Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,721 --> 00:02:38,721
Here.
2
00:03:00,913 --> 00:03:03,039
Huh?
3
00:03:51,190 --> 00:03:52,891
Arco!
4
00:03:54,868 --> 00:03:56,524
Ugh, another plant?
5
00:03:56,993 --> 00:03:58,694
What'd you think we were
bringing back?
6
00:03:58,730 --> 00:04:00,764
-A dinosaur?
-Did you see any?
7
00:04:00,799 --> 00:04:02,967
-A mother triceratops.
-Whoa!
8
00:04:03,002 --> 00:04:05,838
She was huge! She would
call her babies like this:
9
00:04:06,139 --> 00:04:07,706
Rarrr!
10
00:04:07,742 --> 00:04:09,357
And that's where Ada
found the fern,
11
00:04:09,381 --> 00:04:11,027
or else we probably
wouldn't have noticed it.
12
00:04:11,051 --> 00:04:12,941
-Did you pet them?
-Pet them?
13
00:04:12,977 --> 00:04:15,120
Are you kidding?
We were way too scared.
14
00:04:15,155 --> 00:04:18,048
We hid.
Dad was terrified.
15
00:04:18,583 --> 00:04:20,823
Exactly what I thought,
16
00:04:20,858 --> 00:04:22,459
Dryopteris.
17
00:04:23,856 --> 00:04:26,021
With that, we'll be able
to grow thousands.
18
00:04:26,057 --> 00:04:29,859
Dad? You think
that next time I can go along?
19
00:04:29,894 --> 00:04:31,896
Arco,
we've already discussed that.
20
00:04:31,932 --> 00:04:33,810
-You're too young.
-But if I come, I could help.
21
00:04:33,834 --> 00:04:36,402
Yeah, right, the only thing
he's interested in
22
00:04:36,437 --> 00:04:37,901
-is seeing dinos.
-Ada.
23
00:04:37,936 --> 00:04:39,648
She's right though,
we don't travel for fun.
24
00:04:39,672 --> 00:04:41,308
But I told you I'm ready.
25
00:04:41,344 --> 00:04:43,411
No flying before the age of 12.
26
00:04:43,446 --> 00:04:45,546
It's the law.
That's the way it is.
27
00:04:45,582 --> 00:04:47,880
Your time will come.
Don't be in such a hurry.
28
00:07:59,109 --> 00:08:01,403
Woohoo! Woo!
29
00:08:43,588 --> 00:08:46,624
♪ Sunshine, lollipops,And rainbows ♪
30
00:08:46,659 --> 00:08:49,292
♪ Everything that's wonderfulIs what I feel ♪
31
00:08:49,327 --> 00:08:51,625
♪ When we're together ♪
32
00:08:51,661 --> 00:08:54,390
♪ Brighter than a lucky penny ♪
33
00:08:54,426 --> 00:08:57,629
♪ When you're near the rain goesDisappears, dear ♪
34
00:08:57,665 --> 00:08:59,833
♪ And I feel so fine ♪
35
00:08:59,868 --> 00:09:02,139
♪ Just to knowThat you are mine ♪
36
00:09:02,775 --> 00:09:06,574
♪ My life is sunshine,Lollipops, and rainbows ♪
37
00:09:06,609 --> 00:09:08,611
♪ That's how this refrain goes ♪
38
00:09:08,646 --> 00:09:11,614
♪ So, come on,Join in, everybody ♪
39
00:09:11,649 --> 00:09:14,643
♪ Sunshine, lollipops,And rainbows ♪
40
00:09:14,678 --> 00:09:18,315
♪ Everything that's wonderfulIs sure to come your way ♪
41
00:09:19,359 --> 00:09:22,484
♪ When you're in love to stay ♪
42
00:09:27,028 --> 00:09:29,497
-Are you ready?
-Yes! Yeah!
43
00:09:29,533 --> 00:09:31,261
Now we have our new hats.
Shh!
44
00:09:31,297 --> 00:09:33,429
I heard there were
some newcomers out west,
45
00:09:33,464 --> 00:09:37,100
two of the toughest outlaws,
especially the girl,
46
00:09:37,136 --> 00:09:40,711
who goes by the name
of Calamity Jane
47
00:09:40,746 --> 00:09:44,440
with nails as sharp
as an old pair of talons.
48
00:09:44,475 --> 00:09:47,185
All of the sheriffs out there
are looking for her,
49
00:09:47,220 --> 00:09:49,152
but I'll be the one to find her!
50
00:09:51,883 --> 00:09:53,218
Who do you want now?
51
00:09:54,060 --> 00:09:55,818
Do Hook! Hook!
52
00:09:55,853 --> 00:09:57,795
Hook! Hook! Hook!
53
00:10:05,062 --> 00:10:06,796
It was just lightning, Peter.
54
00:10:07,432 --> 00:10:10,598
Don't worry, our house
is protected from the storm.
55
00:10:16,374 --> 00:10:18,578
He won't listen
to anyone these days.
56
00:10:19,047 --> 00:10:21,347
-All he wants is his way.
-That's normal.
57
00:10:21,382 --> 00:10:24,588
At his age, you were a holy
terror too, wasn't she, Mikki?
58
00:10:24,623 --> 00:10:27,418
A real monster,
if I remember correctly.
59
00:10:27,454 --> 00:10:31,160
Go on, sweetheart. Eat your
purée, be good. Do it for Mommy.
60
00:10:31,462 --> 00:10:32,992
And how was school today?
61
00:10:33,027 --> 00:10:35,024
How did your history
presentation go?
62
00:10:35,059 --> 00:10:36,730
OK.
63
00:10:36,766 --> 00:10:38,901
I mean,
Clifford was so terrified
64
00:10:38,936 --> 00:10:40,856
that he forgot the whole part
about the pharaohs.
65
00:10:41,200 --> 00:10:43,073
He was shaking like a leaf,
like this.
66
00:10:45,610 --> 00:10:47,369
Oh, Mikki,
you got the appointment
67
00:10:47,405 --> 00:10:49,340
-for Peter's vaccine's, right?
-Yes,
68
00:10:49,375 --> 00:10:51,845
I'm bringing him in
for his boosters tomorrow
69
00:10:51,881 --> 00:10:53,716
and I went shopping
for Saturday.
70
00:10:53,751 --> 00:10:55,681
Iris is making
a lemon meringue pie.
71
00:10:55,716 --> 00:10:58,283
Mikki! It was a surprise.
72
00:10:59,082 --> 00:11:01,258
Oops. My bad.
73
00:11:01,293 --> 00:11:03,090
Actually, about that...
74
00:11:03,126 --> 00:11:06,297
we can't come home this weekend,
we have too much work.
75
00:11:06,332 --> 00:11:08,466
But... what about your birthday?
76
00:11:08,501 --> 00:11:11,031
Hm, we'll celebrate next time.
77
00:11:11,067 --> 00:11:14,003
We'll try to come
next weekend. OK, baby?
78
00:11:15,006 --> 00:11:18,270
"'I'm youth, I'm joy!'
Peter answered at a venture.
79
00:11:18,839 --> 00:11:20,535
This of course was foolishness,
80
00:11:20,570 --> 00:11:22,878
but it was proof
to the unhappy Captain Hook
81
00:11:22,914 --> 00:11:25,612
that Peter did not know
in the least who he was
82
00:11:25,648 --> 00:11:27,750
or what he was.
83
00:11:27,786 --> 00:11:31,283
"Which is the very pinnacle
of good form."
84
00:11:31,958 --> 00:11:33,054
And then?
85
00:11:34,018 --> 00:11:36,224
I have to get up early.
86
00:11:36,927 --> 00:11:39,621
- Turn off the light soon, OK?
-Yes, Mommy.
87
00:11:40,332 --> 00:11:42,329
I love you so much.
88
00:11:44,098 --> 00:11:46,463
Goodnight, angel.
89
00:11:47,031 --> 00:11:48,333
Night, Mama.
90
00:12:21,971 --> 00:12:24,072
Everything all right?
91
00:12:25,541 --> 00:12:27,037
I can't sleep.
92
00:12:27,073 --> 00:12:29,242
Make a little room for me, OK?
93
00:12:32,076 --> 00:12:33,675
Tell me what's wrong.
94
00:12:35,353 --> 00:12:36,988
Nothing, I said.
95
00:12:37,023 --> 00:12:38,345
I'm fine.
96
00:12:38,648 --> 00:12:40,328
I'm sure they would prefer
to be with you
97
00:12:40,359 --> 00:12:42,356
instead of the office.
98
00:12:42,391 --> 00:12:45,291
When you're a grown-up, you
can't always do what you want.
99
00:12:46,863 --> 00:12:49,097
Do you think
wishes really come true?
100
00:12:50,028 --> 00:12:51,566
Like in fairy tales?
101
00:12:51,601 --> 00:12:53,204
I don't know, Iris.
102
00:12:53,673 --> 00:12:56,140
But what's to stop you
from trying?
103
00:13:37,541 --> 00:13:39,681
-Hi, Mikki!
- Good morning, young man.
104
00:13:39,716 --> 00:13:41,680
-Late again, huh?
-Iris!
105
00:13:41,982 --> 00:13:43,887
-Clifford's here.
-Coming!
106
00:13:43,923 --> 00:13:46,286
-You're going to be late!
-I said I'm coming!
107
00:13:52,061 --> 00:13:53,542
Be careful on the road,
108
00:13:53,566 --> 00:13:55,292
-you hear?
-Yes, Mikki!
109
00:13:55,327 --> 00:13:57,596
Bye bye!
110
00:13:57,631 --> 00:13:58,827
Hurry up!
111
00:13:59,396 --> 00:14:01,429
Why do you always get to drive?
112
00:14:01,465 --> 00:14:03,441
-'Cause it's my scooter.
- Iris!
113
00:14:03,476 --> 00:14:06,133
I said to drive carefully!
114
00:14:06,736 --> 00:14:09,376
Ugh, your sister
is as stubborn as a mule.
115
00:14:10,145 --> 00:14:12,375
Isn't that
Mr. Deschmaker's car?
116
00:14:12,410 --> 00:14:15,150
Oh, yeah, it is.
He's gonna flip out.
117
00:14:25,932 --> 00:14:28,733
Where do you think
birds hide during a storm?
118
00:14:28,768 --> 00:14:31,563
I don't know,
I've never thought about it.
119
00:14:32,265 --> 00:14:34,065
I used to wish
that I could be a bird
120
00:14:34,100 --> 00:14:35,698
to be able to fly and be free.
121
00:14:36,872 --> 00:14:39,570
Actually, it must be horrible.
122
00:14:40,039 --> 00:14:41,912
I would want to be a cat:
123
00:14:41,947 --> 00:14:45,175
nothing to do,
you walk around, they feed you.
124
00:14:45,210 --> 00:14:46,841
Cats have it all figured out.
125
00:14:47,877 --> 00:14:50,218
But I don't like cats
because they eat birds.
126
00:14:51,287 --> 00:14:53,485
Did you see
on the news about the fire?
127
00:14:53,520 --> 00:14:56,860
My dad says this time
it's gonna destroy everything.
128
00:14:56,895 --> 00:14:58,995
He says that
every time, Clifford.
129
00:14:59,031 --> 00:15:01,592
We have enough canned goods
to last for months.
130
00:15:01,627 --> 00:15:03,963
-Where are you putting it all?
-In the living room,
131
00:15:03,998 --> 00:15:05,833
in my bedroom, I'm sleeping
132
00:15:05,868 --> 00:15:07,334
-on the red beans.
-Haha!
133
00:15:08,236 --> 00:15:11,034
-See you at lunch?
-Yup, see you later.
134
00:15:15,739 --> 00:15:17,474
The universe,
like all living things,
135
00:15:17,509 --> 00:15:19,813
was born one day.
That day occurred
136
00:15:19,848 --> 00:15:22,052
13.8 billion years ago
137
00:15:22,088 --> 00:15:25,386
in a massive flash of light
we call the Big Bang.
138
00:15:25,421 --> 00:15:28,619
Prior to that instant,
time and space did not exist.
139
00:15:28,655 --> 00:15:31,688
At birth, the universe weighed
just 20 micrograms,
140
00:15:31,723 --> 00:15:33,855
the weight of a grain of sand.
That is an average
141
00:15:33,890 --> 00:15:37,326
of 7.7 pounds less than you
when you were born,
142
00:15:37,361 --> 00:15:39,861
and then like you it grew,
143
00:15:39,896 --> 00:15:42,765
forming galaxies and
our solar system. Yes, miss?
144
00:15:44,377 --> 00:15:46,202
I don't feel well.
145
00:15:46,237 --> 00:15:48,073
May I be excused, please?
146
00:15:48,109 --> 00:15:49,747
We only have 15 minutes left.
147
00:15:49,782 --> 00:15:51,807
I have a headache.
148
00:15:53,277 --> 00:15:54,812
All right, go on then.
149
00:15:54,848 --> 00:15:55,954
Thank you.
150
00:16:00,757 --> 00:16:02,518
Right, let's continue.
151
00:16:02,554 --> 00:16:04,361
Four and a half
billion years ago...
152
00:16:18,904 --> 00:16:20,176
Hm?
153
00:17:48,457 --> 00:17:50,068
Are you all right?
154
00:17:51,164 --> 00:17:52,367
That was some fall.
155
00:17:53,399 --> 00:17:55,273
-Did you break anything?
-Whoa...
156
00:17:56,507 --> 00:17:57,702
Hey!
157
00:18:10,522 --> 00:18:12,184
Who are you?
158
00:18:12,219 --> 00:18:13,482
Where are we going?
159
00:18:13,518 --> 00:18:14,669
You're talking too loud,
160
00:18:14,693 --> 00:18:15,658
everyone can hear you.
161
00:18:15,694 --> 00:18:17,291
You're unbelievable!
162
00:18:17,326 --> 00:18:19,160
-What?
-I'm picking this up.
163
00:18:19,195 --> 00:18:21,031
-It's beeping like crazy.
-Let me see!
164
00:18:21,066 --> 00:18:22,637
-Look, it's beeping.
-I got it too!
165
00:18:22,661 --> 00:18:24,625
-Holy smokes!
-We need to split up.
166
00:18:24,660 --> 00:18:26,803
-All right? Dougie!
-Yeah?
167
00:18:26,838 --> 00:18:28,631
-You go North.
-All right.
168
00:18:28,666 --> 00:18:30,017
And Frankie and me,
we'll go South.
169
00:18:30,041 --> 00:18:31,667
Wait, hold on a second.
Really?
170
00:18:31,702 --> 00:18:34,077
-Why am I the...
-It's not all about you!
171
00:18:34,113 --> 00:18:35,879
It's not all about me,
you're crazy.
172
00:18:35,915 --> 00:18:37,476
You go off on your own
over there
173
00:18:37,511 --> 00:18:39,315
and the two of us will...
174
00:18:40,016 --> 00:18:41,748
Huh?
175
00:18:41,783 --> 00:18:42,813
Oh!
176
00:18:44,720 --> 00:18:46,223
Shh!
177
00:18:47,554 --> 00:18:49,889
What do I do? What do I do?
178
00:18:59,265 --> 00:19:01,165
Ah! You're so heavy!
179
00:19:07,780 --> 00:19:10,005
-Ah, hello, sirs.
-Whoa!
180
00:19:14,781 --> 00:19:17,617
Are... are you looking
for the treasure too?
181
00:19:19,315 --> 00:19:20,384
What?!
182
00:19:20,419 --> 00:19:23,091
I mean, I just saw a rainbow.
183
00:19:23,126 --> 00:19:25,488
Don't you know about the legend?
184
00:19:25,924 --> 00:19:28,196
At the end of the rainbow,
the pots of gold and...
185
00:19:28,231 --> 00:19:30,133
Listen, sweetie,
we're busy, go away.
186
00:19:30,168 --> 00:19:32,500
Don't be so rude,
Frankie, come on!
187
00:19:32,903 --> 00:19:34,639
-Come on!
-Sorry.
188
00:19:34,674 --> 00:19:37,135
Um, little girl, have...
189
00:19:37,638 --> 00:19:40,772
have you seen anything strange
in the woods?
190
00:19:41,678 --> 00:19:42,977
No.
191
00:19:43,013 --> 00:19:44,438
Are you sure?
192
00:19:44,474 --> 00:19:46,140
I mean, uh...
193
00:19:47,149 --> 00:19:48,949
there was that little boy.
194
00:19:48,984 --> 00:19:50,480
Little boy?!
195
00:19:50,516 --> 00:19:52,253
That's right.
196
00:19:52,288 --> 00:19:54,091
He ran off that way.
197
00:19:54,126 --> 00:19:56,452
You can't miss him
with his weird outfit.
198
00:19:56,487 --> 00:19:58,762
-Oh!
-It's incredible!
199
00:19:58,798 --> 00:20:00,422
Was he in a bright costume
200
00:20:00,458 --> 00:20:02,294
with a cape? A cape?
201
00:20:02,329 --> 00:20:04,728
Yeah, with lots of colors.
202
00:20:04,764 --> 00:20:06,566
You think he's looking
for the treasure too?
203
00:20:06,601 --> 00:20:08,599
It has to be him,
you just heard what she said.
204
00:20:08,635 --> 00:20:10,631
A kid with a cape!
Let's go. Hurry up.
205
00:20:10,667 --> 00:20:12,571
Uh, goodbye. Thanks, miss.
206
00:20:12,606 --> 00:20:14,339
-Come on, no time!
-Thanks so much, madam.
207
00:20:14,374 --> 00:20:16,411
Now what's the plan?
208
00:20:16,447 --> 00:20:18,907
Here's the plan,
Dougie and me'll go North.
209
00:20:18,943 --> 00:20:21,277
No! I said already
I do not want to!
210
00:21:24,407 --> 00:21:26,073
Mikki!
211
00:21:26,109 --> 00:21:28,485
I was starting
to get seriously worried.
212
00:21:29,021 --> 00:21:31,553
Can you help me please?
213
00:21:31,588 --> 00:21:34,191
He was really out of it,
then all of a sudden, boom!
214
00:21:34,227 --> 00:21:36,656
-He fainted!
- We have to treat it right away
215
00:21:36,692 --> 00:21:39,528
or else he'll be left
with a very bad scar.
216
00:21:39,563 --> 00:21:41,693
Go get me the first-aid kit,
would you, please?
217
00:21:41,729 --> 00:21:44,198
-Where is it?
- In the bathroom upstairs,
218
00:21:44,233 --> 00:21:46,161
top drawer under the sink.
219
00:21:55,772 --> 00:21:58,948
He's fine, no serious injuries,
220
00:21:58,983 --> 00:22:01,015
just that small boo-boo.
221
00:22:01,050 --> 00:22:02,452
Can I have that?
222
00:22:05,781 --> 00:22:07,490
Let's get to work then.
223
00:22:09,460 --> 00:22:12,257
I think he'll need
at least eight stitches.
224
00:22:12,593 --> 00:22:15,259
Ugh!
225
00:22:15,295 --> 00:22:17,067
That's gross!
226
00:22:20,103 --> 00:22:21,603
They're not picking up.
227
00:22:23,142 --> 00:22:24,733
They must be busy at work.
228
00:22:24,768 --> 00:22:26,711
Would you set the table, please?
229
00:22:27,480 --> 00:22:29,418
-Think he's a leprechaun?
-I don't really think
230
00:22:29,442 --> 00:22:30,947
they exist, Iris.
231
00:22:30,982 --> 00:22:32,476
What could he be then?
232
00:22:32,511 --> 00:22:34,211
Did you see his cape?
233
00:22:34,246 --> 00:22:35,777
No idea,
234
00:22:36,280 --> 00:22:38,396
but what I understand even less
is what you were doing
235
00:22:38,420 --> 00:22:39,651
all by yourself in the woods.
236
00:22:39,686 --> 00:22:41,917
I already told you.
I saw a rainbow.
237
00:22:41,953 --> 00:22:44,756
Iris, I know
you're bored in class,
238
00:22:44,791 --> 00:22:46,661
but you can't just leave school
like that.
239
00:22:46,696 --> 00:22:48,864
Isn't a little boy who falls
from the sky important?
240
00:22:49,433 --> 00:22:51,298
Little boys don't fall
from the sky.
241
00:22:51,333 --> 00:22:53,100
I think he must be a wizard.
242
00:22:53,136 --> 00:22:54,667
Or maybe an angel.
243
00:22:54,703 --> 00:22:56,968
You can ask him about it
when he wakes up.
244
00:22:59,841 --> 00:23:01,488
We've been going
in circles for three hours.
245
00:23:01,512 --> 00:23:03,639
-This is useless!
-I don't understand.
246
00:23:03,674 --> 00:23:04,839
The signal is weaker now,
247
00:23:04,875 --> 00:23:06,749
but the machine says it's here.
248
00:23:07,485 --> 00:23:09,777
Your machine's
never worked, Dougie.
249
00:23:09,812 --> 00:23:12,487
It's trash. I give up.
250
00:23:12,523 --> 00:23:15,358
She was kinda weird,
the little girl.
251
00:23:15,393 --> 00:23:17,789
We might as well
face reality, huh?
252
00:23:17,824 --> 00:23:20,429
We've been wasting our time
for 20 years.
253
00:23:20,464 --> 00:23:22,463
-Huh? Hey, guys!
-Yeah?
254
00:23:22,498 --> 00:23:24,193
-What?
-Look at that.
255
00:23:29,538 --> 00:23:31,673
-Ah!
-What... what is it?
256
00:23:33,337 --> 00:23:36,109
I don't know, but
I don't think it's from here.
257
00:23:49,552 --> 00:23:50,725
Arco?
258
00:23:55,525 --> 00:23:56,863
Arco?
259
00:23:58,564 --> 00:24:00,031
What's going on?
260
00:24:02,103 --> 00:24:03,232
Arco?!
261
00:24:09,509 --> 00:24:11,541
Arco?
262
00:24:11,576 --> 00:24:13,550
No, no, no! No!
263
00:24:14,082 --> 00:24:15,180
Arco!
264
00:24:15,215 --> 00:24:16,920
Arco!
265
00:24:24,887 --> 00:24:26,059
You all right?
266
00:24:26,562 --> 00:24:28,732
Do you remember me
from the woods?
267
00:24:29,201 --> 00:24:31,667
What's your name?
Mine's Iris.
268
00:24:32,972 --> 00:24:35,165
Um, what year is it?
269
00:24:35,567 --> 00:24:36,606
Well...
270
00:24:37,535 --> 00:24:39,166
it's 2075.
271
00:24:39,202 --> 00:24:41,776
My parents are gonna kill me.
272
00:24:42,971 --> 00:24:44,281
Where are you from?
273
00:24:44,316 --> 00:24:46,517
My flying suit! Where is it?
274
00:24:47,315 --> 00:24:48,345
In the machine.
275
00:24:48,380 --> 00:24:49,947
The what?
276
00:24:49,982 --> 00:24:51,889
-The washing machine.
-Give it back!
277
00:24:51,924 --> 00:24:53,614
-Now!
-OK, OK.
278
00:24:54,150 --> 00:24:56,527
Wait for me here,
I'll be right back.
279
00:25:08,071 --> 00:25:09,430
Huh?
280
00:25:40,333 --> 00:25:41,836
Oh, wow!
281
00:25:51,982 --> 00:25:53,408
Huh?
282
00:26:00,150 --> 00:26:02,953
You had eight stitches.
283
00:26:02,988 --> 00:26:04,828
They'll gradually dissolve.
284
00:26:04,864 --> 00:26:06,328
Calm down.
285
00:26:06,363 --> 00:26:08,423
It won't hurt you. It's Mikki.
286
00:26:08,826 --> 00:26:10,363
It took care of you.
287
00:26:10,399 --> 00:26:11,569
What's your name?
288
00:26:13,036 --> 00:26:14,300
Arco.
289
00:26:14,335 --> 00:26:16,068
Arco what?
290
00:26:16,469 --> 00:26:18,037
Arco Dorell.
291
00:26:19,209 --> 00:26:20,571
You don't exist.
292
00:26:21,074 --> 00:26:23,004
- You don't...
-But Mikki, he's right here.
293
00:26:27,210 --> 00:26:29,018
Mikki,
what's the matter with you?
294
00:26:31,585 --> 00:26:33,616
Mikki, are you there?
295
00:26:35,556 --> 00:26:37,818
Whoa, you made it crash.
296
00:26:37,853 --> 00:26:39,494
Is it dead?
297
00:26:39,529 --> 00:26:41,161
Of course not.
Robots don't die.
298
00:26:42,496 --> 00:26:43,801
Come on, Mikki.
299
00:26:43,836 --> 00:26:45,098
Restart.
300
00:26:45,501 --> 00:26:47,063
Well, it looks dead.
301
00:26:47,098 --> 00:26:48,969
Come on, help me put it
on the sofa.
302
00:26:52,606 --> 00:26:54,541
-It's heavy!
-I know.
303
00:26:54,576 --> 00:26:56,042
It's an old model.
304
00:27:02,717 --> 00:27:04,050
What kind of robot do you have?
305
00:27:04,846 --> 00:27:06,250
Uh, um...
306
00:27:07,115 --> 00:27:08,916
You don't have a robot?
307
00:27:08,951 --> 00:27:10,584
How do you manage?
308
00:27:10,619 --> 00:27:12,996
Who cleans up after you,
does the laundry, makes meals?
309
00:27:13,031 --> 00:27:14,588
Well, we do.
310
00:27:15,123 --> 00:27:16,891
So, where are you from?
311
00:27:23,102 --> 00:27:25,500
It's the insurance bots.
They can't see you.
312
00:27:26,203 --> 00:27:27,939
Hide in here
and don't move a muscle.
313
00:27:27,974 --> 00:27:30,106
But... but I can't stay here!
314
00:27:30,142 --> 00:27:32,545
-OK! OK!
-I have to leave!
315
00:27:32,580 --> 00:27:33,783
Don't fly away.
316
00:27:37,921 --> 00:27:40,752
Good morning, miss.
We've been alerted to a bug
317
00:27:40,787 --> 00:27:42,382
affecting your nanny bot Mikki,
318
00:27:42,418 --> 00:27:45,694
serial number 28976.
Is that correct?
319
00:27:45,729 --> 00:27:47,554
Yeah, that's right.
It's in the living room.
320
00:27:47,590 --> 00:27:49,958
Can you describe to us
precisely what happened?
321
00:27:50,494 --> 00:27:53,868
Uh, I don't know yet,
it just started to say nonsense.
322
00:27:53,903 --> 00:27:55,967
There have been many errors
in the region,
323
00:27:56,003 --> 00:27:58,475
312 exactly,
because of the storm.
324
00:27:58,510 --> 00:28:00,337
-How long have you had it?
-Forever.
325
00:28:01,170 --> 00:28:02,808
Do you think it's serious?
326
00:28:03,277 --> 00:28:06,307
My coworker will now implement
the standard check-up.
327
00:28:06,343 --> 00:28:07,743
It should only take
a few minutes.
328
00:28:08,745 --> 00:28:09,984
May I?
329
00:28:19,022 --> 00:28:20,797
I think we have a 404.
330
00:28:22,464 --> 00:28:23,996
Is it bad?
331
00:28:24,032 --> 00:28:26,565
No need to worry,
it should be reparable.
332
00:28:26,934 --> 00:28:28,601
Do you know
how long it will take?
333
00:28:28,636 --> 00:28:30,234
It's impossible to say.
334
00:28:30,269 --> 00:28:32,974
Our service has been overbooked
since yesterday.
335
00:28:42,812 --> 00:28:43,853
Oh, no.
336
00:28:46,652 --> 00:28:49,518
No, no, no!
337
00:30:00,964 --> 00:30:02,441
Do you understand
what they're saying?
338
00:30:04,032 --> 00:30:06,232
They're saying
you're a good person.
339
00:30:14,710 --> 00:30:16,737
They're usually hard on us.
340
00:30:28,055 --> 00:30:30,788
Iris, my diamond,
give it back to me.
341
00:30:31,124 --> 00:30:33,021
-What?
-There was a diamond
342
00:30:33,056 --> 00:30:34,463
on my flying suit.
343
00:30:34,498 --> 00:30:36,026
I didn't see a diamond.
344
00:30:36,329 --> 00:30:38,359
Maybe you lost it
when you fell in the woods?
345
00:30:38,395 --> 00:30:40,769
Then let's go back there
right now.
346
00:30:40,804 --> 00:30:43,368
OK, but tell me
where you're from.
347
00:30:44,003 --> 00:30:45,771
-I can't.
-No problem.
348
00:30:45,806 --> 00:30:47,141
-Good luck then.
-Wait!
349
00:30:48,073 --> 00:30:49,506
I can't go home without it.
350
00:30:50,082 --> 00:30:51,381
Too bad.
351
00:30:51,416 --> 00:30:53,180
That's not cool!
352
00:30:54,343 --> 00:30:56,147
Please, please, please!
353
00:30:56,182 --> 00:30:57,781
Hear that, Peter?
He wants to go home?
354
00:30:58,183 --> 00:31:00,247
My parents will start to worry.
355
00:31:00,282 --> 00:31:01,656
I'm a little busy here.
356
00:31:01,691 --> 00:31:03,660
Someone just broke my robot.
357
00:31:03,695 --> 00:31:05,656
Hold on, wait, wait!
358
00:31:05,691 --> 00:31:06,996
You win.
359
00:31:07,332 --> 00:31:08,690
I'll tell you.
360
00:31:09,795 --> 00:31:11,363
Well, um...
361
00:31:14,131 --> 00:31:15,565
I'm from the future.
362
00:31:16,874 --> 00:31:19,170
I thought
there'd only be robots, that...
363
00:31:19,205 --> 00:31:21,645
we'd all become machines
or something.
364
00:31:21,680 --> 00:31:24,239
-There are still humans?
-Well, yeah.
365
00:31:24,274 --> 00:31:26,740
What's it like? Go on, tell!
366
00:31:26,775 --> 00:31:29,080
Are the ice caps melted?
Are there still koalas?
367
00:31:29,116 --> 00:31:31,183
Oh, I love koalas,
they're so cute,
368
00:31:31,218 --> 00:31:32,862
but apparently
they're nasty to each other.
369
00:31:32,886 --> 00:31:34,687
Uh, can we please go now?
370
00:31:34,722 --> 00:31:36,223
Yeah, no problem.
371
00:31:37,562 --> 00:31:40,062
But, uh, not in that outfit.
372
00:31:51,339 --> 00:31:54,338
What are those poles
with wires going everywhere?
373
00:31:54,373 --> 00:31:56,841
They bring electricity
to our homes.
374
00:31:56,877 --> 00:31:58,181
You don't have them?
375
00:31:58,717 --> 00:32:01,215
No, our houses
are self-sufficient.
376
00:32:01,551 --> 00:32:02,910
What do you mean?
377
00:32:03,413 --> 00:32:04,680
They can make their own energy.
378
00:32:06,925 --> 00:32:09,553
And the little boxes there,
what are those?
379
00:32:10,591 --> 00:32:11,720
Guess.
380
00:32:12,056 --> 00:32:13,692
Bird feeders?
381
00:32:13,728 --> 00:32:15,556
No, not that.
382
00:32:15,591 --> 00:32:18,067
-They're mailboxes.
-"Mailboxes"?
383
00:32:19,002 --> 00:32:20,735
They're for receiving messages,
384
00:32:20,770 --> 00:32:23,304
but we don't use them anymore.
385
00:32:23,907 --> 00:32:26,036
You only really get bad news
in them.
386
00:32:26,072 --> 00:32:28,976
And... your parents?
387
00:32:29,012 --> 00:32:31,878
-Are they dead?
-Huh? No, not at all.
388
00:32:32,347 --> 00:32:35,243
They work in the city
and come back on the weekends.
389
00:32:35,279 --> 00:32:37,919
Huh? Wow, you're so lucky.
390
00:32:37,954 --> 00:32:39,418
My parents are always
on my back.
391
00:32:40,283 --> 00:32:42,088
My father's always going,
392
00:32:42,123 --> 00:32:44,219
"Don't do this, Arco.
393
00:32:44,254 --> 00:32:46,293
Don't do that, Arco."
394
00:32:50,869 --> 00:32:52,897
You sure
this is where you found me?
395
00:32:52,932 --> 00:32:54,560
Well, yeah!
396
00:32:54,596 --> 00:32:56,167
What does it look like exactly?
397
00:32:56,202 --> 00:32:58,107
Like a big glass candy.
398
00:32:59,268 --> 00:33:00,472
How big?
399
00:33:00,808 --> 00:33:02,370
About this big.
400
00:33:02,406 --> 00:33:04,609
And what's this big diamond do?
401
00:33:05,045 --> 00:33:06,674
It diffracts lights.
402
00:33:06,709 --> 00:33:08,884
Without it, we can't travel
through time.
403
00:33:08,919 --> 00:33:11,049
Don't you have a back-up
just in case?
404
00:33:11,085 --> 00:33:12,814
Or a plan B?
405
00:33:14,386 --> 00:33:16,285
Um, well,
it'd have to be raining
406
00:33:16,320 --> 00:33:18,193
and sunny at the same time,
407
00:33:18,629 --> 00:33:20,195
but that's very rare.
408
00:33:21,633 --> 00:33:23,330
It's all over, I'm so dead.
409
00:33:24,261 --> 00:33:26,229
Hold on a sec.
410
00:33:26,265 --> 00:33:28,438
I have an idea.
411
00:33:35,140 --> 00:33:36,704
Attention, shoppers,
412
00:33:36,740 --> 00:33:38,708
we'd like to remind
our loyal customers
413
00:33:38,743 --> 00:33:41,684
that the limit is
five identical items per person.
414
00:33:41,987 --> 00:33:45,250
Once again, five identical items
per person.
415
00:33:45,285 --> 00:33:47,189
Wow!
416
00:33:52,123 --> 00:33:53,263
Hey!
417
00:33:53,298 --> 00:33:54,328
Iris!
418
00:33:55,127 --> 00:33:57,129
Oh... hey.
419
00:33:57,165 --> 00:33:59,066
Are you here
to pick up supplies?
420
00:33:59,101 --> 00:34:00,441
Did you see the news?
They're saying
421
00:34:00,465 --> 00:34:02,628
we'll be totally stuck
at home soon.
422
00:34:02,664 --> 00:34:04,536
Clifford, meet me at check-out.
423
00:34:04,872 --> 00:34:06,736
Yes, Dad, coming.
424
00:34:07,345 --> 00:34:08,501
Uh...
425
00:34:08,536 --> 00:34:10,104
Clifford, this is Arco.
426
00:34:10,139 --> 00:34:11,171
My...
427
00:34:11,206 --> 00:34:12,175
cousin!
428
00:34:12,210 --> 00:34:13,309
Arco, Clifford's a friend
429
00:34:13,344 --> 00:34:15,514
-from school.
-Hi, Arco.
430
00:34:16,652 --> 00:34:17,846
Hm...
431
00:34:20,455 --> 00:34:22,824
When someone holds out
their hand, you shake it.
432
00:34:22,859 --> 00:34:24,217
It's the polite thing to do.
433
00:34:24,953 --> 00:34:27,193
Otherwise people start thinking
you're weird
434
00:34:27,228 --> 00:34:29,362
and will start
asking you questions
435
00:34:29,397 --> 00:34:31,530
and you don't want people
asking you questions.
436
00:34:36,842 --> 00:34:38,834
Ah, this is exactly
what we need.
437
00:34:41,144 --> 00:34:43,375
I've never seen
anything like it.
438
00:34:43,410 --> 00:34:45,123
Yeah, well,
it could also just be some piece
439
00:34:45,147 --> 00:34:47,148
of plastic jewelry
the kid dropped.
440
00:34:47,184 --> 00:34:48,787
Shut up, Stewie,
you wouldn't know the difference
441
00:34:48,811 --> 00:34:50,554
between a shard of glass
and an emerald.
442
00:34:50,589 --> 00:34:51,952
Ah!
443
00:34:51,987 --> 00:34:53,216
Am I bothering you, Dougie?
444
00:34:53,252 --> 00:34:54,548
You made me lose my place.
445
00:34:54,584 --> 00:34:56,620
What will you do
with that stuff?
446
00:34:56,655 --> 00:34:58,299
House cleaning,
you ever hear of that?
447
00:34:58,323 --> 00:34:59,695
Do you even know that word?
448
00:34:59,731 --> 00:35:01,323
It's a real pigsty inside.
449
00:35:01,358 --> 00:35:02,823
You never put stuff away.
450
00:35:02,859 --> 00:35:04,537
You let everything pile up,
I can't stand it!
451
00:35:04,561 --> 00:35:05,898
Huh?
452
00:35:09,104 --> 00:35:10,698
-Hey, you guys!
-What?
453
00:35:10,733 --> 00:35:12,605
It's the little girl
from the woods.
454
00:35:13,007 --> 00:35:14,403
Go get me the Oxybul.
455
00:35:14,438 --> 00:35:16,143
Oh, right!
Yeah, wait, uh...
456
00:35:16,179 --> 00:35:18,508
-Sorry, the what?
-The sound amplifier!
457
00:35:18,543 --> 00:35:19,981
Oh, yeah, yeah, yeah!
Right, right.
458
00:35:22,679 --> 00:35:24,649
I, I, I...
Oh, got it. I got it!
459
00:35:27,756 --> 00:35:29,322
Oh, oh, OK.
460
00:35:29,357 --> 00:35:31,089
I'm getting no sound here.
461
00:35:33,294 --> 00:35:35,393
-My ear!
-Hold on, I gotta adjust volume.
462
00:35:35,428 --> 00:35:36,823
What are they saying?
463
00:35:36,859 --> 00:35:38,759
I can't really hear.
The baby's crying,
464
00:35:39,061 --> 00:35:41,432
but I think they're talking
about the baby bottle.
465
00:35:41,467 --> 00:35:43,504
-Great, that helps!
-Shh!
466
00:35:43,540 --> 00:35:44,540
Shh!
467
00:35:48,211 --> 00:35:50,642
It's incredible how calm he is
with you.
468
00:35:51,211 --> 00:35:54,283
With Mikki he's just so fussy.
469
00:36:11,130 --> 00:36:12,499
Your sandwich.
470
00:36:13,737 --> 00:36:15,029
It's my favorite.
471
00:36:15,671 --> 00:36:16,671
Hm?
472
00:36:20,778 --> 00:36:22,642
-Do you like it?
-Mhm!
473
00:36:23,011 --> 00:36:24,775
I was really starving.
474
00:36:31,188 --> 00:36:33,788
It's amazing how different
everything is.
475
00:36:34,157 --> 00:36:36,318
What's it like in your time?
476
00:36:36,687 --> 00:36:39,085
Almost everything is underwater.
477
00:36:39,121 --> 00:36:41,889
The sea has risen a lot
since the Great Fallow.
478
00:36:41,924 --> 00:36:43,960
The Great Fallow?
479
00:36:43,996 --> 00:36:47,336
When we moved to higher
ground to let the Earth rest.
480
00:36:48,169 --> 00:36:50,170
Now we live in the clouds.
481
00:36:50,206 --> 00:36:52,237
The houses are built
on platforms
482
00:36:52,272 --> 00:36:53,573
and anchored to big pillars,
483
00:36:54,142 --> 00:36:57,005
sort of... like giant trees.
484
00:36:57,340 --> 00:36:58,578
Wait a sec.
485
00:37:14,391 --> 00:37:15,756
Kind of like this?
486
00:37:15,792 --> 00:37:18,497
Yes, except our houses
are round.
487
00:37:18,533 --> 00:37:21,337
My sister says
that we live in turtle shells.
488
00:37:23,335 --> 00:37:24,833
And with huge gardens.
489
00:37:24,868 --> 00:37:26,700
Ah, there's static!
I can't hear!
490
00:37:26,736 --> 00:37:28,340
What are they saying?
491
00:37:28,376 --> 00:37:30,207
They're talking
about tree houses.
492
00:37:30,242 --> 00:37:31,714
-What?
-Ah...
493
00:37:31,749 --> 00:37:33,376
What? The fallow?
494
00:37:33,412 --> 00:37:35,381
-The Fallow.
-Fal-what?
495
00:37:35,416 --> 00:37:37,914
-It's fallow. Fallow.
-What's that?
496
00:37:44,026 --> 00:37:45,857
-Like this?
-Wow.
497
00:37:46,226 --> 00:37:48,024
It looks just like home.
498
00:37:48,360 --> 00:37:50,059
You draw super well.
499
00:37:50,862 --> 00:37:53,094
-Can I keep it.
-I'll make you a better one.
500
00:37:54,996 --> 00:37:56,972
I really wish I could draw.
501
00:37:57,341 --> 00:37:59,969
You can express
whatever comes into your mind.
502
00:38:01,508 --> 00:38:03,474
I wish I was able
to talk to birds.
503
00:38:03,509 --> 00:38:06,273
Oh, that's easy!
Anyone can do it.
504
00:38:07,009 --> 00:38:09,286
-Can you teach me?
-What bird do you want?
505
00:38:11,250 --> 00:38:12,786
I don't know.
506
00:38:13,355 --> 00:38:14,951
-Blackbird.
-That's the hardest one.
507
00:38:15,683 --> 00:38:17,055
Then a dove.
508
00:38:19,859 --> 00:38:22,329
-You're teasing me.
-No, I'm not!
509
00:38:22,365 --> 00:38:24,730
-What'd you say then?
-I said...
510
00:38:25,560 --> 00:38:26,897
I like you.
511
00:38:33,311 --> 00:38:35,835
You said something
not very nice.
512
00:38:35,871 --> 00:38:37,939
-Oh, yeah? What'd I say?
-No, no!
513
00:38:37,974 --> 00:38:41,046
I can't repeat it.
It's too gross.
514
00:38:48,418 --> 00:38:50,583
No! No, no!
515
00:38:54,331 --> 00:38:56,260
-So, what are they saying?
-Sweet nothings
516
00:38:56,295 --> 00:38:57,394
in bird language.
517
00:38:57,429 --> 00:38:59,298
Huh?
518
00:38:59,333 --> 00:39:00,865
Tell me something in sparrow.
519
00:39:08,078 --> 00:39:09,876
OK, I'm not even gonna try.
520
00:39:16,755 --> 00:39:17,819
Let's go?
521
00:39:19,023 --> 00:39:20,550
Hey, guys! They're moving!
522
00:39:24,092 --> 00:39:25,422
Ah! Argh!
523
00:39:27,122 --> 00:39:29,831
-Ow! Push!
-Hey, get a move on! Hurry up!
524
00:39:29,867 --> 00:39:31,198
You want help?
525
00:39:31,667 --> 00:39:34,100
No, no, I got it. Don't worry.
526
00:39:34,136 --> 00:39:35,831
Go! Go! Go!
527
00:39:35,866 --> 00:39:37,831
I'm going as fast as I can!
528
00:39:37,866 --> 00:39:39,901
Start the van! Start!
529
00:39:42,706 --> 00:39:44,771
No! The other side!
530
00:39:44,806 --> 00:39:46,911
No, that way! That way!
531
00:39:56,519 --> 00:39:57,993
Here we go.
532
00:39:58,028 --> 00:39:59,528
I've emptied the house.
533
00:40:00,364 --> 00:40:02,190
I didn't know
we had this many pillows.
534
00:40:07,663 --> 00:40:09,032
I'll try it out.
535
00:40:17,913 --> 00:40:19,174
It works!
536
00:40:28,421 --> 00:40:30,790
There, this should work.
537
00:40:33,324 --> 00:40:34,464
Hm.
538
00:40:40,199 --> 00:40:41,438
OK.
539
00:40:47,505 --> 00:40:49,710
Well... here goes.
540
00:40:56,451 --> 00:40:58,246
Just in case it works.
541
00:40:59,915 --> 00:41:01,623
We have to say goodbye then.
542
00:41:03,752 --> 00:41:05,322
All right. Go.
543
00:41:05,357 --> 00:41:06,557
Let's do it.
544
00:41:07,060 --> 00:41:09,007
Did you see that
outfit? It's exactly the same.
545
00:41:09,031 --> 00:41:10,264
Hey!
546
00:41:10,700 --> 00:41:13,327
I told you
that little girl was weird.
547
00:41:13,929 --> 00:41:15,371
But they're so sweet together!
548
00:41:15,406 --> 00:41:17,331
Not what we're here for.
Go get the camera!
549
00:41:17,366 --> 00:41:19,573
Why is it always me
who has to do the stupid stuff?
550
00:41:19,608 --> 00:41:21,510
-Hey, seriously?
-OK, I'll do what I have to.
551
00:41:21,545 --> 00:41:23,191
-They're going to hear us.
-Oh, oh, I'm sorry!
552
00:41:23,215 --> 00:41:25,273
-They're going to hear us.
-Shh!
553
00:41:41,426 --> 00:41:42,896
Ready?
554
00:41:42,932 --> 00:41:44,231
Mhm!
555
00:41:44,266 --> 00:41:45,865
On three, you jump.
556
00:41:49,103 --> 00:41:50,331
One...
557
00:41:51,171 --> 00:41:52,368
two...
558
00:41:52,403 --> 00:41:53,403
three!
559
00:41:57,444 --> 00:41:59,043
Ah!
560
00:42:04,648 --> 00:42:06,584
Arco! Are you OK?
561
00:42:06,619 --> 00:42:08,683
Woohoo! Perfect!
562
00:42:09,086 --> 00:42:10,588
-That's wonderful!
-We have our proof!
563
00:42:10,623 --> 00:42:12,552
Wonderful!
564
00:42:12,954 --> 00:42:14,931
I forgot to press record.
565
00:42:14,966 --> 00:42:16,331
-What?!
-No way!
566
00:42:16,366 --> 00:42:17,996
-I'm really, really sorry.
-No!
567
00:42:18,031 --> 00:42:21,802
It was wild, there were
rainbow sparks everywhere.
568
00:42:22,435 --> 00:42:24,303
I felt too heavy.
569
00:42:24,338 --> 00:42:25,338
It'll never work.
570
00:42:26,044 --> 00:42:27,409
Yes, it will.
571
00:42:27,444 --> 00:42:29,136
It's like when I saw you
in the sky.
572
00:42:29,171 --> 00:42:31,476
There was a big trail
behind you.
573
00:42:31,511 --> 00:42:32,978
You need more momentum.
574
00:42:34,218 --> 00:42:35,816
You should jump from the roof.
575
00:42:43,490 --> 00:42:45,157
The same as before?
576
00:42:45,192 --> 00:42:46,486
OK!
577
00:43:07,150 --> 00:43:08,849
Hey, Arco!
578
00:43:09,184 --> 00:43:10,279
You ready?
579
00:43:11,188 --> 00:43:12,622
Yeah, I'm ready!
580
00:43:13,649 --> 00:43:14,690
OK!
581
00:43:15,156 --> 00:43:16,252
One...
582
00:43:16,993 --> 00:43:18,353
two...
583
00:43:18,654 --> 00:43:19,695
three!
584
00:43:56,298 --> 00:43:58,393
Woohoo! It worked!
585
00:44:04,975 --> 00:44:06,137
Arco?
586
00:44:08,570 --> 00:44:10,512
I don't believe it.
You filmed the tree.
587
00:44:10,547 --> 00:44:13,113
You filmed the flora.
You big dummy!
588
00:44:13,148 --> 00:44:15,387
I always told you I didn't know
how to use this stupid thing!
589
00:44:15,411 --> 00:44:18,078
You know what? I'm outta here.
I'm outta here!
590
00:44:18,114 --> 00:44:19,785
See you guys later, sayonara,
591
00:44:19,820 --> 00:44:21,457
auf wiedersehen, ciao!
I give up!
592
00:44:28,795 --> 00:44:30,426
Everything's fine, Peter.
593
00:44:30,728 --> 00:44:31,998
Everything's fine.
594
00:44:33,666 --> 00:44:35,863
He flew away, that's all.
595
00:44:38,670 --> 00:44:40,308
Yeah, in the sky.
596
00:44:40,343 --> 00:44:42,173
Just like that, poof!
597
00:44:43,781 --> 00:44:46,309
I wish he could have stayed
a little bit longer too.
598
00:44:47,909 --> 00:44:49,283
I'm silly.
599
00:44:49,752 --> 00:44:51,886
I should have asked him
more questions.
600
00:44:57,492 --> 00:44:59,886
Hey, hey, Calamity Jane!
601
00:44:59,922 --> 00:45:01,790
My Mikki! Ah!
602
00:45:04,459 --> 00:45:06,959
I have so many things
to tell you!
603
00:45:07,328 --> 00:45:09,637
I wish my life had been normal.
604
00:45:09,672 --> 00:45:11,934
At least now we know
we're not crazy.
605
00:45:11,969 --> 00:45:13,732
But that's not the problem.
606
00:45:13,768 --> 00:45:16,572
It's what other people think.
We're a laughing stock.
607
00:45:16,607 --> 00:45:20,545
Blegh, we're gonna have to go
back and live with Mom and Pop.
608
00:45:20,881 --> 00:45:23,413
I'd like to forget
the whole thing.
609
00:45:29,193 --> 00:45:30,760
Arco!
610
00:45:33,289 --> 00:45:35,259
Arco!
611
00:45:37,497 --> 00:45:38,900
Your cape...
612
00:45:39,369 --> 00:45:40,765
There's not enough light.
613
00:45:40,801 --> 00:45:42,929
This is private property,
614
00:45:42,964 --> 00:45:44,030
young man.
615
00:45:44,066 --> 00:45:45,833
But Mikki, remember?
616
00:45:45,869 --> 00:45:46,869
This is Arco.
617
00:45:49,377 --> 00:45:50,747
Arco what?
618
00:45:59,652 --> 00:46:00,757
Huh...
619
00:46:02,193 --> 00:46:03,793
What's going on?
620
00:46:07,993 --> 00:46:09,832
You never believe me!
621
00:46:09,867 --> 00:46:11,411
Iris, don't speak
to your parents that way.
622
00:46:11,435 --> 00:46:13,131
You're such a tattle tale!
623
00:46:13,167 --> 00:46:15,601
Don't take it out on Mikki,
that's not fair.
624
00:46:15,936 --> 00:46:17,571
I searched in every archive
625
00:46:17,607 --> 00:46:19,969
and he's nowhere to be found.
626
00:46:20,004 --> 00:46:22,042
It's as if he didn't exist.
627
00:46:22,077 --> 00:46:23,480
Well, we're gonna have
to call the police.
628
00:46:23,504 --> 00:46:25,010
- I don't see any other way.
-No!
629
00:46:25,045 --> 00:46:26,912
Dad, please! Please!
We can't tell anyone.
630
00:46:26,947 --> 00:46:29,313
But Iris,
think about his parents.
631
00:46:29,349 --> 00:46:31,257
They must be worried to death.
We have to tell them
632
00:46:31,281 --> 00:46:32,820
- we found him.
-That's just it.
633
00:46:32,856 --> 00:46:35,086
You can't tell them.
That's the whole problem!
634
00:46:35,122 --> 00:46:37,717
Well, sweetheart,
you have to explain why.
635
00:46:38,252 --> 00:46:40,156
Swear you'll believe me?
636
00:46:40,191 --> 00:46:41,721
Of course we'll believe you.
637
00:46:42,363 --> 00:46:43,561
Promise?
638
00:46:43,897 --> 00:46:46,328
-Swear it!
- Iris, please.
639
00:46:46,364 --> 00:46:49,503
There's no way
to contact his parents
640
00:46:49,539 --> 00:46:51,769
'cause, um, technically...
641
00:46:51,804 --> 00:46:53,239
they don't exist yet.
642
00:46:54,108 --> 00:46:56,879
-They're from the future.
- OK, that's enough.
643
00:46:56,915 --> 00:46:58,858
You've got to stop making up
stories for attention.
644
00:46:58,882 --> 00:47:01,945
You see? You never believe me!
I'm sick of it!
645
00:47:01,981 --> 00:47:04,143
And you're never around anyway!
646
00:47:04,546 --> 00:47:07,315
-Liars! Liars, liars, liars!
- Iris...
647
00:47:07,617 --> 00:47:09,697
If there's one thing
I can't stand, it's lying.
648
00:47:10,059 --> 00:47:11,958
Don't you think you took it
a bit too far?
649
00:47:11,994 --> 00:47:13,731
No, I'm sorry.
We're still her parents.
650
00:47:13,755 --> 00:47:15,467
Well, what do we do now?
651
00:47:15,491 --> 00:47:17,091
I don't think
we have a choice.
652
00:47:17,126 --> 00:47:18,794
Mikki, call the police.
653
00:47:19,129 --> 00:47:20,896
I'll take care of it.
654
00:47:23,169 --> 00:47:25,970
We can't stay here!
The police are coming!
655
00:47:26,506 --> 00:47:29,304
We should sneak in when
they're asleep, snatch the kid,
656
00:47:29,339 --> 00:47:30,974
then we can ask him
all the questions
657
00:47:31,009 --> 00:47:33,073
-we want.
-You must be nuts.
658
00:47:33,109 --> 00:47:34,911
You're unbelievable!
659
00:47:34,946 --> 00:47:36,475
No, we're not criminals.
660
00:47:36,511 --> 00:47:38,654
We should go ring
the doorbell now.
661
00:47:38,690 --> 00:47:41,556
We say we're coming
from Child Welfare
662
00:47:41,591 --> 00:47:42,988
and ask to speak with the kid.
663
00:47:43,023 --> 00:47:45,287
The robot will open the door,
moron.
664
00:47:45,322 --> 00:47:47,556
Your story won't last
two minutes.
665
00:47:48,259 --> 00:47:50,332
Are you all right?
666
00:47:51,927 --> 00:47:52,927
Huh?
667
00:47:58,036 --> 00:48:00,042
-Huh?
-What was that?
668
00:48:02,373 --> 00:48:03,786
I don't believe it,
they're getting away!
669
00:48:03,810 --> 00:48:05,175
Hurry up! Hurry up!
670
00:48:05,210 --> 00:48:07,514
-Right, hurry up! Gotta move!
-Now!
671
00:48:12,890 --> 00:48:15,248
-Where are we going?
-To my school.
672
00:48:23,794 --> 00:48:24,827
Stop!
673
00:48:28,806 --> 00:48:31,270
We'll go through the woods.
Follow me!
674
00:48:36,371 --> 00:48:38,042
Shoot! They've gone off road!
675
00:48:38,078 --> 00:48:39,575
Triple shoot! The police!
676
00:48:40,582 --> 00:48:42,380
Listen, stay calm.
677
00:48:42,415 --> 00:48:44,544
Whatever happens, don't say
a word. Leave it to me.
678
00:48:44,579 --> 00:48:46,017
I'm gonna throw them
off the scent.
679
00:48:46,319 --> 00:48:48,061
Gentlemen,
where are you going, please?
680
00:48:48,085 --> 00:48:49,549
Uh...
681
00:48:49,585 --> 00:48:52,027
We got an emergency call.
We're doctors.
682
00:48:52,863 --> 00:48:54,201
May I see your identification,
please?
683
00:48:54,225 --> 00:48:56,362
Ah, yes, my license, of course.
684
00:48:56,398 --> 00:48:59,969
Uh, I know I have it somewhere.
685
00:49:00,004 --> 00:49:02,230
All right, listen,
I haven't got it on me,
686
00:49:02,266 --> 00:49:04,002
but I, um... It's an emergency.
687
00:49:04,038 --> 00:49:05,364
-All right?
-Dougie!
688
00:49:05,399 --> 00:49:07,036
They're getting away!
689
00:49:07,071 --> 00:49:08,406
This is an emergency, OK?
690
00:49:09,006 --> 00:49:10,336
Iris?
691
00:49:10,371 --> 00:49:11,904
The police are here.
692
00:49:13,943 --> 00:49:15,483
Iris?
693
00:49:17,848 --> 00:49:18,955
Iris!
694
00:49:20,517 --> 00:49:22,316
You can't go outside.
695
00:49:22,351 --> 00:49:23,817
The Bubble Plan is underway.
696
00:49:26,129 --> 00:49:27,904
Listen, officer,
do you really want the life
697
00:49:27,928 --> 00:49:29,523
of a child on your conscience?
698
00:49:29,559 --> 00:49:31,890
Every minute that passes
could be fatal.
699
00:49:31,926 --> 00:49:34,393
-We're nanosurgeons!
-No, neurosurgeons!
700
00:49:34,429 --> 00:49:36,398
-Nano or neuro?
-Nano!
701
00:49:36,433 --> 00:49:38,839
You are a child killer!
702
00:49:38,875 --> 00:49:40,574
What are you doing?
703
00:49:45,146 --> 00:49:46,881
Why did I crash through them?
704
00:49:46,916 --> 00:49:48,409
'Cause you don't know
how to lie!
705
00:49:48,445 --> 00:49:50,183
I do too know how to lie!
706
00:49:50,218 --> 00:49:53,213
Oh, yeah? And you think
we look like doctors?
707
00:49:53,248 --> 00:49:55,113
No!
708
00:49:55,149 --> 00:49:56,290
Yes!
709
00:50:13,008 --> 00:50:14,769
I've never been here at night.
710
00:50:16,306 --> 00:50:18,113
I don't recognize anything.
711
00:50:33,795 --> 00:50:35,163
What are they saying?
712
00:50:38,126 --> 00:50:39,167
Run.
713
00:50:40,128 --> 00:50:41,533
Run away.
714
00:50:42,336 --> 00:50:44,640
Mikki, what's going on?
715
00:50:44,675 --> 00:50:46,105
Hello? Can you hear us?
716
00:50:46,141 --> 00:50:48,005
Iris ran away
with the boy.
717
00:50:48,040 --> 00:50:49,935
I have her GPS location.
718
00:50:49,970 --> 00:50:52,743
-I'm on her trail.
-She's only ten, Mikki.
719
00:50:52,778 --> 00:50:55,161
There're fires everywhere. You'd
better hurry up and find her.
720
00:50:55,185 --> 00:50:57,416
-We're on our way.-Keep us updated.
721
00:51:14,368 --> 00:51:16,796
Argh, we'll never be able
to ditch them like this.
722
00:51:16,831 --> 00:51:19,040
You got a better idea?
You want to drive?
723
00:51:19,075 --> 00:51:21,533
Why do you take everything
so personally?
724
00:51:21,568 --> 00:51:23,136
Brake! Quick, turn right!
725
00:51:23,171 --> 00:51:24,245
Argh!
726
00:51:47,838 --> 00:51:49,799
Huh?
727
00:52:11,553 --> 00:52:13,162
We lost them, we lost them.
728
00:52:14,797 --> 00:52:16,556
Never been so scared, ha!
729
00:52:16,592 --> 00:52:18,524
-Look at that, you guys!
-Huh?
730
00:52:21,598 --> 00:52:23,537
Wow, wow, wow!
Whoa, whoa!
731
00:52:23,572 --> 00:52:25,071
Haha!
732
00:52:42,083 --> 00:52:43,970
-Hurry up, guys!
-OK, we're coming!
733
00:52:43,994 --> 00:52:45,592
-Relax!
-All I do is hurry!
734
00:52:59,102 --> 00:53:00,201
Hm?
735
00:53:02,837 --> 00:53:04,609
-Don't make a peep.
-Hm.
736
00:53:06,481 --> 00:53:08,448
The mayors of
neighboring towns have agreed
737
00:53:08,484 --> 00:53:10,719
to send reinforcements
of personnel and equipment.
738
00:53:11,355 --> 00:53:14,653
And I've just been told
that two ten-year-old children
739
00:53:14,688 --> 00:53:16,888
went missing this evening
in the Elmwood neighborhood.
740
00:53:16,921 --> 00:53:19,624
Anyone with information,
please contact the authorities.
741
00:53:20,688 --> 00:53:22,154
Come!
742
00:53:23,195 --> 00:53:24,898
Do not intervene.
743
00:53:24,934 --> 00:53:26,499
Huh?
744
00:53:30,168 --> 00:53:31,636
Anyone there?
745
00:53:36,472 --> 00:53:37,642
Iris.
746
00:53:41,183 --> 00:53:44,248
Don't worry,
they're in sleep mode.
747
00:53:44,283 --> 00:53:45,783
This is the teachers lounge.
748
00:53:45,819 --> 00:53:46,819
Hm.
749
00:54:38,504 --> 00:54:42,176
Well, well, well.
750
00:54:42,212 --> 00:54:44,173
You really gave us a hard time,
kids.
751
00:54:44,209 --> 00:54:46,143
Don't be scared.
752
00:54:46,612 --> 00:54:48,707
We don't want to hurt you.
753
00:54:49,043 --> 00:54:52,114
We just wanna know
what the rainbows are.
754
00:54:52,684 --> 00:54:54,917
Twenty years ago,
we saw someone
755
00:54:55,760 --> 00:54:58,558
just like you, kid.
756
00:54:59,589 --> 00:55:01,288
Nobody believed us,
757
00:55:01,590 --> 00:55:03,294
not even our parents.
758
00:55:03,763 --> 00:55:08,202
The doctor said it was
a collective hallucination.
759
00:55:08,237 --> 00:55:10,339
We lost hope.
760
00:55:11,105 --> 00:55:12,765
And then you arrived
761
00:55:12,801 --> 00:55:14,599
in the same outfit.
762
00:55:14,635 --> 00:55:16,110
The same cape,
763
00:55:16,145 --> 00:55:17,837
the same diamond
on your forehead.
764
00:55:17,873 --> 00:55:19,025
How do you know
about the diamond?
765
00:55:19,049 --> 00:55:20,411
-No, Arco!
-And that's...
766
00:55:20,446 --> 00:55:23,115
why you can't go home, isn't it?
767
00:55:26,786 --> 00:55:29,388
Chief, Unit 12 called.
We have a problem.
768
00:55:29,424 --> 00:55:31,355
Unknown individuals
have infiltrated
769
00:55:31,390 --> 00:55:32,888
the interior of the school.
770
00:55:32,923 --> 00:55:35,595
I'm responsible for two children
who are inside.
771
00:55:35,931 --> 00:55:37,531
I have to go in.
772
00:55:38,329 --> 00:55:39,599
Let it through.
773
00:55:40,662 --> 00:55:42,030
We can't go in there.
774
00:55:42,966 --> 00:55:46,166
We are going
to activate the units on site.
775
00:55:49,276 --> 00:55:51,371
Huh?
776
00:55:55,077 --> 00:55:57,409
What are you doing
on school property?
777
00:55:57,444 --> 00:55:59,615
Stay right where you are.
Stay right where you are.
778
00:55:59,918 --> 00:56:02,782
If they catch you,
they'll never let you go home.
779
00:56:02,817 --> 00:56:04,718
You're gonna have to run fast.
780
00:56:04,753 --> 00:56:06,659
OK, kids, on three.
781
00:56:07,325 --> 00:56:08,795
One...
782
00:56:08,830 --> 00:56:09,830
Two! Ah!
783
00:56:24,708 --> 00:56:26,104
Cliff! What are you doing here?
784
00:56:26,140 --> 00:56:27,290
I thought you were in danger.
785
00:56:27,314 --> 00:56:29,143
You're the one who did this?
786
00:56:32,150 --> 00:56:34,782
-Tell us the truth, kid!
-Are there a lot of you?
787
00:56:34,818 --> 00:56:36,821
Does the government know?
788
00:56:38,953 --> 00:56:40,352
Where do you come from?
789
00:56:41,395 --> 00:56:42,924
From another planet!
790
00:56:42,959 --> 00:56:44,697
I'm sure that you come
from another planet.
791
00:56:45,794 --> 00:56:48,170
-You're aliens!
-That way!
792
00:56:48,205 --> 00:56:50,098
You are aliens, aren't you?
793
00:56:50,133 --> 00:56:52,337
Think about it, Dougie.
If he was an alien,
794
00:56:52,373 --> 00:56:53,739
he wouldn't speak our language.
795
00:56:56,137 --> 00:56:57,971
Ah, you're from Atlantis, right?
796
00:56:58,006 --> 00:56:59,610
I just come from the future.
797
00:56:59,645 --> 00:57:01,479
From the future?
798
00:57:01,515 --> 00:57:03,645
I was right all along! Ha!
799
00:57:03,680 --> 00:57:05,551
Whoa!
800
00:57:05,586 --> 00:57:07,887
You owe me
a bottle of champagne!
801
00:57:07,922 --> 00:57:09,348
Woohoo!
802
00:57:10,719 --> 00:57:12,351
Haha!
803
00:57:14,496 --> 00:57:16,861
We're heroes, guys!
We're heroes!
804
00:57:17,763 --> 00:57:20,169
I have an idea.
We'll hide in the library.
805
00:57:20,204 --> 00:57:22,730
-No one ever goes there.
-Go! Go! Go!
806
00:57:22,765 --> 00:57:25,069
We gotta move! We gotta move!
807
00:57:25,572 --> 00:57:28,235
Hup, hup, hup! Go on!
Go, go, go!
808
00:57:30,839 --> 00:57:32,880
Go on! Get in! Hurry, hurry!
809
00:57:33,182 --> 00:57:35,350
Wait, wait for me!
810
00:57:35,386 --> 00:57:37,148
-Get a move on!
-I'm coming!
811
00:57:37,184 --> 00:57:38,682
-Haha!
-Go!
812
00:57:45,021 --> 00:57:47,122
I knew he wasn't your cousin.
813
00:57:53,267 --> 00:57:54,936
Nothing in Room 315.
814
00:58:01,738 --> 00:58:03,604
Nothing in the 312 either.
815
00:58:03,639 --> 00:58:04,903
Wait, wait, wait!
816
00:58:05,206 --> 00:58:06,911
So, you can travel
to any time period?
817
00:58:06,946 --> 00:58:09,779
I would go to ancient Greece
or to see the Mayans.
818
00:58:09,814 --> 00:58:11,551
I bet life is sweet
with the Mayans.
819
00:58:11,587 --> 00:58:13,783
The Incas. Sorry,
he gets everything confused.
820
00:58:13,818 --> 00:58:16,184
-Oh, give me a break!
-Guys, stop.
821
00:58:18,086 --> 00:58:21,060
Arco, why have you come
to our time?
822
00:58:21,096 --> 00:58:22,594
This period...
823
00:58:22,629 --> 00:58:24,964
isn't it the worst
of humanity, huh?
824
00:58:24,999 --> 00:58:26,263
Uh...
825
00:58:26,298 --> 00:58:27,459
actually...
826
00:58:28,302 --> 00:58:30,638
uh, it was a mistake.
827
00:58:31,668 --> 00:58:33,509
I didn't really choose.
828
00:58:35,169 --> 00:58:37,205
Did I say something wrong?
829
00:58:42,083 --> 00:58:44,476
Iris, here.
830
00:58:45,519 --> 00:58:47,747
Go give it to him.
831
00:58:59,264 --> 00:59:00,459
Hm.
832
00:59:08,102 --> 00:59:09,677
Hey, kid...
833
00:59:10,840 --> 00:59:12,243
are you a little bit in love?
834
00:59:12,278 --> 00:59:14,081
Ew! No way!
835
00:59:14,784 --> 00:59:17,817
Don't worry about it, Clifford.
Don't worry about it.
836
00:59:18,352 --> 00:59:20,155
I once loved a girl too.
837
00:59:20,457 --> 00:59:22,756
But I never had the courage
to tell her.
838
00:59:23,655 --> 00:59:25,255
What happened?
839
00:59:25,290 --> 00:59:26,661
Nothing.
840
00:59:27,562 --> 00:59:30,165
You know,
when you truly love someone,
841
00:59:30,200 --> 00:59:32,364
no matter if they love you back,
842
00:59:32,399 --> 00:59:34,135
the most important thing
843
00:59:34,170 --> 00:59:36,137
is making them happy.
844
00:59:41,207 --> 00:59:42,207
Here.
845
00:59:43,740 --> 00:59:45,011
Now you can go home.
846
00:59:45,047 --> 00:59:46,175
Thank you.
847
00:59:47,140 --> 00:59:49,211
They're not so bad after all.
848
00:59:49,746 --> 00:59:51,847
-Hey there!
-Ahem!
849
00:59:51,883 --> 00:59:54,052
We're here too!
We're not moving!
850
00:59:54,388 --> 00:59:55,888
I guess this time...
851
00:59:57,159 --> 00:59:58,418
it's really over?
852
01:00:04,859 --> 01:00:06,129
What's wrong?
853
01:00:07,403 --> 01:00:09,638
I'm gonna miss you.
854
01:00:10,602 --> 01:00:12,432
I hate saying goodbyes.
855
01:00:15,574 --> 01:00:17,309
What if I go with you?
856
01:00:17,344 --> 01:00:19,109
That's impossible.
857
01:00:19,575 --> 01:00:20,908
But why?
858
01:00:20,943 --> 01:00:22,574
No one should know the future.
859
01:00:23,447 --> 01:00:24,846
Ever.
860
01:00:26,684 --> 01:00:28,455
-What's that?
-Huh?
861
01:00:28,791 --> 01:00:31,016
The bubble, it's closing up.
862
01:00:31,051 --> 01:00:32,320
Quick! Hurry up!
863
01:00:37,893 --> 01:00:39,767
Go! Go! Go!
864
01:00:59,981 --> 01:01:02,856
For the fallow land!
865
01:01:18,565 --> 01:01:20,701
This is crazy.
They'll never give up.
866
01:01:20,736 --> 01:01:22,007
Go on, Arco!
867
01:01:27,084 --> 01:01:28,376
Wait, Dougie.
868
01:01:31,915 --> 01:01:33,612
What do we do now?
869
01:01:38,691 --> 01:01:41,290
Wait!
870
01:01:46,333 --> 01:01:47,868
Arco, wait!
871
01:01:58,212 --> 01:01:59,773
Arco!
872
01:01:59,808 --> 01:02:01,311
Whoa, whoa!
873
01:02:01,680 --> 01:02:03,345
I wanna come with you!
874
01:02:04,210 --> 01:02:05,644
You can't, Iris.
875
01:02:07,851 --> 01:02:10,385
I'm so sorry. You can't.
876
01:02:12,493 --> 01:02:14,862
Arco! Arco, please!
877
01:02:17,027 --> 01:02:19,493
Don't leave me alone!
878
01:02:21,061 --> 01:02:22,562
Don't abandon me.
879
01:02:27,705 --> 01:02:29,536
It's too high!
880
01:02:31,181 --> 01:02:32,380
I can't make it.
881
01:02:32,415 --> 01:02:34,380
I'll give you a leg up, Iris.
882
01:02:34,415 --> 01:02:35,784
But Clifford...
883
01:02:38,915 --> 01:02:40,450
Do what I tell you!
884
01:03:21,029 --> 01:03:23,005
You can see for yourself
they're in danger.
885
01:03:23,029 --> 01:03:24,866
Let me through!
886
01:03:24,902 --> 01:03:27,328
-Prohibited. Prohibited.
-Look, they're in danger!
887
01:03:27,364 --> 01:03:29,928
-According to safety protocol.
-Iris!
888
01:03:30,631 --> 01:03:32,436
-Let me through!
-Stop, halt right there!
889
01:03:32,972 --> 01:03:34,966
-Iris!
-Halt right there!
890
01:04:17,314 --> 01:04:20,317
We're too heavy! I can't steer!
891
01:04:22,922 --> 01:04:25,157
We have to go higher!
892
01:07:57,835 --> 01:07:58,835
Mikki?
893
01:08:57,191 --> 01:08:58,397
Mikki?
894
01:08:58,899 --> 01:09:00,168
Huh?
895
01:09:04,268 --> 01:09:05,939
Mikki, what's wrong with you?
896
01:09:05,974 --> 01:09:08,143
Ir... is.
897
01:09:08,975 --> 01:09:13,104
Memory... disappearing.
898
01:09:15,085 --> 01:09:17,284
Mikki, what happened to you?
899
01:09:17,819 --> 01:09:20,815
Mem... ory.
900
01:09:22,150 --> 01:09:24,687
Mikki...
901
01:09:25,959 --> 01:09:27,624
leave.
902
01:09:28,322 --> 01:09:30,165
No, please.
903
01:09:31,830 --> 01:09:32,830
Mikki...
904
01:09:34,394 --> 01:09:36,369
Ir... is.
905
01:09:36,937 --> 01:09:39,130
-No!
- Leave...
906
01:09:40,006 --> 01:09:41,803
I'm begging you!
907
01:09:49,586 --> 01:09:51,648
Wake up.
908
01:09:52,313 --> 01:09:53,815
Come back.
909
01:10:03,599 --> 01:10:04,599
Come back!
910
01:10:06,634 --> 01:10:08,027
Please.
911
01:10:42,332 --> 01:10:44,195
Arco, wake up.
912
01:10:45,904 --> 01:10:47,066
Huh?
913
01:10:49,712 --> 01:10:51,004
ARCO Peter?
914
01:10:52,176 --> 01:10:53,776
We have to leave.
915
01:10:57,379 --> 01:10:58,880
Where are we?
916
01:11:00,556 --> 01:11:01,751
No idea.
917
01:11:10,194 --> 01:11:11,464
Oh, no.
918
01:11:26,915 --> 01:11:29,548
Wait, I'll help you.
919
01:11:32,520 --> 01:11:34,586
Just trying to figure out
how to turn it on.
920
01:11:50,236 --> 01:11:52,938
Ah!
921
01:12:28,602 --> 01:12:29,975
Look.
922
01:13:19,686 --> 01:13:20,692
An owl!
923
01:13:22,531 --> 01:13:24,489
-What's it doing here?
-It found a way out!
924
01:13:28,365 --> 01:13:29,932
Faster!
925
01:13:33,803 --> 01:13:35,773
You feel it?
There's wind!
926
01:14:43,639 --> 01:14:45,539
Oh, hey! We're down here!
927
01:14:47,910 --> 01:14:49,946
-We're down here! Right here!
-Hey!
928
01:15:02,496 --> 01:15:05,192
We're... We're right... here.
929
01:15:06,333 --> 01:15:08,593
We're right here.
930
01:15:08,629 --> 01:15:09,933
Your cape.
931
01:15:11,466 --> 01:15:12,870
Oh, no!
932
01:15:13,569 --> 01:15:15,301
No, no, no...
933
01:15:20,940 --> 01:15:23,441
I've wrecked everything.
934
01:15:26,015 --> 01:15:28,985
All I wanted to do
was to see the dinosaurs.
935
01:15:32,193 --> 01:15:34,025
I don't understand.
936
01:15:34,595 --> 01:15:37,096
Children aren't allowed to fly,
937
01:15:37,132 --> 01:15:38,957
not till they're 12.
938
01:15:38,992 --> 01:15:40,760
But the flying suit,
939
01:15:40,795 --> 01:15:42,702
the diamond, the cape.
940
01:15:45,339 --> 01:15:47,202
They're my sister's.
941
01:15:53,113 --> 01:15:54,473
Know what?
942
01:15:55,109 --> 01:15:57,184
Before you arrived,
I made a wish.
943
01:15:57,219 --> 01:15:58,844
Don't tell it to me
944
01:15:58,879 --> 01:16:00,654
or it'll never come true.
945
01:16:01,684 --> 01:16:02,920
In a way...
946
01:16:03,719 --> 01:16:05,659
it already has come true.
947
01:16:07,322 --> 01:16:10,422
Of course it didn't happen
exactly how I wanted,
948
01:16:10,866 --> 01:16:12,227
but...
949
01:16:12,696 --> 01:16:14,866
I think that one way or another,
950
01:16:15,798 --> 01:16:17,737
both of us are responsible.
951
01:16:36,487 --> 01:16:38,450
Look!
952
01:17:06,856 --> 01:17:08,187
Wow!
953
01:17:37,449 --> 01:17:38,477
Arco!
954
01:17:41,617 --> 01:17:43,454
Arco! Arco!
955
01:17:43,490 --> 01:17:45,957
My little Arco!
956
01:17:48,790 --> 01:17:50,159
Arco!
957
01:17:50,823 --> 01:17:51,823
But...
958
01:17:52,134 --> 01:17:54,361
Arco! My love!
959
01:17:56,470 --> 01:17:58,599
I am so happy to find you,
960
01:17:58,635 --> 01:18:00,631
so very happy!
961
01:18:00,933 --> 01:18:01,933
Mommy?
962
01:18:03,737 --> 01:18:05,009
Daddy?
963
01:18:05,779 --> 01:18:08,580
What happened to everyone?
964
01:18:08,616 --> 01:18:11,444
We searched everywhere
for years.
965
01:18:11,913 --> 01:18:13,551
No...
966
01:18:13,586 --> 01:18:15,915
We traveled all through time
967
01:18:15,950 --> 01:18:17,186
-looking for you.
-No.
968
01:18:18,118 --> 01:18:20,651
But you... you...
969
01:18:29,831 --> 01:18:31,200
Don't be sad.
970
01:18:33,274 --> 01:18:34,467
We've found you.
971
01:18:35,874 --> 01:18:38,537
Everything's all right.
972
01:18:39,346 --> 01:18:41,210
I'm so very sorry.
973
01:18:42,844 --> 01:18:44,007
I'm so sorry.
974
01:19:00,699 --> 01:19:01,835
Hello, young lady.
975
01:19:03,535 --> 01:19:04,838
What's your name?
976
01:19:06,000 --> 01:19:07,603
Iris.
977
01:19:07,638 --> 01:19:08,908
And this is Peter.
978
01:19:10,004 --> 01:19:11,570
Can you say hello, Peter?
979
01:19:12,478 --> 01:19:13,572
Hello, Peter.
980
01:19:15,514 --> 01:19:17,351
Thank you so much.
981
01:19:17,720 --> 01:19:20,718
Without you, we would have
never found our son.
982
01:19:20,753 --> 01:19:23,156
But I don't understand.
983
01:19:23,191 --> 01:19:24,487
The drawings
984
01:19:24,522 --> 01:19:25,716
in the cave.
985
01:19:30,232 --> 01:19:31,623
We must go back.
986
01:19:33,559 --> 01:19:35,732
What are you going to do?
987
01:19:35,767 --> 01:19:37,665
How will you get back home?
988
01:19:37,700 --> 01:19:38,905
Don't worry.
989
01:19:40,736 --> 01:19:42,139
It'll be OK.
990
01:19:46,238 --> 01:19:47,782
Thanks for everything.
991
01:19:48,779 --> 01:19:50,477
Don't forget me.
992
01:19:50,943 --> 01:19:52,149
Never.
993
01:19:54,013 --> 01:19:55,218
Arco.
994
01:20:08,470 --> 01:20:10,299
You didn't tell me.
995
01:20:14,640 --> 01:20:16,140
What was your wish?
996
01:20:22,649 --> 01:20:24,478
I wanted things to change.
997
01:22:05,981 --> 01:22:09,314
♪ Like flowers ♪
998
01:22:09,349 --> 01:22:12,686
♪ Floating in the sky ♪
999
01:22:13,221 --> 01:22:17,261
♪ Your sorrow flies away ♪
1000
01:22:19,768 --> 01:22:26,063
♪ The watercolor in your eyes ♪
1001
01:22:26,499 --> 01:22:30,703
♪ Will paint a brighter day ♪
1002
01:22:33,505 --> 01:22:36,039
♪ What will you find? ♪
1003
01:22:36,408 --> 01:22:39,277
♪ Along the light? ♪
1004
01:22:39,679 --> 01:22:42,583
♪ It feelsLike you're clouds away ♪
1005
01:22:46,418 --> 01:22:49,427
♪ Together again ♪
1006
01:22:49,796 --> 01:22:53,161
♪ Like sun and the rain ♪
1007
01:22:53,196 --> 01:22:57,466
♪ Let's call it a brighter day ♪
1008
01:28:45,714 --> 01:28:49,279
Trans Perfect Media France
64062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.