Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,832 --> 00:02:23,833
Here.
2
00:02:45,993 --> 00:02:48,306
Huh?
3
00:03:36,250 --> 00:03:38,010
Arco!
4
00:03:39,978 --> 00:03:41,669
Ugh, another plant?
5
00:03:42,187 --> 00:03:43,682
What'd you think we were
bringing back?
6
00:03:43,706 --> 00:03:45,639
-A dinosaur?
-Did you see any?
7
00:03:45,742 --> 00:03:47,641
-A mother triceratops.
-Whoa!
8
00:03:47,917 --> 00:03:50,851
She was huge! She would
call her babies like this:
9
00:03:51,196 --> 00:03:52,577
Rarrr!
10
00:03:52,680 --> 00:03:54,303
And that's where Ada
found the fern,
11
00:03:54,406 --> 00:03:56,108
or else we probably
wouldn't have noticed it.
12
00:03:56,132 --> 00:03:57,789
-Did you pet them?
-Pet them?
13
00:03:57,892 --> 00:04:00,101
Are you kidding?
We were way too scared.
14
00:04:00,205 --> 00:04:03,139
We hid.
Dad was terrified.
15
00:04:03,588 --> 00:04:05,762
Exactly what I thought,
16
00:04:05,969 --> 00:04:07,557
Dryopteris.
17
00:04:08,800 --> 00:04:10,871
With that, we'll be able
to grow thousands.
18
00:04:10,974 --> 00:04:14,771
Dad? You think
that next time I can go along?
19
00:04:14,875 --> 00:04:16,739
Arco,
we've already discussed that.
20
00:04:16,842 --> 00:04:18,751
-You're too young.
-But if I come, I could help.
21
00:04:18,775 --> 00:04:21,364
Yeah, right, the only thing
he's interested in
22
00:04:21,468 --> 00:04:22,779
-is seeing dinos.
-Ada.
23
00:04:22,883 --> 00:04:24,603
She's right though,
we don't travel for fun.
24
00:04:24,643 --> 00:04:26,266
But I told you I'm ready.
25
00:04:26,369 --> 00:04:28,371
No flying before the age of 12.
26
00:04:28,475 --> 00:04:30,304
It's the law.
That's the way it is.
27
00:04:30,580 --> 00:04:32,893
Your time will come.
Don't be in such a hurry.
28
00:07:44,291 --> 00:07:46,638
Woohoo! Woo!
29
00:08:28,611 --> 00:08:31,580
♪ Sunshine, lollipops,
And rainbows ♪
30
00:08:31,683 --> 00:08:34,306
♪ Everything that's wonderful
Is what I feel ♪
31
00:08:34,410 --> 00:08:36,585
♪ When we're together ♪
32
00:08:36,688 --> 00:08:39,208
♪ Brighter than a lucky penny ♪
33
00:08:39,311 --> 00:08:42,591
♪ When you're near the rain goes
Disappears, dear ♪
34
00:08:42,694 --> 00:08:44,558
♪ And I feel so fine ♪
35
00:08:44,869 --> 00:08:47,250
♪ Just to know
That you are mine ♪
36
00:08:47,768 --> 00:08:51,496
♪ My life is sunshine,
Lollipops, and rainbows ♪
37
00:08:51,600 --> 00:08:53,567
♪ That's how this refrain goes ♪
38
00:08:53,671 --> 00:08:56,570
♪ So, come on,
Join in, everybody ♪
39
00:08:56,674 --> 00:08:59,435
♪ Sunshine, lollipops,
And rainbows ♪
40
00:08:59,539 --> 00:09:03,577
♪ Everything that's wonderful
Is sure to come your way ♪
41
00:09:04,440 --> 00:09:07,719
♪ When you're in love to stay ♪
42
00:09:11,999 --> 00:09:14,484
-Are you ready?
-Yes! Yeah!
43
00:09:14,588 --> 00:09:16,107
Now we have our new hats.
Shh!
44
00:09:16,210 --> 00:09:18,247
I heard there were
some newcomers out west,
45
00:09:18,350 --> 00:09:21,975
two of the toughest outlaws,
especially the girl,
46
00:09:22,078 --> 00:09:25,634
who goes by the name
of Calamity Jane
47
00:09:25,737 --> 00:09:29,258
with nails as sharp
as an old pair of talons.
48
00:09:29,361 --> 00:09:32,226
All of the sheriffs out there
are looking for her,
49
00:09:32,330 --> 00:09:34,194
but I'll be the one to find her!
50
00:09:36,886 --> 00:09:38,232
Who do you want now?
51
00:09:39,199 --> 00:09:40,959
Do Hook! Hook!
52
00:09:41,063 --> 00:09:42,996
Hook! Hook! Hook!
53
00:09:50,037 --> 00:09:51,832
It was just lightning, Peter.
54
00:09:52,315 --> 00:09:55,664
Don't worry, our house
is protected from the storm.
55
00:10:01,290 --> 00:10:03,637
He won't listen
to anyone these days.
56
00:10:04,017 --> 00:10:06,226
-All he wants is his way.
-That's normal.
57
00:10:06,329 --> 00:10:09,609
At his age, you were a holy
terror too, wasn't she, Mikki?
58
00:10:09,712 --> 00:10:12,266
A real monster,
if I remember correctly.
59
00:10:12,370 --> 00:10:16,236
Go on, sweetheart. Eat your
purée, be good. Do it for Mommy.
60
00:10:16,546 --> 00:10:17,893
And how was school today?
61
00:10:17,996 --> 00:10:19,895
How did your history
presentation go?
62
00:10:19,998 --> 00:10:21,690
OK.
63
00:10:21,793 --> 00:10:23,830
I mean,
Clifford was so terrified
64
00:10:23,933 --> 00:10:25,866
that he forgot the whole part
about the pharaohs.
65
00:10:26,142 --> 00:10:28,144
He was shaking like a leaf,
like this.
66
00:10:30,664 --> 00:10:32,183
Oh, Mikki,
you got the appointment
67
00:10:32,286 --> 00:10:34,185
-for Peter's vaccine's, right?
-Yes,
68
00:10:34,288 --> 00:10:36,774
I'm bringing him in
for his boosters tomorrow
69
00:10:36,877 --> 00:10:38,672
and I went shopping
for Saturday.
70
00:10:38,776 --> 00:10:40,605
Iris is making
a lemon meringue pie.
71
00:10:40,709 --> 00:10:43,297
Mikki! It was a surprise.
72
00:10:44,229 --> 00:10:46,300
Oops. My bad.
73
00:10:46,404 --> 00:10:47,854
Actually, about that...
74
00:10:48,095 --> 00:10:51,374
we can't come home this weekend,
we have too much work.
75
00:10:51,478 --> 00:10:53,480
But... what about your birthday?
76
00:10:53,583 --> 00:10:55,931
Hm, we'll celebrate next time.
77
00:10:56,034 --> 00:10:59,175
We'll try to come
next weekend. OK, baby?
78
00:11:00,004 --> 00:11:03,386
"'I'm youth, I'm joy!'
Peter answered at a venture."
79
00:11:03,870 --> 00:11:05,354
This of course was foolishness,
80
00:11:05,457 --> 00:11:07,805
but it was proof
to the unhappy Captain Hook
81
00:11:07,908 --> 00:11:10,600
that Peter did not know
in the least who he was
82
00:11:10,704 --> 00:11:12,706
or what he was.
83
00:11:12,810 --> 00:11:16,399
"Which is the very pinnacle
of good form."
84
00:11:17,124 --> 00:11:18,125
And then?
85
00:11:19,023 --> 00:11:21,370
I have to get up early.
86
00:11:21,922 --> 00:11:24,753
-Turn off the light soon, OK?
-Yes, Mommy.
87
00:11:25,443 --> 00:11:27,376
I love you so much.
88
00:11:29,067 --> 00:11:31,552
Goodnight, angel.
89
00:11:32,036 --> 00:11:33,451
Night, Mama.
90
00:12:06,967 --> 00:12:09,245
Everything all right?
91
00:12:10,626 --> 00:12:11,972
I can't sleep.
92
00:12:12,076 --> 00:12:14,388
Make a little room for me, OK?
93
00:12:17,081 --> 00:12:18,910
Tell me what's wrong.
94
00:12:20,463 --> 00:12:22,086
Nothing, I said.
95
00:12:22,189 --> 00:12:23,294
I'm fine.
96
00:12:23,535 --> 00:12:25,399
I'm sure they would prefer
to be with you
97
00:12:25,503 --> 00:12:27,229
instead of the office.
98
00:12:27,332 --> 00:12:30,439
When you're a grown-up, you
can't always do what you want.
99
00:12:31,889 --> 00:12:34,270
Do you think
wishes really come true?
100
00:12:35,030 --> 00:12:36,583
Like in fairy tales?
101
00:12:36,686 --> 00:12:38,343
I don't know, Iris.
102
00:12:38,723 --> 00:12:41,243
But what's to stop you
from trying?
103
00:13:22,456 --> 00:13:24,665
-Hi, Mikki!
-Good morning, young man.
104
00:13:24,769 --> 00:13:26,702
-Late again, huh?
-Iris!
105
00:13:27,013 --> 00:13:28,842
-Clifford's here.
-Coming!
106
00:13:28,946 --> 00:13:31,431
-You're going to be late!
-I said I'm coming!
107
00:13:37,057 --> 00:13:38,541
Be careful on the road,
108
00:13:38,645 --> 00:13:40,198
-you hear?
-Yes, Mikki!
109
00:13:40,302 --> 00:13:42,511
Bye bye!
110
00:13:42,683 --> 00:13:43,892
Hurry up!
111
00:13:44,340 --> 00:13:46,273
Why do you always get to drive?
112
00:13:46,377 --> 00:13:48,482
-'Cause it's my scooter.
-Iris!
113
00:13:48,586 --> 00:13:51,140
I said to drive carefully!
114
00:13:51,623 --> 00:13:54,523
Ugh, your sister
is as stubborn as a mule.
115
00:13:55,144 --> 00:13:57,077
Isn't that
Mr. Deschmaker's car?
116
00:13:57,353 --> 00:14:00,322
Oh, yeah, it is.
He's gonna flip out.
117
00:14:10,953 --> 00:14:13,542
Where do you think
birds hide during a storm?
118
00:14:13,645 --> 00:14:16,683
I don't know,
I've never thought about it.
119
00:14:17,373 --> 00:14:18,996
I used to wish
that I could be a bird
120
00:14:19,099 --> 00:14:20,860
to be able to fly and be free.
121
00:14:21,930 --> 00:14:24,656
Actually, it must be horrible.
122
00:14:25,071 --> 00:14:26,866
I would want to be a cat:
123
00:14:26,969 --> 00:14:30,007
nothing to do,
you walk around, they feed you.
124
00:14:30,214 --> 00:14:31,974
Cats have it all figured out.
125
00:14:32,768 --> 00:14:35,460
But I don't like cats
because they eat birds.
126
00:14:36,254 --> 00:14:38,360
Did you see
on the news about the fire?
127
00:14:38,463 --> 00:14:41,846
My dad says this time
it's gonna destroy everything.
128
00:14:41,950 --> 00:14:43,917
He says that
every time, Clifford.
129
00:14:44,021 --> 00:14:46,437
We have enough canned goods
to last for months.
130
00:14:46,540 --> 00:14:48,922
-Where are you putting it all?
-In the living room,
131
00:14:49,026 --> 00:14:50,820
in my bedroom, I'm sleeping
132
00:14:50,924 --> 00:14:52,546
-on the red beans.
-Haha!
133
00:14:53,237 --> 00:14:55,998
-See you at lunch?
-Yup, see you later.
134
00:15:00,623 --> 00:15:02,349
The universe,
like all living things,
135
00:15:02,453 --> 00:15:04,800
was born one day.
That day occurred
136
00:15:04,904 --> 00:15:07,009
13.8 billion years ago
137
00:15:07,113 --> 00:15:10,254
in a massive flash of light
we call the Big Bang.
138
00:15:10,357 --> 00:15:13,291
Prior to that instant,
time and space did not exist.
139
00:15:13,567 --> 00:15:16,536
At birth, the universe weighed
just 20 micrograms,
140
00:15:16,639 --> 00:15:18,641
the weight of a grain of sand.
That is an average
141
00:15:18,745 --> 00:15:22,231
of 7.7 pounds less than you
when you were born,
142
00:15:22,335 --> 00:15:24,647
and then like you it grew,
143
00:15:24,751 --> 00:15:27,927
forming galaxies and
our solar system. Yes, miss?
144
00:15:29,514 --> 00:15:31,033
I don't feel well.
145
00:15:31,240 --> 00:15:33,035
May I be excused, please?
146
00:15:33,139 --> 00:15:34,795
We only have 15 minutes left.
147
00:15:34,899 --> 00:15:37,074
I have a headache.
148
00:15:38,282 --> 00:15:39,800
All right, go on then.
149
00:15:39,904 --> 00:15:41,181
Thank you.
150
00:15:45,841 --> 00:15:47,394
Right, let's continue.
151
00:15:47,498 --> 00:15:49,465
Four and a half
billion years ago...
152
00:16:03,963 --> 00:16:05,378
Hm?
153
00:17:33,604 --> 00:17:35,192
Are you all right?
154
00:17:36,193 --> 00:17:37,539
That was some fall.
155
00:17:38,402 --> 00:17:40,369
-Did you break anything?
-Whoa...
156
00:17:41,646 --> 00:17:42,820
Hey!
157
00:17:55,660 --> 00:17:57,145
Who are you?
158
00:17:57,248 --> 00:17:58,491
Where are we going?
159
00:17:58,594 --> 00:17:59,699
You're talking too loud,
160
00:17:59,802 --> 00:18:00,700
everyone can hear you.
161
00:18:00,803 --> 00:18:02,219
You're unbelievable!
162
00:18:02,322 --> 00:18:04,117
-What?
-I'm picking this up.
163
00:18:04,221 --> 00:18:06,015
-It's beeping like crazy.
-Let me see!
164
00:18:06,119 --> 00:18:07,559
-Look, it's beeping.
-I got it too!
165
00:18:07,603 --> 00:18:09,502
-Holy smokes!
-We need to split up.
166
00:18:09,605 --> 00:18:11,814
-All right? Dougie!
-Yeah?
167
00:18:11,918 --> 00:18:13,506
-You go North.
-All right.
168
00:18:13,609 --> 00:18:14,990
And Frankie and me,
we'll go South.
169
00:18:15,094 --> 00:18:16,543
Wait, hold on a second.
Really?
170
00:18:16,647 --> 00:18:19,028
-Why am I the...
-It's not all about you!
171
00:18:19,132 --> 00:18:20,892
It's not all about me,
you're crazy.
172
00:18:20,996 --> 00:18:22,377
You go off on your own
over there
173
00:18:22,480 --> 00:18:24,517
and the two of us will...
174
00:18:25,069 --> 00:18:26,829
Huh?
175
00:18:26,933 --> 00:18:27,933
Oh!
176
00:18:29,832 --> 00:18:31,420
Shh!
177
00:18:32,525 --> 00:18:34,906
What do I do? What do I do?
178
00:18:44,295 --> 00:18:46,090
Ah! You're so heavy!
179
00:18:52,890 --> 00:18:55,064
-Ah, hello, sirs.
-Whoa!
180
00:18:59,724 --> 00:19:02,762
Are... are you looking
for the treasure too?
181
00:19:04,522 --> 00:19:05,351
What?!
182
00:19:05,454 --> 00:19:08,077
I mean, I just saw a rainbow.
183
00:19:08,181 --> 00:19:10,459
Don't you know about the legend?
184
00:19:10,839 --> 00:19:13,152
At the end of the rainbow,
the pots of gold and...
185
00:19:13,255 --> 00:19:15,154
Listen, sweetie,
we're busy, go away.
186
00:19:15,257 --> 00:19:17,673
Don't be so rude,
Frankie, come on!
187
00:19:18,018 --> 00:19:19,710
-Come on!
-Sorry.
188
00:19:19,813 --> 00:19:22,195
Um, little girl, have...
189
00:19:22,609 --> 00:19:25,888
have you seen anything strange
in the woods?
190
00:19:26,820 --> 00:19:27,994
No.
191
00:19:28,097 --> 00:19:29,547
Are you sure?
192
00:19:29,651 --> 00:19:31,377
I mean, uh...
193
00:19:32,205 --> 00:19:34,000
there was that little boy.
194
00:19:34,103 --> 00:19:35,415
Little boy?!
195
00:19:35,519 --> 00:19:37,210
That's right.
196
00:19:37,314 --> 00:19:39,074
He ran off that way.
197
00:19:39,178 --> 00:19:41,214
You can't miss him
with his weird outfit.
198
00:19:41,490 --> 00:19:43,803
-Oh!
-It's incredible!
199
00:19:43,906 --> 00:19:45,391
Was he in a bright costume
200
00:19:45,494 --> 00:19:47,255
with a cape? A cape?
201
00:19:47,358 --> 00:19:49,567
Yeah, with lots of colors.
202
00:19:49,671 --> 00:19:51,466
You think he's looking
for the treasure too?
203
00:19:51,569 --> 00:19:53,502
It has to be him,
you just heard what she said.
204
00:19:53,606 --> 00:19:55,539
A kid with a cape!
Let's go. Hurry up.
205
00:19:55,642 --> 00:19:57,472
Uh, goodbye. Thanks, miss.
206
00:19:57,575 --> 00:19:59,336
-Come on, no time!
-Thanks so much, madam.
207
00:19:59,439 --> 00:20:01,338
Now what's the plan?
208
00:20:01,441 --> 00:20:03,754
Here's the plan,
Dougie and me'll go North.
209
00:20:03,857 --> 00:20:06,239
No! I said already
I do not want to!
210
00:21:09,613 --> 00:21:10,924
Mikki!
211
00:21:11,028 --> 00:21:13,651
I was starting
to get seriously worried.
212
00:21:14,100 --> 00:21:16,482
Can you help me please?
213
00:21:16,585 --> 00:21:19,001
He was really out of it,
then all of a sudden, boom!
214
00:21:19,105 --> 00:21:21,556
-He fainted!
-We have to treat it right away
215
00:21:21,659 --> 00:21:24,455
or else he'll be left
with a very bad scar.
216
00:21:24,559 --> 00:21:26,595
Go get me the first-aid kit,
would you, please?
217
00:21:26,699 --> 00:21:29,184
-Where is it?
-In the bathroom upstairs,
218
00:21:29,288 --> 00:21:31,428
top drawer under the sink.
219
00:21:40,747 --> 00:21:43,992
He's fine, no serious injuries,
220
00:21:44,095 --> 00:21:46,028
just that small boo-boo.
221
00:21:46,132 --> 00:21:47,651
Can I have that?
222
00:21:50,930 --> 00:21:52,690
Let's get to work then.
223
00:21:54,485 --> 00:21:57,316
I think he'll need
at least eight stitches.
224
00:21:57,592 --> 00:22:00,249
Ugh!
225
00:22:00,353 --> 00:22:01,941
That's gross!
226
00:22:05,185 --> 00:22:06,773
They're not picking up.
227
00:22:08,223 --> 00:22:09,673
They must be busy at work.
228
00:22:09,776 --> 00:22:11,709
Would you set the table, please?
229
00:22:12,331 --> 00:22:14,367
-Think he's a leprechaun?
-I don't really think
230
00:22:14,471 --> 00:22:15,989
they exist, Iris.
231
00:22:16,093 --> 00:22:17,439
What could he be then?
232
00:22:17,543 --> 00:22:19,199
Did you see his cape?
233
00:22:19,303 --> 00:22:20,684
No idea,
234
00:22:21,167 --> 00:22:23,342
but what I understand even less
is what you were doing
235
00:22:23,445 --> 00:22:24,605
all by yourself in the woods.
236
00:22:24,688 --> 00:22:26,793
I already told you.
I saw a rainbow.
237
00:22:26,897 --> 00:22:29,658
Iris, I know
you're bored in class,
238
00:22:29,762 --> 00:22:31,419
but you can't just leave school
like that.
239
00:22:31,695 --> 00:22:33,973
Isn't a little boy who falls
from the sky important?
240
00:22:34,456 --> 00:22:36,285
Little boys don't fall
from the sky.
241
00:22:36,389 --> 00:22:38,115
I think he must be a wizard.
242
00:22:38,218 --> 00:22:39,599
Or maybe an angel.
243
00:22:39,703 --> 00:22:42,084
You can ask him about it
when he wakes up.
244
00:22:44,811 --> 00:22:46,513
We've been going
in circles for three hours.
245
00:22:46,537 --> 00:22:48,574
-This is useless!
-I don't understand.
246
00:22:48,677 --> 00:22:49,747
The signal is weaker now,
247
00:22:49,851 --> 00:22:51,922
but the machine says it's here.
248
00:22:52,509 --> 00:22:54,683
Your machine's
never worked, Dougie.
249
00:22:54,959 --> 00:22:57,479
It's trash. I give up.
250
00:22:57,583 --> 00:23:00,344
She was kinda weird,
the little girl.
251
00:23:00,448 --> 00:23:02,691
We might as well
face reality, huh?
252
00:23:02,795 --> 00:23:05,211
We've been wasting our time
for 20 years.
253
00:23:05,487 --> 00:23:07,420
-Huh? Hey, guys!
-Yeah?
254
00:23:07,524 --> 00:23:09,457
-What?
-Look at that.
255
00:23:14,565 --> 00:23:16,843
-Ah!
-What... what is it?
256
00:23:18,224 --> 00:23:21,192
I don't know, but
I don't think it's from here.
257
00:23:34,792 --> 00:23:35,897
Arco?
258
00:23:40,729 --> 00:23:42,006
Arco?
259
00:23:43,594 --> 00:23:45,147
What's going on?
260
00:23:47,218 --> 00:23:48,496
Arco?!
261
00:23:54,571 --> 00:23:56,538
Arco?
262
00:23:56,642 --> 00:23:58,747
No, no, no! No!
263
00:23:59,196 --> 00:24:00,197
Arco!
264
00:24:00,300 --> 00:24:02,061
Arco!
265
00:24:10,034 --> 00:24:11,139
You all right?
266
00:24:11,588 --> 00:24:13,866
Do you remember me
from the woods?
267
00:24:14,280 --> 00:24:16,765
What's your name?
Mine's Iris.
268
00:24:18,111 --> 00:24:20,286
Um, what year is it?
269
00:24:20,597 --> 00:24:21,805
Well...
270
00:24:22,564 --> 00:24:24,014
it's 2075.
271
00:24:24,117 --> 00:24:26,948
My parents are gonna kill me.
272
00:24:28,121 --> 00:24:29,329
Where are you from?
273
00:24:29,433 --> 00:24:31,642
My flying suit! Where is it?
274
00:24:32,401 --> 00:24:33,401
In the machine.
275
00:24:33,472 --> 00:24:34,852
The what?
276
00:24:34,956 --> 00:24:36,923
-The washing machine.
-Give it back!
277
00:24:37,027 --> 00:24:38,649
-Now!
-OK, OK.
278
00:24:39,098 --> 00:24:41,652
Wait for me here,
I'll be right back.
279
00:24:53,181 --> 00:24:54,665
Huh?
280
00:25:25,420 --> 00:25:27,008
Oh, wow!
281
00:25:37,121 --> 00:25:38,675
Huh?
282
00:25:45,095 --> 00:25:47,856
You had eight stitches.
283
00:25:47,960 --> 00:25:49,927
They'll gradually dissolve.
284
00:25:50,031 --> 00:25:51,342
Calm down.
285
00:25:51,446 --> 00:25:53,448
It won't hurt you. It's Mikki.
286
00:25:53,828 --> 00:25:55,346
It took care of you.
287
00:25:55,450 --> 00:25:56,796
What's your name?
288
00:25:58,177 --> 00:25:59,316
Arco.
289
00:25:59,419 --> 00:26:01,214
Arco what?
290
00:26:01,525 --> 00:26:03,078
Arco Dorell.
291
00:26:04,321 --> 00:26:05,598
You don't exist.
292
00:26:06,047 --> 00:26:07,911
-You don't...
-But Mikki, he's right here.
293
00:26:12,156 --> 00:26:14,089
Mikki,
what's the matter with you?
294
00:26:16,609 --> 00:26:18,577
Mikki, are you there?
295
00:26:20,613 --> 00:26:22,926
Whoa, you made it crash.
296
00:26:23,029 --> 00:26:24,444
Is it dead?
297
00:26:24,548 --> 00:26:26,205
Of course not.
Robots don't die.
298
00:26:27,551 --> 00:26:28,966
Come on, Mikki.
299
00:26:29,070 --> 00:26:30,243
Restart.
300
00:26:30,554 --> 00:26:31,969
Well, it looks dead.
301
00:26:32,073 --> 00:26:34,144
Come on, help me put it
on the sofa.
302
00:26:37,665 --> 00:26:39,528
-It's heavy!
-I know.
303
00:26:39,632 --> 00:26:41,185
It's an old model.
304
00:26:47,916 --> 00:26:49,156
What kind of robot do you have?
305
00:26:50,022 --> 00:26:51,368
Uh, um...
306
00:26:52,265 --> 00:26:54,026
You don't have a robot?
307
00:26:54,129 --> 00:26:55,441
How do you manage?
308
00:26:55,544 --> 00:26:58,099
Who cleans up after you,
does the laundry, makes meals?
309
00:26:58,202 --> 00:26:59,825
Well, we do.
310
00:27:00,273 --> 00:27:01,827
So, where are you from?
311
00:27:08,040 --> 00:27:10,594
It's the insurance bots.
They can't see you.
312
00:27:11,146 --> 00:27:12,872
Hide in here
and don't move a muscle.
313
00:27:12,976 --> 00:27:15,012
But... but I can't stay here!
314
00:27:15,116 --> 00:27:17,532
-OK! OK!
-I have to leave!
315
00:27:17,636 --> 00:27:18,982
Don't fly away.
316
00:27:22,917 --> 00:27:25,713
Good morning, miss.
We've been alerted to a bug
317
00:27:25,816 --> 00:27:27,231
affecting your nanny bot Mikki,
318
00:27:27,335 --> 00:27:30,649
serial number 28976.
Is that correct?
319
00:27:30,752 --> 00:27:32,454
Yeah, that's right.
It's in the living room.
320
00:27:32,478 --> 00:27:34,963
Can you describe to us
precisely what happened?
321
00:27:35,412 --> 00:27:38,795
Uh, I don't know yet,
it just started to say nonsense.
322
00:27:38,898 --> 00:27:40,900
There have been many errors
in the region,
323
00:27:41,004 --> 00:27:43,489
312 exactly,
because of the storm.
324
00:27:43,592 --> 00:27:45,456
-How long have you had it?
-Forever.
325
00:27:46,319 --> 00:27:47,838
Do you think it's serious?
326
00:27:48,218 --> 00:27:51,186
My coworker will now implement
the standard check-up.
327
00:27:51,290 --> 00:27:52,671
It should only take
a few minutes.
328
00:27:53,775 --> 00:27:55,156
May I?
329
00:28:04,027 --> 00:28:05,994
I think we have a 404.
330
00:28:07,547 --> 00:28:08,928
Is it bad?
331
00:28:09,032 --> 00:28:11,655
No need to worry,
it should be reparable.
332
00:28:12,069 --> 00:28:13,389
Do you know
how long it will take?
333
00:28:13,692 --> 00:28:15,107
It's impossible to say.
334
00:28:15,210 --> 00:28:18,144
Our service has been overbooked
since yesterday.
335
00:28:27,844 --> 00:28:29,052
Oh, no.
336
00:28:31,710 --> 00:28:34,505
No, no, no!
337
00:29:45,991 --> 00:29:47,475
Do you understand
what they're saying?
338
00:29:49,028 --> 00:29:51,375
They're saying
you're a good person.
339
00:29:59,763 --> 00:30:01,972
They're usually hard on us.
340
00:30:13,052 --> 00:30:15,779
Iris, my diamond,
give it back to me.
341
00:30:16,124 --> 00:30:17,954
-What?
-There was a diamond
342
00:30:18,057 --> 00:30:19,507
on my flying suit.
343
00:30:19,610 --> 00:30:21,060
I didn't see a diamond.
344
00:30:21,336 --> 00:30:23,235
Maybe you lost it
when you fell in the woods?
345
00:30:23,338 --> 00:30:25,754
Then let's go back there
right now.
346
00:30:25,858 --> 00:30:28,516
OK, but tell me
where you're from.
347
00:30:29,034 --> 00:30:30,759
-I can't.
-No problem.
348
00:30:30,863 --> 00:30:32,313
-Good luck then.
-Wait!
349
00:30:33,072 --> 00:30:34,522
I can't go home without it.
350
00:30:35,247 --> 00:30:36,317
Too bad.
351
00:30:36,593 --> 00:30:38,353
That's not cool!
352
00:30:39,320 --> 00:30:41,080
Please, please, please!
353
00:30:41,184 --> 00:30:42,806
Hear that, Peter?
He wants to go home?
354
00:30:43,186 --> 00:30:44,981
My parents will start to worry.
355
00:30:45,257 --> 00:30:46,672
I'm a little busy here.
356
00:30:46,775 --> 00:30:48,674
Someone just broke my robot.
357
00:30:48,777 --> 00:30:50,676
Hold on, wait, wait!
358
00:30:50,779 --> 00:30:52,195
You win.
359
00:30:52,471 --> 00:30:53,955
I'll tell you.
360
00:30:54,853 --> 00:30:56,509
Well, um...
361
00:30:59,133 --> 00:31:00,859
I'm from the future.
362
00:31:01,929 --> 00:31:04,103
I thought
there'd only be robots, that...
363
00:31:04,207 --> 00:31:06,657
we'd all become machines
or something.
364
00:31:06,761 --> 00:31:09,143
-There are still humans?
-Well, yeah.
365
00:31:09,246 --> 00:31:11,593
What's it like? Go on, tell!
366
00:31:11,697 --> 00:31:14,010
Are the ice caps melted?
Are there still koalas?
367
00:31:14,113 --> 00:31:16,115
Oh, I love koalas,
they're so cute,
368
00:31:16,219 --> 00:31:17,899
but apparently
they're nasty to each other.
369
00:31:17,945 --> 00:31:19,774
Uh, can we please go now?
370
00:31:19,878 --> 00:31:21,396
Yeah, no problem.
371
00:31:22,673 --> 00:31:25,262
But, uh, not in that outfit.
372
00:31:36,308 --> 00:31:39,242
What are those poles
with wires going everywhere?
373
00:31:39,345 --> 00:31:41,830
They bring electricity
to our homes.
374
00:31:41,934 --> 00:31:43,315
You don't have them?
375
00:31:43,798 --> 00:31:46,387
No, our houses
are self-sufficient.
376
00:31:46,663 --> 00:31:47,975
What do you mean?
377
00:31:48,389 --> 00:31:49,666
They can make their own energy.
378
00:31:51,979 --> 00:31:54,567
And the little boxes there,
what are those?
379
00:31:55,706 --> 00:31:56,811
Guess.
380
00:31:57,087 --> 00:31:58,709
Bird feeders?
381
00:31:58,813 --> 00:32:00,435
No, not that.
382
00:32:00,539 --> 00:32:03,266
-They're mailboxes.
-"Mailboxes"?
383
00:32:04,025 --> 00:32:05,751
They're for receiving messages,
384
00:32:05,854 --> 00:32:08,478
but we don't use them anymore.
385
00:32:08,961 --> 00:32:10,998
You only really get bad news
in them.
386
00:32:11,101 --> 00:32:13,932
And... your parents?
387
00:32:14,035 --> 00:32:16,935
-Are they dead?
-Huh? No, not at all.
388
00:32:17,314 --> 00:32:20,179
They work in the city
and come back on the weekends.
389
00:32:20,283 --> 00:32:22,906
Huh? Wow, you're so lucky.
390
00:32:23,010 --> 00:32:24,459
My parents are always
on my back.
391
00:32:25,288 --> 00:32:27,048
My father's always going,
392
00:32:27,152 --> 00:32:29,154
"Don't do this, Arco.
393
00:32:29,257 --> 00:32:31,466
Don't do that, Arco."
394
00:32:35,746 --> 00:32:37,886
You sure
this is where you found me?
395
00:32:37,990 --> 00:32:39,543
Well, yeah!
396
00:32:39,716 --> 00:32:41,097
What does it look like exactly?
397
00:32:41,200 --> 00:32:43,202
Like a big glass candy.
398
00:32:44,445 --> 00:32:45,618
How big?
399
00:32:45,894 --> 00:32:47,310
About this big.
400
00:32:47,413 --> 00:32:49,726
And what's this big diamond do?
401
00:32:50,071 --> 00:32:51,521
It diffracts lights.
402
00:32:51,624 --> 00:32:53,868
Without it, we can't travel
through time.
403
00:32:53,972 --> 00:32:55,974
Don't you have a back-up
just in case?
404
00:32:56,077 --> 00:32:58,079
Or a plan B?
405
00:32:59,356 --> 00:33:01,220
Um, well,
it'd have to be raining
406
00:33:01,324 --> 00:33:03,395
and sunny at the same time,
407
00:33:03,740 --> 00:33:05,293
but that's very rare.
408
00:33:06,743 --> 00:33:08,503
It's all over, I'm so dead.
409
00:33:09,263 --> 00:33:11,023
Hold on a sec.
410
00:33:11,230 --> 00:33:13,543
I have an idea.
411
00:33:20,170 --> 00:33:21,551
Attention, shoppers,
412
00:33:21,654 --> 00:33:23,553
we'd like to remind
our loyal customers
413
00:33:23,656 --> 00:33:26,797
that the limit is
five identical items per person.
414
00:33:27,039 --> 00:33:30,249
Once again, five identical items
per person.
415
00:33:30,353 --> 00:33:32,389
Wow!
416
00:33:37,153 --> 00:33:38,395
Hey!
417
00:33:38,499 --> 00:33:39,500
Iris!
418
00:33:40,190 --> 00:33:42,123
Oh... hey.
419
00:33:42,227 --> 00:33:44,022
Are you here
to pick up supplies?
420
00:33:44,125 --> 00:33:45,413
Did you see the news?
They're saying
421
00:33:45,437 --> 00:33:47,680
we'll be totally stuck
at home soon.
422
00:33:47,784 --> 00:33:49,682
Clifford, meet me at check-out.
423
00:33:49,993 --> 00:33:52,030
Yes, Dad, coming.
424
00:33:52,513 --> 00:33:53,583
Uh...
425
00:33:53,686 --> 00:33:55,240
Clifford, this is Arco.
426
00:33:55,343 --> 00:33:56,343
My...
427
00:33:56,379 --> 00:33:57,138
cousin!
428
00:33:57,242 --> 00:33:58,243
Arco, Clifford's a friend
429
00:33:58,346 --> 00:34:00,659
-from school.
-Hi, Arco.
430
00:34:01,763 --> 00:34:03,110
Hm...
431
00:34:05,422 --> 00:34:07,838
When someone holds out
their hand, you shake it.
432
00:34:07,942 --> 00:34:09,254
It's the polite thing to do.
433
00:34:09,840 --> 00:34:12,153
Otherwise people start thinking
you're weird
434
00:34:12,257 --> 00:34:14,259
and will start
asking you questions
435
00:34:14,362 --> 00:34:16,675
and you don't want people
asking you questions.
436
00:34:21,921 --> 00:34:24,096
Ah, this is exactly
what we need.
437
00:34:26,167 --> 00:34:28,307
I've never seen
anything like it.
438
00:34:28,411 --> 00:34:30,131
Yeah, well,
it could also just be some piece
439
00:34:30,171 --> 00:34:32,104
of plastic jewelry
the kid dropped.
440
00:34:32,208 --> 00:34:33,702
Shut up, Stewie,
you wouldn't know the difference
441
00:34:33,726 --> 00:34:35,625
between a shard of glass
and an emerald.
442
00:34:35,728 --> 00:34:36,936
Ah!
443
00:34:37,040 --> 00:34:38,179
Am I bothering you, Dougie?
444
00:34:38,283 --> 00:34:39,456
You made me lose my place.
445
00:34:39,560 --> 00:34:41,493
What will you do
with that stuff?
446
00:34:41,596 --> 00:34:43,219
House cleaning,
you ever hear of that?
447
00:34:43,322 --> 00:34:44,737
Do you even know that word?
448
00:34:44,841 --> 00:34:46,256
It's a real pigsty inside.
449
00:34:46,360 --> 00:34:47,706
You never put stuff away.
450
00:34:47,809 --> 00:34:49,511
You let everything pile up,
I can't stand it!
451
00:34:49,535 --> 00:34:50,950
Huh?
452
00:34:54,195 --> 00:34:55,541
-Hey, you guys!
-What?
453
00:34:55,645 --> 00:34:57,750
It's the little girl
from the woods.
454
00:34:58,026 --> 00:34:59,338
Go get me the Oxybul.
455
00:34:59,442 --> 00:35:01,099
Oh, right!
Yeah, wait, uh...
456
00:35:01,202 --> 00:35:03,411
-Sorry, the what?
-The sound amplifier!
457
00:35:03,515 --> 00:35:04,964
Oh, yeah, yeah, yeah!
Right, right.
458
00:35:07,622 --> 00:35:09,797
I, I, I...
Oh, got it. I got it!
459
00:35:12,869 --> 00:35:14,250
Oh, oh, OK.
460
00:35:14,353 --> 00:35:16,079
I'm getting no sound here.
461
00:35:18,323 --> 00:35:20,325
-My ear!
-Hold on, I gotta adjust volume.
462
00:35:20,428 --> 00:35:21,671
What are they saying?
463
00:35:21,774 --> 00:35:23,673
I can't really hear.
The baby's crying,
464
00:35:23,949 --> 00:35:26,365
but I think they're talking
about the baby bottle.
465
00:35:26,469 --> 00:35:28,574
-Great, that helps!
-Shh!
466
00:35:28,678 --> 00:35:29,678
Shh!
467
00:35:33,234 --> 00:35:35,788
It's incredible how calm he is
with you.
468
00:35:36,237 --> 00:35:39,482
With Mikki he's just so fussy.
469
00:35:56,188 --> 00:35:57,672
Your sandwich.
470
00:35:58,846 --> 00:36:00,296
It's my favorite.
471
00:36:00,813 --> 00:36:01,814
Hm?
472
00:36:05,887 --> 00:36:07,786
-Do you like it?
-Mhm!
473
00:36:08,096 --> 00:36:09,891
I was really starving.
474
00:36:16,243 --> 00:36:18,900
It's amazing how different
everything is.
475
00:36:19,211 --> 00:36:21,351
What's it like in your time?
476
00:36:21,662 --> 00:36:23,905
Almost everything is underwater.
477
00:36:24,009 --> 00:36:26,736
The sea has risen a lot
since the Great Fallow.
478
00:36:26,839 --> 00:36:28,807
The Great Fallow?
479
00:36:28,910 --> 00:36:32,535
When we moved to higher
ground to let the Earth rest.
480
00:36:33,225 --> 00:36:35,193
Now we live in the clouds.
481
00:36:35,296 --> 00:36:37,195
The houses are built
on platforms
482
00:36:37,298 --> 00:36:38,748
and anchored to big pillars,
483
00:36:39,197 --> 00:36:42,096
sort of... like giant trees.
484
00:36:42,372 --> 00:36:43,753
Wait a sec.
485
00:36:59,424 --> 00:37:00,632
Kind of like this?
486
00:37:00,735 --> 00:37:03,428
Yes, except our houses
are round.
487
00:37:03,531 --> 00:37:06,534
My sister says
that we live in turtle shells.
488
00:37:08,364 --> 00:37:09,537
And with huge gardens.
489
00:37:09,813 --> 00:37:11,608
Ah, there's static!
I can't hear!
490
00:37:11,712 --> 00:37:13,300
What are they saying?
491
00:37:13,403 --> 00:37:15,233
They're talking
about tree houses.
492
00:37:15,336 --> 00:37:16,786
-What?
-Ah...
493
00:37:16,889 --> 00:37:18,339
What? The fallow?
494
00:37:18,443 --> 00:37:20,341
-The Fallow.
-Fal-what?
495
00:37:20,445 --> 00:37:22,930
-It's fallow. Fallow.
-What's that?
496
00:37:29,108 --> 00:37:30,972
-Like this?
-Wow.
497
00:37:31,283 --> 00:37:33,112
It looks just like home.
498
00:37:33,389 --> 00:37:35,149
You draw super well.
499
00:37:35,805 --> 00:37:38,359
-Can I keep it.
-I'll make you a better one.
500
00:37:39,912 --> 00:37:42,087
I really wish I could draw.
501
00:37:42,363 --> 00:37:45,263
You can express
whatever comes into your mind.
502
00:37:46,505 --> 00:37:48,404
I wish I was able
to talk to birds.
503
00:37:48,507 --> 00:37:51,338
Oh, that's easy!
Anyone can do it.
504
00:37:51,924 --> 00:37:54,513
-Can you teach me?
-What bird do you want?
505
00:37:56,308 --> 00:37:57,930
I don't know.
506
00:37:58,379 --> 00:38:00,070
-Blackbird.
-That's the hardest one.
507
00:38:00,830 --> 00:38:02,072
Then a dove.
508
00:38:04,799 --> 00:38:07,285
-You're teasing me.
-No, I'm not!
509
00:38:07,388 --> 00:38:09,873
-What'd you say then?
-I said...
510
00:38:10,736 --> 00:38:12,013
I like you.
511
00:38:18,365 --> 00:38:20,712
You said something
not very nice.
512
00:38:20,815 --> 00:38:22,817
-Oh, yeah? What'd I say?
-No, no!
513
00:38:22,921 --> 00:38:26,062
I can't repeat it.
It's too gross.
514
00:38:33,449 --> 00:38:35,589
No! No, no!
515
00:38:39,420 --> 00:38:41,249
-So, what are they saying?
-Sweet nothings
516
00:38:41,353 --> 00:38:42,354
in bird language.
517
00:38:42,458 --> 00:38:44,322
Huh?
518
00:38:44,425 --> 00:38:46,013
Tell me something in sparrow.
519
00:38:53,158 --> 00:38:54,918
OK, I'm not even gonna try.
520
00:39:01,891 --> 00:39:02,961
Let's go?
521
00:39:04,134 --> 00:39:05,481
Hey, guys! They're moving!
522
00:39:09,174 --> 00:39:10,417
Ah! Argh!
523
00:39:12,039 --> 00:39:14,938
-Ow! Push!
-Hey, get a move on! Hurry up!
524
00:39:15,042 --> 00:39:16,284
You want help?
525
00:39:16,664 --> 00:39:19,046
No, no, I got it. Don't worry.
526
00:39:19,218 --> 00:39:20,737
Go! Go! Go!
527
00:39:20,841 --> 00:39:22,739
I'm going as fast as I can!
528
00:39:22,843 --> 00:39:24,776
Start the van! Start!
529
00:39:27,710 --> 00:39:29,677
No! The other side!
530
00:39:29,781 --> 00:39:32,059
No, that way! That way!
531
00:39:41,551 --> 00:39:43,035
Here we go.
532
00:39:43,139 --> 00:39:44,727
I've emptied the house.
533
00:39:45,452 --> 00:39:47,454
I didn't know
we had this many pillows.
534
00:39:52,838 --> 00:39:54,150
I'll try it out.
535
00:40:03,055 --> 00:40:04,436
It works!
536
00:40:13,480 --> 00:40:15,965
There, this should work.
537
00:40:18,381 --> 00:40:19,693
Hm.
538
00:40:25,284 --> 00:40:26,665
OK.
539
00:40:32,533 --> 00:40:34,880
Well... here goes.
540
00:40:41,508 --> 00:40:43,337
Just in case it works.
541
00:40:44,890 --> 00:40:46,823
We have to say goodbye then.
542
00:40:48,929 --> 00:40:50,309
All right. Go.
543
00:40:50,413 --> 00:40:51,552
Let's do it.
544
00:40:52,001 --> 00:40:54,037
Did you see that
outfit? It's exactly the same.
545
00:40:54,141 --> 00:40:55,349
Hey!
546
00:40:55,694 --> 00:40:58,421
I told you
that little girl was weird.
547
00:40:58,904 --> 00:41:00,354
But they're so sweet together!
548
00:41:00,458 --> 00:41:02,149
Not what we're here for.
Go get the camera!
549
00:41:02,252 --> 00:41:04,565
Why is it always me
who has to do the stupid stuff?
550
00:41:04,669 --> 00:41:06,509
-Hey, seriously?
-OK, I'll do what I have to.
551
00:41:06,567 --> 00:41:08,269
-They're going to hear us.
-Oh, oh, I'm sorry!
552
00:41:08,293 --> 00:41:10,260
-They're going to hear us.
-Shh!
553
00:41:26,484 --> 00:41:27,968
Ready?
554
00:41:28,071 --> 00:41:29,141
Mhm!
555
00:41:29,348 --> 00:41:31,040
On three, you jump.
556
00:41:34,215 --> 00:41:35,596
One...
557
00:41:36,286 --> 00:41:37,391
two...
558
00:41:37,495 --> 00:41:38,495
three!
559
00:41:42,500 --> 00:41:44,087
Ah!
560
00:41:49,679 --> 00:41:51,578
Arco! Are you OK?
561
00:41:51,681 --> 00:41:53,718
Woohoo! Perfect!
562
00:41:54,028 --> 00:41:55,588
-That's wonderful!
-We have our proof!
563
00:41:55,651 --> 00:41:57,618
Wonderful!
564
00:41:57,929 --> 00:41:59,896
I forgot to press record.
565
00:42:00,103 --> 00:42:01,346
-What?!
-No way!
566
00:42:01,449 --> 00:42:02,934
-I'm really, really sorry.
-No!
567
00:42:03,037 --> 00:42:06,869
It was wild, there were
rainbow sparks everywhere.
568
00:42:07,490 --> 00:42:09,319
I felt too heavy.
569
00:42:09,423 --> 00:42:10,562
It'll never work.
570
00:42:11,183 --> 00:42:12,391
Yes, it will.
571
00:42:12,495 --> 00:42:14,014
It's like when I saw you
in the sky.
572
00:42:14,117 --> 00:42:16,464
There was a big trail
behind you.
573
00:42:16,568 --> 00:42:18,121
You need more momentum.
574
00:42:19,329 --> 00:42:20,986
You should jump from the roof.
575
00:42:28,546 --> 00:42:30,202
The same as before?
576
00:42:30,306 --> 00:42:31,618
OK!
577
00:42:52,259 --> 00:42:54,019
Hey, Arco!
578
00:42:54,295 --> 00:42:55,573
You ready?
579
00:42:56,297 --> 00:42:57,851
Yeah, I'm ready!
580
00:42:58,679 --> 00:42:59,887
OK!
581
00:43:00,267 --> 00:43:01,371
One...
582
00:43:02,131 --> 00:43:03,442
two...
583
00:43:03,684 --> 00:43:04,892
three!
584
00:43:41,411 --> 00:43:43,655
Woohoo! It worked!
585
00:43:50,144 --> 00:43:51,283
Arco?
586
00:43:53,458 --> 00:43:55,494
I don't believe it.
You filmed the tree.
587
00:43:55,598 --> 00:43:58,014
You filmed the flora.
You big dummy!
588
00:43:58,118 --> 00:44:00,303
I always told you I didn't know
how to use this stupid thing!
589
00:44:00,327 --> 00:44:02,985
You know what? I'm outta here.
I'm outta here!
590
00:44:03,088 --> 00:44:04,745
See you guys later, sayonara,
591
00:44:04,849 --> 00:44:06,505
auf wiedersehen, ciao!
I give up!
592
00:44:13,823 --> 00:44:15,445
Everything's fine, Peter.
593
00:44:15,756 --> 00:44:17,171
Everything's fine.
594
00:44:18,725 --> 00:44:20,830
He flew away, that's all.
595
00:44:23,730 --> 00:44:25,214
Yeah, in the sky.
596
00:44:25,455 --> 00:44:27,319
Just like that, poof!
597
00:44:28,804 --> 00:44:31,427
I wish he could have stayed
a little bit longer too.
598
00:44:33,084 --> 00:44:34,395
I'm silly.
599
00:44:34,775 --> 00:44:37,088
I should have asked him
more questions.
600
00:44:42,576 --> 00:44:44,820
Hey, hey, Calamity Jane!
601
00:44:44,923 --> 00:44:46,753
My Mikki! Ah!
602
00:44:49,376 --> 00:44:52,103
I have so many things
to tell you!
603
00:44:52,448 --> 00:44:54,622
I wish my life had been normal.
604
00:44:54,726 --> 00:44:56,866
At least now we know
we're not crazy.
605
00:44:56,970 --> 00:44:58,523
But that's not the problem.
606
00:44:58,626 --> 00:45:01,284
It's what other people think.
We're a laughing stock.
607
00:45:01,491 --> 00:45:05,633
Blegh, we're gonna have to go
back and live with Mom and Pop.
608
00:45:05,910 --> 00:45:08,533
I'd like to forget
the whole thing.
609
00:45:14,332 --> 00:45:15,989
Arco!
610
00:45:18,232 --> 00:45:20,303
Arco!
611
00:45:22,581 --> 00:45:24,100
Your cape...
612
00:45:24,480 --> 00:45:25,723
There's not enough light.
613
00:45:25,826 --> 00:45:28,070
This is private property,
614
00:45:28,173 --> 00:45:28,967
young man.
615
00:45:29,071 --> 00:45:30,797
But Mikki, remember?
616
00:45:30,900 --> 00:45:31,936
This is Arco.
617
00:45:34,490 --> 00:45:35,974
Arco what?
618
00:45:44,707 --> 00:45:45,984
Huh...
619
00:45:47,330 --> 00:45:49,022
What's going on?
620
00:45:52,991 --> 00:45:54,613
You never believe me!
621
00:45:54,717 --> 00:45:56,477
Iris, don't speak
to your parents that way.
622
00:45:56,581 --> 00:45:58,031
You're such a tattle tale!
623
00:45:58,134 --> 00:46:00,688
Don't take it out on Mikki,
that's not fair.
624
00:46:00,965 --> 00:46:02,587
I searched in every archive
625
00:46:02,690 --> 00:46:04,727
and he's nowhere to be found.
626
00:46:05,003 --> 00:46:06,971
It's as if he didn't exist.
627
00:46:07,074 --> 00:46:08,396
Well, we're gonna have
to call the police.
628
00:46:08,420 --> 00:46:09,939
-I don't see any other way.
-No!
629
00:46:10,043 --> 00:46:11,872
Dad, please! Please!
We can't tell anyone.
630
00:46:11,976 --> 00:46:14,185
But Iris,
think about his parents.
631
00:46:14,288 --> 00:46:16,232
They must be worried to death.
We have to tell them
632
00:46:16,256 --> 00:46:17,740
-we found him.
-That's just it.
633
00:46:17,844 --> 00:46:20,018
You can't tell them.
That's the whole problem!
634
00:46:20,122 --> 00:46:22,952
Well, sweetheart,
you have to explain why.
635
00:46:23,401 --> 00:46:25,058
Swear you'll believe me?
636
00:46:25,161 --> 00:46:26,956
Of course we'll believe you.
637
00:46:27,474 --> 00:46:28,647
Promise?
638
00:46:28,958 --> 00:46:31,098
-Swear it!
-Iris, please.
639
00:46:31,305 --> 00:46:34,515
There's no way
to contact his parents
640
00:46:34,619 --> 00:46:36,759
'cause, um, technically...
641
00:46:36,863 --> 00:46:38,381
they don't exist yet.
642
00:46:39,106 --> 00:46:41,626
-They're from the future.
-OK, that's enough.
643
00:46:41,729 --> 00:46:43,801
You've got to stop making up
stories for attention.
644
00:46:43,904 --> 00:46:46,907
You see? You never believe me!
I'm sick of it!
645
00:46:47,011 --> 00:46:49,151
And you're never around anyway!
646
00:46:49,461 --> 00:46:52,223
-Liars! Liars, liars, liars!
-Iris...
647
00:46:52,533 --> 00:46:54,742
If there's one thing
I can't stand, it's lying.
648
00:46:55,053 --> 00:46:56,917
Don't you think you took it
a bit too far?
649
00:46:57,021 --> 00:46:58,541
No, I'm sorry.
We're still her parents.
650
00:46:58,643 --> 00:47:00,334
Well, what do we do now?
651
00:47:00,438 --> 00:47:02,026
I don't think we have a choice.
652
00:47:02,129 --> 00:47:03,855
Mikki, call the police.
653
00:47:04,131 --> 00:47:05,857
I'll take care of it.
654
00:47:08,170 --> 00:47:10,966
We can't stay here!
The police are coming!
655
00:47:11,449 --> 00:47:14,210
We should sneak in when
they're asleep, snatch the kid,
656
00:47:14,314 --> 00:47:15,936
then we can ask him
all the questions
657
00:47:16,040 --> 00:47:18,042
-we want.
-You must be nuts.
658
00:47:18,145 --> 00:47:19,871
You're unbelievable!
659
00:47:19,975 --> 00:47:21,355
No, we're not criminals.
660
00:47:21,459 --> 00:47:23,668
We should go ring
the doorbell now.
661
00:47:23,771 --> 00:47:26,567
We say we're coming
from Child Welfare
662
00:47:26,671 --> 00:47:27,948
and ask to speak with the kid.
663
00:47:28,052 --> 00:47:30,192
The robot will open the door, moron.
664
00:47:30,295 --> 00:47:32,677
Your story won't last
two minutes.
665
00:47:33,264 --> 00:47:35,404
Are you all right?
666
00:47:37,164 --> 00:47:38,164
Huh?
667
00:47:43,067 --> 00:47:45,207
-Huh?
-What was that?
668
00:47:47,347 --> 00:47:48,842
I don't believe it,
they're getting away!
669
00:47:48,866 --> 00:47:50,108
Hurry up! Hurry up!
670
00:47:50,212 --> 00:47:52,628
-Right, hurry up! Gotta move!
-Now!
671
00:47:57,978 --> 00:48:00,118
-Where are we going?
-To my school.
672
00:48:08,851 --> 00:48:09,887
Stop!
673
00:48:13,856 --> 00:48:16,445
We'll go through the woods.
Follow me!
674
00:48:21,346 --> 00:48:23,003
Shoot! They've gone off road!
675
00:48:23,107 --> 00:48:24,591
Triple shoot! The police!
676
00:48:25,695 --> 00:48:27,318
Listen, stay calm.
677
00:48:27,421 --> 00:48:29,423
Whatever happens, don't say
a word. Leave it to me.
678
00:48:29,527 --> 00:48:30,977
I'm gonna throw them
off the scent.
679
00:48:31,287 --> 00:48:33,013
Gentlemen,
where are you going, please?
680
00:48:33,117 --> 00:48:34,428
Uh...
681
00:48:34,532 --> 00:48:37,259
We got an emergency call.
We're doctors.
682
00:48:37,915 --> 00:48:39,202
May I see your identification, please?
683
00:48:39,226 --> 00:48:41,263
Ah, yes, my license, of course.
684
00:48:41,366 --> 00:48:44,749
Uh, I know I have it somewhere.
685
00:48:44,852 --> 00:48:47,165
All right, listen,
I haven't got it on me,
686
00:48:47,269 --> 00:48:48,926
but I, um... It's an emergency.
687
00:48:49,029 --> 00:48:50,444
-All right?
-Dougie!
688
00:48:50,548 --> 00:48:51,998
They're getting away!
689
00:48:52,101 --> 00:48:53,551
This is an emergency, OK?
690
00:48:54,034 --> 00:48:55,415
Iris?
691
00:48:55,518 --> 00:48:57,141
The police are here.
692
00:48:59,005 --> 00:49:00,523
Iris?
693
00:49:02,905 --> 00:49:04,182
Iris!
694
00:49:05,459 --> 00:49:07,082
You can't go outside.
695
00:49:07,185 --> 00:49:09,084
The Bubble Plan is underway.
696
00:49:11,362 --> 00:49:12,960
Listen, officer,
do you really want the life
697
00:49:12,984 --> 00:49:14,468
of a child on your conscience?
698
00:49:14,572 --> 00:49:16,712
Every minute that passes
could be fatal.
699
00:49:16,815 --> 00:49:19,301
-We're nanosurgeons!
-No, neurosurgeons!
700
00:49:19,404 --> 00:49:21,337
-Nano or neuro?
-Nano!
701
00:49:21,441 --> 00:49:23,788
You are a child killer!
702
00:49:23,891 --> 00:49:25,652
What are you doing?
703
00:49:30,174 --> 00:49:31,865
Why did I crash through them?
704
00:49:31,969 --> 00:49:33,349
'Cause you don't know
how to lie!
705
00:49:33,453 --> 00:49:35,110
I do too know how to lie!
706
00:49:35,213 --> 00:49:38,147
Oh, yeah? And you think
we look like doctors?
707
00:49:38,251 --> 00:49:39,942
No!
708
00:49:40,046 --> 00:49:41,046
Yes!
709
00:49:58,064 --> 00:49:59,755
I've never been here at night.
710
00:50:01,308 --> 00:50:03,310
I don't recognize anything.
711
00:50:18,877 --> 00:50:20,362
What are they saying?
712
00:50:23,330 --> 00:50:24,366
Run.
713
00:50:25,160 --> 00:50:26,678
Run away.
714
00:50:27,300 --> 00:50:29,681
Mikki, what's going on?
715
00:50:29,785 --> 00:50:31,062
Hello? Can you hear us?
716
00:50:31,166 --> 00:50:32,995
Iris ran away with the boy.
717
00:50:33,099 --> 00:50:34,755
I have her GPS location.
718
00:50:34,859 --> 00:50:37,586
-I'm on her trail.
-She's only ten, Mikki.
719
00:50:37,689 --> 00:50:40,129
There're fires everywhere. You'd
better hurry up and find her.
720
00:50:40,175 --> 00:50:42,591
-We're on our way.
-Keep us updated.
721
00:50:59,366 --> 00:51:01,644
Argh, we'll never be able
to ditch them like this.
722
00:51:01,748 --> 00:51:04,026
You got a better idea?
You want to drive?
723
00:51:04,130 --> 00:51:06,615
Why do you take everything
so personally?
724
00:51:06,718 --> 00:51:08,272
Brake! Quick, turn right!
725
00:51:08,375 --> 00:51:09,445
Argh!
726
00:51:32,917 --> 00:51:34,919
Huh?
727
00:51:56,527 --> 00:51:58,391
We lost them, we lost them.
728
00:51:59,909 --> 00:52:01,463
Never been so scared, ha!
729
00:52:01,566 --> 00:52:03,637
-Look at that, you guys!
-Huh?
730
00:52:06,571 --> 00:52:08,608
Wow, wow, wow!
Whoa, whoa!
731
00:52:08,711 --> 00:52:10,092
Haha!
732
00:52:26,971 --> 00:52:28,973
-Hurry up, guys!
-OK, we're coming!
733
00:52:29,076 --> 00:52:30,664
-Relax!
-All I do is hurry!
734
00:52:44,161 --> 00:52:45,265
Hm?
735
00:52:47,785 --> 00:52:49,752
-Don't make a peep.
-Hm.
736
00:52:51,478 --> 00:52:53,377
The mayors of
neighboring towns have agreed
737
00:52:53,480 --> 00:52:55,655
to send reinforcements
of personnel and equipment.
738
00:52:56,207 --> 00:52:59,555
And I've just been told
that two ten-year-old children
739
00:52:59,659 --> 00:53:01,779
went missing this evening
in the Elmwood neighborhood.
740
00:53:01,833 --> 00:53:04,767
Anyone with information,
please contact the authorities.
741
00:53:05,665 --> 00:53:07,391
Come!
742
00:53:08,254 --> 00:53:09,910
Do not intervene.
743
00:53:10,014 --> 00:53:11,671
Huh?
744
00:53:15,226 --> 00:53:16,779
Anyone there?
745
00:53:21,474 --> 00:53:22,785
Iris.
746
00:53:26,237 --> 00:53:29,171
Don't worry,
they're in sleep mode.
747
00:53:29,275 --> 00:53:30,828
This is the teachers lounge.
748
00:53:30,931 --> 00:53:31,931
Hm.
749
00:54:23,536 --> 00:54:27,056
Well, well, well.
750
00:54:27,264 --> 00:54:29,266
You really gave us a hard time, kids.
751
00:54:29,369 --> 00:54:31,233
Don't be scared.
752
00:54:31,613 --> 00:54:33,615
We don't want to hurt you.
753
00:54:33,960 --> 00:54:37,204
We just wanna know
what the rainbows are.
754
00:54:37,653 --> 00:54:39,931
Twenty years ago, we saw someone
755
00:54:40,898 --> 00:54:43,728
just like you, kid.
756
00:54:44,591 --> 00:54:46,352
Nobody believed us,
757
00:54:46,593 --> 00:54:48,285
not even our parents.
758
00:54:48,733 --> 00:54:53,220
The doctor said it was
a collective hallucination.
759
00:54:53,324 --> 00:54:55,568
We lost hope.
760
00:54:56,189 --> 00:54:57,673
And then you arrived
761
00:54:57,777 --> 00:54:59,744
in the same outfit.
762
00:54:59,848 --> 00:55:01,125
The same cape,
763
00:55:01,228 --> 00:55:02,713
the same diamond
on your forehead.
764
00:55:02,816 --> 00:55:04,104
How do you know
about the diamond?
765
00:55:04,128 --> 00:55:05,405
-No, Arco!
-And that's...
766
00:55:05,509 --> 00:55:08,097
why you can't go home, isn't it?
767
00:55:11,756 --> 00:55:14,345
Chief, Unit 12 called.
We have a problem.
768
00:55:14,449 --> 00:55:16,313
Unknown individuals
have infiltrated
769
00:55:16,416 --> 00:55:17,762
the interior of the school.
770
00:55:17,866 --> 00:55:20,731
I'm responsible for two children
who are inside.
771
00:55:21,041 --> 00:55:22,733
I have to go in.
772
00:55:23,423 --> 00:55:24,769
Let it through.
773
00:55:25,667 --> 00:55:27,185
We can't go in there.
774
00:55:27,910 --> 00:55:31,328
We are going
to activate the units on site.
775
00:55:34,331 --> 00:55:36,367
Huh?
776
00:55:39,991 --> 00:55:42,200
What are you doing
on school property?
777
00:55:42,304 --> 00:55:44,548
Stay right where you are.
Stay right where you are.
778
00:55:44,858 --> 00:55:47,723
If they catch you,
they'll never let you go home.
779
00:55:47,827 --> 00:55:49,622
You're gonna have to run fast.
780
00:55:49,725 --> 00:55:51,831
OK, kids, on three.
781
00:55:52,383 --> 00:55:53,729
One...
782
00:55:53,971 --> 00:55:54,971
Two! Ah!
783
00:56:09,711 --> 00:56:10,953
Cliff! What are you doing here?
784
00:56:11,057 --> 00:56:12,265
I thought you were in danger.
785
00:56:12,369 --> 00:56:14,129
You're the one who did this?
786
00:56:17,684 --> 00:56:19,686
-Tell us the truth, kid!
-Are there a lot of you?
787
00:56:19,790 --> 00:56:21,964
Does the government know?
788
00:56:23,897 --> 00:56:25,589
Where do you come from?
789
00:56:26,452 --> 00:56:27,798
From another planet!
790
00:56:27,901 --> 00:56:29,869
I'm sure that you come
from another planet.
791
00:56:30,732 --> 00:56:33,217
-You're aliens!
-That way!
792
00:56:33,320 --> 00:56:34,943
You are aliens, aren't you?
793
00:56:35,046 --> 00:56:37,324
Think about it, Dougie.
If he was an alien,
794
00:56:37,428 --> 00:56:38,809
he wouldn't speak our language.
795
00:56:41,052 --> 00:56:42,847
Ah, you're from Atlantis, right?
796
00:56:42,951 --> 00:56:44,539
I just come from the future.
797
00:56:44,642 --> 00:56:46,437
From the future?
798
00:56:46,541 --> 00:56:48,612
I was right all along! Ha!
799
00:56:48,715 --> 00:56:50,510
Whoa!
800
00:56:50,614 --> 00:56:52,961
You owe me
a bottle of champagne!
801
00:56:53,064 --> 00:56:54,583
Woohoo!
802
00:56:55,757 --> 00:56:57,586
Haha!
803
00:56:59,519 --> 00:57:02,004
We're heroes, guys!
We're heroes!
804
00:57:02,764 --> 00:57:05,180
I have an idea.
We'll hide in the library.
805
00:57:05,283 --> 00:57:07,665
-No one ever goes there.
-Go! Go! Go!
806
00:57:07,769 --> 00:57:10,185
We gotta move! We gotta move!
807
00:57:10,599 --> 00:57:13,499
Hup, hup, hup! Go on!
Go, go, go!
808
00:57:15,811 --> 00:57:17,951
Go on! Get in! Hurry, hurry!
809
00:57:18,262 --> 00:57:20,126
Wait, wait for me!
810
00:57:20,229 --> 00:57:22,162
-Get a move on!
-I'm coming!
811
00:57:22,266 --> 00:57:23,578
-Haha!
-Go!
812
00:57:29,963 --> 00:57:32,241
I knew he wasn't your cousin.
813
00:57:38,351 --> 00:57:39,973
Nothing in Room 315.
814
00:57:46,739 --> 00:57:48,603
Nothing in the 312 either.
815
00:57:48,706 --> 00:57:49,880
Wait, wait, wait!
816
00:57:50,121 --> 00:57:51,813
So, you can travel
to any time period?
817
00:57:51,916 --> 00:57:54,712
I would go to ancient Greece
or to see the Mayans.
818
00:57:54,816 --> 00:57:56,507
I bet life is sweet
with the Mayans.
819
00:57:56,611 --> 00:57:58,716
The Incas. Sorry,
he gets everything confused.
820
00:57:58,820 --> 00:58:01,478
-Oh, give me a break!
-Guys, stop.
821
00:58:03,031 --> 00:58:05,999
Arco, why have you come
to our time?
822
00:58:06,206 --> 00:58:07,553
This period...
823
00:58:07,656 --> 00:58:10,038
isn't it the worst
of humanity, huh?
824
00:58:10,141 --> 00:58:11,349
Uh...
825
00:58:11,453 --> 00:58:12,696
actually...
826
00:58:13,386 --> 00:58:15,837
uh, it was a mistake.
827
00:58:16,700 --> 00:58:18,736
I didn't really choose.
828
00:58:20,117 --> 00:58:22,499
Did I say something wrong?
829
00:58:27,193 --> 00:58:29,609
Iris, here.
830
00:58:30,576 --> 00:58:32,681
Go give it to him.
831
00:58:44,348 --> 00:58:45,694
Hm.
832
00:58:53,460 --> 00:58:54,876
Hey, kid...
833
00:58:55,842 --> 00:58:57,257
are you a little bit in love?
834
00:58:57,361 --> 00:58:59,225
Ew! No way!
835
00:58:59,777 --> 00:59:02,987
Don't worry about it, Clifford.
Don't worry about it.
836
00:59:03,436 --> 00:59:05,265
I once loved a girl too.
837
00:59:05,542 --> 00:59:07,958
But I never had the courage
to tell her.
838
00:59:08,683 --> 00:59:10,270
What happened?
839
00:59:10,374 --> 00:59:11,858
Nothing.
840
00:59:12,894 --> 00:59:15,206
You know,
when you truly love someone,
841
00:59:15,310 --> 00:59:17,381
no matter if they love you back,
842
00:59:17,484 --> 00:59:19,210
the most important thing
843
00:59:19,314 --> 00:59:21,178
is making them happy.
844
00:59:26,321 --> 00:59:27,321
Here.
845
00:59:28,772 --> 00:59:30,083
Now you can go home.
846
00:59:30,187 --> 00:59:31,291
Thank you.
847
00:59:32,085 --> 00:59:34,329
They're not so bad after all.
848
00:59:34,778 --> 00:59:36,780
-Hey there!
-Ahem!
849
00:59:36,883 --> 00:59:39,196
We're here too!
We're not moving!
850
00:59:39,472 --> 00:59:41,060
I guess this time...
851
00:59:42,302 --> 00:59:43,683
it's really over?
852
00:59:50,034 --> 00:59:51,173
What's wrong?
853
00:59:52,485 --> 00:59:54,867
I'm gonna miss you.
854
00:59:55,661 --> 00:59:57,697
I hate saying goodbyes.
855
01:00:00,631 --> 01:00:02,322
What if I go with you?
856
01:00:02,426 --> 01:00:04,255
That's impossible.
857
01:00:04,635 --> 01:00:05,809
But why?
858
01:00:05,912 --> 01:00:07,811
No one should know the future.
859
01:00:08,535 --> 01:00:09,640
Ever.
860
01:00:11,746 --> 01:00:13,540
-What's that?
-Huh?
861
01:00:13,851 --> 01:00:16,095
The bubble, it's closing up.
862
01:00:16,198 --> 01:00:17,337
Quick! Hurry up!
863
01:00:22,895 --> 01:00:24,966
Go! Go! Go!
864
01:00:44,986 --> 01:00:47,954
For the fallow land!
865
01:01:03,452 --> 01:01:05,662
This is crazy.
They'll never give up.
866
01:01:05,765 --> 01:01:07,180
Go on, Arco!
867
01:01:12,220 --> 01:01:13,670
Wait, Dougie.
868
01:01:16,983 --> 01:01:18,847
What do we do now?
869
01:01:23,749 --> 01:01:26,303
Wait!
870
01:01:31,446 --> 01:01:33,068
Arco, wait!
871
01:01:43,354 --> 01:01:44,631
Arco!
872
01:01:44,839 --> 01:01:46,426
Whoa, whoa!
873
01:01:46,737 --> 01:01:48,463
I wanna come with you!
874
01:01:49,360 --> 01:01:50,776
You can't, Iris.
875
01:01:52,881 --> 01:01:55,504
I'm so sorry. You can't.
876
01:01:57,575 --> 01:01:59,957
Arco! Arco, please!
877
01:02:02,063 --> 01:02:04,755
Don't leave me alone!
878
01:02:06,239 --> 01:02:07,724
Don't abandon me.
879
01:02:12,763 --> 01:02:14,523
It's too high!
880
01:02:16,318 --> 01:02:17,423
I can't make it.
881
01:02:17,526 --> 01:02:19,459
I'll give you a leg up, Iris.
882
01:02:19,563 --> 01:02:21,013
But Clifford...
883
01:02:23,947 --> 01:02:25,465
Do what I tell you!
884
01:03:06,023 --> 01:03:07,922
You can see for yourself
they're in danger.
885
01:03:08,025 --> 01:03:09,613
Let me through!
886
01:03:09,716 --> 01:03:12,202
-Prohibited. Prohibited.
-Look, they're in danger!
887
01:03:12,305 --> 01:03:14,963
-According to safety protocol.
-Iris!
888
01:03:15,550 --> 01:03:17,552
-Let me through!
-Stop, halt right there!
889
01:03:18,001 --> 01:03:20,175
-Iris!
-Halt right there!
890
01:04:02,321 --> 01:04:05,358
We're too heavy! I can't steer!
891
01:04:07,947 --> 01:04:10,329
We have to go higher!
892
01:07:42,920 --> 01:07:43,920
Mikki?
893
01:08:42,221 --> 01:08:43,567
Mikki?
894
01:08:44,016 --> 01:08:45,397
Huh?
895
01:08:49,332 --> 01:08:50,954
Mikki, what's wrong with you?
896
01:08:51,057 --> 01:08:53,370
Ir... is.
897
01:08:54,060 --> 01:08:58,341
Memory... disappearing.
898
01:08:59,963 --> 01:09:02,448
Mikki, what happened to you?
899
01:09:02,931 --> 01:09:05,934
Mem... ory.
900
01:09:07,212 --> 01:09:09,731
Mikki...
901
01:09:11,043 --> 01:09:12,769
leave.
902
01:09:13,563 --> 01:09:15,392
No, please.
903
01:09:16,945 --> 01:09:17,945
Mikki...
904
01:09:19,569 --> 01:09:21,571
Ir... is.
905
01:09:22,019 --> 01:09:24,263
-No!
-Leave...
906
01:09:25,091 --> 01:09:26,921
I'm begging you!
907
01:09:34,722 --> 01:09:36,793
Wake up.
908
01:09:37,345 --> 01:09:38,933
Come back.
909
01:09:48,736 --> 01:09:49,736
Come back!
910
01:09:51,773 --> 01:09:53,292
Please.
911
01:10:27,361 --> 01:10:29,432
Arco, wake up.
912
01:10:31,019 --> 01:10:32,331
Huh?
913
01:10:34,851 --> 01:10:36,266
ARCO Peter?
914
01:10:37,233 --> 01:10:38,820
We have to leave.
915
01:10:42,410 --> 01:10:43,998
Where are we?
916
01:10:45,724 --> 01:10:46,897
No idea.
917
01:10:55,251 --> 01:10:56,666
Oh, no.
918
01:11:12,026 --> 01:11:14,718
Wait, I'll help you.
919
01:11:17,514 --> 01:11:19,758
Just trying to figure out
how to turn it on.
920
01:11:35,291 --> 01:11:38,017
Ah!
921
01:12:13,605 --> 01:12:15,054
Look.
922
01:13:04,863 --> 01:13:05,863
An owl!
923
01:13:07,555 --> 01:13:09,695
-What's it doing here?
-It found a way out!
924
01:13:13,423 --> 01:13:15,080
Faster!
925
01:13:18,773 --> 01:13:20,948
You feel it?
There's wind!
926
01:14:28,671 --> 01:14:30,500
Oh, hey! We're down here!
927
01:14:32,847 --> 01:14:35,091
-We're down here! Right here!
-Hey!
928
01:14:47,552 --> 01:14:50,209
We're... We're right... here.
929
01:14:51,417 --> 01:14:53,558
We're right here.
930
01:14:53,661 --> 01:14:55,076
Your cape.
931
01:14:56,526 --> 01:14:58,045
Oh, no!
932
01:14:58,597 --> 01:15:00,565
No, no, no...
933
01:15:06,122 --> 01:15:08,676
I've wrecked everything.
934
01:15:10,989 --> 01:15:14,130
All I wanted to do
was to see the dinosaurs.
935
01:15:17,305 --> 01:15:19,169
I don't understand.
936
01:15:19,618 --> 01:15:22,138
Children aren't allowed to fly,
937
01:15:22,241 --> 01:15:23,864
not till they're 12.
938
01:15:23,967 --> 01:15:25,693
But the flying suit,
939
01:15:25,797 --> 01:15:27,902
the diamond, the cape.
940
01:15:30,422 --> 01:15:32,320
They're my sister's.
941
01:15:38,223 --> 01:15:39,535
Know what?
942
01:15:40,052 --> 01:15:42,227
Before you arrived,
I made a wish.
943
01:15:42,330 --> 01:15:43,780
Don't tell it to me
944
01:15:43,884 --> 01:15:45,851
or it'll never come true.
945
01:15:46,714 --> 01:15:47,991
In a way...
946
01:15:48,751 --> 01:15:50,856
it already has come true.
947
01:15:52,237 --> 01:15:55,689
Of course it didn't happen
exactly how I wanted,
948
01:15:56,034 --> 01:15:57,345
but...
949
01:15:57,725 --> 01:16:00,038
I think that one way or another,
950
01:16:00,797 --> 01:16:02,937
both of us are responsible.
951
01:16:21,542 --> 01:16:23,544
Look!
952
01:16:52,055 --> 01:16:53,229
Wow!
953
01:17:22,534 --> 01:17:23,742
Arco!
954
01:17:26,676 --> 01:17:28,471
Arco! Arco!
955
01:17:28,574 --> 01:17:31,025
My little Arco!
956
01:17:33,821 --> 01:17:35,305
Arco!
957
01:17:36,030 --> 01:17:37,030
But...
958
01:17:37,273 --> 01:17:39,655
Arco! My love!
959
01:17:41,553 --> 01:17:43,589
I am so happy to find you,
960
01:17:43,693 --> 01:17:45,868
so very happy!
961
01:17:46,109 --> 01:17:47,109
Mommy?
962
01:17:48,767 --> 01:17:50,182
Daddy?
963
01:17:50,804 --> 01:17:53,427
What happened to everyone?
964
01:17:53,669 --> 01:17:56,533
We searched everywhere
for years.
965
01:17:56,948 --> 01:17:58,432
No...
966
01:17:58,639 --> 01:18:00,848
We traveled all through time
967
01:18:00,952 --> 01:18:02,229
-looking for you.
-No.
968
01:18:03,092 --> 01:18:05,888
But you... you...
969
01:18:14,862 --> 01:18:16,243
Don't be sad.
970
01:18:18,383 --> 01:18:19,729
We've found you.
971
01:18:20,903 --> 01:18:23,802
Everything's all right.
972
01:18:24,492 --> 01:18:26,356
I'm so very sorry.
973
01:18:27,875 --> 01:18:29,152
I'm so sorry.
974
01:18:45,755 --> 01:18:46,929
Hello, young lady.
975
01:18:48,620 --> 01:18:50,035
What's your name?
976
01:18:51,002 --> 01:18:52,589
Iris.
977
01:18:52,693 --> 01:18:54,108
And this is Peter.
978
01:18:55,006 --> 01:18:56,835
Can you say hello, Peter?
979
01:18:57,594 --> 01:18:58,837
Hello, Peter.
980
01:19:00,597 --> 01:19:02,289
Thank you so much.
981
01:19:02,599 --> 01:19:05,706
Without you, we would have
never found our son.
982
01:19:05,810 --> 01:19:08,226
But I don't understand.
983
01:19:08,329 --> 01:19:09,503
The drawings
984
01:19:09,606 --> 01:19:10,953
in the cave.
985
01:19:15,371 --> 01:19:16,890
We must go back.
986
01:19:18,477 --> 01:19:20,721
What are you going to do?
987
01:19:20,825 --> 01:19:22,654
How will you get back home?
988
01:19:22,758 --> 01:19:24,104
Don't worry.
989
01:19:25,795 --> 01:19:27,314
It'll be OK.
990
01:19:31,387 --> 01:19:33,009
Thanks for everything.
991
01:19:33,838 --> 01:19:35,771
Don't forget me.
992
01:19:36,150 --> 01:19:37,324
Never.
993
01:19:39,188 --> 01:19:40,361
Arco.
994
01:19:53,581 --> 01:19:55,445
You didn't tell me.
995
01:19:59,725 --> 01:20:01,313
What was your wish?
996
01:20:07,733 --> 01:20:09,597
I wanted things to change.
997
01:21:51,009 --> 01:21:54,219
♪ Like flowers ♪
998
01:21:54,323 --> 01:21:57,774
♪ Floating in the sky ♪
999
01:21:58,223 --> 01:22:02,434
♪ Your sorrow flies away ♪
1000
01:22:04,850 --> 01:22:11,098
♪ The watercolor in your eyes ♪
1001
01:22:11,443 --> 01:22:15,965
♪ Will paint a brighter day ♪
1002
01:22:18,623 --> 01:22:21,246
♪ What will you find? ♪
1003
01:22:21,557 --> 01:22:24,284
♪ Along the light? ♪
1004
01:22:24,594 --> 01:22:27,701
♪ It feels
Like you're clouds away ♪
1005
01:22:31,567 --> 01:22:34,570
♪ Together again ♪
1006
01:22:34,880 --> 01:22:38,091
♪ Like sun and the rain ♪
1007
01:22:38,194 --> 01:22:42,612
♪ Let's call it a brighter day ♪
1008
01:28:30,684 --> 01:28:34,516
Trans Perfect Media France
66920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.