All language subtitles for C9ADDD860A52FC958390C133D97B5EF7_eng (THE CURSE OF BRIDGE)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,862 --> 00:00:18,062 Come on! Sing with us. 2 00:00:18,662 --> 00:00:21,263 Sorry, Dad, but a family sing-along 3 00:00:21,343 --> 00:00:23,863 isn't gonna make me feel better about moving. 4 00:00:25,543 --> 00:00:27,104 Look, Syd. 5 00:00:27,183 --> 00:00:29,344 I know you're gonna miss Brooklyn. Okay? 6 00:00:30,064 --> 00:00:32,624 But you won't miss the smell of hydrogen sulfide every morning. 7 00:00:34,705 --> 00:00:37,505 Because Bridge Hollow smells like...apples 8 00:00:38,105 --> 00:00:39,545 and a hint of white privilege. 9 00:00:41,066 --> 00:00:44,746 And it was named "safest small town in the US" last ten years running. So... 10 00:00:44,826 --> 00:00:48,387 Give Bridge Hollow a chance. Small towns can be full of surprises. 11 00:00:48,466 --> 00:00:50,027 And speaking of surprises... 12 00:01:15,870 --> 00:01:17,030 Whoa! 13 00:01:20,511 --> 00:01:21,311 What? 14 00:01:21,391 --> 00:01:23,151 Ahoy there, matey! 15 00:01:28,271 --> 00:01:30,752 Is it me, or did we just drive in to a Party City? 16 00:01:38,233 --> 00:01:40,073 Look! There it is. 17 00:01:40,153 --> 00:01:41,233 Home sweet home. 18 00:01:41,833 --> 00:01:43,434 Hey, Syd! Pop quiz. 19 00:01:43,994 --> 00:01:47,315 If we left Brooklyn 20 minutes after the movers, 20 00:01:47,954 --> 00:01:51,555 and they show up in the next two, how much faster did we... 21 00:01:51,635 --> 00:01:54,435 Whoa! Check out those zombies! 22 00:01:54,516 --> 00:01:56,155 Oh yeah. Okay. 23 00:01:56,235 --> 00:01:57,996 That's not disturbing at all. 24 00:01:59,236 --> 00:02:02,077 Hey, babe, let's not invite those neighbors over for dinner. 25 00:02:03,037 --> 00:02:06,157 Dad, since we're not living in an apartment anymore, 26 00:02:06,237 --> 00:02:09,037 maybe we can finally decorate our house for Halloween! 27 00:02:09,117 --> 00:02:11,637 Uh... 28 00:02:11,717 --> 00:02:14,678 - You didn't answer my question. - Mom, can we get a ruling? 29 00:02:14,758 --> 00:02:16,695 - Yes, I mean... - You gonna take me to Family Court? 30 00:02:16,718 --> 00:02:18,562 It would be nice to fit in with the neighborhood. 31 00:02:18,598 --> 00:02:21,999 But, you know, we're gonna be so busy moving in and getting ready for school. 32 00:02:22,959 --> 00:02:24,679 - The court rules in favor of Dad. - Mmm. 33 00:02:24,760 --> 00:02:25,720 I'm sorry, baby. 34 00:02:26,359 --> 00:02:27,160 Maybe next year? 35 00:02:27,240 --> 00:02:28,600 The system's rigged. 36 00:02:29,680 --> 00:02:30,800 Okay. Let's go. 37 00:02:31,520 --> 00:02:32,600 It's the movers! 38 00:03:21,847 --> 00:03:23,287 Careful. Fragile package. 39 00:03:23,367 --> 00:03:25,488 Ha, ha, ha. Thank you. 40 00:03:25,567 --> 00:03:26,928 - Kid's room. Upstairs. - Okay. 41 00:03:27,888 --> 00:03:30,048 Hey, neighbor! What's shakin'? 42 00:03:30,128 --> 00:03:33,289 John Sullivan. But everyone around here calls me Sully. 43 00:03:33,368 --> 00:03:35,929 Except for my ex-wife. I don't wanna tell you what she calls me. 44 00:03:36,009 --> 00:03:39,209 Howard Gordon. My wife calls me "honey." 45 00:03:39,289 --> 00:03:41,609 - That's... That's tough. - Yeah. 46 00:03:41,690 --> 00:03:44,489 Well, hey, listen, you picked a hell of a time to move in. 47 00:03:44,570 --> 00:03:47,730 As you can see, everybody around here kind of goes crazy around Halloween, huh? 48 00:03:47,811 --> 00:03:50,331 Yeah. It's a little ridiculous, right? 49 00:03:50,411 --> 00:03:51,371 Huh? 50 00:03:52,050 --> 00:03:55,331 No, I meant, uh, "crazy" as in "good." 51 00:03:57,532 --> 00:04:00,132 - Oh yeah. I... - Yeah. 52 00:04:00,212 --> 00:04:02,372 - Really? Yeah. - Yeah! Yeah. 53 00:04:02,452 --> 00:04:05,213 See, the way it works here is everybody kind of picks a theme, 54 00:04:05,293 --> 00:04:08,853 and then you go big-time on that theme. Really lean into it. 55 00:04:08,933 --> 00:04:09,973 You gotta commit. 56 00:04:10,533 --> 00:04:12,373 This year, I pulled out all the stops. 57 00:04:13,454 --> 00:04:16,174 The Walking Dead. 58 00:04:16,254 --> 00:04:17,694 - Booyah! - Yeah... 59 00:04:17,774 --> 00:04:20,415 Not a fan. They jumped the shark when they killed Glenn. 60 00:04:20,494 --> 00:04:22,255 Yeah, that was a loss for everybody. 61 00:04:24,815 --> 00:04:27,296 - So you got a theme? - No. 62 00:04:27,375 --> 00:04:28,833 - You like werewolves? - Not particularly. 63 00:04:28,856 --> 00:04:31,176 'Cause I got a whole shed full of werewolves. 64 00:04:31,256 --> 00:04:33,777 That's real wolf fur. I don't even know if it's legal. 65 00:04:33,856 --> 00:04:35,616 And I don't care. 'Cause it's Halloween. 66 00:04:35,697 --> 00:04:37,656 Uh, no, thanks. We're good. 67 00:04:37,737 --> 00:04:38,977 - Really? - We don't decorate. 68 00:04:39,817 --> 00:04:40,697 Jehovah's Witness. 69 00:04:40,777 --> 00:04:44,017 No, I... just... think it's... kind of silly. 70 00:04:46,258 --> 00:04:48,218 - What? - Do you still believe in Santa Claus? 71 00:04:50,219 --> 00:04:52,778 Why? What have you heard? Is he okay? 72 00:04:54,339 --> 00:04:55,339 Nice meeting you. 73 00:04:55,419 --> 00:04:58,059 Great meeting you too, Howard. Hey, you want that werewolf? 74 00:04:58,140 --> 00:05:01,060 I can get that werewolf into your yard in five minutes. It's not a problem. 75 00:05:01,140 --> 00:05:03,860 - No, I'm... We're good. - Wife got you on a short... 76 00:05:03,940 --> 00:05:07,101 - Yeah, I get it. - Go. Turn around. Keep going. 77 00:05:13,382 --> 00:05:17,062 So, how unhappy do you think Syd is about the move? 78 00:05:17,142 --> 00:05:18,102 One to ten? 79 00:05:18,182 --> 00:05:20,943 They haven't invented a scale big enough to measure this one. 80 00:05:22,662 --> 00:05:23,623 I don't know. 81 00:05:24,343 --> 00:05:27,703 I feel like she's turning into somebody I don't even recognize anymore. 82 00:05:29,104 --> 00:05:31,624 Well, that's what teenagers do, baby. 83 00:05:31,704 --> 00:05:34,745 They... they grow up. They become their own person. 84 00:05:35,904 --> 00:05:37,265 And you have to let her. 85 00:05:38,865 --> 00:05:40,465 And what's that supposed to mean? 86 00:05:40,545 --> 00:05:42,505 You pushed her to be on the science team. 87 00:05:42,585 --> 00:05:44,426 Yeah, because she loves science. 88 00:05:45,026 --> 00:05:46,106 And science... 89 00:05:47,906 --> 00:05:48,706 is awesome. 90 00:05:48,787 --> 00:05:51,226 She wanted to take ballet. 91 00:05:51,307 --> 00:05:52,267 Right. 92 00:05:52,587 --> 00:05:55,627 But now, our baby girl can defend herself. 93 00:05:56,387 --> 00:05:58,547 You can't fight off a mugger doing a pirouette. 94 00:05:58,628 --> 00:06:01,228 Howard, this isn't Brooklyn. 95 00:06:01,308 --> 00:06:05,388 The scariest things around here are the decorations on people's lawns. 96 00:06:05,469 --> 00:06:06,669 Just... 97 00:06:08,069 --> 00:06:09,389 give her some space. 98 00:06:15,070 --> 00:06:16,030 Okay. 99 00:06:24,511 --> 00:06:25,471 I'm putting it up. 100 00:06:49,834 --> 00:06:52,794 Look, Howard! Don't you think that would be perfect for my bake shop? 101 00:06:52,875 --> 00:06:54,315 Are you sure about this? 102 00:06:54,395 --> 00:06:56,555 Running a bakery is a lot different than being a lawyer. 103 00:06:56,635 --> 00:06:58,756 I'm sure. I even decided on a name. 104 00:06:58,835 --> 00:07:00,756 The Bridge Hollow Bakery. 105 00:07:01,356 --> 00:07:02,508 Might wanna workshop that one. 106 00:07:02,556 --> 00:07:03,596 - Hey, Mom. - Huh. 107 00:07:03,676 --> 00:07:05,477 Are you gonna sell things you normally make 108 00:07:05,556 --> 00:07:06,716 or things that taste good? 109 00:07:06,797 --> 00:07:10,317 Ha ha. I know you guys usually hate on anything without gluten or butter, 110 00:07:10,397 --> 00:07:13,357 but the PTA moms in Brooklyn love my sugar-free pumpkin pie 111 00:07:13,437 --> 00:07:14,558 with almond-powder crust. 112 00:07:14,637 --> 00:07:17,288 - And this town is gonna love them too. - I'm sure they will. 113 00:07:17,358 --> 00:07:20,758 Hey, there they are! The Gordons! 114 00:07:20,839 --> 00:07:22,359 Baby? 115 00:07:23,119 --> 00:07:25,839 Why does the crazy white lady in the pumpkin car know who we are? 116 00:07:25,919 --> 00:07:27,239 You're probably wondering, 117 00:07:27,320 --> 00:07:29,616 "How does this crazy white lady in a pumpkin car know who we are?" 118 00:07:29,639 --> 00:07:32,640 - No... Yeah. - Tammy Rice. The mayor around here. 119 00:07:32,720 --> 00:07:35,200 Don't be too impressed. It's a volunteer position. 120 00:07:35,280 --> 00:07:37,080 I also teach piano and drive an Uber. 121 00:07:37,161 --> 00:07:39,457 You'd be surprised how many people wanna ride in this pumpkin. 122 00:07:39,481 --> 00:07:41,481 Hey, Howard, your first ride's on me, huh? 123 00:07:41,561 --> 00:07:44,562 Big science teacher from the big city! 124 00:07:44,641 --> 00:07:45,721 Ah, no, thank you. 125 00:07:45,802 --> 00:07:47,922 And what is all the signs up for Stingy Jack? 126 00:07:48,002 --> 00:07:49,242 Who is he? The town founder? 127 00:07:49,322 --> 00:07:50,922 Wait, you've never heard of Stingy Jack? 128 00:07:51,002 --> 00:07:54,043 Okay. Well, I turned his story into a sweater. 129 00:07:54,122 --> 00:07:55,123 So... 130 00:07:55,203 --> 00:07:57,403 According to an old Irish legend, 131 00:07:57,483 --> 00:08:00,404 there once lived a wicked man named Stingy Jack. 132 00:08:00,483 --> 00:08:02,043 And he was such a jerk 133 00:08:02,124 --> 00:08:05,084 that the villagers finally had enough, and... 134 00:08:06,404 --> 00:08:09,484 But the devil felt sorry for Jack, so he made him a lantern. 135 00:08:10,125 --> 00:08:13,085 A pumpkin carved out with a flame from the fires of hell. 136 00:08:13,166 --> 00:08:14,126 Hmm? 137 00:08:14,565 --> 00:08:19,486 Every Halloween, Jack would return to our town, Bridge Hollow, 138 00:08:19,566 --> 00:08:23,166 to seek his revenge on the descendants of the villagers who did him in. 139 00:08:24,647 --> 00:08:26,544 Well, that's what we tell the tourists. Am I right? 140 00:08:27,727 --> 00:08:30,888 Wait, so that's why they call them jack-o'-lanterns! 141 00:08:30,967 --> 00:08:34,008 Hey, Syd, what do you say we go hit up the local museum 142 00:08:34,088 --> 00:08:36,168 where we can learn some actual facts. 143 00:08:36,248 --> 00:08:38,329 Uh, no. I'm gonna explore this town 144 00:08:38,408 --> 00:08:40,689 and find something that's actually fun to do. 145 00:08:41,849 --> 00:08:44,809 She'll be fine. Safest small town in the US, remember? 146 00:08:44,889 --> 00:08:47,890 That's right, but don't let any of those sore losers in Oaktown 147 00:08:47,970 --> 00:08:48,930 hear you say that. 148 00:08:49,010 --> 00:08:50,810 They didn't even make the top ten. 149 00:08:50,890 --> 00:08:53,371 Uh, so, is there gonna be any food at this festival? 150 00:08:53,451 --> 00:08:56,531 Of course! Yeah, a lot of the local stores are setting up booths. 151 00:08:56,611 --> 00:08:59,411 We got hot dogs, funnel cakes, chowder, everything. 152 00:08:59,492 --> 00:09:01,892 Uh, is there gonna be any artisanal vegan baked goods? 153 00:09:02,452 --> 00:09:05,332 Hmm. I don't know what that means. But sure, why not? 154 00:09:48,778 --> 00:09:49,618 Whoa! 155 00:09:49,698 --> 00:09:52,818 - You okay? - Yeah, I'm good. Thanks. 156 00:09:52,899 --> 00:09:54,419 What were you guys doing in there? 157 00:09:54,498 --> 00:09:55,458 Grave-digging. 158 00:09:55,979 --> 00:09:59,659 You can get really good money on the dark web for a fully intact corpse. 159 00:10:01,219 --> 00:10:02,860 I'm kidding. 160 00:10:02,940 --> 00:10:04,300 Show her, Mario. 161 00:10:04,380 --> 00:10:06,660 Um, testing out this new spectral EM four detection app. 162 00:10:06,740 --> 00:10:08,507 It measures electromagnetic field fluctuations. 163 00:10:08,581 --> 00:10:09,541 Which is what happens 164 00:10:09,581 --> 00:10:12,421 whenever the electrical charges in the air are disturbed by a... 165 00:10:12,501 --> 00:10:14,821 Ghost or other paranormal phenomena. 166 00:10:16,581 --> 00:10:18,102 So, what are you guys? 167 00:10:18,182 --> 00:10:21,422 Like, the Bridge Hollow High Paranormal Society or something? 168 00:10:25,663 --> 00:10:27,303 See? I told you the shirts were lame. 169 00:10:27,383 --> 00:10:28,743 No, I like them. 170 00:10:28,823 --> 00:10:29,703 Who is this girl? 171 00:10:29,783 --> 00:10:31,264 Guys, don't be weird. 172 00:10:31,343 --> 00:10:34,944 I'm Jamie. That's Ramona. This is Mario. 173 00:10:35,024 --> 00:10:36,184 Sydney. 174 00:10:36,264 --> 00:10:37,464 Wait. Sydney Gordon? 175 00:10:37,944 --> 00:10:40,081 You and your folks just moved to the old Hawthorne house. 176 00:10:40,104 --> 00:10:41,505 The what house? 177 00:10:43,665 --> 00:10:46,345 Come on. There's something you need to see. 178 00:10:47,946 --> 00:10:51,986 Madam Hawthorne. One of the preeminent spiritualist mediums of the 20th century. 179 00:10:52,067 --> 00:10:54,307 She lived and died in your house. 180 00:10:54,787 --> 00:10:56,307 Rumor has it she might still be there. 181 00:10:56,387 --> 00:10:58,947 Wait, so I might live in a haunted house? 182 00:10:59,028 --> 00:11:00,867 This place just got a lot cooler. 183 00:11:00,948 --> 00:11:03,948 So, you're, like, into this kind of stuff. 184 00:11:04,028 --> 00:11:07,748 Yeah. Kinda. I was gonna start a Paranormal Club at my school, but... 185 00:11:07,828 --> 00:11:09,829 You didn't wanna be a social leper. 186 00:11:09,909 --> 00:11:13,349 No. My dad wanted me to join the science team instead. 187 00:11:13,429 --> 00:11:16,709 Wow, he... sounds so... awesome. 188 00:11:18,110 --> 00:11:22,150 So, have you experienced anything strange in your house since you moved in? 189 00:11:22,230 --> 00:11:23,670 - Cold drafts? - Power fluctuations? 190 00:11:23,751 --> 00:11:25,470 Voices from beyond the grave? 191 00:11:25,551 --> 00:11:27,991 Well, I did hear this weird noise the other night, 192 00:11:28,071 --> 00:11:30,592 and it was definitely not the house settling. 193 00:11:33,952 --> 00:11:37,392 Well, in that case, we have some homework for you. 194 00:11:48,594 --> 00:11:51,554 Okay, not exactly sure how this works, 195 00:11:52,435 --> 00:11:53,635 but here goes nothing. 196 00:11:56,314 --> 00:11:57,515 Madam Hawthorne. 197 00:11:58,915 --> 00:11:59,876 Can you hear me? 198 00:12:07,156 --> 00:12:08,316 H... 199 00:12:09,076 --> 00:12:10,037 E... 200 00:12:11,797 --> 00:12:12,957 R... 201 00:12:14,758 --> 00:12:15,718 Here? 202 00:12:17,118 --> 00:12:18,078 You're here? 203 00:13:19,286 --> 00:13:20,246 Hello? 204 00:14:26,814 --> 00:14:29,295 "SJ 1927." 205 00:14:54,338 --> 00:14:55,738 Ah! 206 00:14:56,379 --> 00:14:57,339 Mmm. 207 00:14:57,819 --> 00:14:59,739 So you guys are not gonna believe this, 208 00:14:59,819 --> 00:15:01,419 but this house is totally haunted. 209 00:15:02,739 --> 00:15:03,539 What? 210 00:15:03,620 --> 00:15:05,079 No! For real! 211 00:15:05,140 --> 00:15:07,180 By an old Gypsy woman named Hawthorne. 212 00:15:07,260 --> 00:15:09,340 She used to live here in this house. 213 00:15:09,420 --> 00:15:11,700 And for some reason, she gave me her pumpkin, but... 214 00:15:11,781 --> 00:15:14,861 Oh, I get it. And that's why we should move back to Brooklyn. 215 00:15:14,941 --> 00:15:18,461 I'm not making this up. Haven't you heard all the freaky noises? 216 00:15:18,541 --> 00:15:21,742 It's an old house, sweetie. Old houses are like old people. 217 00:15:21,822 --> 00:15:24,462 - They make freaky noises. - Yeah, and they're drafty. 218 00:15:24,542 --> 00:15:27,223 It's the wood. It expands. It contracts. 219 00:15:27,302 --> 00:15:28,863 It's not ghosts. It's science. 220 00:15:28,943 --> 00:15:31,944 Let me tell you what happened. I was using the Ouija board app... 221 00:15:32,023 --> 00:15:33,903 Oh, come on. A Ouija board is nonsense, 222 00:15:33,984 --> 00:15:35,463 and an app is even worse. 223 00:15:35,544 --> 00:15:38,344 What's the ghost supposed to do? Get a Wi-Fi password? 224 00:15:38,424 --> 00:15:39,664 Ow! 225 00:15:39,745 --> 00:15:42,304 I don't know why I even bothered. I should have known. 226 00:15:42,385 --> 00:15:43,345 Known what? 227 00:15:43,745 --> 00:15:46,425 That you would make fun of me for believing in things like this. 228 00:15:46,505 --> 00:15:47,945 Just like you always do. 229 00:15:48,026 --> 00:15:51,146 I... I do not. Do I... do I make fun... 230 00:15:51,226 --> 00:15:52,826 You just did. 231 00:15:52,906 --> 00:15:55,546 Well, it's not what I meant. 232 00:15:55,626 --> 00:15:58,266 I just want you to start looking at the world scientifically. 233 00:15:58,347 --> 00:16:01,347 Then you'll realize that all these crazy things 234 00:16:01,427 --> 00:16:03,547 have a much more realistic explanation. 235 00:16:03,628 --> 00:16:06,708 So you weren't making fun of me. You just think I'm stupid. Okay. 236 00:16:06,788 --> 00:16:09,068 Wait. I... I didn't say you were stupid! 237 00:16:12,629 --> 00:16:13,669 Just ignorant. 238 00:16:13,748 --> 00:16:15,629 I'm about to smack you. 239 00:16:24,070 --> 00:16:27,991 Oh! There he is! In the flesh. The man, the myth, the legend. 240 00:16:28,071 --> 00:16:30,271 Principal Pretty-Boy Floyd. 241 00:16:30,351 --> 00:16:31,911 Good to see you again, buddy. 242 00:16:31,991 --> 00:16:34,089 Thanks for the help getting us settled. I appreciate it. 243 00:16:34,112 --> 00:16:36,552 Oh, no, Howard. Thank you for stepping in mid semester. 244 00:16:36,632 --> 00:16:38,392 You really saved my behind. 245 00:16:38,472 --> 00:16:40,113 Boy, when Mr. Viveros won the lottery 246 00:16:40,192 --> 00:16:42,513 and took off to Key West with his mistress, 247 00:16:42,593 --> 00:16:44,033 it really put us in a pickle. 248 00:16:44,113 --> 00:16:45,353 - Yeah... - Oh... 249 00:16:45,433 --> 00:16:47,713 - You don't play the lottery, do you? - No. 250 00:16:48,274 --> 00:16:49,234 Okay. 251 00:16:50,794 --> 00:16:52,074 - And the marriage? - Solid. 252 00:16:52,154 --> 00:16:53,754 - Really? - Jay-Z/Beyoncé. 253 00:16:54,314 --> 00:16:56,195 - I'll show you the classroom. - All right. 254 00:16:57,835 --> 00:16:59,915 Well, here it is. 255 00:17:00,715 --> 00:17:01,675 Check it out. 256 00:17:02,115 --> 00:17:04,436 Wow! We didn't have all this in Brooklyn. 257 00:17:04,515 --> 00:17:05,876 - Yeah. - This is great. 258 00:17:05,955 --> 00:17:07,356 Brand-new microscopes. 259 00:17:07,436 --> 00:17:10,156 - Yeah. Mm-hmm. - Bunsen burner at every station. 260 00:17:10,237 --> 00:17:11,797 - These are yours now. - Thank you. 261 00:17:11,876 --> 00:17:14,397 - We got a brand-new sterilizer here. - Nice. 262 00:17:14,477 --> 00:17:17,117 - Chemical cabinet, fully stocked. - Okay. 263 00:17:20,717 --> 00:17:22,598 Whoa! 264 00:17:23,158 --> 00:17:24,158 Ah, look at this! 265 00:17:24,238 --> 00:17:26,998 The kids on the science team rigged this one up for you. 266 00:17:27,078 --> 00:17:28,398 - You like it? - No, no, no. 267 00:17:28,479 --> 00:17:31,439 They call him Albert Spine-stein. 268 00:17:31,519 --> 00:17:32,839 Get... Ooh. 269 00:17:32,920 --> 00:17:34,759 Get... Get him off. 270 00:17:34,840 --> 00:17:35,680 That's funny. 271 00:17:35,760 --> 00:17:36,960 Did we get you? 272 00:17:37,039 --> 00:17:39,400 Yeah, you got me. 273 00:17:39,480 --> 00:17:41,921 Yeah, Howard. 274 00:17:42,000 --> 00:17:43,160 Come on in, kids. 275 00:17:43,241 --> 00:17:45,521 This is, uh, Mr. Gordon, your new science teacher. 276 00:17:45,601 --> 00:17:47,368 He'll be with you for the rest of the semester. 277 00:17:51,321 --> 00:17:53,962 I have never been so scared. When I opened the trunk, 278 00:17:54,042 --> 00:17:56,803 I thought it was gonna be, like, this severed head inside. 279 00:17:56,882 --> 00:17:59,883 Turned out it was just some broke-ass pumpkin. 280 00:18:01,043 --> 00:18:02,564 Oh, that reminds me. I... 281 00:18:03,044 --> 00:18:05,044 I don't know what you got planned for tonight, 282 00:18:05,123 --> 00:18:07,084 but we'll be back up at the school, 283 00:18:07,163 --> 00:18:09,644 working the... the "Halls of Horror." 284 00:18:09,724 --> 00:18:12,244 You should come. It's... sick. 285 00:18:12,324 --> 00:18:14,965 We go every year. So it's obviously super cool. 286 00:18:15,045 --> 00:18:16,885 Okay. It's a little cheesy. 287 00:18:16,965 --> 00:18:20,245 But everyone wears a costume, and it's fun to check them all out. 288 00:18:20,326 --> 00:18:24,006 Yeah, sounds really cool, guys, but I don't really have a costume. 289 00:18:26,006 --> 00:18:28,807 My family doesn't really do Halloween. 290 00:18:30,407 --> 00:18:31,607 What does that even mean? 291 00:18:31,687 --> 00:18:35,367 It's my dad's thing to hate on Halloween. He says he thinks it's stupid. 292 00:18:35,448 --> 00:18:37,768 This guy just doesn't get it. 293 00:18:37,848 --> 00:18:40,128 But I honestly think, for some dumb reason, 294 00:18:40,208 --> 00:18:41,768 it actually freaks him out. 295 00:18:42,328 --> 00:18:46,089 No pressure, but you know where to find us if you change your mind. 296 00:18:46,769 --> 00:18:48,129 - Okay. - Bye. 297 00:19:09,372 --> 00:19:10,932 Hmm. Screw it. 298 00:19:31,415 --> 00:19:34,535 - Hey, do you want a headband? - Oh! Thanks. 299 00:19:44,976 --> 00:19:46,297 Trick or treat! 300 00:19:46,777 --> 00:19:47,817 Oh! 301 00:19:47,897 --> 00:19:48,898 Oh! 302 00:19:48,977 --> 00:19:52,498 Kid, never ever jump out the bushes on a Black man. 303 00:19:52,578 --> 00:19:54,978 Leave candy on your porch next time. It's Halloween. 304 00:19:55,058 --> 00:19:58,298 Boy, you better get your little behind off my... property. 305 00:20:04,500 --> 00:20:06,660 Aw, come on, Sully. 306 00:20:07,779 --> 00:20:08,900 A rubber bat. 307 00:20:12,901 --> 00:20:14,581 Trick or treat! 308 00:20:38,664 --> 00:20:39,704 Sydney! 309 00:20:45,104 --> 00:20:46,064 Hi, Dad. 310 00:20:48,825 --> 00:20:49,866 Okay. 311 00:20:50,985 --> 00:20:53,025 Okay. I see what you're doing. 312 00:20:53,106 --> 00:20:54,066 What am I doing? 313 00:20:54,146 --> 00:20:57,266 If I had to guess, I'd say trying to annoy me. 314 00:20:57,346 --> 00:21:01,227 No, I'm trying to have fun. Annoying you is just the bonus. 315 00:21:01,306 --> 00:21:05,828 Look, I'm sorry if you thought I was making fun of you. 316 00:21:05,907 --> 00:21:07,028 And for moving me here. 317 00:21:07,108 --> 00:21:10,148 - I did that for our family. - And for treating me like a child. 318 00:21:10,228 --> 00:21:11,868 You are a child. 319 00:21:11,949 --> 00:21:16,029 Do you want to know something, Dad? I'm done being treated like a baby. 320 00:21:16,109 --> 00:21:18,429 I'm 14. I can make my own decisions, 321 00:21:18,509 --> 00:21:21,310 starting with what holidays I choose to celebrate. 322 00:21:21,389 --> 00:21:24,870 Oh, and you know that science team you love so much? 323 00:21:24,950 --> 00:21:26,951 Yeah, well, I hate it, and I quit. 324 00:21:30,151 --> 00:21:31,151 Yeah? 325 00:21:31,231 --> 00:21:32,511 Well, how about this? 326 00:21:33,231 --> 00:21:34,351 You're grounded. 327 00:21:35,151 --> 00:21:36,351 What? Why? 328 00:21:36,912 --> 00:21:39,392 Because I'm your father, and I said so. 329 00:21:39,472 --> 00:21:40,472 Now go to your room. 330 00:21:40,552 --> 00:21:41,512 Hmm? 331 00:21:50,114 --> 00:21:53,033 You heard me. I said, go to your roo... 332 00:21:56,474 --> 00:21:59,835 Cute. Little trick candle? 333 00:22:00,315 --> 00:22:02,355 Little magnesium on the wick? 334 00:22:02,435 --> 00:22:04,915 I got something for you. Hmm? How about that? Hmm? 335 00:22:09,556 --> 00:22:11,156 What about that? 336 00:22:11,956 --> 00:22:13,397 Okay. 337 00:22:15,356 --> 00:22:16,757 How do you like those apples? 338 00:22:18,237 --> 00:22:21,117 You and your little tricks. Thinking you all grown. 339 00:22:21,198 --> 00:22:23,718 Dad, it was still lit! 340 00:22:23,798 --> 00:22:26,798 Relax. Saliva neutralized... What the... 341 00:22:39,040 --> 00:22:40,040 Oh shit! 342 00:22:40,120 --> 00:22:41,320 Hey, watch your mouth! 343 00:22:41,400 --> 00:22:43,600 Ah, shit! Shit! 344 00:22:46,200 --> 00:22:47,160 Ah! 345 00:22:51,121 --> 00:22:52,162 Oh! 346 00:22:58,283 --> 00:22:59,843 Come here! Come. 347 00:23:00,923 --> 00:23:03,043 I can't believe you brought a bat into our home! 348 00:23:03,123 --> 00:23:05,403 Dad! Do you really think I went into some cave, 349 00:23:05,484 --> 00:23:07,284 found a live bat, and brought it home? 350 00:23:07,363 --> 00:23:09,003 Not all bats live in caves. 351 00:23:09,084 --> 00:23:12,004 Actually, some species, they live under bridges or in trees. 352 00:23:12,484 --> 00:23:14,365 You know, it's funny, the western red bat... 353 00:23:14,444 --> 00:23:16,125 Dad, the bat isn't real! 354 00:23:16,204 --> 00:23:17,525 Whoa! 355 00:23:17,605 --> 00:23:19,445 It sure looked real to me! 356 00:23:32,887 --> 00:23:34,367 Where is it? 357 00:23:34,447 --> 00:23:35,488 I don't know. 358 00:23:37,727 --> 00:23:39,208 Dad! 359 00:23:54,810 --> 00:23:56,370 Look how much candy I got. 360 00:24:03,331 --> 00:24:05,051 If you're trying to annoy me, 361 00:24:05,131 --> 00:24:06,092 it worked. 362 00:24:06,452 --> 00:24:07,691 Oh, it worked. 363 00:24:28,934 --> 00:24:32,654 Uh, Dad, I think something really weird is going on. 364 00:24:42,976 --> 00:24:45,457 - And I'm gonna find out what it is. - Oh, no, you're not. 365 00:24:45,937 --> 00:24:47,217 You're grounded, remember? 366 00:24:48,417 --> 00:24:50,057 Wait, who... who are you calling? 367 00:24:51,537 --> 00:24:55,138 You can call God for all I care, so... I said what I said. 368 00:24:55,697 --> 00:24:58,578 - Hey, Syd, what's up? - Mom, there's some spooky sh... 369 00:24:59,139 --> 00:25:02,499 "stuff" happening tonight. I know it sounds weird, 370 00:25:02,579 --> 00:25:04,779 but the Halloween decorations are coming to life. 371 00:25:04,859 --> 00:25:07,780 I want to find out what's going on, but Dad won't let me. 372 00:25:07,859 --> 00:25:08,820 Gimme the phone. 373 00:25:10,140 --> 00:25:14,060 - Emily, listen, your daughter is trippin'. - No. Think about your daughter. 374 00:25:14,141 --> 00:25:17,021 She wanted to stay in Brooklyn. And you said no. 375 00:25:17,101 --> 00:25:19,981 - I know, but you... - She wanted to decorate the house. 376 00:25:20,061 --> 00:25:21,021 And you said no. 377 00:25:21,501 --> 00:25:23,262 She wanted to take ballet. 378 00:25:23,742 --> 00:25:26,382 - Baby, you said no. - But... but that's for her safety. 379 00:25:26,462 --> 00:25:30,262 We are not saying no to this. It's Halloween. Let her have some fun. 380 00:25:30,982 --> 00:25:32,062 Put me on speaker. 381 00:25:36,704 --> 00:25:38,264 The court rules in favor... 382 00:25:38,984 --> 00:25:39,944 of Sydney. 383 00:25:40,024 --> 00:25:41,464 - Yes! - Damn. 384 00:25:41,544 --> 00:25:43,464 The system works. 385 00:25:43,544 --> 00:25:44,505 Okay. 386 00:25:44,904 --> 00:25:47,105 You can go, but I'm going with you. 387 00:25:47,625 --> 00:25:48,585 - What? - Look. 388 00:25:48,665 --> 00:25:52,265 Halloween brings out all the crazies, even in a safe town like this. 389 00:25:52,345 --> 00:25:56,346 No. Mm-mm. Tomorrow, you get space. Tonight, you get me. 390 00:25:56,426 --> 00:25:57,226 Court agrees! 391 00:25:57,306 --> 00:25:58,546 Yeah! 392 00:25:58,626 --> 00:25:59,747 Have fun, you guys. 393 00:25:59,826 --> 00:26:02,666 Come by the Stingy Jack Festival. I have treats waiting. 394 00:26:06,427 --> 00:26:08,907 Brains... 395 00:26:09,627 --> 00:26:12,108 Don't worry, kids. These, uh, zombies won't bite. 396 00:26:13,068 --> 00:26:14,228 Or will they? 397 00:26:16,108 --> 00:26:19,589 I'm just busting your beans. Get in there. Get the good stuff. 398 00:26:23,150 --> 00:26:24,710 Booyah! 399 00:26:24,790 --> 00:26:26,590 That worked too good. That was too good. 400 00:26:26,670 --> 00:26:28,750 You should've seen your faces. You look ridiculous. 401 00:26:28,830 --> 00:26:30,711 You got nailed. You got smoked. 402 00:26:30,790 --> 00:26:34,351 I'm just kidding. You guys recovered. That was a good recovery. I like that. 403 00:26:34,431 --> 00:26:35,751 Come on, grab some stuff here. 404 00:26:36,551 --> 00:26:38,951 There you go. That's for you. Little something for you. 405 00:26:39,031 --> 00:26:40,512 A couple for you. There you go. 406 00:26:40,591 --> 00:26:41,551 Enjoy it. 407 00:26:42,912 --> 00:26:43,952 You're welcome. 408 00:26:45,113 --> 00:26:47,153 Be careful out there. A lot of freaks. 409 00:26:51,553 --> 00:26:54,153 Back to bed, Mrs. Sullivan. 410 00:26:57,794 --> 00:26:58,754 Eh. 411 00:26:59,234 --> 00:27:00,194 Come on. 412 00:27:07,035 --> 00:27:07,995 What the... 413 00:27:08,955 --> 00:27:10,036 Where'd you come from? 414 00:27:11,156 --> 00:27:13,156 Hey, get out of here. Beat it. Will ya? 415 00:27:14,636 --> 00:27:16,636 Feisty little one, huh? 416 00:27:20,197 --> 00:27:21,837 Didn't see that coming, did you? 417 00:27:22,517 --> 00:27:24,277 All right, let's go. Get out of here. 418 00:27:34,839 --> 00:27:36,199 See, Dad? I told you. 419 00:27:36,279 --> 00:27:39,920 The bat's eyes were glowing red, just like this pumpkin. 420 00:27:39,999 --> 00:27:41,960 Just like the witches from across the street. 421 00:27:42,960 --> 00:27:43,920 Right. 422 00:27:44,240 --> 00:27:46,160 Witches coming to life. 423 00:27:48,321 --> 00:27:50,041 Okay. So what's your plan? 424 00:27:50,801 --> 00:27:53,402 Drive around town, looking for Halloween decorations with red eyes? 425 00:27:53,481 --> 00:27:55,922 Someone has to do something, and it might as well be... 426 00:27:59,242 --> 00:28:01,122 Wait, Syd. Where are you going? 427 00:28:03,963 --> 00:28:05,363 Get off me! 428 00:28:14,644 --> 00:28:16,844 Brains... 429 00:28:16,925 --> 00:28:18,245 Brains... 430 00:28:18,845 --> 00:28:19,724 What the... 431 00:28:19,805 --> 00:28:22,445 - Brains... - Whoa! 432 00:28:22,926 --> 00:28:26,246 Oh yeah. Oh yeah. 433 00:28:26,325 --> 00:28:28,206 Oh, come on now. Oh, here we go. 434 00:28:30,286 --> 00:28:32,887 Now those are some impressive animatronics. 435 00:28:33,567 --> 00:28:36,727 Way more impressive than a... stupid werewolf in the shed. 436 00:28:36,807 --> 00:28:38,487 Eat lead, bastard! 437 00:28:39,368 --> 00:28:40,888 Oh yeah. 438 00:28:41,687 --> 00:28:43,808 Oh! That worked. Okay. 439 00:28:43,888 --> 00:28:44,968 Come on. Well... 440 00:28:45,568 --> 00:28:46,728 Oh no! 441 00:28:50,449 --> 00:28:53,249 Brains... 442 00:28:54,809 --> 00:28:56,089 Now, that's a bit much. 443 00:28:56,170 --> 00:28:57,889 Dad, we have to do something. 444 00:28:57,970 --> 00:28:59,810 It... Relax, Syd. Okay? 445 00:28:59,890 --> 00:29:02,570 He's just putting on a show for the trick-or-treaters. 446 00:29:02,651 --> 00:29:05,330 Although, that is disturbingly realistic. 447 00:29:05,411 --> 00:29:07,011 - I'll do it myself. - Wait. Syd, wait. 448 00:29:07,091 --> 00:29:09,012 What? Hey, what are you gonna do? 449 00:29:15,892 --> 00:29:17,927 - That... that's not nice, Sydney. - Oh, yeah! 450 00:29:17,972 --> 00:29:20,572 That was awesome! Oh! Good job. 451 00:29:25,533 --> 00:29:26,494 Brains... 452 00:29:29,694 --> 00:29:31,854 Okay, that... All right. That's enough play, guys. 453 00:29:37,095 --> 00:29:38,935 Brains... 454 00:29:45,376 --> 00:29:47,336 - Booyah! - Holy cow! 455 00:29:48,296 --> 00:29:49,616 Syd, are you okay? 456 00:29:50,297 --> 00:29:52,537 What happened here? Did all these things short-circuit? 457 00:29:52,617 --> 00:29:56,498 I'll tell you what happened here. One of these zombies just bit me! Huh? 458 00:29:57,338 --> 00:30:00,018 Oh God. Does that mean I'm gonna turn into one of them? 459 00:30:00,098 --> 00:30:01,378 Is that how this works? 460 00:30:01,459 --> 00:30:04,339 You can't let me turn. You gotta shoot me. Blow my head off, man. 461 00:30:04,419 --> 00:30:06,379 What? No, I'm not gonna shoot you! 462 00:30:06,459 --> 00:30:09,899 - I don't wanna turn into a zombie! - You're not gonna turn into a zombie! 463 00:30:09,980 --> 00:30:12,980 Zombies are fictional creations. Okay? 464 00:30:13,060 --> 00:30:15,460 Dead bodies don't have functioning nervous systems, 465 00:30:15,540 --> 00:30:17,700 which means they can't move. 466 00:30:17,781 --> 00:30:18,861 Basic biology. 467 00:30:19,341 --> 00:30:21,461 I didn't understand a single word you just said. 468 00:30:21,541 --> 00:30:23,701 Maybe I should handcuff myself to the porch just in case. 469 00:30:23,781 --> 00:30:26,221 Or you can get a tetanus shot. 470 00:30:26,701 --> 00:30:28,742 Yeah. Good call, Bill Nye the Science Guy. 471 00:30:28,822 --> 00:30:30,702 Burn. 472 00:30:31,342 --> 00:30:32,303 You smoked. 473 00:30:33,342 --> 00:30:36,783 Dad, the zombies' eyes were glowing red 474 00:30:36,863 --> 00:30:39,783 just like the bat and like the flame in Hawthorne's pumpkin. 475 00:30:39,864 --> 00:30:42,464 This all has something to do with her. I know it does. 476 00:30:42,543 --> 00:30:44,984 I'm gonna try to contact her. 477 00:30:45,064 --> 00:30:48,104 Oh, come on, not the Ouija board app. Give me a break. 478 00:30:48,184 --> 00:30:50,584 Maybe there's another option we can explore. 479 00:30:50,665 --> 00:30:52,625 Okay. What do you suggest? I'm all ears. 480 00:30:52,705 --> 00:30:55,586 How do you propose we talk to Hawthorne? She's dead. 481 00:30:55,665 --> 00:30:56,746 No, she's not. 482 00:30:57,266 --> 00:30:58,226 No. 483 00:30:59,266 --> 00:31:02,026 You're talking about old Madam Hawthorne? 484 00:31:02,106 --> 00:31:03,306 Yeah. Oh yeah. 485 00:31:03,387 --> 00:31:05,747 She's as dead as one of these brain-eating bastards. 486 00:31:05,826 --> 00:31:08,467 But her granddaughter Victoria... 487 00:31:10,147 --> 00:31:11,347 ...she's still sucking air. 488 00:31:14,588 --> 00:31:15,548 No... 489 00:31:27,230 --> 00:31:29,710 Even the retirement home is decorated? 490 00:31:31,190 --> 00:31:33,470 Who wants to trick-or-treat here? 491 00:31:33,550 --> 00:31:36,711 Stay alert. An attack could come from anywhere at any time. 492 00:31:39,271 --> 00:31:41,831 Yeah. We're in real danger here. 493 00:31:45,592 --> 00:31:47,313 A bumpkin? 494 00:31:47,392 --> 00:31:49,713 No. A pumpkin. With a "P." 495 00:31:49,793 --> 00:31:52,953 It belonged to your grandmother, Josephine Hawthorne. 496 00:31:53,033 --> 00:31:56,434 That wasn't no pumpkin. It was a turnip. 497 00:31:56,513 --> 00:31:59,394 No, actually, I'm pretty sure it was a pumpkin. 498 00:31:59,474 --> 00:32:03,954 I know a soddin' turnip when I see one, Chachi. 499 00:32:04,034 --> 00:32:05,515 - Chachi? - Miss Hawthorne. 500 00:32:05,594 --> 00:32:07,515 Can you tell us about the turnip? 501 00:32:09,355 --> 00:32:13,155 Ah... It... It was a long time ago. 502 00:32:16,956 --> 00:32:18,037 I got this, Syd. 503 00:32:19,917 --> 00:32:20,877 Look. 504 00:32:22,437 --> 00:32:26,277 I don't wanna be here any longer than I have to be, so... 505 00:32:30,518 --> 00:32:31,478 Oh! 506 00:32:32,078 --> 00:32:32,878 Take it easy. 507 00:32:32,958 --> 00:32:35,679 You can have this after you tell my daughter 508 00:32:35,759 --> 00:32:37,359 everything she wants to know. 509 00:32:37,439 --> 00:32:38,519 Okay? 510 00:32:39,399 --> 00:32:42,160 How y'all doing? You need any juice? 511 00:32:42,239 --> 00:32:45,440 It was a dark and stormy night. 512 00:32:45,520 --> 00:32:46,680 Of course it was. 513 00:32:48,720 --> 00:32:51,001 - Why is it never humid and sunny... - Oh my God... 514 00:32:51,080 --> 00:32:51,920 Okay, go. 515 00:32:52,001 --> 00:32:54,481 Mystics from all over the world 516 00:32:54,561 --> 00:32:57,842 showed up to our house at the behest of my Grandma Jo. 517 00:32:59,082 --> 00:33:00,162 Madam Hawthorne. 518 00:33:00,242 --> 00:33:02,202 Hurry, we don't have much time. 519 00:33:02,882 --> 00:33:04,522 It's almost midnight. 520 00:33:10,163 --> 00:33:13,004 Their plan was to use her grimiore, 521 00:33:13,084 --> 00:33:15,484 a book of ancient spells. 522 00:33:15,564 --> 00:33:18,564 All right. Let's get to bewitching. 523 00:33:22,445 --> 00:33:26,645 They held a séance to conjure the spirit himself 524 00:33:27,125 --> 00:33:31,286 and finally put an end to the curse of Stingy Jack. 525 00:33:31,926 --> 00:33:35,366 Wait. Stingy Jack. He's real? 526 00:33:35,447 --> 00:33:38,167 He's real, all right. 527 00:33:39,167 --> 00:33:42,247 I seen him with my own two eyes. 528 00:33:42,327 --> 00:33:45,248 With those two eyes? 529 00:33:45,327 --> 00:33:47,728 - Stop. - Okay, I'm sorry. Continue. 530 00:33:48,448 --> 00:33:52,729 That old lantern was a gift from the devil himself. 531 00:33:54,129 --> 00:33:59,009 'Twas what allowed Jack to move between this world and the spirit world 532 00:33:59,090 --> 00:34:01,050 so that every Halloween, 533 00:34:01,130 --> 00:34:04,690 he could torment the folks of Bridge Hollow. 534 00:34:04,770 --> 00:34:07,770 But the deal was he could only stay here 535 00:34:07,851 --> 00:34:10,051 from sundown till midnight. 536 00:34:10,131 --> 00:34:12,532 Midnight, Eastern Standard Time? 537 00:34:12,611 --> 00:34:14,092 - Dad. - What? 538 00:34:14,851 --> 00:34:18,372 But Jack wasn't satisfied with just one night a year. 539 00:34:18,452 --> 00:34:21,452 He wanted every night to be Halloween. 540 00:34:25,133 --> 00:34:27,213 Turns out there was a loophole. 541 00:34:27,294 --> 00:34:30,414 Jack could stay in our world forever, 542 00:34:30,494 --> 00:34:32,534 free to spread his mayhem 543 00:34:32,614 --> 00:34:34,694 if, at the stroke of midnight, 544 00:34:34,774 --> 00:34:38,855 he found another soul to take his place in the ever after. 545 00:34:47,616 --> 00:34:51,057 But on Halloween night, 1927, 546 00:34:51,137 --> 00:34:55,657 my Grandma Jo put an end to the old bastard's plan. 547 00:35:03,338 --> 00:35:07,058 Using magic to trap the ghost of Stingy Jack 548 00:35:07,139 --> 00:35:10,139 inside his own lantern. 549 00:35:18,140 --> 00:35:19,820 So long, Jack. 550 00:35:26,421 --> 00:35:29,422 As long as that old lantern remains unlit, 551 00:35:29,501 --> 00:35:32,582 you kids got nothing at all to worry about. 552 00:35:34,902 --> 00:35:35,943 Ew! 553 00:35:37,583 --> 00:35:40,463 What if we kind of sort of relit it? 554 00:35:40,983 --> 00:35:42,424 Oh, then you're screwed. 555 00:35:42,904 --> 00:35:45,064 - Hey, Tammy, how are you? - Not great. 556 00:35:45,144 --> 00:35:46,757 Been getting lots of reports of decorations 557 00:35:46,784 --> 00:35:48,304 going missing from people's lawns. 558 00:35:48,784 --> 00:35:50,705 Those Oaktown hoodlums sure love pulling pranks. 559 00:35:52,145 --> 00:35:54,465 - So, what do we have here? - Oh, well, help yourself. 560 00:35:54,545 --> 00:35:57,666 Everything you see here is gluten-free, soy-free, and vegan. 561 00:35:57,745 --> 00:36:00,866 Oh. Just what people want on Halloween. Healthy snacks. 562 00:36:01,586 --> 00:36:02,546 Here. Try this. 563 00:36:02,586 --> 00:36:04,387 It is a red velvet muffin 564 00:36:04,466 --> 00:36:07,147 made with beetroot instead of artificial dyes. 565 00:36:07,666 --> 00:36:08,626 Hmm. 566 00:36:12,107 --> 00:36:13,067 Wow. 567 00:36:13,988 --> 00:36:15,788 You can really taste the beetroot. 568 00:36:15,868 --> 00:36:16,868 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 569 00:36:16,948 --> 00:36:19,428 You got your beet. You got your root. 570 00:36:20,868 --> 00:36:22,029 All mixed in there. 571 00:36:22,908 --> 00:36:24,909 - Yes. - Hey, have you seen our Stingy Jack? 572 00:36:24,989 --> 00:36:25,989 No... 573 00:36:30,390 --> 00:36:32,630 So the winner of the pumpkin carving contest... 574 00:36:32,710 --> 00:36:35,190 - Mm-hmm. - ...gets placed on top as the head. 575 00:36:41,551 --> 00:36:43,392 I'm gonna go get something to wash it down. 576 00:36:44,112 --> 00:36:46,232 Whoo. Gets... gets you in a choke hold. 577 00:36:48,872 --> 00:36:50,512 So, what do you think? 578 00:36:52,833 --> 00:36:56,513 I think Crypt Keeper fairy girl is one bird short of a cuckoo clock. 579 00:36:57,073 --> 00:36:59,354 And that old lantern is clearly a pumpkin. 580 00:37:00,034 --> 00:37:03,074 Dad. Seriously? What if Victoria's telling the truth? 581 00:37:03,154 --> 00:37:06,274 What if it wasn't Madam Hawthorne I was talking to on that Ouija board? 582 00:37:06,354 --> 00:37:10,155 What if it was Stingy Jack who tricked me into finding his old lantern. 583 00:37:10,235 --> 00:37:12,875 Then, when I relit it, I woke him up or let him out, 584 00:37:12,955 --> 00:37:16,075 and now he's making all the Halloween decorations come to life. 585 00:37:16,156 --> 00:37:17,716 Oh, come on, Syd. 586 00:37:17,796 --> 00:37:21,677 Halloween decorations coming to life? That's just not something that happens. 587 00:37:26,157 --> 00:37:28,237 Now that is a great costume. 588 00:37:34,118 --> 00:37:36,679 Kind of poor taste for a nursing home though. 589 00:37:40,159 --> 00:37:41,439 Nope, not today. 590 00:37:49,960 --> 00:37:51,321 Oh, wow. 591 00:37:52,080 --> 00:37:54,681 That looks just like an Australian funnel-web spider. 592 00:37:55,241 --> 00:37:56,841 Atrax robustus. 593 00:37:57,401 --> 00:37:58,441 Um... 594 00:37:58,522 --> 00:37:59,681 Is that bad? 595 00:37:59,761 --> 00:38:01,801 Well, it would be. If it was real. 596 00:38:01,882 --> 00:38:04,602 Good thing these are just plastic. 597 00:38:05,603 --> 00:38:06,882 Boop! 598 00:38:17,204 --> 00:38:20,485 They're alive! 599 00:38:27,325 --> 00:38:28,445 It's impossible. 600 00:38:32,886 --> 00:38:33,886 Oh! 601 00:38:37,846 --> 00:38:38,807 Stay here. 602 00:38:43,087 --> 00:38:44,248 Okay. 603 00:38:45,407 --> 00:38:46,888 Uh... 604 00:38:46,968 --> 00:38:48,088 Aha! 605 00:38:48,168 --> 00:38:49,248 Ah! 606 00:38:49,328 --> 00:38:51,488 Hey, Syd! Pop quiz. 607 00:38:51,569 --> 00:38:54,248 What chemicals found in common household cleaning supplies 608 00:38:54,329 --> 00:38:57,809 can be combined to create a highly acidic solvent? 609 00:38:57,889 --> 00:39:01,329 Maybe now is not the time for a science lesson! 610 00:39:01,410 --> 00:39:02,649 You got a good point there. 611 00:39:06,811 --> 00:39:08,290 I had it set to "mist." 612 00:39:08,971 --> 00:39:11,451 It would've been so much cooler if it was "spray." 613 00:39:29,653 --> 00:39:30,613 Syd! 614 00:39:33,734 --> 00:39:34,934 Oh! 615 00:39:37,574 --> 00:39:38,894 Get out! Get out! 616 00:39:38,975 --> 00:39:40,495 Go! Go! Go! Go! 617 00:39:40,574 --> 00:39:42,615 Oh my God! Please help me. 618 00:39:46,095 --> 00:39:47,895 Hey, Death. He's older than me. 619 00:39:47,976 --> 00:39:51,736 The hydrogen peroxide combines with the acetic acid in bleach 620 00:39:51,817 --> 00:39:53,977 to make peracetic acid. 621 00:39:54,057 --> 00:39:55,336 Super corrosive. 622 00:40:03,218 --> 00:40:04,178 Oh no. 623 00:40:06,699 --> 00:40:09,339 Wasn't there a giant spider on the roof when we walked in? 624 00:40:17,659 --> 00:40:18,619 Syd! 625 00:40:20,940 --> 00:40:22,980 Come on. Come on! 626 00:40:24,980 --> 00:40:25,820 Oh sh... 627 00:40:41,343 --> 00:40:42,943 Whoa! 628 00:40:50,144 --> 00:40:53,464 Okay. Easy, spider. Okay, listen. 629 00:40:53,544 --> 00:40:54,624 I... I know you're pissed. 630 00:40:54,705 --> 00:40:56,705 I hated the ending of Charlotte's Web too. 631 00:40:56,785 --> 00:40:59,025 They did Charlotte dirty. It should've been the pig. 632 00:41:18,188 --> 00:41:19,227 Hey. Itsy-Bitsy. 633 00:41:26,589 --> 00:41:28,789 - We've got to get out of here. - Okay. 634 00:41:31,509 --> 00:41:32,710 Okay. 635 00:41:32,789 --> 00:41:35,630 There's definitely something unusual going on in Bridge Hollow. 636 00:41:35,710 --> 00:41:36,950 Oh, you think? 637 00:41:37,030 --> 00:41:40,991 But there has to be a logical, scientific explanation. 638 00:41:41,070 --> 00:41:43,671 Did you not just see what happened in there? 639 00:41:47,472 --> 00:41:48,511 No, I... I saw it. 640 00:41:49,752 --> 00:41:51,952 And clearly, there's something crazy going on. 641 00:41:52,553 --> 00:41:56,233 But just because it's crazy doesn't mean it can't be explained. 642 00:41:56,312 --> 00:41:57,953 What are you talking about? 643 00:42:02,313 --> 00:42:04,233 Dad, what is it? 644 00:42:06,194 --> 00:42:07,954 It was Halloween 1985. 645 00:42:09,154 --> 00:42:11,395 My friends and I, we were out trick-or-treating 646 00:42:11,475 --> 00:42:13,755 when they dared me to go into this abandoned building 647 00:42:13,835 --> 00:42:15,315 to prove I wasn't chicken. 648 00:42:15,395 --> 00:42:18,076 But I made a wrong step. I fell through the floorboards 649 00:42:18,155 --> 00:42:19,516 into the basement. 650 00:42:20,076 --> 00:42:21,596 And that's when I saw them. 651 00:42:23,037 --> 00:42:24,036 Skeletons. 652 00:42:24,796 --> 00:42:25,757 Hundreds. 653 00:42:27,317 --> 00:42:28,397 They were everywhere. 654 00:42:29,837 --> 00:42:31,117 And they were alive. 655 00:42:31,198 --> 00:42:33,157 If that happened to you then, 656 00:42:33,238 --> 00:42:35,158 why don't you think it's happening now? 657 00:42:36,118 --> 00:42:38,118 Because it didn't happen to me. 658 00:42:38,879 --> 00:42:40,958 A month later, I'm in science class. 659 00:42:41,039 --> 00:42:46,039 My teacher tells us that a concussion can cause temporary hallucinations. 660 00:42:46,519 --> 00:42:47,599 And that was the answer. 661 00:42:47,679 --> 00:42:52,200 From that day on, I knew everything had an explanation. 662 00:42:52,680 --> 00:42:55,360 - It was science. Not magic. - So... 663 00:42:56,121 --> 00:42:59,281 It's "eureka!" Not "abracadabra." 664 00:42:59,361 --> 00:43:02,642 Then explain to me how Granddaddy Long Legs came alive 665 00:43:02,721 --> 00:43:04,121 and tried to eat us. 666 00:43:05,081 --> 00:43:06,042 Well, 667 00:43:06,562 --> 00:43:09,882 maybe it was a gas leak causing mass hallucinations. 668 00:43:09,963 --> 00:43:12,683 Or maybe it's Stingy Jack. 669 00:43:14,483 --> 00:43:17,443 Well, whatever it is... it's spreading like a virus. 670 00:43:18,564 --> 00:43:19,564 Which makes sense. 671 00:43:20,764 --> 00:43:22,484 Because it did start with a bat. 672 00:43:22,564 --> 00:43:25,925 Okay, hear me out. Let's just say hypothetically, this is Jack. 673 00:43:26,005 --> 00:43:30,165 Victoria said her grandmother trapped Jack inside that old lantern. 674 00:43:30,966 --> 00:43:32,886 Maybe we could do the same thing. 675 00:43:32,965 --> 00:43:35,726 - Re-trap him. - Okay, let's say you're right. 676 00:43:35,806 --> 00:43:39,926 Hypothetically, how do we go about doing something completely fictional 677 00:43:40,006 --> 00:43:41,847 and not at all real, like trapping a ghost? 678 00:43:42,727 --> 00:43:43,687 I don't know. 679 00:43:45,207 --> 00:43:47,528 But... I know some kids who might. 680 00:43:56,289 --> 00:43:57,849 All right, Syd. Stay close. 681 00:43:58,329 --> 00:44:01,090 Syd. Syd. Sydney. 682 00:44:01,169 --> 00:44:02,569 That's not close! 683 00:44:03,169 --> 00:44:05,890 Hey, guys. Thanks again for helping me tonight. 684 00:44:05,970 --> 00:44:07,770 - Where are we? - Here's what we know. 685 00:44:07,850 --> 00:44:09,930 If you wanna trap a ghost, you're gonna need a spell. 686 00:44:10,010 --> 00:44:12,170 Preferably an old-world Romani binding spell. 687 00:44:12,251 --> 00:44:15,251 - Know any Gypsy witches? - Not any that are still alive. 688 00:44:15,331 --> 00:44:17,491 Uh... Is that your dad? 689 00:44:17,571 --> 00:44:18,531 Sydney! 690 00:44:19,731 --> 00:44:20,532 Ah. 691 00:44:20,612 --> 00:44:21,652 Yeah. 692 00:44:22,132 --> 00:44:24,932 Dad, guys. Guys, Dad. 693 00:44:25,012 --> 00:44:26,932 Hi. What's up, players? 694 00:44:27,412 --> 00:44:28,933 Dap it up. Sideways. No? 695 00:44:29,893 --> 00:44:31,013 No love? Okay. 696 00:44:31,493 --> 00:44:33,734 I like the costumes. Nice. Let me guess. 697 00:44:33,814 --> 00:44:36,134 Uh... ...Power Rangers. 698 00:44:37,014 --> 00:44:37,814 Madonna. 699 00:44:37,894 --> 00:44:40,695 Uh... Puerto Rican Prince. 700 00:44:40,774 --> 00:44:42,215 You are so old. 701 00:44:43,175 --> 00:44:44,415 So anything else? 702 00:44:44,495 --> 00:44:47,176 Yeah. I, uh, found this article online 703 00:44:47,255 --> 00:44:50,856 that says when Madam Hawthorne died, they auctioned off some of her stuff. 704 00:44:50,935 --> 00:44:54,497 One of the items listed is her old grimoire. Spell book. 705 00:44:54,576 --> 00:44:55,536 I know. 706 00:44:56,136 --> 00:44:59,337 That's it! Dad, we need that book. 707 00:45:00,057 --> 00:45:01,578 Okay, Rico Suave, 708 00:45:02,217 --> 00:45:04,778 does the article say who bought it? 709 00:45:04,857 --> 00:45:08,298 Yeah. This... fancy-pants antiques dealer. 710 00:45:08,978 --> 00:45:10,258 Sheldon Skinner. 711 00:45:10,339 --> 00:45:12,619 Oh, wait, guys. Skinner's here. 712 00:45:12,699 --> 00:45:16,179 Uh, he's wearing a Harvard sweatshirt and some of those go-to-hell pants. 713 00:45:16,259 --> 00:45:18,899 He bought tickets for the Kreepy Karnevil in the pumpkin patch. 714 00:45:18,980 --> 00:45:20,380 Then we have to split up. 715 00:45:20,459 --> 00:45:22,020 Okay. Take these. 716 00:45:22,100 --> 00:45:24,420 What are go-to-hell pants? And am I wearing them? 717 00:45:29,661 --> 00:45:33,821 Did you really mean what you said earlier about quitting the science team? 718 00:45:33,901 --> 00:45:37,022 Dad, I don't know. It was really fun when I was younger, 719 00:45:37,102 --> 00:45:39,462 and it was obvious you really wanted me to do it. 720 00:45:39,542 --> 00:45:41,622 Just like you really wanted me to do karate. 721 00:45:41,702 --> 00:45:45,103 Step right up, ladies and ghouls, to a freak-tacular sideshow 722 00:45:45,183 --> 00:45:48,543 of thrills and chills, here in the Kreepy Karnevil. 723 00:45:49,104 --> 00:45:51,904 That's not how you spell either of those words. 724 00:46:05,945 --> 00:46:06,906 Dad. 725 00:46:07,226 --> 00:46:08,266 Look. 726 00:46:08,346 --> 00:46:10,347 That means Jack is here. 727 00:46:18,587 --> 00:46:20,188 What's wrong with you? 728 00:46:20,268 --> 00:46:21,228 Why would you do that? 729 00:46:21,307 --> 00:46:22,508 I am so sorry. 730 00:46:22,588 --> 00:46:24,068 We thought you were someone else. 731 00:46:24,148 --> 00:46:25,268 Oh my God... 732 00:46:25,349 --> 00:46:27,949 Oh, baby. I know. Okay. 733 00:46:40,030 --> 00:46:41,671 Yeah, you never really liked clowns. 734 00:46:42,670 --> 00:46:44,791 Especially ones with axes. 735 00:46:51,752 --> 00:46:53,032 Yeah. 736 00:46:57,473 --> 00:46:58,673 Wait, Syd! 737 00:46:59,313 --> 00:47:00,913 They're just actors. 738 00:47:03,313 --> 00:47:04,273 Hey. 739 00:47:05,353 --> 00:47:08,154 I don't think you're allowed to touch me unless I sign a waiver. 740 00:47:10,034 --> 00:47:11,474 Hey. Okay. 741 00:47:11,555 --> 00:47:12,515 Let's calm down now. 742 00:47:12,595 --> 00:47:14,594 Just knocked your little infant friend out. 743 00:47:21,236 --> 00:47:22,596 These aren't actors? 744 00:47:28,437 --> 00:47:29,997 Sydney, they aren't actors! 745 00:47:30,637 --> 00:47:33,837 Repeat! The clowns are not actors! 746 00:47:33,917 --> 00:47:36,038 So you no longer have the book. 747 00:47:36,118 --> 00:47:38,158 No, I sold it a while ago. 748 00:47:38,238 --> 00:47:40,438 I'd assumed Hawthorne's effects were of some value, 749 00:47:40,518 --> 00:47:42,918 but apparently, the only people who care about that junk 750 00:47:42,999 --> 00:47:44,718 are nutjobs and occultists. 751 00:47:44,799 --> 00:47:46,319 No offense. 752 00:47:46,399 --> 00:47:49,240 When you say occultists, you mean like Satanists? 753 00:47:49,319 --> 00:47:50,479 Not like. 754 00:47:50,959 --> 00:47:51,919 Precisely. 755 00:47:52,000 --> 00:47:54,640 Do you remember the name of the person you sold it to? 756 00:47:54,720 --> 00:47:56,400 No, I don't remember his name, 757 00:47:57,120 --> 00:48:00,041 but he had a shipping address I will never forget. 758 00:48:00,121 --> 00:48:03,561 666 Elm Street. 759 00:48:05,762 --> 00:48:08,002 Like I said, nutjobs. 760 00:48:09,602 --> 00:48:11,253 Let's go to the ticket booth first. 761 00:48:11,323 --> 00:48:14,323 - If she's not there... - Killer clowns! Killer clowns! 762 00:48:14,403 --> 00:48:17,163 - Uh, Sydney, what's going on? - Stingy Jack! He's here! 763 00:48:17,243 --> 00:48:18,284 - What? - Where? 764 00:48:18,363 --> 00:48:19,883 Everywhere! 765 00:48:22,724 --> 00:48:24,164 Syd! No! 766 00:48:24,724 --> 00:48:26,644 It's called the Halls of Horror. 767 00:48:26,724 --> 00:48:29,405 Why couldn't you just go to the pumpkin patch? 768 00:48:44,047 --> 00:48:45,086 It's a dead end. 769 00:48:52,647 --> 00:48:54,448 Guys! Over here! 770 00:48:58,729 --> 00:48:59,889 Okay. Which way? 771 00:48:59,968 --> 00:49:01,329 Eeny, meeny, miney... 772 00:49:02,369 --> 00:49:03,689 Go! Go! Go! Go! Go! 773 00:49:10,970 --> 00:49:12,210 Sydney! 774 00:49:12,291 --> 00:49:13,251 Dad? 775 00:49:13,330 --> 00:49:14,291 Sydney! 776 00:49:20,812 --> 00:49:21,772 Dad! 777 00:49:22,572 --> 00:49:23,532 Sydney! 778 00:49:25,652 --> 00:49:26,652 Dad? 779 00:49:28,212 --> 00:49:29,252 Dad? 780 00:49:30,653 --> 00:49:32,813 Hey! Hey. It's me. It's me. 781 00:49:33,453 --> 00:49:34,533 Dad! 782 00:49:35,574 --> 00:49:37,893 - It's okay, kiddo. - Look, there's an exit sign. 783 00:49:37,974 --> 00:49:38,814 We're almost out. 784 00:49:45,415 --> 00:49:46,855 All right. Back up. Back up. 785 00:49:47,615 --> 00:49:50,615 Okay, Bozo. I'm gonna wipe that crooked smile right off your face. 786 00:49:50,696 --> 00:49:53,776 Come on. Come on. Let you know, Homey don't play that. 787 00:49:57,136 --> 00:49:58,137 Oh! 788 00:49:59,297 --> 00:50:00,336 Dad! 789 00:50:03,777 --> 00:50:04,858 Get him. 790 00:50:04,937 --> 00:50:06,217 Ow! 791 00:50:15,698 --> 00:50:16,979 Oh, night night! 792 00:50:17,059 --> 00:50:18,339 Oh, oh! Nice! 793 00:50:19,299 --> 00:50:22,500 You know, I softened him up for you, but, uh, way to finish the job. 794 00:50:22,580 --> 00:50:23,540 Sure, you did. 795 00:50:24,020 --> 00:50:25,060 Um, guys? 796 00:50:26,100 --> 00:50:27,500 Hey. 797 00:50:28,340 --> 00:50:31,060 Why does a clown need an axe anyway? 798 00:50:31,141 --> 00:50:32,101 Go! 799 00:50:34,581 --> 00:50:37,742 To the right! That way! We parked out front. 800 00:50:43,143 --> 00:50:46,103 - Okay, now what? - Um, plan B. Bikes! 801 00:50:46,182 --> 00:50:48,943 Well, that would be great if my dad knew how to ride a bike. 802 00:50:49,943 --> 00:50:51,424 You don't know how to ride a bike? 803 00:50:51,503 --> 00:50:53,784 I was taught books could take me wherever I needed to go. 804 00:50:56,464 --> 00:50:58,385 Okay, bikes it is. Go! Go! Go! 805 00:51:04,065 --> 00:51:05,785 This thing is growing exponentially. 806 00:51:05,865 --> 00:51:09,866 Each creature spreads it to another, which spreads it to another and another. 807 00:51:09,946 --> 00:51:12,323 At its current rate, it'll take over Bridge Hollow by midnight. 808 00:51:12,346 --> 00:51:16,186 And according to Victoria, if we can't stop Jack by then, 809 00:51:16,267 --> 00:51:18,267 he could find a soul to swap for his own. 810 00:51:18,347 --> 00:51:20,147 Then every day will be Halloween. 811 00:51:20,228 --> 00:51:22,028 - Maybe we should call the police. - Dad. 812 00:51:22,108 --> 00:51:24,828 Do you really think the cops are going to believe any of this? 813 00:51:24,908 --> 00:51:27,508 - You didn't even believe it. - Because it doesn't make sense. 814 00:51:27,588 --> 00:51:29,508 Not everything has to, Dad. 815 00:51:31,589 --> 00:51:34,870 And now the moment you've all been waiting for. 816 00:51:34,949 --> 00:51:38,629 Who will be the face of this year's Stingy Jack? 817 00:51:39,830 --> 00:51:41,430 And the winner is... 818 00:51:42,630 --> 00:51:44,310 Dan Brown! 819 00:51:45,391 --> 00:51:47,991 Oh my God! Oh my God! 820 00:51:48,071 --> 00:51:51,552 In your face, Gary! In your face! 821 00:51:51,631 --> 00:51:54,272 I did it, Ma! I did it! 822 00:51:54,351 --> 00:51:57,352 We gotta! We gotta! 823 00:51:57,432 --> 00:51:59,272 - Tammy... - No, no, no, no. 824 00:51:59,353 --> 00:52:01,713 Now let's get this guy up on old Stingy Jack. 825 00:52:25,836 --> 00:52:28,196 - Okay, this is it. - No! No, no, no, no, no, no! 826 00:52:32,837 --> 00:52:33,797 Okay. 827 00:52:35,478 --> 00:52:38,277 I'm gonna assume... that wasn't intentional. 828 00:52:43,558 --> 00:52:44,518 Bones. 829 00:52:45,958 --> 00:52:47,839 Why does it have to be bones? 830 00:52:48,719 --> 00:52:51,239 Um... You know, maybe... maybe I'll just stay right here. 831 00:52:51,320 --> 00:52:53,120 What? No, come on. 832 00:53:05,201 --> 00:53:06,401 Whoa! 833 00:53:13,283 --> 00:53:14,282 Okay. 834 00:53:14,363 --> 00:53:15,482 Are we sure about this? 835 00:53:16,163 --> 00:53:18,603 I've never met a real devil worshiper before. 836 00:53:18,683 --> 00:53:20,724 Should we be wearing crucifixes or something? 837 00:53:20,803 --> 00:53:22,243 Only one way to find out. 838 00:53:30,325 --> 00:53:32,044 Principal Floyd? 839 00:53:32,125 --> 00:53:35,605 Well, hey there, everyone. And, Howard, what a pleasant surprise. 840 00:53:35,685 --> 00:53:37,085 You all trick-or-treating tonight? 841 00:53:37,166 --> 00:53:39,926 Well, you're in luck because this year, I've got... 842 00:53:41,206 --> 00:53:43,166 miniature toothpastes. 843 00:53:51,287 --> 00:53:53,407 - So, uh, Floyd. - Uh-huh. 844 00:53:53,488 --> 00:53:55,327 What are you some type of Satanist or something? 845 00:53:55,408 --> 00:53:58,368 - Oh jeepers. No, Howard. - What the hell? 846 00:53:58,448 --> 00:54:02,729 I'm a principal in a very small town with a very big Christian population. 847 00:54:02,809 --> 00:54:05,249 No, no, no. I just, uh, collect things. 848 00:54:05,329 --> 00:54:08,889 You know, some people collect stamps. Some people collect butterflies. 849 00:54:08,970 --> 00:54:10,370 I collect objects 850 00:54:10,449 --> 00:54:13,170 related to the eternal damnation of the human soul. 851 00:54:13,730 --> 00:54:14,690 Aha! 852 00:54:15,130 --> 00:54:18,211 I believe this... is what you're looking for. 853 00:54:20,411 --> 00:54:21,371 Okay, here it is. 854 00:54:21,851 --> 00:54:23,891 "Captus Exspiravit." 855 00:54:24,371 --> 00:54:27,132 "Cum his verbis O spiritus." 856 00:54:27,212 --> 00:54:29,212 Dad. You know Latin. What does it say? 857 00:54:32,412 --> 00:54:34,173 With these words, O spirit, 858 00:54:34,733 --> 00:54:37,054 I banish you to captivity 859 00:54:37,133 --> 00:54:39,934 binding you to blah, blah, blah, blah... 860 00:54:40,014 --> 00:54:41,414 Right on. So how does it work? 861 00:54:41,494 --> 00:54:43,694 Well, it's your typical, run-of-the-mill binding spell. 862 00:54:43,774 --> 00:54:47,615 You find a nice receptacle, right? Then you get close enough to your target. 863 00:54:47,695 --> 00:54:48,855 Be careful. 864 00:54:48,935 --> 00:54:51,936 Then you say these magic words, and boom. 865 00:54:52,015 --> 00:54:54,936 - You've trapped yourself a ghost. - How close do we need to get? 866 00:54:55,496 --> 00:54:56,936 I don't know. I mean, look, 867 00:54:57,016 --> 00:54:59,656 there's no hard-and-fast rules with these things. 868 00:54:59,737 --> 00:55:01,256 I do know this. 869 00:55:01,336 --> 00:55:04,417 When you say this spell, you have to believe it. 870 00:55:04,497 --> 00:55:07,577 - Mm-hmm. - I mean, truly believe it. 871 00:55:10,138 --> 00:55:11,778 In your bones. 872 00:55:23,339 --> 00:55:24,940 Please tell me you ordered pizza. 873 00:55:30,221 --> 00:55:31,620 Oh, you must not tip well. 874 00:55:45,103 --> 00:55:47,623 Let's go, move it. 875 00:56:02,025 --> 00:56:05,145 - You just had to put helmets on them? - I thought it would be cute. 876 00:56:18,266 --> 00:56:20,187 Sydney! Save the grimoire! 877 00:56:33,628 --> 00:56:35,109 Get the book out of here. 878 00:56:40,829 --> 00:56:42,029 Syd! 879 00:56:45,831 --> 00:56:46,791 I got it! 880 00:56:58,592 --> 00:56:59,752 The spell! 881 00:56:59,832 --> 00:57:02,273 - We gotta get out of here. - We can get out the back. 882 00:57:02,352 --> 00:57:05,753 No! Dad, we have to get that spell. It's the only way we can fix this. 883 00:57:05,833 --> 00:57:09,193 We can't fix anything if we're dead. Now, come on and bring your little ass. 884 00:57:11,834 --> 00:57:13,994 - Let's go! Let's go! Come on! - Hurry! 885 00:57:17,234 --> 00:57:18,634 Go! Get in the basement! 886 00:57:18,715 --> 00:57:19,795 Go! Go! Go! 887 00:57:19,875 --> 00:57:21,955 Get in the basement! 888 00:57:22,035 --> 00:57:24,035 - Go! - Go! Go! Go! Go! Go! 889 00:57:32,556 --> 00:57:33,917 Mario, help him! 890 00:57:38,117 --> 00:57:39,797 Dad. Do something! 891 00:57:44,518 --> 00:57:46,478 Dad! What is wrong with you? 892 00:57:49,879 --> 00:57:50,879 The skeletons. 893 00:57:50,959 --> 00:57:52,799 - They're coming through. - What do we do? 894 00:57:53,880 --> 00:57:55,440 So it's unexplainable. 895 00:57:55,520 --> 00:57:58,320 So what? They're real. 896 00:57:58,920 --> 00:58:01,120 You know what you can do to something that's real? 897 00:58:03,481 --> 00:58:05,721 You can kick its ass. 898 00:58:10,361 --> 00:58:12,202 You can take the girl out of Brooklyn, 899 00:58:12,281 --> 00:58:14,362 but you can't take Brooklyn out the girl. 900 00:58:20,603 --> 00:58:22,763 Hey, Syd! Pop quiz. 901 00:58:22,843 --> 00:58:25,483 You know what the chainsaw was originally called? 902 00:58:32,525 --> 00:58:33,565 A bone cutter. 903 00:58:38,365 --> 00:58:39,165 Yeah. 904 00:58:39,246 --> 00:58:42,126 This will do just fine. 905 00:59:29,852 --> 00:59:30,932 Whoa! 906 00:59:34,813 --> 00:59:36,733 Hmm? What the hell? 907 00:59:42,974 --> 00:59:44,574 Ahhh! 908 00:59:48,375 --> 00:59:49,575 Whoo! 909 00:59:51,735 --> 00:59:53,615 Whoo, whoo, whoo. Whoo! 910 00:59:56,935 --> 00:59:57,936 Ah! 911 01:00:04,616 --> 01:00:06,137 Ahhh! 912 01:00:07,097 --> 01:00:09,577 Ahhh! 913 01:00:13,578 --> 01:00:15,898 Holy Lucifer, Howard. 914 01:00:19,138 --> 01:00:22,299 Sydney, I take back everything I said about your dad. 915 01:00:23,459 --> 01:00:26,099 That was the coolest thing I've ever seen in my whole life. 916 01:00:35,421 --> 01:00:38,461 Boy, I hope somebody remembers these words. 917 01:00:44,462 --> 01:00:46,422 What was that? 918 01:01:00,144 --> 01:01:02,905 The Halloween decorations. They're gone. 919 01:01:02,984 --> 01:01:04,465 But where did they go? 920 01:01:04,945 --> 01:01:06,505 The Stingy Jack Festival. 921 01:01:06,585 --> 01:01:07,905 He's building an army. 922 01:01:09,145 --> 01:01:10,106 Mom. 923 01:01:10,545 --> 01:01:12,466 These right here, Father, 924 01:01:12,545 --> 01:01:15,826 are egg-free coconut-pineapple scones. 925 01:01:15,906 --> 01:01:18,226 - Ah, that's a home run, huh? - Yes! 926 01:01:22,987 --> 01:01:24,427 So... 927 01:01:26,387 --> 01:01:28,147 I'm really not supposed to lie. 928 01:01:29,748 --> 01:01:31,628 Yeah! Love it! 929 01:01:31,708 --> 01:01:32,588 Mm-mm. 930 01:01:32,669 --> 01:01:34,788 Oh, there's our pumpkin. Come on! 931 01:01:37,989 --> 01:01:41,310 Well... guess it's time to call it a night. 932 01:01:42,630 --> 01:01:44,349 Let's hear it for Stingy Jack! 933 01:01:45,350 --> 01:01:50,271 Stingy Jack. Stingy Jack. Stingy Jack. 934 01:01:53,991 --> 01:01:55,352 Which way do we go? 935 01:01:57,791 --> 01:01:59,711 It's still a few more blocks that way. 936 01:01:59,792 --> 01:02:02,152 Or we can take the shortcut. Through the cemetery. 937 01:02:02,232 --> 01:02:03,672 Okay. Let's go. 938 01:02:05,313 --> 01:02:08,113 Oh, please tell me they don't decorate the cemeteries here. 939 01:02:18,194 --> 01:02:19,914 Hey, Syd. What are you doing? 940 01:02:19,994 --> 01:02:22,514 - Come on, we have to find your mom. - And then what, Dad? 941 01:02:22,595 --> 01:02:25,476 Stingy Jack has completely taken over Bridge Hollow. 942 01:02:25,555 --> 01:02:28,956 And without Madam Hawthorne's spell, we can't stop him. 943 01:02:29,036 --> 01:02:30,516 We need that spell. 944 01:02:31,276 --> 01:02:32,356 What are you thinking? 945 01:02:38,917 --> 01:02:40,317 I don't know, guys. 946 01:02:40,397 --> 01:02:44,038 I led the weekend séance at the community center a few times, 947 01:02:44,117 --> 01:02:45,197 but that was years ago. 948 01:02:45,278 --> 01:02:47,278 Please, you have to try. 949 01:02:47,358 --> 01:02:50,358 Okay. Um, everybody, take hands. 950 01:02:51,239 --> 01:02:53,479 Oh! I can't believe I'm doing this. 951 01:02:55,079 --> 01:02:58,159 But I am so here for it. 952 01:02:58,240 --> 01:03:01,680 You know, channeling the... energy. 953 01:03:01,760 --> 01:03:03,401 - Whatever. - Thank you. 954 01:03:04,920 --> 01:03:05,960 Close your eyes. 955 01:03:06,680 --> 01:03:09,441 Uh, now again, I'm very much out of practice... 956 01:03:15,682 --> 01:03:16,562 Everyone. 957 01:03:34,044 --> 01:03:35,205 Whoa. 958 01:03:35,844 --> 01:03:36,965 Miss Hawthorne? 959 01:03:38,605 --> 01:03:40,405 Miss Josephine Hawthorne. 960 01:03:41,245 --> 01:03:42,485 Are you in here? 961 01:03:43,486 --> 01:03:44,845 Can you hear me? 962 01:03:44,926 --> 01:03:47,166 Of course I hear you, child. 963 01:03:49,487 --> 01:03:52,447 I'm not deaf. I'm dead. 964 01:03:55,767 --> 01:03:58,848 Hell's bells, what have I done? 965 01:03:58,928 --> 01:04:00,567 This is so going on TikTok. 966 01:04:00,648 --> 01:04:02,808 Um, I released Stingy Jack. 967 01:04:02,888 --> 01:04:04,609 You did what? 968 01:04:04,688 --> 01:04:07,489 It is my honor as mayor of Bridge Hollow 969 01:04:07,569 --> 01:04:10,329 to light this year's Stingy Jack. 970 01:04:10,409 --> 01:04:12,489 Yeah. Light it up! 971 01:04:15,809 --> 01:04:16,770 What on earth? 972 01:04:16,850 --> 01:04:18,507 - Not good. - What's going on? 973 01:04:18,530 --> 01:04:21,491 All right, everyone. Must have just blown a fuse or something. 974 01:04:21,570 --> 01:04:24,571 - Is somebody trippin'? - That is weird. 975 01:04:26,932 --> 01:04:28,852 What the H-E-C-K is that? 976 01:04:41,733 --> 01:04:43,254 Is this part of the show? 977 01:04:43,333 --> 01:04:44,493 Beats me, Father. 978 01:04:53,095 --> 01:04:55,695 I can't believe you nitwits 979 01:04:55,775 --> 01:04:57,495 brought that dusty old demon back to life. 980 01:04:57,575 --> 01:05:00,695 What are you going to do next? Bring back the black plague? 981 01:05:00,776 --> 01:05:01,736 I don't know. 982 01:05:01,816 --> 01:05:03,656 You realize he's going to try to do it again? 983 01:05:03,736 --> 01:05:05,296 To find a soul to take back 984 01:05:05,376 --> 01:05:08,097 and trade with the devil so he can take over the world? 985 01:05:08,177 --> 01:05:11,297 But this time, he won't let anyone stop him. 986 01:05:11,377 --> 01:05:13,097 We can stop him. 987 01:05:13,177 --> 01:05:14,737 Oh! 988 01:05:14,818 --> 01:05:16,938 And how do you propose to do this? 989 01:05:17,418 --> 01:05:19,418 You gonna hit him with your little broomstick? 990 01:05:19,898 --> 01:05:21,618 - Cast a little spell? - Exactly. 991 01:05:22,579 --> 01:05:24,219 The binding spell from your book. 992 01:05:24,299 --> 01:05:27,139 If you tell us the words, we can use it to re-trap Jack 993 01:05:27,219 --> 01:05:29,660 and put him away... forever. 994 01:05:33,100 --> 01:05:34,444 As you wish. 995 01:05:36,820 --> 01:05:38,821 Cum his verbis O spiritus 996 01:05:38,901 --> 01:05:42,141 te ad captivitatem eccio. 997 01:05:42,221 --> 01:05:43,101 Captivitatem. 998 01:05:43,181 --> 01:05:47,382 Adligans te ad flammam diabalit. 999 01:05:48,182 --> 01:05:49,142 Got it. 1000 01:05:49,502 --> 01:05:50,302 Mm-hmm. 1001 01:05:50,382 --> 01:05:54,222 Good for you. Now can I please go back to being dead? 1002 01:05:57,343 --> 01:05:58,823 Oh, uh, yes, I'm sorry. 1003 01:06:03,344 --> 01:06:04,534 Uh... 1004 01:06:04,584 --> 01:06:07,385 Oh, for the love of... Where did you learn this? 1005 01:06:07,465 --> 01:06:08,744 From a Cracker Jack box? 1006 01:06:08,825 --> 01:06:09,785 Amateurs. 1007 01:06:18,306 --> 01:06:20,626 - What just happened? - Huh? 1008 01:06:22,987 --> 01:06:24,667 Why do I smell like an old white lady? 1009 01:06:25,627 --> 01:06:27,307 I know what's going on here. 1010 01:06:27,387 --> 01:06:31,588 It's those degenerates from Oaktown trying to sabotage our festival again. 1011 01:06:32,267 --> 01:06:33,508 Well, not this year. 1012 01:06:34,468 --> 01:06:35,428 Nuh-uh. 1013 01:06:36,268 --> 01:06:38,709 You can't hide behind that mask. 1014 01:06:38,789 --> 01:06:41,429 I could smell an Oaktownie from a mile away. 1015 01:06:41,909 --> 01:06:43,189 You know why? 1016 01:06:43,270 --> 01:06:46,390 Because you reek of sour grapes. 1017 01:06:46,470 --> 01:06:49,390 - It's a bunch of Oaktownies. - We don't want you here. 1018 01:06:49,470 --> 01:06:52,070 We don't want any of you weird freaks. 1019 01:06:59,391 --> 01:07:01,232 You shouldn't have done that, clown boy. 1020 01:07:08,313 --> 01:07:11,953 - They're everywhere. - I'm starting to hate Halloween. 1021 01:07:12,033 --> 01:07:13,353 We got this. 1022 01:07:14,913 --> 01:07:16,594 Oh, Syd. Look. Over there. 1023 01:07:16,673 --> 01:07:18,794 Mom's booth. Come on. 1024 01:07:19,914 --> 01:07:21,594 Quiet. Quiet. 1025 01:07:37,676 --> 01:07:38,837 Oh, dear Lord. 1026 01:07:40,196 --> 01:07:42,197 Where is she? Where's Mom? 1027 01:07:42,277 --> 01:07:43,317 I don't know! 1028 01:07:43,398 --> 01:07:45,357 And where's all the muffins and cookies and stuff? 1029 01:07:45,438 --> 01:07:47,637 Maybe she sold them all and then went home. 1030 01:07:50,798 --> 01:07:52,399 Okay, Syd. Pop quiz. 1031 01:07:53,559 --> 01:07:56,239 Where is the big pumpkin-headed statue thing 1032 01:07:56,319 --> 01:07:57,879 that was there just a minute ago? 1033 01:08:00,239 --> 01:08:01,280 He's gone. 1034 01:08:01,840 --> 01:08:02,800 What time is it? 1035 01:08:04,840 --> 01:08:05,800 It's almost midnight. 1036 01:08:05,841 --> 01:08:09,000 Dad, we need to find Jack before he takes someone's soul 1037 01:08:09,081 --> 01:08:11,641 back to the spirit world, or else we're screwed. 1038 01:08:11,721 --> 01:08:12,681 No, he can't. 1039 01:08:12,761 --> 01:08:15,082 If he wants to trade a soul with the devil, 1040 01:08:15,161 --> 01:08:16,921 he needs the lantern. 1041 01:08:17,002 --> 01:08:19,042 And the lantern is back at the... 1042 01:08:33,324 --> 01:08:34,284 Hello? 1043 01:08:57,927 --> 01:09:00,007 I'm trippin'. I'm trippin'. 1044 01:09:03,568 --> 01:09:05,688 So no one wants my baked goods. 1045 01:09:08,528 --> 01:09:09,569 Well, more for me. 1046 01:09:10,249 --> 01:09:11,129 Mmm. 1047 01:09:17,049 --> 01:09:17,889 Dad. 1048 01:09:17,970 --> 01:09:19,370 - What? - What are you doing? 1049 01:09:19,450 --> 01:09:21,610 I'm looking for wheels. 1050 01:09:21,691 --> 01:09:24,571 A car, a truck, something. 1051 01:09:25,251 --> 01:09:26,211 Anything. 1052 01:09:28,651 --> 01:09:29,931 I don't know. 1053 01:09:36,652 --> 01:09:38,772 Check for keys. Check. 1054 01:09:38,853 --> 01:09:40,812 - Okay. Come on... - Nothing. 1055 01:09:41,413 --> 01:09:43,973 Hey. Never do this. 1056 01:09:46,414 --> 01:09:49,374 Bypassing the ignition allows the positively charged battery 1057 01:09:49,454 --> 01:09:53,574 to push the negatively charged electrons to the starter and... 1058 01:09:53,654 --> 01:09:55,535 Eureka. 1059 01:09:55,615 --> 01:09:57,015 Mm-hmm. 1060 01:09:57,095 --> 01:09:58,695 Don't tell Mom about this. 1061 01:10:02,336 --> 01:10:03,296 All right. 1062 01:10:03,776 --> 01:10:04,856 Let's go. 1063 01:10:11,337 --> 01:10:12,457 What are they doing? 1064 01:10:13,177 --> 01:10:14,498 Why are they just standing there? 1065 01:10:14,978 --> 01:10:18,218 The last time Jack tried to steal a soul, Madam Hawthorne stopped him. 1066 01:10:18,298 --> 01:10:21,778 So this time, he's using his army to make sure no one gets in his way. 1067 01:10:21,858 --> 01:10:24,178 He'll keep us here till midnight then attack. 1068 01:10:24,258 --> 01:10:27,219 Yeah. Well, lucky for us, we're driving this Cucurbita pepo. 1069 01:10:27,299 --> 01:10:30,139 - Or, in layman's terms... - A squash. 1070 01:10:30,220 --> 01:10:31,180 Hang on. 1071 01:10:46,741 --> 01:10:48,342 Oh, here comes Charlotte! 1072 01:10:54,182 --> 01:10:55,063 Oh! 1073 01:10:56,503 --> 01:10:59,263 Well, there goes this year's safest small town in the US. 1074 01:10:59,864 --> 01:11:00,824 Yes! 1075 01:11:01,343 --> 01:11:02,303 Whoo! 1076 01:11:15,265 --> 01:11:16,985 That is really hard. 1077 01:11:17,545 --> 01:11:18,865 Ugh. 1078 01:11:54,831 --> 01:11:58,431 Brains. Brains. 1079 01:12:00,391 --> 01:12:03,271 Brains. Brains. 1080 01:12:04,711 --> 01:12:06,592 Cum his verbis O spiritus... 1081 01:12:06,672 --> 01:12:09,152 Cum his verbis O spiritus. 1082 01:12:09,233 --> 01:12:11,432 I tried to get you to learn Latin. Remember? 1083 01:12:11,513 --> 01:12:16,233 Dad, Latin is literally a dead language, and at that time, it seemed useless. 1084 01:12:16,314 --> 01:12:18,554 Well, it's not so useless now, is it? 1085 01:12:48,358 --> 01:12:49,597 - You ready? Okay. - Ready. 1086 01:12:50,118 --> 01:12:51,678 - Hi, neighbor! - Oh! 1087 01:12:51,758 --> 01:12:54,558 Wondering what I'm doing in your bushes, right? 1088 01:12:54,638 --> 01:12:56,558 I'm not hiding if that's what you think. 1089 01:12:56,639 --> 01:12:58,559 - Yeah, you are. - I'm not scared of anything. 1090 01:12:58,639 --> 01:13:00,482 - You know what I mean? All right. - That's nice. 1091 01:13:00,879 --> 01:13:03,320 Hey, turns out you were right. I didn't turn into a zombie, huh? 1092 01:13:03,399 --> 01:13:05,240 - Lucky you. - Halloween, baby. 1093 01:13:31,444 --> 01:13:33,684 - Oh! - Oh! Oh... 1094 01:13:33,763 --> 01:13:34,884 It's your husband! 1095 01:13:35,443 --> 01:13:38,284 - Honey? - What was in that muffin? Cement? 1096 01:13:38,364 --> 01:13:40,044 I get it. I get it. Baking isn't... 1097 01:13:40,124 --> 01:13:41,405 Look out! 1098 01:13:43,845 --> 01:13:44,805 Mom! 1099 01:13:54,286 --> 01:13:55,687 He breathes fire now? 1100 01:13:58,647 --> 01:13:59,607 Come on. 1101 01:14:00,087 --> 01:14:03,887 Oh! Syd! Back up! Back up! Back up! 1102 01:14:03,968 --> 01:14:05,408 Okay. All right. 1103 01:14:05,927 --> 01:14:07,728 You distract the bat. I'll save Mom. 1104 01:14:07,808 --> 01:14:09,609 But, Dad, I have to do the spell. 1105 01:14:09,688 --> 01:14:12,249 Listen. It is too dangerous in there. 1106 01:14:13,209 --> 01:14:17,770 Now, I am still your father, and sometimes I still need to protect you. 1107 01:14:19,170 --> 01:14:20,130 Okay? 1108 01:14:36,812 --> 01:14:38,892 - Go! Save Mom! I got this. - Okay. 1109 01:14:43,972 --> 01:14:46,013 All right, Oaktownies! Come get some! 1110 01:14:49,654 --> 01:14:51,574 I don't think you should be encouraging them, dear. 1111 01:14:51,654 --> 01:14:54,254 Don't get some! Don't get some! I changed my mind. 1112 01:14:54,334 --> 01:14:55,294 Stay back! 1113 01:14:55,774 --> 01:14:58,494 I'm thinking these things ain't from Oaktown. 1114 01:15:03,535 --> 01:15:05,176 Dad! Hurry! 1115 01:15:05,736 --> 01:15:07,136 We're running out of time! 1116 01:15:11,977 --> 01:15:13,376 Ow. 1117 01:15:18,378 --> 01:15:19,818 All right, rat-face. 1118 01:15:20,298 --> 01:15:23,298 Round two. Ding ding. 1119 01:15:29,098 --> 01:15:30,499 Oh no! No! 1120 01:15:32,180 --> 01:15:33,179 Let me go! 1121 01:15:33,260 --> 01:15:34,259 Let me go! 1122 01:15:34,340 --> 01:15:35,579 Let me go! 1123 01:15:38,620 --> 01:15:39,460 I got you. 1124 01:15:39,540 --> 01:15:41,781 Cum his verbis O spiritus 1125 01:15:41,860 --> 01:15:45,061 te ad captivitatem eccio. 1126 01:15:45,141 --> 01:15:48,661 Adligans te ad flammam diabalit. 1127 01:15:51,862 --> 01:15:54,142 Cum his verbis O spiritus 1128 01:15:54,222 --> 01:15:57,062 te ad captivitatem eccio. 1129 01:15:57,143 --> 01:16:01,623 Adligans te ad flammam diabalit. 1130 01:16:03,703 --> 01:16:05,784 - Howard! - I'm trying. 1131 01:16:06,624 --> 01:16:08,464 Dad, hurry! 1132 01:16:08,544 --> 01:16:10,465 At midnight his army is going to attack! 1133 01:16:10,544 --> 01:16:14,065 I've said the spell! Twice! It's not working! 1134 01:16:14,145 --> 01:16:16,265 You have to truly believe! 1135 01:16:20,546 --> 01:16:22,946 Dad! You can do it! I know you can! 1136 01:16:29,667 --> 01:16:31,787 Now cast that frigging spell! 1137 01:16:34,228 --> 01:16:35,947 With these words, O spirit, 1138 01:16:36,028 --> 01:16:37,788 I banish you to captivity... 1139 01:16:38,828 --> 01:16:41,189 ...binding you to the devil's flame! 1140 01:16:57,991 --> 01:16:59,071 Abracadabra. 1141 01:17:25,234 --> 01:17:27,275 - They did it! - They trapped him! 1142 01:17:27,354 --> 01:17:30,035 Oh, thank God. I thought they were screwed for sure. 1143 01:17:35,796 --> 01:17:37,076 You see that? 1144 01:17:37,155 --> 01:17:39,476 I'm on a new team, baby! 1145 01:17:39,556 --> 01:17:41,036 Welcome, son. 1146 01:17:41,116 --> 01:17:43,197 Thank you. 1147 01:17:45,957 --> 01:17:49,037 Well-done, Oaktown. Well-done. 1148 01:17:49,877 --> 01:17:51,238 We'll see you next year. 1149 01:17:51,317 --> 01:17:52,598 See you next year. 1150 01:18:10,440 --> 01:18:11,400 Oh! 1151 01:18:15,121 --> 01:18:16,921 - That's funny? - Yes. 1152 01:18:20,562 --> 01:18:21,642 So long, Jack. 1153 01:18:27,082 --> 01:18:28,243 Wow, Mr. Gordon. 1154 01:18:28,322 --> 01:18:32,003 I mean, I just wish I could've been there to see you whip Stingy Jack's ass. 1155 01:18:32,763 --> 01:18:35,324 Sorry, I meant "butt." 1156 01:18:35,403 --> 01:18:37,523 Nah, that's okay. I did whoop his ass. 1157 01:18:39,564 --> 01:18:43,084 I meant, we whooped his ass. It was a team effort. 1158 01:18:43,164 --> 01:18:45,804 All right, who wants some cinnamon rolls? 1159 01:18:45,885 --> 01:18:47,085 Whoo! 1160 01:18:47,165 --> 01:18:49,246 - Thank you! - Good luck. 1161 01:18:50,326 --> 01:18:51,606 Wow! 1162 01:18:51,685 --> 01:18:52,885 These are amazing. 1163 01:18:52,966 --> 01:18:54,966 - Incredible. - They are? 1164 01:18:55,046 --> 01:18:56,567 You should open a shop, Mrs. Gordon. 1165 01:18:56,646 --> 01:18:57,806 Wait a second. 1166 01:18:57,887 --> 01:18:58,927 Hmm. 1167 01:19:01,127 --> 01:19:02,367 Yo, what'd you put in this? 1168 01:19:02,447 --> 01:19:03,847 Butter, sugar, gluten. 1169 01:19:05,407 --> 01:19:08,007 I figured, after last night, life's too short. 1170 01:19:08,848 --> 01:19:11,288 I'm just happy that Halloween is over. 1171 01:19:11,368 --> 01:19:13,048 You thought last night was crazy? 1172 01:19:13,129 --> 01:19:15,208 You should see what this town does for Christmas. 1173 01:19:16,809 --> 01:19:17,849 Christmas? 1174 01:19:18,769 --> 01:19:20,609 Ho ho ho. 1175 01:19:23,690 --> 01:19:26,931 I still say we should destroy that thing and be done with it. 1176 01:19:27,010 --> 01:19:28,611 Dad, we went over this. 1177 01:19:28,690 --> 01:19:30,570 If we destroy the lantern, we... 1178 01:19:30,651 --> 01:19:33,091 We could release Jack again. I know. I know. 1179 01:19:33,771 --> 01:19:35,812 But see, that's why I got this. 1180 01:19:35,891 --> 01:19:37,452 Ammonium phosphate. 1181 01:19:37,531 --> 01:19:38,532 Flame retardant. 1182 01:19:41,172 --> 01:19:42,732 Better be safe than sorry. 1183 01:19:42,812 --> 01:19:44,813 Sounds like someone's a believer. 1184 01:19:44,893 --> 01:19:47,133 Hey. 1185 01:19:48,093 --> 01:19:49,053 Here. 1186 01:19:49,093 --> 01:19:51,093 You want me to lock it? 1187 01:19:51,174 --> 01:19:54,454 Yeah, and then I want you to take the key and keep it safe. 1188 01:19:55,094 --> 01:19:58,135 You're old enough now. You're old enough to do a lot of things. 1189 01:19:59,455 --> 01:20:01,335 And I'mma try my best to remember that. 1190 01:20:02,535 --> 01:20:03,495 Thanks, Dad. 1191 01:20:22,258 --> 01:20:23,977 You wanna join in or what? 1192 01:20:56,062 --> 01:20:58,102 - Oh, hell, no. 86258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.