Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,240 --> 00:00:29,604
Is that tarragon I taste?
2
00:00:29,606 --> 00:00:31,836
Yes, Chef. And a
dash of cinnamon.
3
00:00:31,838 --> 00:00:33,003
Jenny, don't deviate
from the recipe
4
00:00:33,005 --> 00:00:34,336
of my signature dish.
5
00:00:34,338 --> 00:00:36,235
Should I toss it?
6
00:00:36,237 --> 00:00:37,801
I didn't say it was bad,
merely impertinent.
7
00:00:39,336 --> 00:00:40,434
Sorry, chef.
8
00:00:40,436 --> 00:00:42,099
Must you always be so clumsy?
9
00:00:42,101 --> 00:00:43,499
Must you always be so mean?
10
00:00:43,501 --> 00:00:44,632
It's my signature mood.
11
00:00:44,634 --> 00:00:46,332
This is his first
day on the job.
12
00:00:46,334 --> 00:00:47,698
You know what bothers me?
13
00:00:47,700 --> 00:00:48,830
Tarragon?
14
00:00:48,832 --> 00:00:49,964
Funny.
15
00:00:49,966 --> 00:00:51,163
Your need to always
do the right thing.
16
00:00:51,165 --> 00:00:52,163
Now!
17
00:00:52,165 --> 00:00:54,595
Less drama and more dicing.
18
00:00:54,597 --> 00:00:56,661
Party starts in two hours.
19
00:00:56,663 --> 00:00:58,460
Chop-chop!
20
00:00:58,462 --> 00:00:59,993
Yes, chef!
21
00:01:12,990 --> 00:01:14,788
Here we are.
22
00:01:14,790 --> 00:01:16,820
Ah! Mrs. Danber.
23
00:01:16,822 --> 00:01:18,154
You look stunning.
24
00:01:18,156 --> 00:01:19,553
And what a beautiful
home you have.
25
00:01:19,555 --> 00:01:20,986
Jenny Fintley.
26
00:01:20,988 --> 00:01:23,518
Is that you?
27
00:01:23,520 --> 00:01:24,518
Ashley?
28
00:01:24,520 --> 00:01:25,951
Hi!
29
00:01:25,953 --> 00:01:28,517
Hi, yeah, we actually...
we went to school together.
30
00:01:28,519 --> 00:01:29,916
Oh! How nice for you.
31
00:01:29,918 --> 00:01:31,982
I always wondered
what happened to you.
32
00:01:31,984 --> 00:01:33,315
Um...
33
00:01:33,317 --> 00:01:34,547
My mom actually got sick,
34
00:01:34,549 --> 00:01:37,280
so I had to quit
school and go to work.
35
00:01:37,282 --> 00:01:39,380
So you're a caterer now?
36
00:01:39,382 --> 00:01:40,645
I hope to become a chef
37
00:01:40,647 --> 00:01:42,012
and open my own
restaurant one day.
38
00:01:42,014 --> 00:01:43,345
Well, are you married?
39
00:01:43,347 --> 00:01:46,144
Not yet, but I have a
wonderful boyfriend, Daryl.
40
00:01:47,745 --> 00:01:49,043
We're practically engaged.
41
00:01:49,045 --> 00:01:50,542
I'm sure he's gonna
propose any day now.
42
00:01:50,544 --> 00:01:52,308
Well, what's the hold-up?
43
00:01:52,310 --> 00:01:55,141
Nothing says
"commitment" like Tiffany's.
44
00:02:00,140 --> 00:02:01,772
Jenny?
45
00:02:01,774 --> 00:02:03,804
Ahem! Jenny.
46
00:02:03,806 --> 00:02:04,870
Garnish.
47
00:02:04,872 --> 00:02:06,770
Right.
48
00:02:13,002 --> 00:02:14,667
Is that a new dress?
49
00:02:14,669 --> 00:02:17,532
You said this was
a special occasion.
50
00:02:17,534 --> 00:02:19,199
Very special.
51
00:02:23,465 --> 00:02:27,129
I want to remember
this moment forever.
52
00:02:27,131 --> 00:02:29,196
Thank you.
53
00:02:31,829 --> 00:02:33,327
I have great news.
54
00:02:40,660 --> 00:02:42,057
Gentrotech!
55
00:02:42,059 --> 00:02:44,156
They're this really hot
new biotech company
56
00:02:44,158 --> 00:02:45,357
and they're going global.
57
00:02:45,359 --> 00:02:46,656
They're sending me
to Singapore next week!
58
00:02:46,658 --> 00:02:49,155
I can't even believe it.
59
00:02:49,157 --> 00:02:50,455
Neither can I.
60
00:02:50,457 --> 00:02:52,721
And then Stockholm, Madrid...
61
00:02:52,723 --> 00:02:55,187
everywhere I've
always wanted to go.
62
00:02:55,189 --> 00:02:57,252
Wow...
63
00:02:57,254 --> 00:02:59,884
Daryl, that's
just... That's great.
64
00:02:59,886 --> 00:03:01,584
But, uh...
65
00:03:01,586 --> 00:03:03,984
What about us?
66
00:03:05,351 --> 00:03:07,016
Um, hey...
67
00:03:07,018 --> 00:03:10,648
Our relationship can
withstand some time apart.
68
00:03:10,650 --> 00:03:13,879
I-I thought you were
going to propose, but...
69
00:03:13,881 --> 00:03:15,579
Jenny...
70
00:03:15,581 --> 00:03:19,011
I love you. You know that.
71
00:03:19,013 --> 00:03:21,110
I'm not sure that's enough.
72
00:03:21,112 --> 00:03:23,043
I don't want to lose you. I...
73
00:03:23,045 --> 00:03:25,976
there's no right or
wrong here, Daryl.
74
00:03:25,978 --> 00:03:28,708
We want different things.
75
00:03:29,909 --> 00:03:31,441
What? You're
breaking up with me?
76
00:03:31,443 --> 00:03:32,540
You're on your way to Singapore,
77
00:03:32,542 --> 00:03:35,305
and I want a picket fence.
78
00:03:35,307 --> 00:03:39,770
Geographically...
We're out of sync.
79
00:03:47,969 --> 00:03:51,766
Well, this dress
cost a fortune, so...
80
00:03:51,768 --> 00:03:54,366
I'm ordering the lobster.
81
00:04:09,962 --> 00:04:11,327
Hello?
82
00:04:11,329 --> 00:04:13,025
-Is this Jennifer Ann Fintley?
- Yes.
83
00:04:13,027 --> 00:04:14,326
I've been trying
to track you down.
84
00:04:14,328 --> 00:04:16,425
You know what?
85
00:04:16,427 --> 00:04:17,791
If this is about the car loan,
I have already paid it in full.
86
00:04:17,793 --> 00:04:19,557
It's about your inheritance.
87
00:04:19,559 --> 00:04:23,722
You have inherited a house
in bucks county, Pennsylvania.
88
00:04:23,724 --> 00:04:26,155
I don't understand.
Someone left me their house?
89
00:04:26,157 --> 00:04:28,054
The owner of the property
90
00:04:28,056 --> 00:04:29,187
was Emily Adams.
91
00:04:29,189 --> 00:04:30,620
She left it to her
cousin, madge,
92
00:04:30,622 --> 00:04:31,986
who is your mother's aunt.
93
00:04:31,988 --> 00:04:34,451
Now, it's somewhat
complicated...
94
00:04:34,453 --> 00:04:35,718
What do you mean?
95
00:04:35,720 --> 00:04:37,417
I'll tell you what.
96
00:04:37,419 --> 00:04:39,483
Why don't you just come
down to my office in Harrisburg,
97
00:04:39,485 --> 00:04:40,716
and I'll explain the details?
98
00:04:41,650 --> 00:04:43,415
Okay!
99
00:04:47,914 --> 00:04:49,213
I found this picture
100
00:04:49,310 --> 00:04:50,741
of my mom when
she was a little girl.
101
00:04:50,848 --> 00:04:52,378
I remember her saying
102
00:04:52,380 --> 00:04:54,944
she spent a summer
in bucks county.
103
00:04:54,946 --> 00:04:56,610
I-Is this the house?
104
00:04:57,478 --> 00:04:58,909
I believe so.
105
00:04:58,911 --> 00:05:00,175
Yes. Uh, the, uh,
106
00:05:00,177 --> 00:05:01,842
owner of the house, Emily Adams,
107
00:05:01,844 --> 00:05:05,173
died in a nursing
home four months ago.
108
00:05:05,175 --> 00:05:08,005
A will was found, which
dates back to 1965.
109
00:05:08,007 --> 00:05:09,972
She named two beneficiaries...
110
00:05:09,974 --> 00:05:11,638
her cousin, Madge,
111
00:05:11,640 --> 00:05:14,104
and the caretaker who
looked after the property.
112
00:05:14,106 --> 00:05:16,969
Both are deceased, so
I've tracked down the heirs.
113
00:05:16,971 --> 00:05:19,302
I can't believe I have a house.
114
00:05:19,304 --> 00:05:20,868
Am I dreaming?
115
00:05:20,870 --> 00:05:22,601
I mean, is this... is
this really happening?
116
00:05:22,603 --> 00:05:25,033
As far as I know.
117
00:05:25,035 --> 00:05:27,599
This is a brand-new
beginning for me.
118
00:05:27,601 --> 00:05:29,932
I do hope Mr. Howell has
remembered our appointment.
119
00:05:29,934 --> 00:05:31,465
Who?
120
00:05:31,467 --> 00:05:33,131
If we don't close this deal
by the end of the week...
121
00:05:33,133 --> 00:05:34,230
thank you... it's
gonna go to Goldman.
122
00:05:34,232 --> 00:05:36,696
Look, I gotta call you
back, okay? Right. Bye.
123
00:05:36,698 --> 00:05:37,929
Hi.
124
00:05:37,931 --> 00:05:39,195
-Welcome.
-Pleasure.
125
00:05:39,197 --> 00:05:41,295
-Pleasure.
-Hi!
126
00:05:41,297 --> 00:05:42,627
Nice to meet you.
127
00:05:42,629 --> 00:05:43,827
This is Jennifer Fintley,
128
00:05:43,829 --> 00:05:45,226
the other owner of the house.
129
00:05:45,228 --> 00:05:46,759
Uh, please.
130
00:05:46,761 --> 00:05:49,325
Mr. Howell is descended
from Emily's caretaker.
131
00:05:49,327 --> 00:05:51,890
You two are not
related to each other,
132
00:05:51,892 --> 00:05:54,523
but you each own
half of the house.
133
00:05:54,524 --> 00:05:55,355
Great!
134
00:05:55,358 --> 00:05:56,856
We can split the profits.
135
00:05:56,858 --> 00:05:58,021
I mean, what's
the property worth,
136
00:05:58,023 --> 00:05:59,321
and how quickly can we sell?
137
00:05:59,323 --> 00:06:01,787
I have no intention
of selling my home!
138
00:06:01,789 --> 00:06:03,686
I want to keep the house.
139
00:06:03,688 --> 00:06:05,652
Can't sell half a house.
140
00:06:05,654 --> 00:06:06,952
Why don't you drive
141
00:06:06,954 --> 00:06:08,052
down to bucks county,
142
00:06:08,054 --> 00:06:10,184
and take a look at the property?
143
00:06:10,186 --> 00:06:11,684
Maybe you can come to
some kind of agreement.
144
00:06:11,686 --> 00:06:12,583
Fine! We'll do that now.
145
00:06:12,585 --> 00:06:14,216
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
146
00:06:14,218 --> 00:06:15,582
Let's slow down here. I
don't have that kind of time.
147
00:06:15,584 --> 00:06:17,615
I don't even have a car.
I came here on a train.
148
00:06:17,617 --> 00:06:19,581
I have a car.
149
00:06:19,583 --> 00:06:20,647
And if you're in that much of
a hurry, we'd better get going.
150
00:06:20,649 --> 00:06:21,780
Thank you!
151
00:06:25,479 --> 00:06:27,977
You think you could
speed it up a little bit?
152
00:06:27,979 --> 00:06:29,410
Ah! It's so picturesque!
153
00:06:29,412 --> 00:06:31,676
Ooh. Look at that cornfield.
I mean, it goes on for days!
154
00:06:31,679 --> 00:06:33,043
Right. Amazing corn.
155
00:06:33,045 --> 00:06:35,541
It's a commodity
that's way overpriced.
156
00:06:35,543 --> 00:06:37,274
What good is making money
157
00:06:37,276 --> 00:06:38,874
if not to buy
something beautiful?
158
00:06:38,876 --> 00:06:40,073
You already have beautiful...
159
00:06:40,075 --> 00:06:41,006
it's right outside your window.
160
00:06:41,008 --> 00:06:42,639
Are you always like this?
161
00:06:55,169 --> 00:06:56,168
Hello!
162
00:06:56,170 --> 00:06:57,800
Huh?
163
00:06:57,802 --> 00:06:59,633
How do I get to Maple Lane?
164
00:06:59,635 --> 00:07:02,032
Uh, it's two miles
due east of here.
165
00:07:02,034 --> 00:07:03,898
-Thank you!
-Thanks.
166
00:07:03,900 --> 00:07:05,731
You let your wife
do the driving?
167
00:07:05,733 --> 00:07:07,197
Oh, no, no. We're not married.
168
00:07:08,765 --> 00:07:11,128
Too bad for you.
169
00:07:11,130 --> 00:07:12,995
- Thank you!
- Thank you.
170
00:07:12,997 --> 00:07:15,127
-That guy's so cute.
-Oh, he's adorable. Yeah.
171
00:07:30,724 --> 00:07:32,921
It's perfect.
172
00:07:32,923 --> 00:07:34,953
It's a wreck.
173
00:07:39,821 --> 00:07:41,584
I should've brought gloves
174
00:07:41,586 --> 00:07:43,418
and a hand-sanitizer.
175
00:07:43,420 --> 00:07:45,949
Oh!
176
00:07:47,085 --> 00:07:48,482
Isn't this charming?
177
00:07:48,484 --> 00:07:51,049
Yeah, if you're into doilies.
178
00:07:52,749 --> 00:07:53,881
Okay. Look, listen.
179
00:07:53,883 --> 00:07:55,746
I don't trust stairs I can hear.
180
00:07:55,748 --> 00:07:58,312
I can actually taste the dust.
181
00:07:58,314 --> 00:08:00,211
A four-poster bed!
182
00:08:00,213 --> 00:08:03,044
A man can only
take so much lace.
183
00:08:05,046 --> 00:08:07,709
Oh...
184
00:08:07,711 --> 00:08:11,907
I mean, this is just so
spacious and-and homey.
185
00:08:11,909 --> 00:08:14,674
Now, you know, all you
see are the silver linings.
186
00:08:14,676 --> 00:08:17,472
And all you see
are the problems.
187
00:08:17,474 --> 00:08:20,371
Oh! Wait, wait...
188
00:08:20,373 --> 00:08:22,004
Because this house
has tons of problems...
189
00:08:23,005 --> 00:08:24,070
whoa. Back up, back up.
190
00:08:24,072 --> 00:08:26,436
That's a goat.
191
00:08:26,438 --> 00:08:28,735
That's, uh... Very chivalrous,
192
00:08:28,737 --> 00:08:30,834
but I think we'll survive.
193
00:08:30,836 --> 00:08:31,867
She won't hurt you.
194
00:08:31,869 --> 00:08:32,800
What are you doing?
What are you doing?
195
00:08:32,802 --> 00:08:33,733
What if it bites?
196
00:08:33,735 --> 00:08:35,966
Silver linings are friendly.
197
00:08:35,968 --> 00:08:37,831
Hey, what's up?
198
00:08:39,867 --> 00:08:40,864
You all right?
199
00:08:40,866 --> 00:08:42,397
What's that?
200
00:08:42,399 --> 00:08:43,463
You all right?
201
00:08:43,465 --> 00:08:45,496
Yeah, no. Apparently,
I'm allergic to goat.
202
00:08:45,498 --> 00:08:49,028
This house gets
better and better.
203
00:08:49,030 --> 00:08:50,194
Oh, come on!
204
00:08:50,196 --> 00:08:52,127
Come on.
205
00:08:57,692 --> 00:08:59,990
This is just a lovely room.
206
00:08:59,992 --> 00:09:01,623
Yeah! Yeah,
it's great, isn't it?
207
00:09:01,625 --> 00:09:03,056
I can't get cell phone
reception for the life of me.
208
00:09:03,058 --> 00:09:05,222
I just feel like I belong
here, you know?
209
00:09:05,224 --> 00:09:06,388
That's great.
210
00:09:06,390 --> 00:09:08,054
I belong in New York.
I'm late for a meeting.
211
00:09:08,056 --> 00:09:10,120
Well, what are we gonna
do about the house?
212
00:09:10,122 --> 00:09:12,420
You kidding me?
We're gonna sell it.
213
00:09:12,422 --> 00:09:13,385
No!
214
00:09:13,387 --> 00:09:14,952
No, no. Please, please.
215
00:09:14,954 --> 00:09:17,750
Okay, what do you suggest?
216
00:09:17,752 --> 00:09:20,550
What if I buy you out?
217
00:09:20,552 --> 00:09:22,815
Okay, not now, but eventually.
218
00:09:22,817 --> 00:09:24,782
You see, I have this dream
of opening a restaurant.
219
00:09:24,784 --> 00:09:26,681
So, I-I could revise that dream
220
00:09:26,683 --> 00:09:28,614
and I could turn this place
into a bed and breakfast.
221
00:09:29,815 --> 00:09:31,779
Well, I hope your
breakfasts are great,
222
00:09:31,781 --> 00:09:33,145
because this house is the pits.
223
00:09:33,547 --> 00:09:36,711
Look, I know you
think I'm nuts, but...
224
00:09:36,713 --> 00:09:38,543
This just feels like home.
225
00:09:39,677 --> 00:09:42,076
Please?
226
00:09:44,942 --> 00:09:47,307
Fine.
227
00:09:47,309 --> 00:09:51,138
I'm sure you look a lot
better in lace than I will.
228
00:09:51,140 --> 00:09:52,571
Can we please go?
229
00:09:52,573 --> 00:09:54,571
Yes! Yes. Let's go.
230
00:09:56,471 --> 00:09:57,803
So we have a deal?
231
00:09:57,805 --> 00:10:00,868
Yeah. We have a deal.
232
00:10:03,669 --> 00:10:05,500
I'm so excited!
233
00:10:08,400 --> 00:10:10,498
Hurry up. It's
not brain surgery.
234
00:10:10,500 --> 00:10:11,799
-Yes, Chef!
-You're late.
235
00:10:11,801 --> 00:10:12,631
Hang up your coat
and grab an apron.
236
00:10:12,633 --> 00:10:14,064
No, Chef.
237
00:10:14,066 --> 00:10:15,797
Chop the Radicchio.
238
00:10:15,799 --> 00:10:17,163
You chop the radicchio, Chef.
239
00:10:17,165 --> 00:10:18,896
Well, as you can see, I'm
busy with the main course.
240
00:10:18,898 --> 00:10:22,228
Your mustard-crusted
salmon is dry.
241
00:10:24,128 --> 00:10:25,993
I will not tolerate
this kind of attitude..
242
00:10:25,995 --> 00:10:28,093
And I will not tolerate you.
243
00:10:29,393 --> 00:10:31,358
I quit. I quit.
244
00:10:31,360 --> 00:10:33,857
What?
245
00:10:39,556 --> 00:10:41,554
Wait!
246
00:10:41,556 --> 00:10:43,820
What is it? You want a raise?
247
00:10:43,822 --> 00:10:45,353
No. I'm moving to Bucks County
248
00:10:45,355 --> 00:10:46,986
and I'm opening a
bed and breakfast.
249
00:10:46,988 --> 00:10:48,719
That's not exactly a restaurant.
250
00:10:48,721 --> 00:10:50,085
Well, it's close enough.
251
00:10:50,087 --> 00:10:51,251
And you know what?
252
00:10:51,253 --> 00:10:53,084
Some B&Bs are actually
known for their food.
253
00:10:53,086 --> 00:10:54,950
A restaurant you can
sleep in, how quaint.
254
00:10:54,952 --> 00:10:56,749
Why are you always
so hard on me?
255
00:10:56,751 --> 00:10:58,848
Because I know how
talented you are, Jenny,
256
00:10:58,850 --> 00:11:00,881
and I only want
the best for you.
257
00:11:00,883 --> 00:11:03,480
Well, you could've said
that a long time ago.
258
00:11:03,482 --> 00:11:05,479
No one ever said it to me.
259
00:11:05,481 --> 00:11:08,046
Well, they should have.
260
00:11:08,048 --> 00:11:10,344
Well, it's about time you
had your own kitchen...
261
00:11:10,346 --> 00:11:12,477
Chef.
262
00:11:12,479 --> 00:11:14,943
That is a terrible thing to do.
263
00:11:14,945 --> 00:11:15,909
What is?
264
00:11:15,911 --> 00:11:18,242
Make me miss you.
265
00:11:18,244 --> 00:11:21,341
Okay. Get out of here.
266
00:11:21,343 --> 00:11:22,807
Back to work!
267
00:11:22,809 --> 00:11:24,173
Yes, Chef!
268
00:11:37,470 --> 00:11:40,234
Oh. I wish I spoke goat.
269
00:11:40,635 --> 00:11:44,199
Well, you certainly
have a lot to say, huh?
270
00:11:44,101 --> 00:11:46,032
I think I'll call you
Gabby. Okay?
271
00:11:47,467 --> 00:11:49,031
Wow.
272
00:11:49,033 --> 00:11:51,097
Welcome home.
273
00:12:11,790 --> 00:12:13,989
I would scream
if I wasn't so tired.
274
00:12:21,487 --> 00:12:22,885
"Dear Emily.
275
00:12:22,887 --> 00:12:25,617
"Wishing you my very
best on this special day.
276
00:12:25,619 --> 00:12:27,317
Lester."
277
00:12:28,317 --> 00:12:30,149
Who was Lester?
278
00:12:30,151 --> 00:12:32,048
I wish I'd known you.
279
00:12:33,484 --> 00:12:37,246
We have a visitor!
280
00:12:37,248 --> 00:12:39,846
I'm Alice. I live down the road.
281
00:12:39,848 --> 00:12:42,012
Oh! On that beautiful farm?
282
00:12:42,014 --> 00:12:45,410
Yeah, it's a lot of work,
but it's worth the effort.
283
00:12:45,412 --> 00:12:46,943
This is for you.
284
00:12:46,945 --> 00:12:48,243
Thank you!
285
00:12:48,245 --> 00:12:50,642
What smells so good?
286
00:12:52,809 --> 00:12:55,907
Where did you learn
to cook like this?
287
00:12:57,109 --> 00:12:58,640
My dad died when I was a kid,
288
00:12:58,642 --> 00:13:00,706
so my mother had
to work full-time.
289
00:13:00,708 --> 00:13:02,638
I would do all the cooking.
290
00:13:02,640 --> 00:13:05,437
I would make these
elaborate concoctions,
291
00:13:05,439 --> 00:13:07,437
and she would
pretend to love them.
292
00:13:07,439 --> 00:13:10,802
I don't think she
was pretending.
293
00:13:10,804 --> 00:13:13,034
Do you have any
family around here?
294
00:13:13,036 --> 00:13:15,700
No. I lost my mom
a few years ago.
295
00:13:15,702 --> 00:13:18,633
Is there a fella you
have your eye on?
296
00:13:19,766 --> 00:13:21,465
There... was, yes,
297
00:13:21,467 --> 00:13:23,631
but it, uh, it didn't work out.
298
00:13:23,633 --> 00:13:24,897
Mm.
299
00:13:24,899 --> 00:13:27,229
Did you know Emily?
300
00:13:27,231 --> 00:13:29,329
Not very well.
301
00:13:29,331 --> 00:13:31,661
She kept to herself.
302
00:13:31,663 --> 00:13:34,061
I found a card from
someone named Lester.
303
00:13:34,063 --> 00:13:35,160
You know who he was?
304
00:13:35,162 --> 00:13:37,060
Not a clue.
305
00:13:37,062 --> 00:13:38,626
Maybe he was a boyfriend.
306
00:13:38,628 --> 00:13:41,224
I got the impression
Emily was alone.
307
00:13:41,226 --> 00:13:43,324
I don't like to use
the term "spinster,"
308
00:13:43,326 --> 00:13:47,256
but that's what they called her.
309
00:13:47,258 --> 00:13:49,655
Well, my plan is to open a B&B,
310
00:13:49,657 --> 00:13:51,888
so I've started experimenting
with breakfast foods.
311
00:13:51,890 --> 00:13:56,086
I suspect you will do well.
312
00:13:56,088 --> 00:13:58,619
Thank you. If I can ever
get the house fixed up.
313
00:13:58,620 --> 00:14:00,284
I was hoping to sell
croissants and scones
314
00:14:00,286 --> 00:14:01,351
to the local restaurants,
315
00:14:01,353 --> 00:14:02,650
just to make a
little extra cash,
316
00:14:02,652 --> 00:14:04,250
but I can't even
get an appointment.
317
00:14:04,252 --> 00:14:07,249
My niece works
at the coffee shop.
318
00:14:07,251 --> 00:14:09,315
Let me see what I can do.
319
00:14:09,317 --> 00:14:10,448
Thank you!
320
00:14:11,415 --> 00:14:12,513
I'm from the city.
321
00:14:12,515 --> 00:14:14,679
I'm not used to my
neighbors being friends.
322
00:14:14,681 --> 00:14:17,745
I always thought they
were the same thing.
323
00:14:26,143 --> 00:14:27,308
You can do this.
324
00:14:30,475 --> 00:14:31,273
Hmm.
325
00:14:34,273 --> 00:14:36,771
Oh, that's lovely!
326
00:14:36,973 --> 00:14:38,837
Croissants aren't
really our thing,
327
00:14:38,839 --> 00:14:40,537
but we could give it a try.
328
00:14:40,539 --> 00:14:41,637
Yes!
329
00:14:42,838 --> 00:14:43,468
Oh!
330
00:14:43,471 --> 00:14:48,966
I haven't seen him before.
331
00:14:48,968 --> 00:14:50,733
Yeah.
332
00:14:50,735 --> 00:14:53,632
There are no available
men in this town.
333
00:14:53,634 --> 00:14:55,465
If they have a
paycheck and a pulse,
334
00:14:55,467 --> 00:14:56,531
they're already taken.
335
00:14:57,533 --> 00:14:59,363
Well, I had a boyfriend.
336
00:14:59,365 --> 00:15:01,996
You know, Daryl
seemed perfect on paper.
337
00:15:01,998 --> 00:15:03,728
He was smart, he was attractive.
338
00:15:03,730 --> 00:15:06,261
I kind of thought
he was the one.
339
00:15:06,263 --> 00:15:09,160
I don't mean to pry,
but what happened?
340
00:15:10,393 --> 00:15:13,391
I wanted more and
he wasn't ready.
341
00:15:13,393 --> 00:15:15,557
Yeah, I miss him sometimes.
342
00:15:15,559 --> 00:15:17,590
Or what we might
have been, you know?
343
00:15:17,592 --> 00:15:20,289
I wish I had
someone I could miss.
344
00:15:20,291 --> 00:15:22,322
Maybe you should call him.
345
00:15:22,324 --> 00:15:24,421
You think?
346
00:15:24,423 --> 00:15:26,620
What do I know?
347
00:15:47,348 --> 00:15:49,479
Hello?
348
00:15:49,481 --> 00:15:51,512
Hi.
349
00:15:51,514 --> 00:15:53,145
Hi. It's me.
350
00:15:53,147 --> 00:15:54,311
Hi.
351
00:15:54,313 --> 00:15:55,643
Oh, I'm so happy you called.
352
00:15:55,645 --> 00:15:57,543
You are?
353
00:15:57,545 --> 00:15:58,909
Yeah, I just got
back from Thailand
354
00:15:58,911 --> 00:16:00,242
and no one speaks English there.
355
00:16:00,244 --> 00:16:02,874
Oh. I bet that was interesting.
356
00:16:02,876 --> 00:16:05,074
Yeah, I'm seeing the
world on Gentrotech's dime.
357
00:16:06,007 --> 00:16:08,306
Uh, but how are you doing?
358
00:16:08,308 --> 00:16:10,805
Oh, I'm... I'm fine.
359
00:16:10,807 --> 00:16:12,570
Yeah, I'm fine. I...
360
00:16:12,572 --> 00:16:13,937
you know, I think I...
361
00:16:13,939 --> 00:16:15,736
uh, I can't find
my truffle-cutter.
362
00:16:15,738 --> 00:16:18,036
Your what?
363
00:16:18,038 --> 00:16:20,368
Uh, you know truffles?
They're those, um...
364
00:16:20,370 --> 00:16:21,834
The mushrooms that I used
365
00:16:21,836 --> 00:16:23,200
in the tortellini I
made for your birthday.
366
00:16:23,202 --> 00:16:26,233
Yeah, I think maybe I
left it in your kitchen?
367
00:16:26,235 --> 00:16:30,032
I haven't seen it,
but I'll look around.
368
00:16:30,032 --> 00:16:32,630
All right. Thanks.
369
00:16:34,364 --> 00:16:36,195
You know what? I should go.
370
00:16:36,197 --> 00:16:38,862
But, um, let me
know if you find it.
371
00:16:38,864 --> 00:16:39,961
Okay.
372
00:16:39,963 --> 00:16:41,294
Okay. Thanks. Bye.
373
00:16:41,296 --> 00:16:42,993
Bye.
374
00:16:42,995 --> 00:16:44,726
Bye.
375
00:16:50,991 --> 00:16:53,423
Oh! Don't ever do that again.
376
00:17:17,649 --> 00:17:19,747
What are you doing here?
377
00:17:20,881 --> 00:17:23,345
I took a cab from the station.
378
00:17:23,347 --> 00:17:25,578
I tried not to wake you, but...
379
00:17:25,580 --> 00:17:27,378
I didn't have a key. So.
380
00:17:27,380 --> 00:17:29,111
Wait, wait, wait.
Stop, stop, stop.
381
00:17:29,113 --> 00:17:30,577
What are you doing?
382
00:17:32,976 --> 00:17:35,308
I'm moving in.
383
00:17:40,242 --> 00:17:41,939
You cannot just show up
like this. We had a deal.
384
00:17:41,941 --> 00:17:44,538
That was before my life blew up.
385
00:17:44,540 --> 00:17:48,737
You are looking at a fall
guy in a botched merger.
386
00:17:49,339 --> 00:17:51,203
I don't even know
what that means.
387
00:17:51,205 --> 00:17:53,835
It means that my legendary
boss just blew a business deal,
388
00:17:54,237 --> 00:17:55,468
and I got blamed.
389
00:17:56,870 --> 00:17:58,568
I was fired on the spot,
390
00:17:58,570 --> 00:18:00,700
just like that, before I
even knew what hit me.
391
00:18:00,702 --> 00:18:02,733
That... that must
have been very hard.
392
00:18:02,935 --> 00:18:04,032
Now look at me.
393
00:18:04,034 --> 00:18:07,198
I'm persona non
grata on wall street.
394
00:18:09,231 --> 00:18:11,463
I'm sorry that you're
having a tough time,
395
00:18:11,465 --> 00:18:13,429
but you are not "grata" here.
396
00:18:13,431 --> 00:18:15,961
Jenny, I have no place to go.
397
00:18:15,963 --> 00:18:17,627
All right?
398
00:18:17,629 --> 00:18:20,027
Now, my stocks are tied up in
a bonus I'm never gonna see.
399
00:18:20,029 --> 00:18:24,459
Do you know that I only have
$2,643 in my savings account.
400
00:18:24,461 --> 00:18:26,857
I used to blow that on a suit!
401
00:18:30,824 --> 00:18:31,856
Are you drunk?
402
00:18:33,324 --> 00:18:35,455
No, I'm not
drunk. I don't drink.
403
00:18:35,457 --> 00:18:37,153
Dulls the mind.
404
00:18:37,155 --> 00:18:39,886
I just... I haven't
slept. I'm just so tired.
405
00:18:39,888 --> 00:18:42,452
What about your
friends and family?
406
00:18:42,454 --> 00:18:45,684
If I had another place to
go, Jenny, I wouldn't be here.
407
00:18:45,686 --> 00:18:46,983
Okay, but you
cannot move in here,
408
00:18:46,985 --> 00:18:48,483
because we don't
even know each other.
409
00:18:48,485 --> 00:18:50,649
What are you talking
about? It's temporary.
410
00:18:50,651 --> 00:18:52,582
And temporary is too long.
411
00:18:52,584 --> 00:18:54,181
You know what?
412
00:18:54,183 --> 00:18:57,014
I own half this house. Okay?
413
00:18:57,016 --> 00:18:58,846
So why don't you
stay in your half
414
00:18:58,848 --> 00:19:00,612
and I'll stay in my half?
415
00:19:00,614 --> 00:19:02,344
-Right?
-You know what?
416
00:19:02,346 --> 00:19:05,178
I don't mean to be rude, but
we don't exactly get along.
417
00:19:05,180 --> 00:19:07,576
We'll just avoid each other.
418
00:19:07,578 --> 00:19:09,309
What about the kitchen?
419
00:19:09,311 --> 00:19:10,842
It's mutual territory.
420
00:19:10,844 --> 00:19:12,041
Right? We both got to eat.
421
00:19:12,043 --> 00:19:13,874
What about bedrooms?
422
00:19:13,876 --> 00:19:15,840
Not a problem.
423
00:19:17,074 --> 00:19:19,006
And you can have
my half of the goat.
424
00:19:23,405 --> 00:19:25,037
Ba-a-a-a.
425
00:20:01,359 --> 00:20:02,457
Morning.
426
00:20:02,459 --> 00:20:03,890
Good morning.
427
00:20:03,892 --> 00:20:05,289
You, uh...
428
00:20:05,291 --> 00:20:08,954
Must like croissants.
429
00:20:08,956 --> 00:20:10,121
Actually, I sell them in town.
430
00:20:10,123 --> 00:20:12,020
I slept pretty
well, considering.
431
00:20:12,022 --> 00:20:13,787
Considering what?
432
00:20:13,789 --> 00:20:15,119
Well, considering
433
00:20:15,121 --> 00:20:16,752
the hooting owls
and the crickets.
434
00:20:16,754 --> 00:20:18,352
It's actually quite
peaceful here.
435
00:20:18,354 --> 00:20:19,718
I'll give you
that... it's peaceful.
436
00:20:19,720 --> 00:20:21,251
I can't get cell
phone reception.
437
00:20:21,253 --> 00:20:22,884
Yeah.
438
00:20:22,885 --> 00:20:24,783
I'm just wondering, maybe we
could we share your landline?
439
00:20:24,785 --> 00:20:27,515
I'm going to need a phone,
obviously, to find a job.
440
00:20:27,517 --> 00:20:29,315
Uh-huh. That's fine.
441
00:20:29,317 --> 00:20:31,480
What do we have here?
442
00:20:31,482 --> 00:20:33,213
They're
peach-and-cranberry tarts.
443
00:20:33,215 --> 00:20:35,279
I'm experimenting with
breakfasts for the B&B.
444
00:20:35,281 --> 00:20:36,978
Mm.
445
00:20:38,245 --> 00:20:39,377
Do you want one?
446
00:20:39,379 --> 00:20:40,776
Well, I mean, I, you know...
447
00:20:40,778 --> 00:20:42,309
at the risk of encouraging
your B&B fantasy,
448
00:20:42,311 --> 00:20:43,376
I don't mind if I do.
449
00:20:43,378 --> 00:20:45,075
What do you mean, "fantasy?"
450
00:20:45,077 --> 00:20:47,474
Well, I'm still planning
on selling the place.
451
00:20:50,474 --> 00:20:53,238
Ah, man... Those are good.
452
00:20:53,240 --> 00:20:54,938
What did you expect? I'm a Chef.
453
00:20:54,940 --> 00:20:57,770
And you're also really
good at taking a compliment.
454
00:20:57,772 --> 00:21:00,003
You know, I thought we were
just gonna avoid each other?
455
00:21:00,971 --> 00:21:02,603
Mm-Kay. That works for me.
456
00:21:04,537 --> 00:21:05,668
Ah! Whew.
457
00:21:05,670 --> 00:21:07,001
Good stuff!
458
00:21:07,003 --> 00:21:09,434
I can't wait to see what
lunch is gonna be like.
459
00:21:16,765 --> 00:21:18,496
Hello?
460
00:21:18,498 --> 00:21:20,430
Harry! Hey, hey, hey.
461
00:21:20,432 --> 00:21:22,462
How's it going,
buddy? It's Brian.
462
00:21:22,464 --> 00:21:24,162
Uh... look.
463
00:21:24,164 --> 00:21:26,894
You're gonna have
to stop calling me.
464
00:21:26,896 --> 00:21:28,694
Okay, Harry, listen. Did
you get any of my e-mails?
465
00:21:28,696 --> 00:21:30,225
Look, buddy...
466
00:21:30,227 --> 00:21:31,959
I know your value,
but the truth is,
467
00:21:31,961 --> 00:21:33,892
right now, you're
just damaged goods.
468
00:21:33,894 --> 00:21:35,224
How can you say
that to me, Harry?
469
00:21:35,226 --> 00:21:36,591
You know me. Right?
470
00:21:36,593 --> 00:21:38,190
I did nothing wrong.
That's completely unfair!
471
00:21:38,192 --> 00:21:40,855
Since when do "fair"
and high-finance relate?
472
00:21:40,857 --> 00:21:42,655
I have to run.
Market's about to open.
473
00:21:42,657 --> 00:21:43,821
Harry, please, just give me...
474
00:21:50,621 --> 00:21:54,451
I, uh, take it that was
your legendary boss?
475
00:21:54,453 --> 00:21:56,784
No. That wasn't. That was, uh...
476
00:21:56,786 --> 00:22:00,049
That was Harry.
Works at another firm.
477
00:22:00,051 --> 00:22:01,615
We went to Wharton together.
478
00:22:01,617 --> 00:22:02,748
Obviously, it was
479
00:22:02,750 --> 00:22:04,081
a friendly competition
throughout our careers,
480
00:22:04,083 --> 00:22:06,047
but now he's on fire,
and I can't get a job. So.
481
00:22:09,480 --> 00:22:11,478
First time in 12 years that
the stock market's opening
482
00:22:11,480 --> 00:22:13,677
and I haven't been a part of it.
483
00:22:13,679 --> 00:22:16,042
I'm sorry. That must be rough.
484
00:22:18,543 --> 00:22:19,941
Yeah. Um... listen.
485
00:22:19,943 --> 00:22:21,908
I... I'm gonna go for a run,
486
00:22:21,910 --> 00:22:24,007
'cause I wanna burn
off some of this angst.
487
00:22:24,009 --> 00:22:25,872
I really need to Polish
the hardwood floors.
488
00:22:25,874 --> 00:22:28,339
Would you mind moving
your stuff to the porch?
489
00:22:28,341 --> 00:22:29,671
Sure. Why now?
490
00:22:29,673 --> 00:22:31,371
I mean, let's be honest.
491
00:22:31,373 --> 00:22:33,803
This stuff's becoming
pretty irrelevant anyway.
492
00:22:37,836 --> 00:22:39,368
Thank you.
493
00:22:39,370 --> 00:22:40,734
No problem.
494
00:23:11,158 --> 00:23:12,523
Oh, no, no, no, no, no!
495
00:23:12,525 --> 00:23:14,622
No, no, no. No-no-no-no-no!
496
00:23:14,624 --> 00:23:16,488
No, no, no. Hang on, now.
Don't do that. Don't do that.
497
00:23:16,490 --> 00:23:17,487
No, no. That's my...
498
00:23:17,489 --> 00:23:19,321
oh, Gabby!
499
00:23:19,323 --> 00:23:21,386
Your goat's eating
my resumes! Come on.
500
00:23:21,388 --> 00:23:22,320
Come here, Gabby.
501
00:23:22,322 --> 00:23:23,585
"Gabby"?
502
00:23:23,587 --> 00:23:24,719
Yeah, that's what I named her.
503
00:23:24,721 --> 00:23:25,952
A girl with horns? That's...
504
00:23:25,954 --> 00:23:27,951
Wow. Look at this. See this?
505
00:23:27,953 --> 00:23:30,483
-Come here, Gabby.
-Oh, no, no, no, no, no, no!
506
00:23:30,485 --> 00:23:31,816
Hey, hey, hey!
You've had enough.
507
00:23:31,818 --> 00:23:33,049
You're full.
508
00:23:33,051 --> 00:23:34,682
Come on, girl.
509
00:23:34,684 --> 00:23:36,448
-You find that funny?
-Yeah, I did.
510
00:23:36,450 --> 00:23:38,547
You didn't even
bother to read it!
511
00:23:38,549 --> 00:23:39,647
How rude is that!
512
00:23:39,649 --> 00:23:41,479
I work around the clock.
513
00:23:41,481 --> 00:23:43,012
I feel like the
clock has stopped.
514
00:23:43,014 --> 00:23:45,078
I don't even know
how to slow down.
515
00:23:47,245 --> 00:23:49,910
Ahem!
516
00:23:54,643 --> 00:23:56,840
That is as murky as my future.
517
00:23:56,842 --> 00:23:58,473
Maybe we should, uh,
518
00:23:58,475 --> 00:24:00,739
I don't know, maybe we
should call a plumber?
519
00:24:00,741 --> 00:24:01,972
That's a good idea.
520
00:24:01,974 --> 00:24:04,138
You should do that.
521
00:24:05,306 --> 00:24:07,337
Mm-hmm...
522
00:24:07,339 --> 00:24:11,202
Mm-hmm.
523
00:24:11,204 --> 00:24:12,702
Mm-hmm...
524
00:24:17,434 --> 00:24:18,400
Is it bad?
525
00:24:18,402 --> 00:24:20,233
Yep.
526
00:24:20,235 --> 00:24:21,865
How bad?
527
00:24:21,867 --> 00:24:24,131
About $5,000.
528
00:24:24,133 --> 00:24:25,164
Oh...
529
00:24:25,166 --> 00:24:26,830
What? Are you kidding me?
530
00:24:26,832 --> 00:24:28,829
Nope.
531
00:24:28,831 --> 00:24:30,329
$5,000? I don't have that kind
of money to put into plumbing,
532
00:24:30,331 --> 00:24:32,029
especially plumbing I never
wanted in the first place!
533
00:24:32,031 --> 00:24:33,928
What are we... oh, I forgot.
534
00:24:33,930 --> 00:24:35,827
We can't sell half
the house, right?
535
00:24:35,829 --> 00:24:37,826
This place is not me!
536
00:24:37,828 --> 00:24:39,593
I belong in wall
street, not main street.
537
00:24:39,595 --> 00:24:41,258
You know what happens when
I have a problem with my place?
538
00:24:41,260 --> 00:24:43,557
My plumbing? I call a super.
Do you understand that?
539
00:24:43,559 --> 00:24:45,491
Nope.
540
00:24:45,493 --> 00:24:47,324
This is a good chat. We
should do this more often.
541
00:24:47,225 --> 00:24:48,156
Are you done?
542
00:24:52,589 --> 00:24:54,553
Oh! What... what is this?
543
00:24:54,555 --> 00:24:56,520
Okay, this is disgusting.
544
00:24:56,522 --> 00:24:58,786
We have no water,
I can't cook in here.
545
00:24:58,788 --> 00:25:00,318
We have to do something!
546
00:25:00,320 --> 00:25:02,584
My "silver linings" are
drowning in the kitchen sink.
547
00:25:02,686 --> 00:25:03,683
Just relax for a second.
548
00:25:03,684 --> 00:25:04,848
Great. Now I sound like you.
549
00:25:04,851 --> 00:25:07,015
Calm down.
550
00:25:07,017 --> 00:25:08,815
Maybe I can try to fix
the plumbing myself.
551
00:25:08,817 --> 00:25:10,114
I mean, I got an
MBA from Wharton.
552
00:25:10,116 --> 00:25:11,014
How hard can it be, right?
553
00:25:11,016 --> 00:25:12,180
I don't those skills
554
00:25:12,182 --> 00:25:14,013
are actually applicable
in this situation.
555
00:25:14,015 --> 00:25:15,579
Do you have a better idea?
556
00:25:15,581 --> 00:25:18,811
First thing in the morning,
I'll go to the general store.
557
00:25:18,813 --> 00:25:20,844
Well, how are you gonna get
there? I need my car tomorrow.
558
00:25:23,178 --> 00:25:25,509
Well, how about
that old pick-up truck?
559
00:25:25,511 --> 00:25:26,742
That doesn't even run.
560
00:25:26,744 --> 00:25:28,408
I've been meaning
to have it hauled off.
561
00:25:28,410 --> 00:25:31,274
You do realize I own
half that truck, right?
562
00:25:31,276 --> 00:25:35,739
You gave me Gabby, you
can have the entire truck.
563
00:25:38,707 --> 00:25:39,804
Come on.
564
00:25:39,806 --> 00:25:41,537
Please!
565
00:25:47,470 --> 00:25:49,401
Yes! Whoo-hoo!
566
00:25:49,403 --> 00:25:50,700
Attagirl! Okay. Ready?
567
00:25:50,702 --> 00:25:52,866
Let's go. Let's go.
568
00:25:52,868 --> 00:25:54,866
All right, all right.
569
00:26:00,431 --> 00:26:02,596
Come on, you got it.
570
00:26:02,797 --> 00:26:04,795
No! No-no-no-no. Come on.
571
00:26:06,197 --> 00:26:07,993
No-o-o!
572
00:26:18,825 --> 00:26:21,355
How did this happen to me?
573
00:26:26,621 --> 00:26:28,053
I'm sorry I'm late. I had
to use Alice's kitchen,
574
00:26:28,055 --> 00:26:29,820
because this is the
third day in a row
575
00:26:29,822 --> 00:26:30,820
I haven't had running water.
576
00:26:30,822 --> 00:26:31,919
Can I get one of those?
577
00:26:31,921 --> 00:26:35,284
Yep! Hank's your biggest fan.
578
00:26:35,286 --> 00:26:37,783
I can't get enough
of those cro-sants.
579
00:26:37,785 --> 00:26:40,482
You mean the "Hank special"?
580
00:26:40,484 --> 00:26:44,015
Give me a couple for the road.
581
00:26:44,017 --> 00:26:45,547
Okay, you just made my day.
582
00:26:52,146 --> 00:26:54,744
Uh-huh.
583
00:26:56,611 --> 00:26:57,743
Uh-huh.
584
00:27:00,010 --> 00:27:01,074
Uh-huh.
585
00:27:01,176 --> 00:27:04,940
Well, you're gonna need a
complete engine overhaul...
586
00:27:04,942 --> 00:27:06,274
the whole enchilada.
587
00:27:06,276 --> 00:27:08,473
Come on, man, I can
barely afford a tank of gas.
588
00:27:09,673 --> 00:27:11,305
Well, I'd settle for your watch.
589
00:27:11,307 --> 00:27:13,837
To get you running.
590
00:27:15,871 --> 00:27:18,402
Yeah. This is,
like, unbelievable.
591
00:27:18,404 --> 00:27:20,002
Done.
592
00:27:20,004 --> 00:27:21,334
Right on.
593
00:27:23,334 --> 00:27:25,233
How do I look?
594
00:27:25,235 --> 00:27:28,232
Like an affluent mechanic.
595
00:27:29,200 --> 00:27:31,231
Cool.
596
00:27:52,093 --> 00:27:54,556
That thing looks
as worn-out as me.
597
00:27:56,490 --> 00:27:59,754
Yeah. I, uh... I
used to take limos.
598
00:27:59,756 --> 00:28:02,420
I used to be taller.
599
00:28:15,650 --> 00:28:16,715
Oh, ho.
600
00:28:16,717 --> 00:28:17,848
Okay, let me guess.
601
00:28:17,850 --> 00:28:19,714
You're not just the plumber?
602
00:28:19,716 --> 00:28:20,947
Nope.
603
00:28:20,949 --> 00:28:24,712
You also happen to
own the general store?
604
00:28:24,750 --> 00:28:25,681
Yep.
605
00:28:25,782 --> 00:28:28,280
Okay, this whole
monosyllabic response thing
606
00:28:28,281 --> 00:28:29,545
is not gonna suffice.
607
00:28:29,546 --> 00:28:30,743
Perhaps you could
say a little more.
608
00:28:31,600 --> 00:28:33,530
Perhaps you could
say a little less.
609
00:28:34,560 --> 00:28:34,991
Fair enough.
610
00:28:36,177 --> 00:28:37,074
What can I help you with?
611
00:28:37,676 --> 00:28:40,540
Well, I'm planning on
doing the plumbing myself.
612
00:28:40,542 --> 00:28:43,272
Mm. Couldn't reach the super?
613
00:28:43,274 --> 00:28:45,138
You'll have to
replace some pipes.
614
00:28:45,140 --> 00:28:48,070
I don't know a
wrench from my elbow.
615
00:28:48,072 --> 00:28:50,203
A wrench doesn't bend.
616
00:28:52,604 --> 00:28:54,202
Anyway, Tommy, thank you.
617
00:28:54,204 --> 00:28:55,834
Any time.
618
00:28:55,836 --> 00:28:57,433
Kind of breaks up the
monotony of the day.
619
00:28:57,435 --> 00:28:58,300
Appreciate it.
620
00:28:58,402 --> 00:29:00,499
I'll see you soon.
621
00:29:03,300 --> 00:29:05,764
He's a duck out of water.
622
00:29:06,766 --> 00:29:08,363
That's how ducks learn to fly.
623
00:29:16,396 --> 00:29:18,393
I mean there are regulations
624
00:29:18,395 --> 00:29:20,193
when you open a B&B, you know.
625
00:29:20,195 --> 00:29:22,758
A functioning kitchen
is top of the list.
626
00:29:22,760 --> 00:29:25,457
Well, then maybe we should
sell the dysfunctional kitchen.
627
00:29:25,459 --> 00:29:27,024
What?
628
00:29:27,026 --> 00:29:28,556
Oh! Oh-oh... oh!
629
00:29:29,958 --> 00:29:30,988
Here, take this.
630
00:29:33,190 --> 00:29:35,520
When will the water be back on?
631
00:29:38,121 --> 00:29:39,586
Uh... you know.
632
00:29:39,588 --> 00:29:41,484
I don't know,
sometime next year?
633
00:29:47,717 --> 00:29:49,315
Whew.
634
00:29:50,017 --> 00:29:51,082
Ah-hah!
635
00:29:51,084 --> 00:29:52,115
Go on...
636
00:29:52,117 --> 00:29:55,647
I dare you... turn the water on.
637
00:29:56,581 --> 00:29:58,546
Hmm...
638
00:30:03,213 --> 00:30:04,477
How about that?
639
00:30:05,379 --> 00:30:07,743
Your plumbing is so...
640
00:30:07,745 --> 00:30:08,842
Musical.
641
00:30:08,844 --> 00:30:10,874
Figured you could sing along
642
00:30:10,876 --> 00:30:12,674
while doing the dishes.
643
00:30:14,075 --> 00:30:15,406
I finally got the
braided flex line
644
00:30:15,408 --> 00:30:17,272
to connect to the angle stop.
645
00:30:17,274 --> 00:30:19,038
A city boy who speaks plumbing?
646
00:30:19,040 --> 00:30:20,537
Well, it's "plumb
or perish," right?
647
00:30:20,539 --> 00:30:21,970
Isn't that what you said?
648
00:30:21,972 --> 00:30:24,137
Besides, I got to get
this house fixed up, man.
649
00:30:24,139 --> 00:30:25,636
And Jenny,
650
00:30:25,638 --> 00:30:27,535
she wants to turn it into
a B&B and buy me out,
651
00:30:27,537 --> 00:30:29,135
which is fine,
652
00:30:29,137 --> 00:30:30,534
but I mean, I got to turn
this lemon into cash quick.
653
00:30:30,536 --> 00:30:31,833
You know, listen.
654
00:30:31,835 --> 00:30:33,667
We agreed to paint
the house, right?
655
00:30:33,669 --> 00:30:35,033
Can't agree on a color.
656
00:30:35,035 --> 00:30:36,465
As a matter of fact, we
can't agree on anything.
657
00:30:36,467 --> 00:30:39,064
She wants to paint the
house yellow, Tommy.
658
00:30:39,066 --> 00:30:41,397
I would prefer something
simple, like maybe a subtle blue.
659
00:30:43,897 --> 00:30:45,529
Here you go.
660
00:30:48,329 --> 00:30:50,460
The croissants are
selling really well.
661
00:30:50,462 --> 00:30:52,393
I just... I could
really use the money.
662
00:30:52,395 --> 00:30:53,726
You know what? I was thinking...
663
00:30:53,728 --> 00:30:55,159
it might help build
my reputation.
664
00:30:55,161 --> 00:30:57,958
There are just so many
B&Bs in bucks county,
665
00:30:57,960 --> 00:30:59,957
but they don't all have
a professional Chef.
666
00:30:59,959 --> 00:31:01,523
So, um...
667
00:31:01,525 --> 00:31:03,422
Tommy just gave me
668
00:31:03,424 --> 00:31:05,788
a bunch of color samples.
669
00:31:05,790 --> 00:31:07,755
Mm. Yeah, we're
gonna paint the house,
670
00:31:07,757 --> 00:31:09,720
but we can't agree on a color.
671
00:31:09,722 --> 00:31:11,453
You know what? Which
one do you prefer?
672
00:31:11,455 --> 00:31:13,119
Oh...
673
00:31:13,121 --> 00:31:14,618
a frenetically-chipper yellow...
674
00:31:14,620 --> 00:31:17,451
Versus... a subtle blue.
675
00:31:17,453 --> 00:31:19,917
Uh, a very drab and
depressing, washed-out blue.
676
00:31:19,919 --> 00:31:21,783
Uh...
677
00:31:21,785 --> 00:31:24,749
Why don't you
combine the two colors
678
00:31:24,751 --> 00:31:27,015
and paint it green?
679
00:31:27,017 --> 00:31:29,613
Hmm...
680
00:31:29,615 --> 00:31:31,579
That's the color of money.
681
00:31:31,581 --> 00:31:33,279
Let's hope it's a good omen.
682
00:31:33,281 --> 00:31:34,511
That's true.
683
00:31:34,513 --> 00:31:36,545
You know, but I mean,
like, a pale green.
684
00:31:36,547 --> 00:31:38,510
You know, like a...
a sea foam mint...
685
00:31:38,512 --> 00:31:40,442
something that doesn't compete
with the color of the trees.
686
00:31:40,444 --> 00:31:41,743
Right. Of course, yeah.
687
00:31:41,745 --> 00:31:45,241
Yeah. "Non-competitive
sea foam mint."
688
00:31:45,243 --> 00:31:47,541
I'll see if he has that color.
689
00:31:47,543 --> 00:31:48,740
Great! Okay.
690
00:31:48,742 --> 00:31:49,806
Okay.
691
00:31:49,808 --> 00:31:51,906
You two make a very cute couple.
692
00:31:51,908 --> 00:31:53,272
No!
693
00:31:53,274 --> 00:31:55,738
Oh, no, no, no, no, no,
no. We are not a couple.
694
00:31:55,740 --> 00:31:58,870
No. He's hopefully getting a
job and moving back to New York.
695
00:31:58,872 --> 00:32:01,102
Hmm. Careful what you wish for.
696
00:32:04,202 --> 00:32:05,468
See you later.
697
00:32:08,533 --> 00:32:09,597
Sorry, go ahead, you.
698
00:32:12,800 --> 00:32:16,030
You, know compromise is
a... it's a very pretty color.
699
00:32:16,232 --> 00:32:17,263
Mm-hmm. I'm glad we can agree.
700
00:32:17,265 --> 00:32:17,930
It's a great color.
701
00:32:22,163 --> 00:32:23,194
Wow!
702
00:32:23,596 --> 00:32:24,894
I just bought this shirt!
703
00:32:24,896 --> 00:32:25,993
Sorry, I think you
missed a spot.
704
00:32:27,427 --> 00:32:28,626
Oh, really? You're
gonna do that?
705
00:32:28,628 --> 00:32:29,692
-Yeah.
-I am armed and dangerous.
706
00:32:29,694 --> 00:32:30,858
Check this out.
707
00:32:30,860 --> 00:32:33,224
Oh, really?
708
00:32:33,226 --> 00:32:34,590
What are you going
to do about that?
709
00:32:34,592 --> 00:32:36,023
Okay. Yeah. You know what?
710
00:32:36,025 --> 00:32:39,655
-What?
-It's on.
711
00:32:39,657 --> 00:32:40,721
-Is it on?
-It's on!
712
00:32:40,723 --> 00:32:43,187
You're absurdly content.
Drives me insane.
713
00:32:43,189 --> 00:32:45,020
And you... you've got a...
714
00:32:45,022 --> 00:32:47,485
you're allergic to life!
715
00:32:47,487 --> 00:32:48,851
What are you talking
about? I'm a realist.
716
00:32:48,853 --> 00:32:49,818
You know that?
717
00:32:49,820 --> 00:32:51,217
I'm a realist!
718
00:32:51,219 --> 00:32:54,550
You are the green...
pale-green face of doom!
719
00:32:54,552 --> 00:32:55,883
Pah!
720
00:32:55,885 --> 00:32:56,916
That is green!
721
00:33:04,481 --> 00:33:05,579
Whoo-hoo!
722
00:33:05,581 --> 00:33:07,412
I win!
723
00:33:07,414 --> 00:33:09,512
Okay. Okay. Okay, okay.
724
00:33:11,680 --> 00:33:13,177
The sector is burning up.
725
00:33:13,179 --> 00:33:14,677
You gotta trust me
on this, all right...
726
00:33:14,679 --> 00:33:16,076
there's a play to be made.
727
00:33:16,078 --> 00:33:17,676
I get it. Thanks for the tip.
728
00:33:17,678 --> 00:33:19,075
Hey, gotta run off to a meeting.
729
00:33:19,077 --> 00:33:20,207
Hey! whoa-whoa-whoa-whoa.
730
00:33:20,209 --> 00:33:21,941
Look, Harry, I heard that, um,
731
00:33:21,943 --> 00:33:24,806
there might be
an opening at J.P.
732
00:33:24,808 --> 00:33:26,205
Ah, in your dreams.
733
00:33:26,207 --> 00:33:28,538
But I will let you know if
anything real comes up.
734
00:33:28,540 --> 00:33:30,271
Look...
735
00:33:30,273 --> 00:33:31,770
what was that?
736
00:33:31,772 --> 00:33:33,003
Gabby!
737
00:33:33,005 --> 00:33:34,569
Knock it off, sweetie.
738
00:33:34,571 --> 00:33:36,169
Who's Gabby?
739
00:33:36,171 --> 00:33:38,135
Uh, that would be the goat.
740
00:33:38,137 --> 00:33:40,534
There's a goat you know
well enough to name?
741
00:33:40,536 --> 00:33:41,833
Yeah.
742
00:33:41,835 --> 00:33:43,666
We gotta get you
back to New York City.
743
00:33:44,268 --> 00:33:45,266
So w...
744
00:33:45,268 --> 00:33:46,464
Hello? - Alright.
745
00:33:48,466 --> 00:33:49,864
Fantastic.
746
00:33:49,866 --> 00:33:51,797
Well, I thought it
was going fairly well
747
00:33:51,799 --> 00:33:53,863
until, of course,
Gabby intervened.
748
00:33:53,865 --> 00:33:55,229
So how's your friend Harry?
749
00:33:55,231 --> 00:33:56,728
He likes to think
that he's the...
750
00:33:57,730 --> 00:33:59,861
...the big shot in
our relationship.
751
00:34:02,560 --> 00:34:05,592
But I am twice the
plumber he'll ever be, right?
752
00:34:05,594 --> 00:34:08,158
Oh, ho. He must be
a really bad plumber.
753
00:34:08,160 --> 00:34:09,224
Oh, let me tell you,
754
00:34:09,226 --> 00:34:11,389
he's the worst on Wall Street.
755
00:34:30,820 --> 00:34:31,817
Now this is starting
756
00:34:31,819 --> 00:34:33,684
to look like the
kitchen in my head.
757
00:34:33,686 --> 00:34:35,783
Yep. Starting to look good.
758
00:34:36,117 --> 00:34:37,715
It really does.
759
00:34:41,049 --> 00:34:43,381
Cherry-amaretto
scones. You want one?
760
00:34:43,383 --> 00:34:45,179
Are you kidding me?
761
00:34:45,181 --> 00:34:47,878
Pass this up? They
smell incredible.
762
00:34:47,880 --> 00:34:49,611
I want to sell them
at the coffee shop.
763
00:34:49,613 --> 00:34:51,044
I mean, I got to
make more money.
764
00:34:51,046 --> 00:34:52,477
I've gone through
half my savings
765
00:34:52,479 --> 00:34:53,910
and there's still so
much to do on the house.
766
00:34:53,912 --> 00:34:55,643
You know what you got to do?
767
00:34:55,645 --> 00:34:56,875
You got to think bigger.
768
00:34:56,877 --> 00:34:58,408
Just slap on a label on these
769
00:34:58,410 --> 00:35:01,374
and go out there and start
to attract some vendors.
770
00:35:01,376 --> 00:35:03,840
Well, a label requires a name.
771
00:35:03,842 --> 00:35:05,539
I mean, don't you think
772
00:35:05,541 --> 00:35:07,672
it's a little much for
something that's homemade?
773
00:35:07,674 --> 00:35:10,237
No. Not at all.
Call it what it is...
774
00:35:10,239 --> 00:35:12,336
"Jenny's homemade."
775
00:35:13,970 --> 00:35:15,435
Or what about "Jenny's
homemade breakfast"?
776
00:35:15,437 --> 00:35:16,801
That way, it ties in the B&B.
777
00:35:16,803 --> 00:35:18,301
Love it... that's perfect.
778
00:35:18,303 --> 00:35:20,334
You see, all you have to do
779
00:35:20,336 --> 00:35:23,166
is go to all the stores in
the neighboring towns.
780
00:35:23,168 --> 00:35:24,199
Rack up some numbers,
and I promise you,
781
00:35:24,201 --> 00:35:25,832
you will attract a distributor.
782
00:35:25,834 --> 00:35:29,397
Simple.
783
00:35:29,399 --> 00:35:31,596
You know, maybe that
MBA wasn't a total waste.
784
00:35:31,598 --> 00:35:33,862
Thank you.
785
00:35:33,864 --> 00:35:35,629
I hope not. It was
very expensive.
786
00:35:38,763 --> 00:35:40,327
-All right.
-But I'm not a salesman.
787
00:35:40,329 --> 00:35:41,526
Listen to me, okay?
788
00:35:41,528 --> 00:35:43,026
You don't take
no for an answer...
789
00:35:43,028 --> 00:35:45,058
you just double down
and make it happen.
790
00:35:45,060 --> 00:35:45,824
All right?
791
00:35:46,526 --> 00:35:47,724
Okay.
792
00:35:49,326 --> 00:35:50,657
You're gonna do great.
793
00:35:54,457 --> 00:35:56,221
Uh, hold on! Just, um...
794
00:35:57,489 --> 00:36:00,086
forget everything I
just said, all right?
795
00:36:00,088 --> 00:36:02,352
Just be yourself.
796
00:36:03,320 --> 00:36:05,218
All right?
797
00:36:05,220 --> 00:36:07,217
All right!
798
00:36:14,316 --> 00:36:15,514
Thank you. Come again.
799
00:36:15,516 --> 00:36:17,247
I'm not into French pastry.
800
00:36:17,249 --> 00:36:18,580
What about Irish? I do scones.
801
00:36:18,582 --> 00:36:19,812
Hi. Do you have any foie gras?
802
00:36:19,814 --> 00:36:21,213
We got chopped liver.
803
00:36:22,280 --> 00:36:23,478
If you could just try a sample.
804
00:36:23,480 --> 00:36:25,444
Not gonna happen.
805
00:36:25,446 --> 00:36:28,010
I sold Avon to put
myself through college.
806
00:36:29,211 --> 00:36:30,376
Mm!
807
00:36:30,378 --> 00:36:32,242
This is really good.
808
00:36:32,244 --> 00:36:33,275
Thank you.
809
00:36:33,277 --> 00:36:34,208
Let's get some.
810
00:36:34,210 --> 00:36:35,241
Done.
811
00:36:35,243 --> 00:36:36,207
How much are they?
812
00:36:36,209 --> 00:36:37,340
Is she your shill?
813
00:36:37,342 --> 00:36:38,906
She's my new best friend.
814
00:36:38,908 --> 00:36:41,572
All right, I'll try some
of your fancy pastries.
815
00:36:41,574 --> 00:36:43,038
Do you make blintzes?
816
00:36:43,040 --> 00:36:44,704
I do now.
817
00:36:44,706 --> 00:36:45,937
I'll take a dozen of each,
818
00:36:45,939 --> 00:36:47,770
and see what
sells. Pick-up on six!
819
00:36:48,637 --> 00:36:49,769
You know...
820
00:36:49,771 --> 00:36:51,435
I'm opening a B&B.
821
00:36:51,437 --> 00:36:55,034
If you're ever in Danfield,
breakfast is on me.
822
00:36:55,036 --> 00:36:56,166
Thank you.
823
00:36:56,168 --> 00:36:57,966
Thank you.
824
00:36:57,968 --> 00:36:59,299
Yes!
825
00:37:02,367 --> 00:37:05,130
Good news! I got
four new customers.
826
00:37:05,132 --> 00:37:06,630
One more stop and I'll be home.
827
00:37:06,632 --> 00:37:07,763
That's great!
828
00:37:07,765 --> 00:37:09,462
You did good. I'm proud of you.
829
00:37:09,464 --> 00:37:11,161
I'll see you soon.
830
00:37:12,096 --> 00:37:13,827
Whoo!
831
00:37:15,062 --> 00:37:16,426
Okay. That's weird.
That's really weird.
832
00:37:19,827 --> 00:37:21,192
So I've been experimenting
833
00:37:21,194 --> 00:37:22,391
with crepes.
834
00:37:22,393 --> 00:37:25,456
I've gained five pounds
since you moved in.
835
00:37:25,658 --> 00:37:28,189
You know, I was hoping I could pick
some of your blueberries,
836
00:37:28,357 --> 00:37:29,489
'cause fresh makes
all the difference.
837
00:37:29,491 --> 00:37:30,788
You can pick them by the bushel,
838
00:37:30,790 --> 00:37:33,021
if I can have more
of these crepes.
839
00:37:33,023 --> 00:37:34,286
You really should
try her scones, Alice.
840
00:37:34,288 --> 00:37:35,320
They're amazing.
841
00:37:35,322 --> 00:37:37,452
Yeah, they're
selling really well.
842
00:37:37,454 --> 00:37:39,585
Brian looks as
pleased as you do.
843
00:37:39,587 --> 00:37:42,350
Well, my road trip was his idea.
844
00:37:42,352 --> 00:37:45,416
It's nice to see a young
couple pulling for each other.
845
00:37:45,418 --> 00:37:48,248
Oh, we're... we're just friends.
846
00:37:49,116 --> 00:37:50,547
Can I get you some coffee?
847
00:37:50,549 --> 00:37:52,280
-Sure.
-Great.
848
00:37:53,614 --> 00:37:55,479
Your preserves are delicious.
849
00:38:00,379 --> 00:38:02,210
A singing sink.
850
00:38:02,212 --> 00:38:04,676
You should hear the toilet!
851
00:38:06,676 --> 00:38:09,341
After breakfast,
we can pick berries.
852
00:38:09,343 --> 00:38:11,240
Maybe I'll work
off a crepe or two.
853
00:38:23,771 --> 00:38:26,068
Hello?
854
00:38:27,636 --> 00:38:29,700
Hello?
855
00:38:32,300 --> 00:38:33,732
Okay.
856
00:38:42,464 --> 00:38:44,395
Hello?
857
00:38:44,397 --> 00:38:46,794
Is Jenny there?
858
00:38:46,796 --> 00:38:48,627
Uh, no.
859
00:38:48,629 --> 00:38:49,993
Who are you?
860
00:38:49,995 --> 00:38:51,692
Brian. Who are you?
861
00:38:51,694 --> 00:38:53,258
Daryl.
862
00:38:53,260 --> 00:38:55,857
Okay, Daryl. Are...
are you a customer?
863
00:38:55,859 --> 00:38:57,924
No. I'm calling about
the truffle-cutter.
864
00:38:57,926 --> 00:38:59,357
Sorry. The what?
865
00:38:59,359 --> 00:39:00,990
When will Jenny be home?
866
00:39:00,992 --> 00:39:03,521
Like maybe in an hour or so?
867
00:39:03,523 --> 00:39:05,221
Would you like me to
leave her a message, or...?
868
00:39:05,223 --> 00:39:07,420
Just tell her to call me.
869
00:39:07,422 --> 00:39:09,020
Okay.
870
00:39:20,316 --> 00:39:22,581
Hey. Uh, listen.
871
00:39:22,583 --> 00:39:23,815
You got a phone call today.
872
00:39:23,817 --> 00:39:27,779
Some guy named Daryl.
873
00:39:27,781 --> 00:39:29,879
Something about a ruffle cutter?
874
00:39:31,381 --> 00:39:33,345
It's truffle... it's a
fancy mushroom.
875
00:39:33,347 --> 00:39:34,844
What else did he say?
876
00:39:34,846 --> 00:39:37,676
Just that he wanted
you to call him.
877
00:39:37,678 --> 00:39:39,976
Oh.
878
00:39:52,074 --> 00:39:53,471
Hello?
879
00:39:53,473 --> 00:39:55,437
Hey.
880
00:39:55,439 --> 00:39:58,536
I couldn't find
your truffle-cutter.
881
00:39:58,538 --> 00:39:59,835
Oh, that's okay.
882
00:39:59,837 --> 00:40:02,901
Who's the guy who
answered the phone?
883
00:40:02,903 --> 00:40:05,167
Oh, that's... that's Brian.
He owns half the house.
884
00:40:05,169 --> 00:40:06,733
He lives there?
885
00:40:06,735 --> 00:40:08,765
We're not involved.
886
00:40:08,767 --> 00:40:10,631
It's just a real-estate thing.
887
00:40:10,633 --> 00:40:14,530
Hmm. "Just a real-estate thing."
888
00:40:14,532 --> 00:40:17,462
I think about you all the time.
889
00:40:17,464 --> 00:40:20,695
I miss you, Jenny.
890
00:40:20,697 --> 00:40:22,794
I miss you, too.
891
00:40:33,194 --> 00:40:34,424
Well, I'll be honest with you.
892
00:40:34,426 --> 00:40:36,157
It's looking...
893
00:40:36,159 --> 00:40:37,423
Pretty nice in here, actually.
894
00:40:37,425 --> 00:40:38,889
It's very bed-and-breakfast.
895
00:40:38,891 --> 00:40:40,988
Yeah.
896
00:40:42,156 --> 00:40:43,887
What're you doing? What's wrong?
897
00:40:43,889 --> 00:40:46,020
I think the window is stuck.
898
00:40:46,022 --> 00:40:48,952
Step aside.
899
00:40:48,954 --> 00:40:50,919
Time for a man
to take care of this.
900
00:40:55,386 --> 00:40:56,783
Okay .
901
00:40:56,785 --> 00:40:59,215
Oh!
902
00:41:01,550 --> 00:41:04,547
Uh, I mean, obviously,
I've mastered plumbing,
903
00:41:04,549 --> 00:41:06,346
it's time for me to...
904
00:41:06,348 --> 00:41:08,279
Take a hard look at carpentry.
905
00:41:08,281 --> 00:41:10,411
Oh, I'm so sorry.
906
00:41:10,413 --> 00:41:12,911
What're you apologizing
to the window pane for?
907
00:41:12,913 --> 00:41:14,210
I'm the one who
just blew out a disc.
908
00:41:14,212 --> 00:41:15,476
'Cause I feel really bad for it.
909
00:41:15,478 --> 00:41:15,643
Okay.
910
00:41:20,000 --> 00:41:21,898
You know people can sit on the
porch watched the sunset?
911
00:41:21,899 --> 00:41:22,463
Yeah
912
00:41:22,464 --> 00:41:23,394
Looked nice.
913
00:41:24,240 --> 00:41:27,240
That really innocent very study I
don't think all ever pass an inspection.
914
00:41:27,720 --> 00:41:28,720
What are you talking
about? What inspection?
915
00:41:30,000 --> 00:41:32,200
To open a B&B about having inspection.
916
00:41:33,200 --> 00:41:36,000
Get another reason why
I wish to sell this place?
917
00:41:36,080 --> 00:41:37,480
No, its a reason a fixed.
918
00:41:38,480 --> 00:41:40,480
You know...I don't wanna argue with you.
919
00:41:40,600 --> 00:41:41,400
It's a beautiful day.
920
00:41:41,440 --> 00:41:42,840
Can you make me a favor? Stop.
921
00:41:42,920 --> 00:41:43,920
Let just kinky a keep it still.
922
00:41:44,320 --> 00:41:44,920
Go ahead.
923
00:41:45,720 --> 00:41:47,220
Hold on.
Ok.
924
00:41:48,520 --> 00:41:49,520
I was got..Hold on.
925
00:41:54,200 --> 00:41:56,400
That just cost a fantastic job.
926
00:41:58,640 --> 00:42:00,340
Hey, skippy!
How are you?
927
00:42:01,400 --> 00:42:03,500
To be honest with you, I don't think
carpentry's my thing.
928
00:42:04,400 --> 00:42:05,898
Don't get defeated
by a stubborn window.
929
00:42:07,760 --> 00:42:11,226
Furniture Polish...
And use a putty knife.
930
00:42:13,638 --> 00:42:15,136
Are... is there anything
you don't know how to do?
931
00:42:15,138 --> 00:42:17,335
Not when it comes to a house.
932
00:42:17,337 --> 00:42:18,768
People are harder to figure out.
933
00:42:18,770 --> 00:42:21,634
Women, for instance,
they are a mystery.
934
00:42:21,636 --> 00:42:23,233
Yeah.
935
00:42:23,235 --> 00:42:24,500
Yeah, no, they... pfft.
936
00:42:25,102 --> 00:42:26,799
So how's that pretty
mystery, Jenny?
937
00:42:27,840 --> 00:42:29,072
She's ... Yeah, Jenny's... you know.
938
00:42:30,040 --> 00:42:31,571
She's, uh...
939
00:42:32,299 --> 00:42:33,929
I think you have a little crush.
940
00:42:34,031 --> 00:42:35,295
It's complicated.
941
00:42:35,297 --> 00:42:36,629
I think she has a boyfriend.
942
00:42:36,631 --> 00:42:38,195
What makes you say that?
943
00:42:38,197 --> 00:42:41,594
Well, couple days ago,
some guy called and...
944
00:42:41,596 --> 00:42:42,726
She seemed, uh,
945
00:42:42,728 --> 00:42:44,925
happy to hear from him.
946
00:42:44,927 --> 00:42:45,658
It was a phone call.
947
00:42:45,660 --> 00:42:46,859
Not a wedding.
948
00:42:46,861 --> 00:42:48,991
Tell her how you feel.
949
00:42:50,258 --> 00:42:52,157
I don't know how I feel.
950
00:42:52,159 --> 00:42:55,388
Well, figure it out
before it's too late.
951
00:42:58,523 --> 00:43:01,087
Thanks, Tommy. See you soon.
952
00:43:01,089 --> 00:43:04,019
He's still a duck out of a water.
953
00:43:05,354 --> 00:43:06,885
He's testing his wings.
954
00:43:13,600 --> 00:43:14,296
Yeah.
955
00:43:21,748 --> 00:43:24,545
You know, I think I want to
get some planters for the porch.
956
00:43:24,547 --> 00:43:28,910
Sure. I'm sure
they'll look gorgeous.
957
00:43:28,912 --> 00:43:30,476
You know, I gotta
be honest with you.
958
00:43:30,478 --> 00:43:33,242
I think these posts are, like, a
hundred years old, because...
959
00:43:34,144 --> 00:43:35,108
Oh!
960
00:43:37,443 --> 00:43:37,974
Oh!
961
00:43:38,250 --> 00:43:39,380
Are you okay?
962
00:43:39,560 --> 00:43:40,725
Oh, I think I sprained my...
963
00:43:40,775 --> 00:43:41,905
-Ow! Oh!
-Sorry!
964
00:43:41,907 --> 00:43:43,139
Oh, no, I'm fine,
965
00:43:43,141 --> 00:43:47,870
I just think I
sprained something.
966
00:43:48,571 --> 00:43:51,036
This isn't over, you and I.
967
00:43:51,038 --> 00:43:53,135
Oh, you think it's funny, huh?
968
00:43:54,937 --> 00:43:56,667
Sorry.
969
00:43:56,669 --> 00:43:58,667
In my nightmares.
970
00:44:03,099 --> 00:44:04,531
Finally!
971
00:44:04,533 --> 00:44:06,363
Sturdy as a rock.
972
00:44:06,365 --> 00:44:09,096
And perfectly symmetrical, too.
973
00:44:09,098 --> 00:44:11,461
That is, if you move
your head like that.
974
00:44:11,463 --> 00:44:14,261
Yep. That's the prettiest
railing I've ever seen.
975
00:44:14,263 --> 00:44:15,427
Isn't it?
976
00:44:15,429 --> 00:44:17,459
I mean, you know, it's not bad.
977
00:44:20,660 --> 00:44:22,858
-Here.
-Oh, thank you.
978
00:44:27,990 --> 00:44:31,188
You know, Emily sat
on this same swing,
979
00:44:31,190 --> 00:44:34,453
she looked at those same stars.
980
00:44:35,588 --> 00:44:37,086
Yeah, unfortunately,
981
00:44:37,088 --> 00:44:39,619
stars are hard to
see at night in the city.
982
00:44:43,485 --> 00:44:45,384
You've changed.
983
00:44:45,386 --> 00:44:48,249
Really?
984
00:44:48,251 --> 00:44:50,348
That a good thing?
985
00:44:51,515 --> 00:44:53,680
You tell me.
986
00:44:57,414 --> 00:44:59,678
Maybe so.
987
00:45:02,978 --> 00:45:04,977
So I've sent every resume
988
00:45:04,979 --> 00:45:07,176
to everybody I
know on Wall Street.
989
00:45:07,178 --> 00:45:09,141
And not even a nibble.
990
00:45:09,143 --> 00:45:11,708
Not one. Well, except for Gabby.
991
00:45:12,574 --> 00:45:15,572
Oh! You see that?
992
00:45:15,574 --> 00:45:18,005
All right.
993
00:45:18,007 --> 00:45:19,371
I guess it's time
for a little carpentry.
994
00:45:20,605 --> 00:45:22,637
I'm gonna go get my trusty saw.
995
00:45:22,639 --> 00:45:25,235
I am so sorry.
996
00:45:28,003 --> 00:45:29,368
Please be careful.
997
00:45:29,370 --> 00:45:30,567
I'll be fine.
998
00:45:30,569 --> 00:45:33,966
I'm actually more
worried about the table.
999
00:45:38,133 --> 00:45:39,364
Oh! Sorry...
1000
00:45:40,166 --> 00:45:43,396
I'm afraid that carpentry
may not be my calling.
1001
00:45:43,398 --> 00:45:44,629
I don't mind the wobble.
1002
00:45:44,631 --> 00:45:45,662
Really?
1003
00:45:45,664 --> 00:45:48,427
Well, unfortunately,
1004
00:45:48,429 --> 00:45:49,860
I have tossed in my
pinstripe suit for a toolbox,
1005
00:45:49,862 --> 00:45:51,426
and neither one of them fits.
1006
00:45:51,428 --> 00:45:53,259
Well, the toolbox gives you
that "rugged repairman" look.
1007
00:45:53,261 --> 00:45:54,992
Just don't open it.
1008
00:45:55,527 --> 00:45:56,991
All right, let me try this
one more time, okay?
1009
00:45:56,993 --> 00:45:58,324
Whoa! Just hold it steady.
1010
00:45:58,325 --> 00:45:59,325
Come on.
1011
00:45:59,326 --> 00:46:01,456
If it gets any lower,
1012
00:46:01,458 --> 00:46:03,789
we're gonna have
to sit on the floor.
1013
00:46:05,024 --> 00:46:06,121
I will admit,
1014
00:46:06,123 --> 00:46:08,954
I'm having a very good time.
1015
00:46:10,356 --> 00:46:11,120
And, uh...
1016
00:46:11,121 --> 00:46:14,951
I didn't know I would
ever know how to do that.
1017
00:46:14,953 --> 00:46:16,484
So thank you.
1018
00:46:17,352 --> 00:46:19,184
Sure.
1019
00:46:24,150 --> 00:46:26,481
Gabby! Come on.
1020
00:46:26,483 --> 00:46:29,180
Take it easy. It's just a car.
1021
00:46:34,446 --> 00:46:35,677
Hey.
1022
00:46:35,679 --> 00:46:36,811
Is Jenny here?
1023
00:46:36,813 --> 00:46:39,710
You must be... Daryl?
1024
00:46:39,712 --> 00:46:40,976
Brian?
1025
00:46:40,978 --> 00:46:42,442
Hey. Nice to finally meet you.
1026
00:46:42,444 --> 00:46:44,541
Oh. Sorry about that. Here.
1027
00:46:44,543 --> 00:46:46,140
Just use that.
1028
00:46:46,142 --> 00:46:49,273
Is, uh, is Jenny expecting you?
1029
00:46:49,275 --> 00:46:50,405
Hey!
1030
00:46:50,407 --> 00:46:52,738
Look who, uh, who's here.
1031
00:46:52,740 --> 00:46:53,872
Hi!
1032
00:46:53,874 --> 00:46:55,737
It's so good to see you.
1033
00:46:57,205 --> 00:46:58,736
Oh, I'll get...
1034
00:46:59,604 --> 00:47:01,735
after you.
1035
00:47:02,603 --> 00:47:03,535
Hi!
1036
00:47:03,537 --> 00:47:05,234
Oh.
1037
00:47:05,236 --> 00:47:06,300
Come on in.
1038
00:47:06,302 --> 00:47:07,633
Okay.
1039
00:47:14,066 --> 00:47:15,062
Yeah. Couldn't agree more.
1040
00:47:16,365 --> 00:47:17,529
I brought you something.
1041
00:47:18,431 --> 00:47:19,895
I finally found it.
1042
00:47:19,897 --> 00:47:22,128
This is so sweet,
1043
00:47:22,130 --> 00:47:24,594
but this isn't
my truffle-cutter.
1044
00:47:24,596 --> 00:47:28,659
I wanted an excuse to see
you, so I bought you a new one.
1045
00:47:30,059 --> 00:47:32,224
Daryl, you didn't
need an excuse.
1046
00:47:33,825 --> 00:47:35,256
I'll be honest,
1047
00:47:35,258 --> 00:47:38,822
when I heard another
man answering the phone...
1048
00:47:38,824 --> 00:47:40,855
I was jealous.
1049
00:47:42,688 --> 00:47:45,820
Brian, uh... He's a
handyman by trade?
1050
00:47:45,822 --> 00:47:50,218
When he's not
working on Wall Street.
1051
00:47:50,220 --> 00:47:52,217
And there's nothing
between you guys?
1052
00:47:53,118 --> 00:47:54,416
Just the house.
1053
00:47:54,418 --> 00:47:55,583
Separate bedrooms?
1054
00:47:55,585 --> 00:47:57,249
Separate everything.
1055
00:47:57,251 --> 00:47:58,815
We split the house in half.
1056
00:47:59,983 --> 00:48:01,980
Ah, well, he seems
like a nice enough guy.
1057
00:48:01,982 --> 00:48:05,046
Yeah, he's become a good friend.
1058
00:48:05,048 --> 00:48:06,212
Mm.
1059
00:48:07,513 --> 00:48:09,011
Well...
1060
00:48:09,013 --> 00:48:11,144
It's, uh...
1061
00:48:11,146 --> 00:48:13,376
It's nice.
1062
00:48:17,309 --> 00:48:18,441
I'll call you.
1063
00:48:18,443 --> 00:48:20,241
I'd like that.
1064
00:48:28,105 --> 00:48:29,404
Ah, he seems like a nice guy.
1065
00:48:29,405 --> 00:48:31,604
Yeah, he said the
same thing about you.
1066
00:48:31,606 --> 00:48:33,036
Really?
1067
00:48:33,038 --> 00:48:34,668
Yeah.
1068
00:48:34,670 --> 00:48:36,568
So what, is he your
boyfriend or something?
1069
00:48:36,570 --> 00:48:38,367
He was, but...
1070
00:48:38,369 --> 00:48:40,700
He got this new job,
and he travels so much.
1071
00:48:40,702 --> 00:48:42,899
I moved here, so...
1072
00:48:42,901 --> 00:48:45,532
I don't really know
what we are anymore.
1073
00:48:56,296 --> 00:48:58,693
Turns out that Daryl
is her ex-boyfriend.
1074
00:48:58,695 --> 00:49:01,592
Except he doesn't
seem so "ex" to me.
1075
00:49:01,594 --> 00:49:03,624
I've got an ex-wife.
1076
00:49:03,626 --> 00:49:04,925
Gloria.
1077
00:49:04,927 --> 00:49:07,024
I ain't over her,
and it's been...
1078
00:49:07,026 --> 00:49:08,490
Three years.
1079
00:49:10,057 --> 00:49:11,255
Right. Anyway.
1080
00:49:11,257 --> 00:49:12,655
He just shows up unannounced
1081
00:49:12,657 --> 00:49:14,921
in his Brooks brothers
suit and his BMW.
1082
00:49:14,923 --> 00:49:16,253
Has he no decency?
1083
00:49:16,255 --> 00:49:17,686
Gloria got the house,
1084
00:49:17,688 --> 00:49:19,719
the dog, the big-screen TV.
1085
00:49:19,721 --> 00:49:21,186
I mean, the only
thing she didn't get
1086
00:49:21,188 --> 00:49:22,752
was me.
1087
00:49:22,754 --> 00:49:24,384
Uh...
1088
00:49:24,386 --> 00:49:26,983
So, Daryl goes over to Jenny
and says "nice guy, he's nice."
1089
00:49:26,985 --> 00:49:29,782
But we both know that with
guys it's code for "boring."
1090
00:49:29,784 --> 00:49:31,248
Could be code for
"talks too much."
1091
00:49:31,250 --> 00:49:32,614
Look, Tommy.
1092
00:49:32,616 --> 00:49:34,381
What does he have
that I don't have?
1093
00:49:34,383 --> 00:49:37,779
Money? Car? Job?
1094
00:49:37,781 --> 00:49:40,479
The way I see it,
you got two choices.
1095
00:49:40,481 --> 00:49:41,845
Oh, this should be good.
1096
00:49:41,847 --> 00:49:43,144
Enlighten us, rusty.
1097
00:49:43,146 --> 00:49:44,443
Marry this girl!
1098
00:49:44,445 --> 00:49:46,076
Right now, just hit
her with the ring.
1099
00:49:47,244 --> 00:49:48,742
Rusty, we haven't even kissed.
1100
00:49:48,744 --> 00:49:50,809
Well, that's why she
thinks you're boring.
1101
00:49:50,811 --> 00:49:51,941
It's complicated!
1102
00:49:51,943 --> 00:49:53,008
Are you Amish or something?
1103
00:49:53,010 --> 00:49:54,640
What was the other choice?
1104
00:49:55,808 --> 00:49:57,273
I forget.
1105
00:49:57,275 --> 00:50:00,071
Just give me a minute.
1106
00:50:02,640 --> 00:50:04,570
Nope. It's gone.
1107
00:50:04,572 --> 00:50:06,370
And it was a good one, too.
1108
00:50:06,372 --> 00:50:08,102
How do you know, if
you can't remember it?
1109
00:50:08,104 --> 00:50:10,468
Now you sound like Gloria.
1110
00:50:10,470 --> 00:50:12,467
She was meaner
than a snake, but...
1111
00:50:12,469 --> 00:50:15,100
Tsk, that girl could cook.
1112
00:50:15,102 --> 00:50:16,132
Mm!
1113
00:50:16,134 --> 00:50:18,331
Jenny is an incredible cook.
1114
00:50:18,333 --> 00:50:20,231
You'd better get a prenup.
1115
00:50:23,198 --> 00:50:24,463
-Hey!
-Hey.
1116
00:50:24,465 --> 00:50:25,729
-I'm kind of worried.
-What's wrong?
1117
00:50:25,731 --> 00:50:27,428
I can't find Gabby anywhere.
1118
00:50:27,430 --> 00:50:28,761
Well, I mean, sometimes,
1119
00:50:28,763 --> 00:50:29,928
she follows me
when I go for my run.
1120
00:50:29,930 --> 00:50:31,394
I mean, maybe she
went on her own.
1121
00:50:31,396 --> 00:50:32,460
Can we have a look?
1122
00:50:32,462 --> 00:50:33,493
Absolutely. Let's try the trail.
1123
00:50:33,495 --> 00:50:35,126
Come on.
1124
00:50:35,128 --> 00:50:37,292
Gabby!
1125
00:50:37,294 --> 00:50:38,892
Gabby! Where are you?
1126
00:50:39,726 --> 00:50:40,690
Gabby!
1127
00:50:40,692 --> 00:50:43,290
Gabby! Gabby!
1128
00:50:43,292 --> 00:50:45,789
How did I get so
attached to a goat?
1129
00:50:47,390 --> 00:50:49,321
Gabby?
1130
00:50:50,355 --> 00:50:52,053
Hey...
1131
00:50:52,055 --> 00:50:53,153
Hey, girl.
1132
00:50:53,155 --> 00:50:54,819
Is she hurt?
1133
00:50:54,821 --> 00:50:55,952
Are you okay?
1134
00:50:55,954 --> 00:50:57,851
What's wrong?
1135
00:50:59,585 --> 00:51:00,717
What's wrong with her?
1136
00:51:00,719 --> 00:51:02,916
I have no idea.
1137
00:51:09,382 --> 00:51:11,580
She's been like this for hours.
1138
00:51:11,582 --> 00:51:12,946
Yeah, there's obviously
something terribly wrong.
1139
00:51:12,948 --> 00:51:14,212
There's no need for concern.
1140
00:51:14,214 --> 00:51:16,978
Just let nature take its course.
1141
00:51:16,980 --> 00:51:18,310
What do you mean?
1142
00:51:18,312 --> 00:51:20,410
Well, she's about
to have kids...
1143
00:51:20,412 --> 00:51:22,309
that's what they
call baby goats.
1144
00:51:24,043 --> 00:51:27,008
She's... she's pregnant?
1145
00:51:27,010 --> 00:51:29,141
And kids usually
arrive in pairs.
1146
00:51:29,143 --> 00:51:30,640
We're going to have twins?
1147
00:51:30,642 --> 00:51:32,739
-What?
-Oh! Did ya hear that? Huh?
1148
00:51:32,741 --> 00:51:34,038
Huh? Did ya hear that?
1149
00:51:34,040 --> 00:51:36,638
I can see she's in good hands.
1150
00:51:36,640 --> 00:51:42,636
You're gonna be a mama!
1151
00:51:42,638 --> 00:51:45,101
Hey... hi...
1152
00:51:45,103 --> 00:51:46,834
Aw, what should
we name the kids?
1153
00:51:47,735 --> 00:51:50,966
Uh... how is "Bonnie and Clyde"?
1154
00:51:50,968 --> 00:51:52,298
Oh, no. No.
1155
00:51:52,300 --> 00:51:54,897
They're too cute
for a life of crime.
1156
00:51:55,199 --> 00:51:57,064
We need something
more cheerful. Like, uh...
1157
00:51:57,066 --> 00:52:00,395
Oh! Like "Lucy" and "Ricky."
1158
00:52:00,397 --> 00:52:01,895
Lucy and Ricky...
1159
00:52:01,897 --> 00:52:03,961
Okay. I like that.
1160
00:52:03,963 --> 00:52:06,527
What do you say...?
1161
00:52:06,529 --> 00:52:09,459
We show Lucy and
Ricky the great outdoors?
1162
00:52:10,826 --> 00:52:12,191
Want to go outside?
1163
00:52:12,193 --> 00:52:13,225
Wanna go outside?
1164
00:52:13,227 --> 00:52:14,158
Yeah?
1165
00:52:16,592 --> 00:52:18,956
Is that Lucy or Ricky?
1166
00:52:18,958 --> 00:52:21,055
That would be Lucy.
1167
00:52:21,057 --> 00:52:23,122
They're so cute!
1168
00:52:23,955 --> 00:52:25,653
Oh, and I am so tired.
1169
00:52:25,655 --> 00:52:27,719
Why don't you go in
and get some sleep?
1170
00:52:27,721 --> 00:52:28,819
You should, too.
1171
00:52:28,821 --> 00:52:30,718
I will.
1172
00:52:30,720 --> 00:52:33,218
But first, I'm gonna
put them in the barn.
1173
00:52:42,249 --> 00:52:44,514
I gotcha, I gotcha.
1174
00:52:44,516 --> 00:52:45,947
Attagirl. Come on, come on.
1175
00:52:45,949 --> 00:52:48,579
Yeah. I like him, too.
1176
00:52:50,246 --> 00:52:52,177
The inspection for the
B&B is in three weeks,
1177
00:52:52,179 --> 00:52:54,343
and this kitchen is a wreck.
1178
00:52:54,345 --> 00:52:56,276
You know what I was thinking?
1179
00:52:56,278 --> 00:52:58,209
What if we turn
that storage closet
1180
00:52:58,211 --> 00:53:00,008
into a pantry?
1181
00:53:00,010 --> 00:53:01,674
Sure. Yeah. We could do that.
1182
00:53:20,136 --> 00:53:21,967
I gotta get some more s...
1183
00:53:25,867 --> 00:53:29,098
I should go check on the kids.
1184
00:53:30,565 --> 00:53:33,397
Yeah. Actually, I need
some more sandpaper.
1185
00:53:34,263 --> 00:53:35,262
Go ahead.
1186
00:53:35,264 --> 00:53:37,528
No. After you.
1187
00:53:49,826 --> 00:53:52,756
So I'm going to go fix
the light on the porch
1188
00:53:52,758 --> 00:53:54,622
so we can see the
kids at night, okay?
1189
00:53:54,624 --> 00:53:56,655
I'd rather just imagine them.
1190
00:53:56,657 --> 00:53:58,854
Oh, ye of little faith.
1191
00:54:03,021 --> 00:54:04,218
Hey! I heard that!
1192
00:54:04,220 --> 00:54:05,385
Good!
1193
00:54:05,387 --> 00:54:07,251
Aw.
1194
00:54:09,451 --> 00:54:11,083
This Risotto's amazing.
1195
00:54:11,085 --> 00:54:13,848
Considering I
made it in the dark.
1196
00:54:13,850 --> 00:54:15,715
Well, I got to tell you,
1197
00:54:15,717 --> 00:54:17,647
you should definitely
open up a restaurant.
1198
00:54:17,649 --> 00:54:18,614
I am!
1199
00:54:18,616 --> 00:54:20,113
It's called a B&B.
1200
00:54:20,115 --> 00:54:21,613
Yeah, but you
shouldn't limit yourself
1201
00:54:21,615 --> 00:54:22,845
just to breakfast.
1202
00:54:23,746 --> 00:54:24,911
Think bigger...
1203
00:54:24,913 --> 00:54:26,811
bed... and breakfast...
1204
00:54:26,813 --> 00:54:29,643
And dinner.
1205
00:54:29,645 --> 00:54:31,476
So B-and-B-and-D?
1206
00:54:31,478 --> 00:54:32,709
Mm-hmm.
1207
00:54:32,711 --> 00:54:34,442
Yeah, I just...
1208
00:54:34,444 --> 00:54:36,040
I love cooking.
1209
00:54:36,042 --> 00:54:38,107
I mean, I always
have, since I was a kid.
1210
00:54:38,109 --> 00:54:40,073
Well...
1211
00:54:40,075 --> 00:54:44,072
I was always into
investing as a kid.
1212
00:54:44,074 --> 00:54:46,004
Boring, I know.
1213
00:54:46,006 --> 00:54:49,203
Other kids were out
playing hide-and-seek,
1214
00:54:49,205 --> 00:54:52,202
and I was locked in my room.
Playing stocks-and-bonds.
1215
00:54:53,036 --> 00:54:54,534
Dad was a broker,
1216
00:54:54,536 --> 00:54:56,800
so I learned the
language from him.
1217
00:54:56,802 --> 00:54:58,132
But it didn't last that long.
1218
00:54:58,134 --> 00:55:00,565
He took off when
I was pretty young.
1219
00:55:00,567 --> 00:55:03,364
Mom ended up
remarrying... another suit.
1220
00:55:03,366 --> 00:55:05,396
They shipped me
off to prep school,
1221
00:55:05,398 --> 00:55:06,763
and then, of
course, Wall Street.
1222
00:55:08,897 --> 00:55:11,195
Never looked back.
1223
00:55:12,197 --> 00:55:16,293
And then a house in
bucks county came along?
1224
00:55:16,295 --> 00:55:18,226
Yeah. I gotta tell you...
1225
00:55:18,228 --> 00:55:19,725
that really threw me off-course.
1226
00:55:21,893 --> 00:55:23,958
Are you sorry about that?
1227
00:55:24,491 --> 00:55:26,789
Not tonight.
1228
00:55:36,721 --> 00:55:38,986
Furniture Polish
and a putty knife.
1229
00:55:38,988 --> 00:55:41,085
Well done.
1230
00:55:42,285 --> 00:55:44,817
Oh, at the risk of the
house burning down,
1231
00:55:44,819 --> 00:55:46,849
um, do you think
1232
00:55:46,851 --> 00:55:49,015
maybe you could
get wood stove going?
1233
00:55:49,017 --> 00:55:50,281
Of course.
1234
00:55:50,283 --> 00:55:52,547
You can't have a B&B&D
without a wood stove, right?
1235
00:55:52,549 --> 00:55:54,946
Oh, and some
electricity would be nice.
1236
00:55:54,948 --> 00:55:57,612
Of course. I
couldn't agree more.
1237
00:56:08,709 --> 00:56:11,874
I had a really good time.
1238
00:56:11,876 --> 00:56:14,340
Yeah. I did, too.
1239
00:56:14,342 --> 00:56:17,038
Dinner was... Fantastic.
1240
00:56:17,239 --> 00:56:19,171
I'm glad.
1241
00:56:20,104 --> 00:56:21,803
Well, goodnight.
1242
00:56:22,838 --> 00:56:24,302
Sweet dreams.
1243
00:56:24,304 --> 00:56:25,468
You too.
1244
00:56:25,470 --> 00:56:27,501
Okay. Thanks.
1245
00:56:44,331 --> 00:56:45,294
Oh.
1246
00:56:57,626 --> 00:57:00,023
Is it raining in your room?
1247
00:57:00,025 --> 00:57:01,656
Yeah. You?
1248
00:57:01,658 --> 00:57:03,721
Yeah. Mine too.
1249
00:57:03,723 --> 00:57:05,122
Hey, I'm just gonna
go out to the barn,
1250
00:57:05,124 --> 00:57:06,720
check on the kids,
make sure they're all right.
1251
00:57:06,722 --> 00:57:07,754
Are you okay?
1252
00:57:07,756 --> 00:57:09,353
I'm fine.
1253
00:57:26,949 --> 00:57:28,213
I'm sorry...
1254
00:57:28,215 --> 00:57:30,313
-I shouldn't...
-it's okay.
1255
00:57:32,747 --> 00:57:35,244
It's okay.
1256
00:57:35,246 --> 00:57:37,110
-I'm gonna go check...
-you should check on the kids.
1257
00:57:37,112 --> 00:57:39,010
Okay.
1258
00:57:51,074 --> 00:57:52,438
-Hey!
-Hey.
1259
00:57:52,440 --> 00:57:54,170
You look nice.
1260
00:57:54,172 --> 00:57:56,370
Thanks! I have a
meeting with a distributor.
1261
00:57:56,372 --> 00:57:58,003
Oh, that's good.
1262
00:57:58,005 --> 00:58:01,235
Listen, Jenny, I wanted to
talk to you about last night.
1263
00:58:01,237 --> 00:58:03,201
Do you mind if we
talk when I get back?
1264
00:58:03,203 --> 00:58:04,567
I-I'm really late, I have
so many deliveries.
1265
00:58:04,569 --> 00:58:06,133
Sure. We'll talk later.
1266
00:58:06,135 --> 00:58:06,500
We'll talk when you get back.
1267
00:58:06,601 --> 00:58:07,766
-Okay.
-Okay.
1268
00:58:08,733 --> 00:58:10,465
Here, I'll help you. You in?
1269
00:58:10,467 --> 00:58:11,597
-Yeah.
-Thank you.
1270
00:58:27,126 --> 00:58:28,525
Hello.
1271
00:58:28,527 --> 00:58:31,057
Hey, Brian. I got
some really big news.
1272
00:58:31,059 --> 00:58:32,091
Are you sitting down?
1273
00:58:32,093 --> 00:58:33,690
I got a promotion,
1274
00:58:33,692 --> 00:58:35,689
and it left a vacuum
in the department,
1275
00:58:35,691 --> 00:58:37,622
and I pitched them on you.
1276
00:58:37,624 --> 00:58:39,121
So what are you saying?
Is this is a job offer?
1277
00:58:39,123 --> 00:58:40,355
I'd be your boss,
but it's okay...
1278
00:58:40,357 --> 00:58:42,920
it's offset by the
bonus and the perks.
1279
00:58:42,922 --> 00:58:45,252
Brian?
1280
00:58:45,254 --> 00:58:46,785
I told you to sit down.
Did you pass out?
1281
00:58:46,787 --> 00:58:49,051
No. Um-...
1282
00:58:49,053 --> 00:58:51,250
Thank you, Harry.
1283
00:58:51,252 --> 00:58:52,583
That's better.
1284
00:58:52,585 --> 00:58:54,083
But I'm going to
have to think about it.
1285
00:58:54,085 --> 00:58:56,015
What is there to think about?
1286
00:58:56,017 --> 00:58:59,014
It would be really hard
for me to leave Jenny.
1287
00:58:59,016 --> 00:59:01,246
The girl that came
with the house?
1288
00:59:01,248 --> 00:59:03,379
Yeah. The girl that came with...
1289
00:59:03,381 --> 00:59:05,079
well, it's not just about her.
1290
00:59:05,081 --> 00:59:06,745
Or maybe it is.
1291
00:59:06,747 --> 00:59:08,178
I don't... look.
1292
00:59:08,180 --> 00:59:10,677
I like who I am here, Harry.
1293
00:59:10,679 --> 00:59:12,977
Well, now you're scaring me.
1294
00:59:12,979 --> 00:59:15,775
I'm scaring myself!
1295
00:59:15,777 --> 00:59:18,507
Can I ask you something?
1296
00:59:18,509 --> 00:59:20,240
Do you ever think that
there's things out there
1297
00:59:20,242 --> 00:59:22,506
that are far more important
than just making money?
1298
00:59:26,473 --> 00:59:28,104
I went out on a limb for you.
1299
00:59:28,106 --> 00:59:30,337
And I understand that,
and I appreciate that.
1300
00:59:30,339 --> 00:59:32,970
Well, understand
1301
00:59:32,972 --> 00:59:35,735
that I'm gonna need an
answer by the end of the day.
1302
00:59:50,365 --> 00:59:51,163
Hello.
1303
00:59:51,364 --> 00:59:52,496
Hi. It's me.
1304
00:59:52,498 --> 00:59:53,828
Daryl?
1305
00:59:53,830 --> 00:59:55,061
I'm in my car.
1306
00:59:55,063 --> 00:59:56,461
I need to see you right away.
1307
00:59:56,463 --> 00:59:58,227
I can be there in an hour.
1308
00:59:58,229 --> 01:00:00,026
Well, I have a delivery
at the coffee shop,
1309
01:00:00,028 --> 01:00:01,393
meet me there.
1310
01:00:01,395 --> 01:00:05,024
Hey! What happened to
that pickup truck of yours?
1311
01:00:05,026 --> 01:00:06,591
Uh...
1312
01:00:06,593 --> 01:00:08,923
It wouldn't start.
1313
01:00:08,925 --> 01:00:12,222
Hah! That's what
happens when you get old.
1314
01:00:16,255 --> 01:00:17,120
Yeah.
1315
01:00:17,722 --> 01:00:20,519
I finally got a job
offer out of New York.
1316
01:00:20,521 --> 01:00:22,484
It's what I thought I wanted.
1317
01:00:22,486 --> 01:00:24,151
Then what's the problem?
1318
01:00:25,984 --> 01:00:28,682
This phone was my
lifeline to the stock market.
1319
01:00:28,684 --> 01:00:31,148
Now look at it.
1320
01:00:31,150 --> 01:00:33,114
Those are my kids.
1321
01:00:33,116 --> 01:00:35,347
I could see the resemblance.
1322
01:00:38,780 --> 01:00:41,611
I like it here.
1323
01:00:41,613 --> 01:00:42,911
I'm happy.
1324
01:00:42,913 --> 01:00:45,843
Nothing on wall street
can even compare to Jenny.
1325
01:00:45,845 --> 01:00:47,409
Nothin'.
1326
01:00:47,411 --> 01:00:50,808
Sounds to me like
you want to stay.
1327
01:00:50,810 --> 01:00:54,673
Thinking about it,
fella. Thinking about it.
1328
01:00:54,675 --> 01:00:57,405
Well, that'll be nine
bucks for the drill bit
1329
01:00:57,407 --> 01:00:59,304
and two cents for the advice.
1330
01:00:59,306 --> 01:01:01,471
Worth every penny.
1331
01:01:03,037 --> 01:01:04,903
Thanks, my friend.
1332
01:01:04,905 --> 01:01:06,969
Good luck.
1333
01:01:09,802 --> 01:01:11,900
Have a good one!
1334
01:01:11,902 --> 01:01:13,433
Yeah. I always do.
1335
01:01:17,033 --> 01:01:19,564
I wonder what he meant.
1336
01:01:32,594 --> 01:01:34,392
You sure I can't get
you anything else?
1337
01:01:34,394 --> 01:01:36,892
No. I've already eaten.
Daryl, do you want something?
1338
01:01:36,894 --> 01:01:38,924
No. I'm good.
1339
01:01:42,290 --> 01:01:44,756
I'm sorry for just
showing up like this,
1340
01:01:44,758 --> 01:01:47,588
but I really needed to see
you before I lost my nerve.
1341
01:01:48,988 --> 01:01:50,121
Okay.
1342
01:01:51,187 --> 01:01:52,286
I love you, Jenny.
1343
01:01:52,288 --> 01:01:54,619
I think I'm ready
to settle down.
1344
01:01:57,152 --> 01:01:59,084
A-Are you proposing?
1345
01:02:00,051 --> 01:02:01,150
Will you marry me?
1346
01:02:10,781 --> 01:02:11,912
I don't have a ring yet.
1347
01:02:11,914 --> 01:02:13,479
Daryl... uh, it's... it's okay.
1348
01:02:13,481 --> 01:02:14,779
It's okay, we can
pick one out together.
1349
01:02:14,781 --> 01:02:15,745
Daryl.
1350
01:02:21,745 --> 01:02:23,476
Why not?
1351
01:02:25,175 --> 01:02:28,607
Because Brian is
starting to matter to me.
1352
01:02:28,609 --> 01:02:30,240
I thought you guys
were just friends.
1353
01:02:30,242 --> 01:02:31,506
We were.
1354
01:02:31,508 --> 01:02:34,305
I don't know what
happened, but things...
1355
01:02:34,307 --> 01:02:36,038
Things have changed.
1356
01:02:36,040 --> 01:02:37,837
I'll quit my job,
1357
01:02:37,839 --> 01:02:40,169
whatever it takes
to win you back.
1358
01:02:40,171 --> 01:02:43,268
Daryl, I care about you
and I always will, but...
1359
01:02:45,935 --> 01:02:48,567
I just don't think we
were meant to be.
1360
01:03:04,462 --> 01:03:07,260
I hope he knows how lucky he is.
1361
01:03:22,023 --> 01:03:24,288
You can do this.
1362
01:03:32,585 --> 01:03:35,017
Thank you.
1363
01:03:35,019 --> 01:03:36,483
I am so sorry I'm late.
1364
01:03:36,485 --> 01:03:38,116
You're right on time.
1365
01:03:38,118 --> 01:03:39,816
We'd like to test "homemade"
1366
01:03:39,818 --> 01:03:41,915
in some of our regional outlets.
1367
01:03:41,917 --> 01:03:44,181
If that goes well,
1368
01:03:44,183 --> 01:03:46,679
we'll distribute your product
in some of the larger markets.
1369
01:03:46,681 --> 01:03:48,412
You'll need an online presence.
1370
01:03:48,414 --> 01:03:51,244
We'll handle all the
mechanics... website and so forth.
1371
01:03:53,512 --> 01:03:54,810
Okay.
1372
01:03:54,812 --> 01:03:56,710
I'm... I'm sorry, I just...
1373
01:03:56,712 --> 01:03:59,275
This meeting is
going quite well.
1374
01:03:59,277 --> 01:04:01,208
The first of many, I suspect.
1375
01:04:34,331 --> 01:04:36,529
Okay, this is the call
I've been waiting for.
1376
01:04:37,729 --> 01:04:38,828
Hello?
1377
01:04:40,063 --> 01:04:42,893
Okay, Harry. I'm in.
1378
01:04:56,556 --> 01:04:57,987
How was your meeting?
1379
01:04:59,787 --> 01:05:01,453
Are you leaving?
1380
01:05:01,455 --> 01:05:03,618
Yeah. No, I'm leaving.
1381
01:05:05,519 --> 01:05:07,617
I don't understand.
Where... where...
1382
01:05:07,619 --> 01:05:09,250
Where are you going?
1383
01:05:09,252 --> 01:05:12,449
Well, uh, Harry came
through for me big-time.
1384
01:05:12,451 --> 01:05:15,314
He got me a job
offer out of New York.
1385
01:05:15,316 --> 01:05:17,514
So, he wants me
there right away.
1386
01:05:19,880 --> 01:05:22,112
Well...
1387
01:05:22,979 --> 01:05:25,211
I mean, I wish you the best.
1388
01:05:25,213 --> 01:05:27,577
I really do, but...
1389
01:05:29,111 --> 01:05:32,142
I'm just taken by
surprise, that's all.
1390
01:05:33,476 --> 01:05:36,707
It's a great opportunity.
What can I say?
1391
01:05:41,239 --> 01:05:44,371
Were you even
going to say goodbye?
1392
01:05:44,373 --> 01:05:46,403
I've been waiting
around all day, Jenny.
1393
01:05:46,405 --> 01:05:48,537
I really couldn't wait anymore.
1394
01:05:52,170 --> 01:05:54,967
Anyway, look, um...
1395
01:05:54,969 --> 01:05:58,067
I'm gonna be staying at
Harry's until I get settled.
1396
01:05:58,069 --> 01:05:59,865
So what I'll do is,
1397
01:05:59,867 --> 01:06:01,265
I'll call you when I figure out
1398
01:06:01,267 --> 01:06:02,298
where I'm gonna land, okay?
1399
01:06:03,865 --> 01:06:06,797
Okay.
1400
01:06:10,530 --> 01:06:13,161
So I guess this is it.
1401
01:06:13,163 --> 01:06:15,493
Well...
1402
01:06:16,394 --> 01:06:18,160
Take care of yourself.
1403
01:06:19,393 --> 01:06:21,391
You too.
1404
01:07:01,713 --> 01:07:05,610
This one is an asparagus
and parmesan souffle.
1405
01:07:05,612 --> 01:07:06,843
Oh...
1406
01:07:06,845 --> 01:07:08,075
I'm trying to
experiment with recipes.
1407
01:07:08,077 --> 01:07:09,441
What do you guys
think of that one?
1408
01:07:09,443 --> 01:07:12,774
I think I'm going to gain
another five pounds.
1409
01:07:12,776 --> 01:07:15,073
Is this table for kids?
1410
01:07:15,075 --> 01:07:18,538
Ah, Brian was a lousy carpenter.
1411
01:07:20,105 --> 01:07:21,871
I miss him.
1412
01:07:21,873 --> 01:07:23,603
You know, I thought I
was in love with Daryl,
1413
01:07:23,605 --> 01:07:26,269
but I think I loved
the idea of him.
1414
01:07:26,271 --> 01:07:29,768
I didn't know the
difference until I met Brian.
1415
01:07:30,901 --> 01:07:33,166
Brian made me laugh.
1416
01:07:33,168 --> 01:07:35,666
Jenny, you're the
prettiest girl in the county.
1417
01:07:35,668 --> 01:07:36,932
You'll find someone else.
1418
01:07:36,934 --> 01:07:38,331
Oh, you're sweet.
1419
01:07:38,333 --> 01:07:41,497
Right now, I'm just
focused on opening the B&B.
1420
01:07:41,499 --> 01:07:42,863
The house looks beautiful.
1421
01:07:42,865 --> 01:07:44,162
Mm.
1422
01:07:44,164 --> 01:07:45,563
Thanks. There's still
so much to do, though,
1423
01:07:45,565 --> 01:07:47,095
and the inspection is next week.
1424
01:07:47,097 --> 01:07:51,260
Look at all you've accomplished
in such a short time!
1425
01:07:51,262 --> 01:07:53,259
I couldn't be more proud of you
1426
01:07:53,261 --> 01:07:54,959
if you were my daughter.
1427
01:07:54,961 --> 01:07:56,258
Tsk.
1428
01:07:56,260 --> 01:07:57,825
My boss is about to retire.
1429
01:07:57,827 --> 01:08:00,324
Maybe I should try
and buy the coffee shop.
1430
01:08:00,326 --> 01:08:03,023
-Yeah! Go for it.
-Yeah!
1431
01:08:03,025 --> 01:08:06,788
I'm tired of waiting around
for a man I might never meet.
1432
01:08:06,790 --> 01:08:08,488
I'm gonna make my
own happily-ever-after.
1433
01:08:08,490 --> 01:08:10,287
I'll drink to that.
1434
01:08:10,289 --> 01:08:12,220
Hello!
1435
01:08:12,222 --> 01:08:13,952
You inspired me.
1436
01:08:15,020 --> 01:08:17,084
Cheers.
1437
01:08:21,317 --> 01:08:23,283
Send those numbers.
1438
01:08:23,285 --> 01:08:24,382
Okay, fine.
1439
01:08:24,384 --> 01:08:25,648
No, no. Listen.
Todd, listen to me.
1440
01:08:25,650 --> 01:08:28,080
This is not a pitch,
it's a promise.
1441
01:08:28,082 --> 01:08:29,747
This is a start-up company
primed for a take-over, okay?
1442
01:08:29,749 --> 01:08:31,513
What we're gonna do... listen.
1443
01:08:31,515 --> 01:08:33,245
We're gonna jump
in with both feet.
1444
01:08:33,247 --> 01:08:35,112
Yes!
1445
01:08:35,114 --> 01:08:36,111
Attaboy, Todd!
1446
01:08:36,113 --> 01:08:37,411
You will not be sorry!
1447
01:08:37,413 --> 01:08:40,910
All right. I'll call you later.
1448
01:08:40,912 --> 01:08:42,009
You're really back on your game.
1449
01:08:42,011 --> 01:08:43,042
Yeah.
1450
01:08:43,044 --> 01:08:44,742
Let me take you to lunch.
1451
01:08:44,744 --> 01:08:45,908
Uh, no.
1452
01:08:45,910 --> 01:08:47,774
Care to elaborate?
1453
01:08:47,776 --> 01:08:49,107
I'm easily offended.
1454
01:08:49,109 --> 01:08:51,339
I've got a lot of
work to do, Harry.
1455
01:08:51,341 --> 01:08:52,305
You always say that.
1456
01:08:52,307 --> 01:08:54,504
Isn't that why
I'm here, to work?
1457
01:08:54,506 --> 01:08:56,737
Come on. You do
lunches. I'll do deals.
1458
01:08:56,739 --> 01:08:57,637
You're no fun anymore.
1459
01:08:57,639 --> 01:09:00,303
Was I fun before?
1460
01:09:00,305 --> 01:09:01,169
So why are you so surprised?
1461
01:09:02,137 --> 01:09:03,335
Besides...
1462
01:09:03,337 --> 01:09:04,568
I was fun once.
1463
01:09:04,570 --> 01:09:05,934
Used to make Jenny
laugh all the time.
1464
01:09:07,302 --> 01:09:08,267
Hey.
1465
01:09:08,269 --> 01:09:09,499
What?
1466
01:09:09,501 --> 01:09:11,032
Get your head out of the sticks.
1467
01:09:11,034 --> 01:09:12,265
This is the big city.
1468
01:09:12,267 --> 01:09:13,265
We have girls here.
1469
01:09:13,267 --> 01:09:14,831
She is out there right now,
1470
01:09:14,833 --> 01:09:16,164
buying shoes she can't afford,
1471
01:09:16,166 --> 01:09:18,097
and hoping she doesn't
turn into her mother.
1472
01:09:18,099 --> 01:09:20,329
Yeah. No, my girl
is in bucks county.
1473
01:09:38,623 --> 01:09:41,255
No insects or vermin?
1474
01:09:41,257 --> 01:09:42,554
Not a single one.
1475
01:09:51,220 --> 01:09:53,884
That fridge is very small.
1476
01:09:53,886 --> 01:09:56,349
You should get one that's
more energy-efficient.
1477
01:09:56,351 --> 01:09:58,149
Preferably from this century.
1478
01:09:58,151 --> 01:09:59,582
Yes, sir. Absolutely.
1479
01:09:59,584 --> 01:10:01,315
You're not gonna
salute, are you?
1480
01:10:01,317 --> 01:10:01,948
This is just an inspection.
1481
01:10:01,950 --> 01:10:02,947
Yes, sir.
1482
01:10:04,116 --> 01:10:05,513
Whatever you say.
1483
01:10:08,813 --> 01:10:10,444
You seem a little nervous.
1484
01:10:10,446 --> 01:10:13,144
This B&B is really
important to me,
1485
01:10:13,146 --> 01:10:15,477
and I'm hoping to
open in a couple weeks.
1486
01:10:15,479 --> 01:10:18,109
Mm.
1487
01:10:20,175 --> 01:10:22,507
Oh, you know, the
sink sounds really funny,
1488
01:10:22,509 --> 01:10:24,207
but it's totally fine.
1489
01:10:27,673 --> 01:10:29,105
Is that a violation?
1490
01:10:29,107 --> 01:10:30,671
Only if it's off-key.
1491
01:10:33,905 --> 01:10:35,403
I mean, I drink it every day,
1492
01:10:35,405 --> 01:10:36,502
and I'm great.
1493
01:10:36,504 --> 01:10:38,335
It runs clear, drainage is okay.
1494
01:10:38,337 --> 01:10:40,368
Temperature is fine.
1495
01:10:41,235 --> 01:10:42,834
Whew.
1496
01:10:52,164 --> 01:10:53,930
Would you like something to eat?
1497
01:10:55,331 --> 01:10:57,628
Is that a bribe?
1498
01:11:00,028 --> 01:11:02,326
You could eat the evidence.
1499
01:11:11,524 --> 01:11:14,055
Mm.
1500
01:11:14,057 --> 01:11:15,922
The evidence is really good.
1501
01:11:19,388 --> 01:11:20,686
Do I pass?
1502
01:11:20,688 --> 01:11:22,419
If you replace the fridge.
1503
01:11:22,421 --> 01:11:24,651
Yes! Of course. I...
1504
01:11:24,653 --> 01:11:25,617
Thank you!
1505
01:11:25,619 --> 01:11:26,217
Thank you! Thank you!
1506
01:11:26,320 --> 01:11:27,184
No hugging.
1507
01:11:27,285 --> 01:11:28,283
Okay.
1508
01:11:28,285 --> 01:11:29,317
But I will take a little more
1509
01:11:29,319 --> 01:11:30,816
of the caramel evidence.
1510
01:11:32,250 --> 01:11:34,148
Mm.
1511
01:11:37,614 --> 01:11:39,680
You got any coffee?
1512
01:11:41,413 --> 01:11:42,512
Hi!
1513
01:11:42,514 --> 01:11:44,544
Hi.
1514
01:11:47,944 --> 01:11:49,743
Oh!
1515
01:11:49,745 --> 01:11:51,075
Do you happen to know
1516
01:11:51,077 --> 01:11:52,842
when the general
store's gonna open again?
1517
01:11:52,844 --> 01:11:55,108
It depends on the fish.
1518
01:11:55,110 --> 01:11:57,540
Um, well, do you know
1519
01:11:57,542 --> 01:11:59,372
where I could go
to buy curtain rods?
1520
01:11:59,374 --> 01:12:02,138
About 12 miles due east of here.
1521
01:12:02,140 --> 01:12:03,472
Okay.
1522
01:12:03,474 --> 01:12:05,671
And what about geraniums?
1523
01:12:07,872 --> 01:12:10,769
That's about eight
miles due west.
1524
01:12:10,771 --> 01:12:13,102
-Yeah.
-Great.
1525
01:12:13,104 --> 01:12:15,000
Thank you.
1526
01:12:15,002 --> 01:12:16,567
What, um... What happened
1527
01:12:16,569 --> 01:12:18,933
to that young guy who
used to come around?
1528
01:12:20,266 --> 01:12:24,164
Oh, he went back to New York.
1529
01:12:24,166 --> 01:12:27,563
Some ducks were
never meant to fly.
1530
01:12:27,565 --> 01:12:29,428
Guess not.
1531
01:12:29,430 --> 01:12:31,562
Uh, curtain rods
and flowers, huh?
1532
01:12:31,564 --> 01:12:33,294
You fixing up the house?
1533
01:12:33,296 --> 01:12:34,893
I'm actually planning to open
1534
01:12:34,895 --> 01:12:35,860
a bed-and-breakfast.
1535
01:12:35,862 --> 01:12:37,592
Well!
1536
01:12:37,594 --> 01:12:40,325
Yeah, Emily would
have liked that.
1537
01:12:40,327 --> 01:12:42,957
All those people
around the house.
1538
01:12:42,959 --> 01:12:44,924
What? You knew Emily?
1539
01:12:44,926 --> 01:12:46,923
Since we were kids.
1540
01:12:48,190 --> 01:12:50,121
What was she like?
1541
01:12:50,123 --> 01:12:52,587
Emily was a gentle soul.
1542
01:12:52,589 --> 01:12:55,220
Very shy.
1543
01:12:55,222 --> 01:12:57,852
Did you happen to know
a guy named Lester?
1544
01:12:58,920 --> 01:13:01,185
Lester was my older brother.
1545
01:13:01,187 --> 01:13:02,283
Were he and Emily friends?
1546
01:13:03,083 --> 01:13:03,883
They were sweethearts.
1547
01:13:03,884 --> 01:13:06,648
Nobody knew it but me.
1548
01:13:07,749 --> 01:13:10,314
Did they break up? I
mean, what happened?
1549
01:13:10,316 --> 01:13:12,679
Lester died during the war.
1550
01:13:12,681 --> 01:13:15,245
Oh, I'm so sorry.
1551
01:13:15,247 --> 01:13:17,478
Well, they had to keep
their romance secret.
1552
01:13:17,480 --> 01:13:19,310
They were both very young,
1553
01:13:19,312 --> 01:13:22,077
and her daddy was, uh...
1554
01:13:22,079 --> 01:13:24,242
Was real strict.
1555
01:13:25,310 --> 01:13:27,741
When Lester died,
1556
01:13:27,743 --> 01:13:30,940
Emily had to hide her grief.
1557
01:13:32,840 --> 01:13:37,571
She kept it inside,
and it-it festered there.
1558
01:13:37,573 --> 01:13:40,769
Her broken heart
turned to stone.
1559
01:13:42,104 --> 01:13:44,069
Poor Emily.
1560
01:13:44,071 --> 01:13:46,201
Mm.
1561
01:13:46,203 --> 01:13:51,066
Better to have loved
and lost, I suppose.
1562
01:13:53,800 --> 01:13:57,597
Yeah, it's... It's sad...
1563
01:13:57,599 --> 01:13:59,329
When people who
ought to be together
1564
01:13:59,331 --> 01:14:01,729
ain't together.
1565
01:14:07,629 --> 01:14:09,659
Brian will handle
all the details.
1566
01:14:09,661 --> 01:14:11,159
He's incredibly thorough.
1567
01:14:11,161 --> 01:14:12,992
And I'm passionate about
this acquisition, gentlemen.
1568
01:14:12,994 --> 01:14:15,358
You'll have access
to me 24 hours a day,
1569
01:14:15,360 --> 01:14:16,490
around the clock.
1570
01:14:17,526 --> 01:14:18,823
My apologies, guys.
1571
01:14:18,825 --> 01:14:20,556
Let me just turn off my phone.
1572
01:14:22,757 --> 01:14:24,688
Hey! Hey, can you
just hold on a minute?
1573
01:14:24,690 --> 01:14:26,054
- Sure.
-All right. Thanks.
1574
01:14:26,988 --> 01:14:28,219
Excuse me.
1575
01:14:28,221 --> 01:14:30,153
Can you hear me?
1576
01:14:30,155 --> 01:14:32,018
Ahem.
1577
01:14:32,020 --> 01:14:35,418
I'm so sorry. I had to
get back in my office.
1578
01:14:35,420 --> 01:14:37,050
I hope I'm not
interrupting anything.
1579
01:14:37,052 --> 01:14:38,150
No, no, no. No.
Are you kidding me?
1580
01:14:38,152 --> 01:14:39,249
Nothing at all.
1581
01:14:39,251 --> 01:14:41,682
How are Gabby and the twins?
1582
01:14:41,684 --> 01:14:43,181
They're good.
1583
01:14:43,183 --> 01:14:44,414
That's great.
1584
01:14:44,416 --> 01:14:46,013
I miss them.
1585
01:14:46,015 --> 01:14:48,146
They miss you, too.
1586
01:14:50,013 --> 01:14:51,445
Listen, I'll, um...
1587
01:14:51,447 --> 01:14:52,844
I want to tell you
why I'm calling.
1588
01:14:52,846 --> 01:14:54,877
Jenny, I'm just...
1589
01:14:54,879 --> 01:14:58,475
to be honest, I'm just
happy to hear your voice.
1590
01:14:58,477 --> 01:15:02,075
Premium natural foods
has given me an advance,
1591
01:15:02,077 --> 01:15:03,474
and I think it's enough
1592
01:15:03,476 --> 01:15:08,072
to buy you out,
1593
01:15:08,074 --> 01:15:11,004
uh, yeah. Great.
1594
01:15:11,006 --> 01:15:13,771
I-i-I've spoken with some
local real estate agents
1595
01:15:13,773 --> 01:15:14,736
to find out
1596
01:15:14,738 --> 01:15:16,870
exactly what the house is worth.
1597
01:15:16,872 --> 01:15:19,869
No, J... whatever
you think is fair is fine.
1598
01:15:19,871 --> 01:15:21,934
Okay.
1599
01:15:21,936 --> 01:15:24,700
Great.
1600
01:15:24,702 --> 01:15:26,599
So I gather things
are going well, then?
1601
01:15:26,601 --> 01:15:27,732
Uh, yeah.
1602
01:15:27,734 --> 01:15:29,798
How are you liking
being back on wall street?
1603
01:15:29,800 --> 01:15:32,464
Oh, you kidding me?
I'm hitting my stride.
1604
01:15:32,466 --> 01:15:34,729
That's great.
1605
01:15:35,930 --> 01:15:37,429
Yeah, I was thinking about...
1606
01:15:37,431 --> 01:15:39,129
when are you
planning on opening up
1607
01:15:39,130 --> 01:15:40,461
the b-and-b-and-d?
1608
01:15:40,463 --> 01:15:42,794
Uh, this weekend, actually.
1609
01:15:42,796 --> 01:15:44,326
It's just, um...
1610
01:15:44,228 --> 01:15:45,426
It's just a trial run, though.
1611
01:15:45,628 --> 01:15:46,459
Mostly friends.
1612
01:15:46,661 --> 01:15:47,492
Good for you.
1613
01:15:48,092 --> 01:15:49,857
I have an idea.
1614
01:15:49,859 --> 01:15:51,457
Why don't I drive up tomorrow
1615
01:15:51,459 --> 01:15:53,356
and I'll sign all the
necessary paperwork?
1616
01:15:53,358 --> 01:15:55,255
I'm in no hurry.
1617
01:15:55,257 --> 01:15:57,954
No, it's okay. Look.
Tomorrow's my day off.
1618
01:15:57,956 --> 01:15:59,687
You take Fridays off?
1619
01:16:00,621 --> 01:16:02,253
What can I say?
1620
01:16:02,255 --> 01:16:07,884
I miss the kids.
1621
01:16:07,886 --> 01:16:09,317
So I'll see you tomorrow?
1622
01:16:09,319 --> 01:16:11,950
Yeah. It sounds like a plan.
1623
01:16:11,952 --> 01:16:13,316
Tomorrow it is.
1624
01:16:13,318 --> 01:16:15,415
Goodbye, Jenny.
1625
01:16:46,439 --> 01:16:51,136
Hey. You heading
in for work early?
1626
01:16:51,138 --> 01:16:54,169
Actually, uh, I'm not
gonna be in today, Harry.
1627
01:16:54,171 --> 01:16:55,667
Uh...
1628
01:16:55,669 --> 01:16:57,734
Actually, that's not okay.
1629
01:16:58,835 --> 01:17:00,266
I have to see a
girl about a house.
1630
01:17:00,268 --> 01:17:01,299
No! No, no. No way.
1631
01:17:01,301 --> 01:17:02,999
Listen, listen.
Everything you'll be
1632
01:17:03,001 --> 01:17:03,865
needing to close this
deal is sitting on my desk,
1633
01:17:03,866 --> 01:17:04,631
and you know it.
1634
01:17:04,733 --> 01:17:06,464
Look, she's buying me out.
1635
01:17:06,466 --> 01:17:07,563
Come on, Harry.
1636
01:17:07,565 --> 01:17:09,329
I may never see this girl again.
1637
01:17:11,330 --> 01:17:13,294
Harry, come on.
1638
01:17:13,296 --> 01:17:15,260
Haven't you ever been in love?
1639
01:17:15,262 --> 01:17:17,226
Huh?
1640
01:17:18,961 --> 01:17:20,358
Take my car.
1641
01:17:20,360 --> 01:17:23,190
Go see her. Get it
out of your system.
1642
01:17:26,357 --> 01:17:28,489
Thanks, Harry.
1643
01:17:48,784 --> 01:17:50,081
I'll take another
"Hank special."
1644
01:17:50,083 --> 01:17:52,913
Okay.
1645
01:17:52,915 --> 01:17:54,813
Hi, Casey.
1646
01:17:55,747 --> 01:17:57,579
Oh. Hello.
1647
01:17:57,581 --> 01:17:59,678
How have you been?
1648
01:18:00,245 --> 01:18:01,977
Like you care.
1649
01:18:05,484 --> 01:18:07,484
Thanks.
1650
01:18:07,509 --> 01:18:08,741
What'll it be?
1651
01:18:08,743 --> 01:18:11,140
Oh, just a cup of
coffee would be great.
1652
01:18:11,142 --> 01:18:13,239
I got here a little early.
Just trying to kill some time.
1653
01:18:13,241 --> 01:18:15,405
I don't need your life
story, just your order.
1654
01:18:17,173 --> 01:18:19,371
All right, look,
Casey, what's wrong?
1655
01:18:20,471 --> 01:18:21,903
Men!
1656
01:18:27,602 --> 01:18:29,500
Okay! Men?
1657
01:18:29,502 --> 01:18:31,166
All of them, or just me?
1658
01:18:31,168 --> 01:18:32,499
Jenny turns down
her old boyfriend
1659
01:18:32,501 --> 01:18:34,465
when he proposes because...
1660
01:18:34,467 --> 01:18:36,398
because she's
falling in love with you!
1661
01:18:36,400 --> 01:18:39,096
And then you just go
off on your merry way
1662
01:18:39,098 --> 01:18:40,529
and you leave her behind.
1663
01:18:40,531 --> 01:18:41,729
Are you sure about this?
1664
01:18:41,731 --> 01:18:43,329
-Yeah, I'm sure!
-Okay. How do you know?
1665
01:18:43,331 --> 01:18:46,094
Because I was standing
right here when it happened!
1666
01:18:46,096 --> 01:18:47,527
It was at this table, Brian.
1667
01:18:50,460 --> 01:18:52,159
Okay, um...
1668
01:18:52,161 --> 01:18:54,591
Thank you, Casey.
1669
01:18:54,593 --> 01:18:55,924
For what?
1670
01:18:55,926 --> 01:18:57,990
A $20 tip for a cup of coffee?
1671
01:18:59,625 --> 01:19:02,222
You're making me the
happiest man in the world.
1672
01:19:04,489 --> 01:19:05,987
Whoo!
1673
01:19:05,989 --> 01:19:07,453
Excuse me. Excuse me.
1674
01:19:07,455 --> 01:19:08,919
Go figure.
1675
01:19:08,921 --> 01:19:11,119
I figure he's in love!
1676
01:19:17,084 --> 01:19:19,082
I'm back, Gabby!
1677
01:19:21,650 --> 01:19:23,814
Want some paper?
Yeah, you do. Thattagirl.
1678
01:19:25,780 --> 01:19:26,980
-Hi! -Hi.
1679
01:19:26,982 --> 01:19:29,312
You're a little early.
We said 10:00.
1680
01:19:30,380 --> 01:19:32,644
Well, actually,
I'm not early at all.
1681
01:19:32,646 --> 01:19:34,477
It was almost too late.
1682
01:19:34,479 --> 01:19:37,109
Too late for what?
1683
01:19:37,111 --> 01:19:39,241
Casey told me that, um,
1684
01:19:39,243 --> 01:19:41,441
Daryl proposed to you...
1685
01:19:41,443 --> 01:19:43,441
And you turned him down.
1686
01:19:43,443 --> 01:19:46,206
That's right.
1687
01:19:47,107 --> 01:19:49,105
I didn't know that.
1688
01:19:51,671 --> 01:19:52,837
Oh, ho, ho, ho!
1689
01:19:52,839 --> 01:19:55,103
Oh, that's okay. It's okay.
1690
01:19:55,105 --> 01:19:57,935
Well, now you do.
1691
01:19:58,936 --> 01:20:00,634
I missed you, Jenny.
1692
01:20:00,668 --> 01:20:02,567
I want to come home.
1693
01:20:06,567 --> 01:20:08,598
You know, that's the first
time you ever called this house
1694
01:20:08,600 --> 01:20:11,263
your "home."
1695
01:20:11,265 --> 01:20:13,963
It's the first time I've ever
called anywhere home.
1696
01:20:21,328 --> 01:20:23,892
Lucy, look who's back!
1697
01:20:23,894 --> 01:20:25,825
Oh, kisses.
1698
01:20:25,827 --> 01:20:27,025
Aww. Kisses.
1699
01:20:27,027 --> 01:20:29,257
Aren't they growing?
1700
01:20:40,122 --> 01:20:42,952
Would you like to try my
Fig and Olive tapenade?
1701
01:20:42,954 --> 01:20:45,884
Oh. Indeed, I would.
1702
01:20:52,083 --> 01:20:54,315
Mm-hmm.
1703
01:20:55,349 --> 01:20:57,447
Is that tarragon I taste?
1704
01:20:57,449 --> 01:20:59,313
Yes.
1705
01:20:59,315 --> 01:21:01,612
Your little
"restaurant with beds"
1706
01:21:01,614 --> 01:21:04,145
just may succeed.
1707
01:21:05,279 --> 01:21:06,544
Thank you.
1708
01:21:09,344 --> 01:21:11,109
She's pretty and she can cook.
1709
01:21:11,111 --> 01:21:12,608
It might be time to
pop the question.
1710
01:21:13,277 --> 01:21:14,574
Why are you still standing here?
1711
01:21:14,576 --> 01:21:16,473
You get over there and
close a deal for once.
1712
01:21:16,475 --> 01:21:18,206
Thanks for coming, Harry.
1713
01:21:18,208 --> 01:21:19,273
Hey.
1714
01:21:19,275 --> 01:21:20,472
It's good to get
out of the city,
1715
01:21:20,474 --> 01:21:21,905
for a few hours...
1716
01:21:21,907 --> 01:21:22,905
Every few years.
1717
01:21:22,907 --> 01:21:24,937
Exactly.
1718
01:21:26,405 --> 01:21:27,936
This is it.
1719
01:21:27,938 --> 01:21:31,334
I think Emily would
have liked this.
1720
01:21:31,336 --> 01:21:33,334
I think Emily
would have loved it.
1721
01:21:36,935 --> 01:21:38,965
Yes.
1722
01:21:44,831 --> 01:21:46,663
Marry me, Jenny.
1723
01:21:46,665 --> 01:21:49,995
So I can make you
laugh the rest of my life.
1724
01:21:51,395 --> 01:21:54,060
Nothing would make me happier.
1725
01:21:54,960 --> 01:21:55,959
Yes!
1726
01:22:01,858 --> 01:22:03,356
It's beautiful.
1727
01:22:04,990 --> 01:22:05,522
Come here.
1728
01:22:10,021 --> 01:22:13,053
It doesn't get more
romantic than that.
1729
01:22:13,055 --> 01:22:15,285
Now, that's what I call a kiss!
1730
01:22:21,218 --> 01:22:22,549
Oh!
1731
01:22:22,551 --> 01:22:25,015
You're all invited
to the wedding.
1732
01:22:25,017 --> 01:22:26,315
-Oh! -Oh...
1733
01:22:26,317 --> 01:22:27,347
Well, I know a good caterer.
1734
01:22:27,549 --> 01:22:28,445
Your duck finally flew home.
1735
01:22:28,446 --> 01:22:30,846
I guess he did.
1736
01:22:32,448 --> 01:22:34,378
They divided the house in two.
1737
01:22:35,280 --> 01:22:36,711
You only had to look at them
1738
01:22:36,713 --> 01:22:39,376
to know that wouldn't last.
1739
01:22:39,378 --> 01:22:41,376
His half.
1740
01:22:41,378 --> 01:22:43,041
And her half.
1741
01:22:43,043 --> 01:22:46,441
And now we're one.
1742
01:22:48,140 --> 01:22:49,806
That's sweet.
1743
01:22:49,808 --> 01:22:50,972
Delicious.
1744
01:22:50,974 --> 01:22:52,838
No, I mean the couple.
1745
01:22:52,840 --> 01:22:54,970
Well, that too, yeah.
116733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.