Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,359 --> 00:00:32,616
UN INCANTESSIMO PER SCACCIARE LE TENEBRE
2
00:02:30,379 --> 00:02:41,849
Sobrio Subber Productions
PRESENTA:
3
00:02:46,020 --> 00:02:59,575
Una traduzione a cura di
- Lenore Beadsman -
4
00:03:01,660 --> 00:03:15,215
Timing a cura di DeepWhite999
5
00:03:22,514 --> 00:03:38,155
Sobrio Subber Productions
www.facebook.com/sobriosubberp
6
00:08:21,000 --> 00:08:22,210
Che cos'è questo?
7
00:08:23,044 --> 00:08:24,962
È del cetriolo.
8
00:08:25,004 --> 00:08:28,716
Tagli lentamente un pezzo
alla volta?
9
00:08:28,716 --> 00:08:30,593
Non lo mescoli?
10
00:08:30,593 --> 00:08:32,303
"Lo taglio lentamente"!
11
00:08:32,303 --> 00:08:34,013
Ascoltandoti, m'immagino...
12
00:08:34,013 --> 00:08:35,932
una specie di tartaruga.
13
00:08:35,932 --> 00:08:38,643
Finalmente, abbiamo un sacco di cose!
14
00:08:38,643 --> 00:08:41,145
Che abbondanza!
15
00:08:42,271 --> 00:08:44,732
Sarà il karma positivo.
16
00:08:49,153 --> 00:08:50,655
E i pancakes?
17
00:08:50,655 --> 00:08:54,158
Perché Leo non ha la
spensieratezza di Eti?
18
00:08:54,158 --> 00:08:56,994
È vero, è la sua natura.
19
00:08:56,994 --> 00:08:58,996
Una sognatrice.
20
00:08:58,996 --> 00:09:00,248
Pancakes?
21
00:09:00,248 --> 00:09:02,083
Chi ne vuole?
22
00:09:02,083 --> 00:09:04,669
Chi vuole un pancake?
23
00:09:04,669 --> 00:09:07,213
- Buongiorno!
- E tu chi sei?
24
00:09:07,213 --> 00:09:08,965
Che cos'è tutto questo?
25
00:09:10,633 --> 00:09:13,219
Mi piace quest'ingresso rumoroso.
26
00:09:18,015 --> 00:09:19,600
Dell'anguria!
27
00:11:46,872 --> 00:11:48,791
Devi muoverti.
28
00:11:48,791 --> 00:11:51,002
Muoviti.
29
00:11:51,002 --> 00:11:52,795
Ora!
30
00:12:07,727 --> 00:12:09,979
A che punto siete?
31
00:12:11,272 --> 00:12:14,400
Stiamo montando questo.
32
00:12:14,400 --> 00:12:16,485
- Carino.
- E martelliamo!
33
00:12:16,485 --> 00:12:19,155
Mi porti un altro tubo?
34
00:12:29,540 --> 00:12:32,126
Ci sono molte persone
35
00:12:32,126 --> 00:12:35,296
che lavorano sodo
affinché ciò funzioni.
36
00:12:35,296 --> 00:12:36,964
Uno corto? No, lungo.
37
00:12:36,964 --> 00:12:38,299
Sì.
38
00:12:49,352 --> 00:12:53,022
Non pensi che stiamo
procedendo abbastanza velocemente?
39
00:12:53,022 --> 00:12:56,442
Sì, certo.
Io personalmente sono molto fiducioso.
40
00:12:58,194 --> 00:13:02,114
Ma penso che tutto
il processo sia imprevedibile.
41
00:13:02,114 --> 00:13:05,451
Le previsioni sono un po'
come la stregoneria,
42
00:13:05,451 --> 00:13:07,703
non sono mai vere.
43
00:13:07,703 --> 00:13:10,456
Le facciamo consapevolmente.
44
00:13:10,456 --> 00:13:12,458
Se dico che quella cosa succederà,
45
00:13:12,458 --> 00:13:16,837
parlo in realtà della direzione che spero prenda.
46
00:13:16,837 --> 00:13:18,714
Ma non è veramente così..
47
00:13:18,714 --> 00:13:21,175
Non accade tutto da sé.
48
00:13:22,176 --> 00:13:26,722
È una cosa importante
che non bisogna mai dimenticare.
49
00:13:27,640 --> 00:13:31,394
Le visioni,
le idee che abbiamo
50
00:13:32,186 --> 00:13:36,148
servono da guida,
ci indicano una direzione.
51
00:13:36,148 --> 00:13:39,985
Che strada
bisogna prendere?
52
00:13:39,985 --> 00:13:41,487
Non lo so.
53
00:13:41,487 --> 00:13:44,073
Vado a cercare pile nuove.
54
00:13:44,073 --> 00:13:46,409
Faccio in fretta.
55
00:16:05,339 --> 00:16:08,634
- Hai preso la biancheria?
- Sì.
56
00:16:17,685 --> 00:16:19,728
15 minuti.
57
00:16:19,728 --> 00:16:21,897
È stanco morto.
58
00:16:27,778 --> 00:16:30,155
Dovresti dare il cambio.
59
00:16:41,333 --> 00:16:43,877
Ti occupi comunque di cucinare?
60
00:16:44,461 --> 00:16:46,422
Ci accontentiamo dei fagioli?
61
00:16:46,422 --> 00:16:48,799
Lo lascio
dormire ancora.
62
00:16:48,799 --> 00:16:52,761
Ci sarà qualcuno a cui
passare il testimone.
63
00:16:52,761 --> 00:16:55,889
Ti scarichi
64
00:16:55,889 --> 00:16:58,225
dalla responsabilità di capo?
65
00:16:59,018 --> 00:17:00,311
Da quelle di cuoco?
66
00:17:00,311 --> 00:17:02,813
Sono soltanto l'aiuto cuoco.
67
00:17:04,064 --> 00:17:07,526
In questo caso,
mi stendo un po' a letto con te.
68
00:17:12,406 --> 00:17:15,117
A meno che tu non voglia andare.
69
00:17:15,492 --> 00:17:17,328
- No?
- No.
70
00:17:17,328 --> 00:17:19,830
Resto per scacciare le mosche.
71
00:17:20,664 --> 00:17:22,207
Ok, buona fortuna!
72
00:21:46,430 --> 00:21:48,140
Sì, è vero.
73
00:21:48,557 --> 00:21:51,977
Ognuno deve
rendersene conto da solo.
74
00:21:53,061 --> 00:21:56,732
Penso che forse sia...
75
00:21:58,400 --> 00:22:02,821
un errore che
facciamo spesso.
76
00:22:02,821 --> 00:22:05,699
Le persone scaricano
le loro responsabilità
77
00:22:05,699 --> 00:22:08,285
quando vivono in una comunità.
78
00:22:13,582 --> 00:22:16,585
Leo, vieni a mangiare la kacha?
79
00:22:18,378 --> 00:22:22,424
Io voglio solo un po' d'acqua
con la mia porzione di kacha.
80
00:22:22,424 --> 00:22:25,344
Non vuoi farla scaldare?
81
00:22:28,513 --> 00:22:30,599
Non è una cosa indispensabile.
82
00:22:30,599 --> 00:22:34,978
Non ci sono con la testa, non so più
cos'ho fatto del coperchio,
83
00:22:34,978 --> 00:22:36,355
e se c'era un coperchio.
84
00:22:36,355 --> 00:22:38,231
Fai attenzione Leo.
85
00:22:41,693 --> 00:22:45,197
Lavo questi cetrioli.
86
00:22:49,451 --> 00:22:52,454
- È la mia missione.
- E le patate?
87
00:24:32,095 --> 00:24:34,347
Eccellente.
88
00:24:59,331 --> 00:25:02,834
Ero nella vasca.
È una meraviglia!
89
00:25:12,010 --> 00:25:14,221
Mi sono immerso nella vasca.
90
00:25:14,221 --> 00:25:15,514
- Davvero?
- Sì
91
00:25:15,514 --> 00:25:16,848
Wow, mi butto.
92
00:25:16,848 --> 00:25:18,141
A te l'onore.
93
00:25:29,236 --> 00:25:32,197
Nessuno che vuole unirsi?
94
00:25:33,073 --> 00:25:34,741
Tu!
95
00:25:34,741 --> 00:25:37,327
No? Sì?
96
00:25:37,327 --> 00:25:40,122
È chiaramente un no.
97
00:25:40,122 --> 00:25:42,332
Dai, ragazze!
O ragazzi.
98
00:25:42,332 --> 00:25:44,960
Su... non c'è nessuno?
99
00:25:49,339 --> 00:25:51,258
Dai, Venite!
100
00:25:53,927 --> 00:25:57,472
Sono davvero così rivoltante?
101
00:25:57,472 --> 00:25:59,266
Oppure è l'acqua?
102
00:25:59,266 --> 00:26:02,269
O magari la vita stessa?
103
00:26:07,691 --> 00:26:09,568
Dai!
104
00:26:10,610 --> 00:26:12,487
No davvero?
105
00:26:12,487 --> 00:26:14,364
È un peccato.
106
00:26:14,364 --> 00:26:17,701
Questa vasca non ti tenta neanche un po'?
107
00:26:17,701 --> 00:26:19,119
Non è male.
108
00:26:19,119 --> 00:26:20,787
Vieni allora.
109
00:26:26,376 --> 00:26:28,587
Sì, vai!
110
00:26:32,591 --> 00:26:34,551
Meraviglioso, ora so cosa bere.
111
00:26:34,551 --> 00:26:36,219
Perché non ti piace la sauna?
112
00:26:36,219 --> 00:26:38,013
Unisciti a me.
113
00:26:38,013 --> 00:26:39,514
Questa non è una sauna.
114
00:26:39,514 --> 00:26:41,683
- Perché non mi piace la sauna?
- Sì.
115
00:26:44,603 --> 00:26:46,855
Diciamo che...
116
00:26:48,607 --> 00:26:50,525
mi butta giù.
117
00:26:51,193 --> 00:26:54,905
Quando mi sveglio,
ho bisogno di attivarmi.
118
00:26:54,905 --> 00:26:57,741
Mi sveglio
e faccio qualcosa.
119
00:26:57,741 --> 00:27:00,118
La sauna mi permette di...
120
00:27:00,118 --> 00:27:02,162
lasciarmi andare.
121
00:27:02,162 --> 00:27:05,624
Il che vuol dire nessuna attività.
122
00:27:05,624 --> 00:27:07,709
Tranne che...
123
00:27:08,376 --> 00:27:10,086
Beh, certo...
124
00:27:10,086 --> 00:27:13,715
Quando inizio a parlare
molto velocemente,
125
00:27:13,715 --> 00:27:15,884
soprattutto con te, mi sbaglio.
126
00:27:15,884 --> 00:27:17,886
Le parole si mescolano.
127
00:27:17,886 --> 00:27:19,221
- Ops!
- Esattamente come hai detto.
128
00:27:19,221 --> 00:27:21,306
Dovresti lavorare sul tuo inglese.
129
00:27:21,598 --> 00:27:23,934
Sì, hai ragione.
130
00:27:23,934 --> 00:27:25,518
Vuoi insegnarmi qualcosa?
131
00:27:25,518 --> 00:27:26,978
D'accordo.
132
00:27:26,978 --> 00:27:28,730
Magari sarebbe
meglio rientrare.
133
00:27:28,730 --> 00:27:30,273
Ok, andiamo.
134
00:28:15,527 --> 00:28:18,280
Tuomo, potresti lasciarci soli?
135
00:28:18,280 --> 00:28:20,448
Voglio restare solo con le ragazze.
136
00:28:23,618 --> 00:28:26,788
E la mia storia?
Quando te la racconto?
137
00:28:30,875 --> 00:28:32,961
Hai guidato fin quassù.
138
00:28:32,961 --> 00:28:37,757
Forse ci metto troppo a
raccontare le mie storie.
139
00:28:37,757 --> 00:28:39,718
Non è troppo.
140
00:28:39,718 --> 00:28:41,553
Le storie hanno bisogno di tempo.
141
00:28:41,553 --> 00:28:44,347
Soprattutto quando sono io
a raccontarle.
142
00:28:44,347 --> 00:28:47,350
Una storia deve occupare del tempo,
è questa la cosa interessante.
143
00:28:47,350 --> 00:28:49,477
Sì, probabilmente.
144
00:28:50,854 --> 00:28:53,815
In breve, all'inizio...
145
00:28:53,815 --> 00:28:57,986
la maggior parte delle persone
presenti alla festa non le conoscevo.
146
00:28:58,028 --> 00:29:00,780
Ma dopo, verso fine serata,
147
00:29:00,780 --> 00:29:03,575
quelle stesse persone
148
00:29:03,575 --> 00:29:05,577
erano miei amici.
149
00:29:05,577 --> 00:29:08,538
Eravamo tutti nella sauna.
150
00:29:08,538 --> 00:29:10,707
E ad un certo punto, nella sauna,
151
00:29:10,707 --> 00:29:15,003
ci siamo trovati in
una situazione per cui...
152
00:29:15,003 --> 00:29:19,299
ognuno si è trovato con il dito
di un altro nel culo.
153
00:29:23,219 --> 00:29:25,430
Ti è già successa questa cosa?
154
00:29:25,430 --> 00:29:27,057
No, mai.
155
00:29:27,515 --> 00:29:31,227
Non sapevo di chi fosse
il dito che avevo nel culo.
156
00:29:31,227 --> 00:29:33,563
Ah, quindi...
157
00:29:33,563 --> 00:29:35,857
non era il tuo dito
quello che avevi nel culo?
158
00:29:35,857 --> 00:29:38,234
Tutti avevano il dito di qualcun'altro.
159
00:29:38,234 --> 00:29:39,736
D'accordo, ho capito.
160
00:29:39,736 --> 00:29:41,071
Quindi...
161
00:29:41,071 --> 00:29:43,615
Ma tu sapevi dov'era il tuo di dito?
162
00:29:43,615 --> 00:29:46,284
Non mi ricordo molto.
163
00:29:46,284 --> 00:29:49,996
Ad ogni modo
era nel culo di qualcuno.
164
00:29:52,248 --> 00:29:54,667
Ma mi ha fatto pensare
165
00:29:54,667 --> 00:29:57,212
che è quel genere di cose…
166
00:29:57,212 --> 00:30:02,759
Perché tutte le
persone conosciute,
167
00:30:03,635 --> 00:30:06,346
con cui avevo vissuto
in questa casa,
168
00:30:06,346 --> 00:30:08,431
e che poi non
vivevano più lì,
169
00:30:10,183 --> 00:30:13,103
è qualcosa che...
170
00:30:13,103 --> 00:30:16,064
È forse, come dire...
171
00:30:17,816 --> 00:30:19,192
In un certo senso,
172
00:30:19,192 --> 00:30:22,529
queste persone si conoscono
grazie a questa casa,
173
00:30:22,529 --> 00:30:26,282
ma in realtà,
questa casa non c'è più.
174
00:30:26,282 --> 00:30:30,829
È ancora in piedi forse,
ma...
175
00:30:31,830 --> 00:30:35,125
oggi tutte queste persone vivono
176
00:30:35,125 --> 00:30:38,211
in diverse parti
della Finlandia,
177
00:30:38,211 --> 00:30:40,964
ma è come se fossimo tutti molto vicini.
178
00:30:40,964 --> 00:30:44,759
Qual è il tuo ricordo
più significativo?
179
00:30:44,759 --> 00:30:46,302
O il più vivo.
180
00:30:46,302 --> 00:30:49,931
La casa
o il dito nel culo?
181
00:30:50,432 --> 00:30:53,351
Beh, parliamo
di due periodi differenti.
182
00:30:53,351 --> 00:30:57,605
Io ti parlo della casa
nel periodo in cui vivevo lì.
183
00:30:57,605 --> 00:31:01,484
Ma dopo sono andato via,
e sono passati...
184
00:31:03,194 --> 00:31:05,572
forse sei anni...
185
00:31:05,572 --> 00:31:08,366
No, non tutto questo tempo.
186
00:31:09,033 --> 00:31:13,163
Cinque anni dopo
c'è stata questa festa d'addio.
187
00:31:13,163 --> 00:31:16,082
Con il dito nel culo.
188
00:31:16,082 --> 00:31:20,295
La casa era prima.
È un'altra storia.
189
00:31:20,295 --> 00:31:24,007
Anche se sono
due cose legate fra loro.
190
00:31:25,592 --> 00:31:26,885
Cosa stai cercando di dire?
191
00:31:26,885 --> 00:31:31,389
Che il legame più forte
fra due persone è nel culo?
192
00:31:31,389 --> 00:31:35,310
In quel momento mi sono
sentito molto vicino a queste persone.
193
00:31:35,310 --> 00:31:37,729
Davvero?
Questo posso capirlo.
194
00:31:37,729 --> 00:31:41,024
E' come una
catena di dita e di culi.
195
00:31:41,983 --> 00:31:43,693
In una sauna.
196
00:31:43,693 --> 00:31:47,071
Quindi formavate un cerchio?
197
00:31:48,448 --> 00:31:53,495
O c’erano due che non avevano
il dito da nessuna parte?
198
00:31:53,995 --> 00:31:58,249
- O lo mettevano da qualche altra parte?
- Difficile a dirsi, non mi ricordo.
199
00:31:58,249 --> 00:32:01,377
Forse è un
dettaglio senza importanza.
200
00:32:03,296 --> 00:32:06,633
Forse mancava un culo.
201
00:32:06,633 --> 00:32:08,301
È possibile
202
00:32:08,301 --> 00:32:12,347
che qualcuno di noi non
avesse il dito in nessun culo.
203
00:32:12,347 --> 00:32:13,806
Secondo me è così.
204
00:32:13,806 --> 00:32:16,935
E mi dispiace per
questa persona.
205
00:32:16,935 --> 00:32:18,311
Perché?
206
00:32:18,311 --> 00:32:20,522
Spero che almeno,
207
00:32:20,522 --> 00:32:25,818
lui o lei avesse il dito
nel culo di qualcuno.
208
00:33:56,284 --> 00:34:00,788
Il concetto che ha sviluppato
è una spirale logaritmica.
209
00:34:00,788 --> 00:34:03,374
Inizia qui
210
00:34:03,374 --> 00:34:07,378
E poi si avvolge a spirale
per l'eternità.
211
00:34:07,378 --> 00:34:10,381
Nel centro
il movimento è perpetuo,
212
00:34:10,381 --> 00:34:13,051
come il solco senza
fine di un vinile.
213
00:34:13,051 --> 00:34:15,928
Come costruire una struttura…
214
00:34:15,928 --> 00:34:20,516
di cui il centro è un solco senza
fine che porta all'infinito?
215
00:34:20,516 --> 00:34:23,645
Cosa succede una volta
raggiunto il centro?
216
00:34:23,811 --> 00:34:25,813
Inizia, cioè...
217
00:34:25,813 --> 00:34:29,400
Spesso, nel giradischi,
a quel punto si mette a saltare
218
00:34:29,400 --> 00:34:31,319
e ancora, e ancora.
219
00:34:31,319 --> 00:34:35,156
Non è altro che un solco
senza fine di silenzio.
220
00:34:35,156 --> 00:34:38,242
A volte fai qualcosa,
come lavare i piatti
221
00:34:38,242 --> 00:34:41,829
senza renderti conto
che sei giunto al centro
222
00:34:41,829 --> 00:34:43,581
E guardi,
223
00:34:43,581 --> 00:34:45,124
e continua a girare,
224
00:34:45,124 --> 00:34:48,711
ancor prima che tu
sia passato ad altre cose.
225
00:34:53,758 --> 00:34:55,551
Immagina di ballare,
226
00:34:55,551 --> 00:34:57,220
sei ad un rave,
227
00:34:57,220 --> 00:35:00,556
e senti questo beat techno...
228
00:35:01,557 --> 00:35:05,812
Parlo di "trance music",
ti fa entrare in trance.
229
00:35:05,812 --> 00:35:09,440
E a un certo punto
il tuo corpo si mette a...
230
00:35:10,692 --> 00:35:13,945
Fluttui, come sprofondato,
e di colpo...
231
00:35:13,945 --> 00:35:17,240
Ti ritrovi a fuoco,
sincronizzato.
232
00:35:17,532 --> 00:35:20,410
E tutta la sala
con te.
233
00:35:20,410 --> 00:35:23,079
Tutti sono
sincronizzati su...
234
00:35:23,079 --> 00:35:25,248
su questo suono, è impalpabile.
235
00:35:25,248 --> 00:35:26,958
È come se Il fisico fosse collegato
236
00:35:26,958 --> 00:35:31,546
al metafisico.
237
00:35:35,425 --> 00:35:37,510
Sì insomma, qualcosa del genere.
238
00:35:37,510 --> 00:35:41,347
L'architettura utopica dovrebbe
ispirarsi a questo.
239
00:35:41,347 --> 00:35:43,808
a un luogo dove si
balla su della musica.
240
00:37:41,759 --> 00:37:45,471
In fin dei conti,
descrivi una sorta di realismo.
241
00:37:45,471 --> 00:37:48,891
Siamo animali,
lottiamo per piccoli beni.
242
00:37:48,891 --> 00:37:51,978
E da questo postulato emerge
243
00:37:51,978 --> 00:37:54,063
quest'idea...
244
00:37:54,522 --> 00:37:57,149
Quest'ideale comunitario.
245
00:37:57,149 --> 00:38:00,486
È un modo per
evitarsi delle delusioni.
246
00:38:00,486 --> 00:38:04,198
Poco fa parlavo di
pessimismo felice.
247
00:38:04,198 --> 00:38:09,996
Accetta l'idea che le persone agiscono
secondo il proprio interesse personale.
248
00:38:09,996 --> 00:38:12,582
E non sarai mai delusa costatandolo.
249
00:38:12,582 --> 00:38:15,751
Ti sarà quindi più facile
collaborare con gli altri.
250
00:38:19,171 --> 00:38:21,132
Perché tutto ciò deriva dal fatto...
251
00:38:21,132 --> 00:38:25,052
che le persone fanno tutte
le medesime scelte.
252
00:38:25,469 --> 00:38:28,389
Se l'idea è buona,
sarà adottata.
253
00:38:28,389 --> 00:38:32,059
O diciamo piuttosto,
se la maniera d'agire è buona.
254
00:38:32,059 --> 00:38:37,189
Su quali criteri ti basi
per giudicarla buona?
255
00:38:37,189 --> 00:38:39,734
Come lo determini?
256
00:38:42,361 --> 00:38:46,407
Se avessi letto meglio Platone,
saprei come risponderti.
257
00:38:50,953 --> 00:38:55,041
Chi ha il potere sarebbe quindi
autorizzato
258
00:38:55,041 --> 00:38:57,585
a determinarlo?
259
00:38:58,878 --> 00:39:02,089
Penso che sia
possibile giudicare
260
00:39:02,089 --> 00:39:04,133
Il valore di un'azione
261
00:39:04,133 --> 00:39:07,094
valutando le conseguenze,
262
00:39:07,094 --> 00:39:10,264
di ciò che ne otterrai.
263
00:39:12,642 --> 00:39:16,562
Questo non garantisce affatto che
farai sempre ciò che è giusto,
264
00:39:16,562 --> 00:39:21,817
perché alcuni a volte hanno
bisogno di sentirsi male, ma...
265
00:39:22,985 --> 00:39:24,904
la soluzione è semplice.
266
00:39:24,904 --> 00:39:27,323
Dobbiamo festeggiare più spesso.
267
00:39:27,949 --> 00:39:32,662
Una festa è una sfera
di autonomia temporanea.
268
00:39:40,795 --> 00:39:45,299
Un altro problema che si pone
è una questione di livelli.
269
00:39:45,299 --> 00:39:47,677
Cosa vogliamo fare,
noi, individui?
270
00:39:47,677 --> 00:39:50,429
Stesso discorso
a livello di gruppo.
271
00:39:50,429 --> 00:39:54,433
In fretta poi si arriva a
parlare di nazione
272
00:39:54,433 --> 00:39:58,020
e per finire alle soluzioni
di ordine mondiale.
273
00:39:58,020 --> 00:40:01,273
Quest'ape è un po' troppo...
274
00:40:01,273 --> 00:40:02,942
È ostinata.
275
00:40:02,942 --> 00:40:05,152
È una vespa?
276
00:40:05,152 --> 00:40:08,572
Mamma, i miei bermuda sono tutti bagnati.
277
00:40:08,572 --> 00:40:11,283
Ok, papà ti aiuta a cambiarti.
278
00:40:11,993 --> 00:40:13,327
Puoi toglierli.
279
00:40:13,327 --> 00:40:15,454
Mi tieni il palloncino?
280
00:40:15,454 --> 00:40:17,456
Con tutti gli animali sopra,
281
00:40:17,456 --> 00:40:20,668
non voglio
finisca in acqua.
282
00:40:20,668 --> 00:40:22,545
È vero, ci sono molti animali.
283
00:40:22,545 --> 00:40:24,672
Mi piace molto Il gatto pazzo.
284
00:40:27,216 --> 00:40:28,884
Il cane pacifista,
285
00:40:28,884 --> 00:40:31,971
il pipistrello gigante,
il gatto barbuto...
286
00:40:33,848 --> 00:40:35,641
Togli i bermuda.
287
00:40:35,641 --> 00:40:37,560
C'è anche un buffo fenicottero.
288
00:40:37,560 --> 00:40:40,646
Ti faccio vedere dov'è
289
00:40:44,337 --> 00:40:55,244
Sobrio Subber Productions
www.facebook.com/sobriosubberp
290
01:35:06,972 --> 01:35:22,612
Sobrio Subber Productions
www.facebook.com/sobriosubberp
291
01:35:23,655 --> 01:35:36,168
Una traduzione a cura di
- Lenore Beadsman -
292
01:35:37,210 --> 01:35:49,723
Timing a cura di DeepWhite999
20786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.