All language subtitles for [SubtitleTools.com] CIA.2026.S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,650 --> 00:00:06,350 [sirens blaring distantly] 2 00:00:17,710 --> 00:00:20,320 [ominous music] 3 00:00:26,240 --> 00:00:29,370 [device whirring] 4 00:00:29,460 --> 00:00:32,500 [rumbling] 5 00:00:55,960 --> 00:00:59,010 [power whirring down] 6 00:01:02,360 --> 00:01:05,280 [Radiohead's "Everything In Its Right Place"] 7 00:01:12,330 --> 00:01:16,770 - ♪ Everything ♪ 8 00:01:16,810 --> 00:01:23,170 ♪ In its right place 9 00:01:23,250 --> 00:01:27,820 ♪ There are two colors in my head ♪ 10 00:01:27,950 --> 00:01:33,090 ♪ There are two colors in my head ♪ 11 00:01:33,220 --> 00:01:37,610 ♪ What, what is that you tried to say? ♪ 12 00:01:37,700 --> 00:01:44,140 ♪ What, what was that you tried to say? ♪ 13 00:01:45,400 --> 00:01:48,280 [tense music] 14 00:01:57,110 --> 00:01:58,460 - Tonight was fun. 15 00:01:58,590 --> 00:01:59,680 - It was, wasn't it? - Mm. 16 00:01:59,810 --> 00:02:01,030 - I love that place. - Mm-hmm. 17 00:02:03,470 --> 00:02:06,250 This is me. 18 00:02:06,340 --> 00:02:08,170 - What, all of it? 19 00:02:08,250 --> 00:02:11,130 Wow, I'd love to meet your divorce attorney. 20 00:02:11,210 --> 00:02:12,870 - [chuckles] Oh, he's in jail now. 21 00:02:12,950 --> 00:02:15,170 - [laughs] Right, all the best ones are. 22 00:02:15,260 --> 00:02:16,780 [phone rings] Oh, God. 23 00:02:16,870 --> 00:02:18,570 I'm so sorry. 24 00:02:18,610 --> 00:02:21,220 Oh, it's work. 25 00:02:21,350 --> 00:02:23,140 Don't hate me. 26 00:02:23,270 --> 00:02:24,970 - Your patients take advantage of you. 27 00:02:25,050 --> 00:02:28,230 - Ain't that the truth. 28 00:02:33,890 --> 00:02:36,500 [tense music] 29 00:03:01,700 --> 00:03:04,480 - Someone tipped off the feds. 30 00:03:08,270 --> 00:03:09,920 OK. 31 00:03:10,010 --> 00:03:12,060 Let me see what I can see. 32 00:03:12,190 --> 00:03:13,450 [phone beeps] 33 00:03:21,760 --> 00:03:23,720 - I'm saying no NYPD. 34 00:03:23,850 --> 00:03:24,900 No forced entry. 35 00:03:25,030 --> 00:03:26,510 What kind of break-in is this? 36 00:03:26,640 --> 00:03:27,640 - Well, the quiet kind. 37 00:03:27,770 --> 00:03:30,070 Top secret. 38 00:03:30,160 --> 00:03:33,300 - OK. So what do we know? 39 00:03:33,380 --> 00:03:36,080 15 employees in the hospital, 9 in the ICU, 40 00:03:36,170 --> 00:03:37,950 internal bleeding, organ failure, 41 00:03:38,040 --> 00:03:39,390 but no external injuries. 42 00:03:39,480 --> 00:03:40,950 No blunt force. 43 00:03:41,090 --> 00:03:42,870 - Could be like Havana. 44 00:03:42,960 --> 00:03:45,960 Some kind of directed-energy weapon. 45 00:03:46,090 --> 00:03:48,790 - No other employees were affected on any other floor. 46 00:03:48,880 --> 00:03:50,960 This was a targeted attack. - Hmm. 47 00:03:51,050 --> 00:03:53,490 - Someone wanted something. 48 00:03:53,580 --> 00:03:56,410 What do they even do up here? - No idea. 49 00:03:56,490 --> 00:03:58,150 And I bet you a sawbuck that this guy's 50 00:03:58,230 --> 00:04:01,190 not gonna tell us. - I don't gamble anymore. 51 00:04:01,280 --> 00:04:02,670 - Hey, hey, don't touch that. 52 00:04:02,760 --> 00:04:04,590 - OK, that's no problem. - Why? 53 00:04:04,670 --> 00:04:06,550 - Hi, I'm Jubal Valentine, Special Agent in Charge 54 00:04:06,630 --> 00:04:08,030 of the New York Field Office. 55 00:04:08,160 --> 00:04:10,510 This is Special Agent Bill Goodman. 56 00:04:10,590 --> 00:04:11,810 - And you are? 57 00:04:11,940 --> 00:04:14,680 - I'm the development lead at Critical Devices. 58 00:04:14,770 --> 00:04:17,250 They said if there's ever a problem, I follow protocol. 59 00:04:17,340 --> 00:04:18,860 I had my security chief call the FBI. 60 00:04:18,950 --> 00:04:20,730 - Well, it sounds like you did the right thing. 61 00:04:20,780 --> 00:04:22,130 You want to tell us what happened? 62 00:04:22,210 --> 00:04:23,780 - I go out for a slice, I come back, 63 00:04:23,910 --> 00:04:25,220 I found my guys, my whole team... 64 00:04:25,300 --> 00:04:26,300 - Mm-hmm. 65 00:04:26,350 --> 00:04:28,790 - Bleeding out their ears somehow. 66 00:04:28,920 --> 00:04:31,480 - You went out for a slice when your whole team was attacked? 67 00:04:33,490 --> 00:04:34,660 - Yeah. 68 00:04:34,750 --> 00:04:36,530 - I want to know why this floor? 69 00:04:36,580 --> 00:04:40,230 - We work on sensitive government contracts. 70 00:04:40,320 --> 00:04:42,060 They're worth billions. 71 00:04:42,150 --> 00:04:43,370 - So it was a heist. 72 00:04:44,710 --> 00:04:45,580 What'd they take? 73 00:04:45,720 --> 00:04:47,060 - I really can't say, I'm sorry. 74 00:04:47,190 --> 00:04:49,630 - Sawbuck. - Help me out. 75 00:04:49,680 --> 00:04:51,760 Let's say this was some kind of Havana Syndrome attack. 76 00:04:51,810 --> 00:04:54,070 How would our suspect walk across the floor 77 00:04:54,200 --> 00:04:56,810 when everyone else was getting zapped? 78 00:04:56,940 --> 00:04:58,550 - That's a really good question. 79 00:04:58,680 --> 00:05:00,160 - I know. 80 00:05:00,210 --> 00:05:03,250 - What's his problem? 81 00:05:03,340 --> 00:05:06,170 [dramatic music] 82 00:05:06,300 --> 00:05:07,300 - Who are you? 83 00:05:07,390 --> 00:05:09,390 You didn't ride up with us. 84 00:05:09,480 --> 00:05:13,220 - No, no, I came up on my own. I'm DOD. 85 00:05:13,350 --> 00:05:15,920 - We didn't ask for anyone from DOD. 86 00:05:16,010 --> 00:05:19,180 - Well, I'm not a guy you ask for. 87 00:05:19,230 --> 00:05:20,970 - Hey, don't touch that. 88 00:05:21,050 --> 00:05:23,750 It's a crime scene. Let's see some ID. 89 00:05:23,840 --> 00:05:27,320 - OK, buddy, look, I got clearance so high, 90 00:05:27,410 --> 00:05:30,110 you need a ladder to reach it. 91 00:05:30,190 --> 00:05:31,110 - Is that right? - Yeah. 92 00:05:31,200 --> 00:05:33,150 - Well, we'll see about that. 93 00:05:33,240 --> 00:05:35,590 You wait right here. All right? 94 00:05:39,120 --> 00:05:40,990 Hey, did you know DOD was here? 95 00:05:41,070 --> 00:05:42,600 - What? No. Where? 96 00:05:42,690 --> 00:05:43,600 - Right there. 97 00:05:43,690 --> 00:05:44,990 [door creaks and slams] 98 00:05:45,080 --> 00:05:46,560 We need to shut this building down. 99 00:05:46,650 --> 00:05:48,080 - Lock the doors! 100 00:05:48,170 --> 00:05:50,430 - Go! Go to the door! 101 00:05:50,520 --> 00:05:51,480 - All right, clear. 102 00:05:51,610 --> 00:05:52,700 I'll go down. You go up. 103 00:06:26,250 --> 00:06:27,470 - Meeting someone. 104 00:06:34,260 --> 00:06:36,430 - So the feds think this is a case they can make. 105 00:06:36,520 --> 00:06:39,090 How very disappointing. 106 00:06:39,180 --> 00:06:41,870 - Almost everything is. 107 00:06:41,960 --> 00:06:44,400 - We couldn't keep the feds out of it. 108 00:06:44,490 --> 00:06:46,580 By the time your man pinged on our systems, 109 00:06:46,620 --> 00:06:48,270 their company's security chief had already 110 00:06:48,400 --> 00:06:50,060 called law enforcement. 111 00:06:50,190 --> 00:06:51,710 - I'll find him. 112 00:06:51,800 --> 00:06:56,150 - Your asset, Adrian? 113 00:06:56,280 --> 00:06:59,720 - Yeah, Adrian Torres. 114 00:06:59,760 --> 00:07:02,500 We worked together in Venezuela. 115 00:07:02,590 --> 00:07:06,730 He was modifying battlefield tech for guerrilla purposes. 116 00:07:06,770 --> 00:07:08,680 So we placed him at a defense contractor 117 00:07:08,730 --> 00:07:09,990 when we exfil'd him. 118 00:07:10,120 --> 00:07:13,820 They make these sci-fi laser blaster things. 119 00:07:13,910 --> 00:07:16,650 - Directed-energy weapons. 120 00:07:16,740 --> 00:07:19,130 - Well, anyway, I think that he turned one on 121 00:07:19,170 --> 00:07:20,780 and aimed it at his coworkers 122 00:07:20,870 --> 00:07:23,130 in order to steal something. 123 00:07:23,180 --> 00:07:27,310 - This company, all they make are doomsday devices. 124 00:07:27,400 --> 00:07:29,360 This is bad. 125 00:07:29,490 --> 00:07:31,880 - Very much so, yes. 126 00:07:32,010 --> 00:07:37,540 Can't believe I'm saying this, but I need a new Chuck. 127 00:07:37,670 --> 00:07:39,320 - An FBI liaison? 128 00:07:39,450 --> 00:07:41,110 - We can't operate on your shores 129 00:07:41,150 --> 00:07:43,200 without the FBI's say-so. 130 00:07:43,280 --> 00:07:44,500 - Poor Chuck. 131 00:07:44,550 --> 00:07:47,680 He let you do whatever you wanted. 132 00:07:47,770 --> 00:07:50,600 - Look, Nikki, I need someone, anyone, 133 00:07:50,680 --> 00:07:51,990 as long as they have a badge and a pulse, 134 00:07:52,080 --> 00:07:53,820 but we need to move fast. 135 00:07:55,560 --> 00:07:57,080 - I need your absolute best. 136 00:07:57,170 --> 00:07:58,860 - Yeah, well, I've got him. 137 00:07:58,950 --> 00:08:00,390 He's a grinder. 138 00:08:00,480 --> 00:08:03,220 He will work a case until he makes sense of it, 139 00:08:03,260 --> 00:08:05,570 no matter how complex. 140 00:08:05,650 --> 00:08:09,220 - Is he a pushover? - No, he's not. 141 00:08:09,310 --> 00:08:12,750 - My guy's a handful. 142 00:08:12,790 --> 00:08:15,530 He likes to drive on the wrong side. 143 00:08:15,580 --> 00:08:17,270 He's British. It's a long story. 144 00:08:17,360 --> 00:08:18,800 - Wait, he's British? How-- 145 00:08:18,930 --> 00:08:19,970 - Yeah, born here, raised there. 146 00:08:20,060 --> 00:08:23,060 It's a long story. 147 00:08:23,190 --> 00:08:26,280 - OK, well, I'm telling you, this is your guy-- 148 00:08:26,410 --> 00:08:28,940 two tours in Afghanistan, a law degree, 149 00:08:29,030 --> 00:08:31,200 the highest honors from University of Michigan, 150 00:08:31,290 --> 00:08:33,290 starting pitcher on his high school baseball team. 151 00:08:35,160 --> 00:08:36,380 - What's his ERA? 152 00:08:37,990 --> 00:08:39,510 - He's true blue. 153 00:08:39,600 --> 00:08:41,650 - Well... 154 00:08:41,730 --> 00:08:42,690 we don't see color. 155 00:08:42,780 --> 00:08:45,610 Everything we do is gray. 156 00:08:45,740 --> 00:08:47,260 - Right. 157 00:08:47,350 --> 00:08:50,130 [indistinct chatter] 158 00:08:54,400 --> 00:08:55,400 [knocking] 159 00:08:55,530 --> 00:08:58,750 Yeah, come on in, Bill. 160 00:08:58,840 --> 00:09:00,360 Sit down. 161 00:09:00,450 --> 00:09:01,970 - I'll stand. 162 00:09:02,060 --> 00:09:06,630 - OK, well, congratulations, you've been selected to join 163 00:09:06,720 --> 00:09:09,500 an elite CIA-FBI fusion cell. 164 00:09:09,630 --> 00:09:11,850 - Excuse me? - You're welcome. 165 00:09:11,980 --> 00:09:13,240 - I didn't apply for that. 166 00:09:13,370 --> 00:09:14,900 Never even heard of that unit. 167 00:09:15,030 --> 00:09:18,030 - Well, then they're doing their job. 168 00:09:18,160 --> 00:09:20,640 - Why me? 169 00:09:20,730 --> 00:09:22,340 - Mm, you've worked organized crime, narcotics, 170 00:09:22,430 --> 00:09:23,780 you're a jack-of-all-trades, 171 00:09:23,860 --> 00:09:26,430 and, unlike me, you manage up nicely 172 00:09:26,560 --> 00:09:29,220 without being a total kiss-ass. 173 00:09:29,300 --> 00:09:30,870 - Thank you, I think. 174 00:09:30,960 --> 00:09:34,220 - See that? Very smooth. Never just the thank-you. 175 00:09:34,310 --> 00:09:36,140 This fusion cell, they-- 176 00:09:36,180 --> 00:09:38,880 they take on tricky situations where the U.S. government 177 00:09:38,960 --> 00:09:41,660 needs to use a lighter touch, counterterrorism, 178 00:09:41,750 --> 00:09:43,710 diplomatic flare-ups, you know. 179 00:09:43,800 --> 00:09:46,490 - How long is this posting? 180 00:09:46,620 --> 00:09:48,370 - It's hard to say. - Hmm. 181 00:09:48,450 --> 00:09:49,710 - You're honored, I'm sure. 182 00:09:49,850 --> 00:09:53,020 Here, their hidey-hole. Code's on the back. 183 00:09:53,110 --> 00:09:55,370 - There's no floor number. 184 00:09:55,460 --> 00:09:58,590 - What do I know? 185 00:09:58,680 --> 00:10:01,550 [intriguing music] 186 00:10:40,370 --> 00:10:42,940 [elevator bell dings] 187 00:10:47,690 --> 00:10:49,600 - 8, 1, 2, 4. 188 00:10:53,950 --> 00:10:55,170 [buzzer] 189 00:10:55,260 --> 00:10:56,910 Hmm. 190 00:11:01,000 --> 00:11:03,140 8, 12? 191 00:11:05,090 --> 00:11:06,310 [chime] 192 00:11:06,400 --> 00:11:08,530 [elevator bell dings] 193 00:11:08,660 --> 00:11:11,400 [scoffs] 194 00:11:11,490 --> 00:11:13,410 [elevator bell dings] 195 00:11:22,500 --> 00:11:24,460 [buzzer, door clicks] 196 00:11:34,120 --> 00:11:35,250 Hmm. 197 00:11:42,570 --> 00:11:45,790 [buzzer, door clicks] 198 00:11:45,920 --> 00:11:48,270 - Special Agent Bill Goodman, Colin Glass. 199 00:11:48,350 --> 00:11:50,010 - You. 200 00:11:50,140 --> 00:11:51,710 - Expecting someone else, were you? 201 00:11:54,620 --> 00:11:56,490 - DOD, huh? 202 00:11:56,580 --> 00:11:57,970 Of course you're a spy. 203 00:11:58,020 --> 00:12:00,020 - Nothing gets by the feds, does it? 204 00:12:00,110 --> 00:12:02,500 Right, I need you to hand in all your electronic devices 205 00:12:02,590 --> 00:12:05,020 and weapons, please. - I'm not leaving my gun. 206 00:12:05,150 --> 00:12:07,160 - Yeah, you are. And your phone as well. 207 00:12:07,240 --> 00:12:09,160 The whole station's a skiff. 208 00:12:09,250 --> 00:12:12,470 Can't have hackers listening in to our conversations now. 209 00:12:12,510 --> 00:12:14,990 Come on, got work to do. 210 00:12:22,000 --> 00:12:24,350 [lock beeping] 211 00:12:24,430 --> 00:12:26,180 All right, right this way. 212 00:12:26,260 --> 00:12:27,960 - You do this whole rigmarole every day? 213 00:12:28,050 --> 00:12:30,090 - Nah, I don't use the visitor's entrance. 214 00:12:30,220 --> 00:12:33,010 - All right, hey, look, why don't we set aside 215 00:12:33,100 --> 00:12:35,490 our differences and just work the case? 216 00:12:35,620 --> 00:12:37,580 How's that sound, Officer Glass? 217 00:12:37,660 --> 00:12:39,800 - It's Colin. And it's not a case. 218 00:12:39,880 --> 00:12:41,280 It's an op. 219 00:12:41,360 --> 00:12:45,240 Nikki, Gina, 220 00:12:45,280 --> 00:12:47,760 this is Special Agent Bill Goodman of the FBI. 221 00:12:47,890 --> 00:12:49,760 We actually met at the scene of this heist. 222 00:12:49,850 --> 00:12:52,030 - Technically. - Well, technically counts. 223 00:12:52,110 --> 00:12:54,510 Gina Gogean here is a crack intelligence analyst. 224 00:12:54,640 --> 00:12:57,950 And this is Nikki Reynard, Deputy Chief of Station 225 00:12:57,990 --> 00:12:59,690 and one year removed from a bonkers career 226 00:12:59,770 --> 00:13:01,780 as a clandestine operations officer. 227 00:13:01,910 --> 00:13:04,870 - It's really nice to have you, Bill. 228 00:13:04,950 --> 00:13:08,870 So today's problem is Critical Devices. 229 00:13:08,960 --> 00:13:11,220 They design next-gen weapons for the armed forces 230 00:13:11,310 --> 00:13:13,090 and for special-ops groups. 231 00:13:13,180 --> 00:13:15,090 As you know, last night, someone staged 232 00:13:15,180 --> 00:13:17,360 a robbery at their shop. 233 00:13:17,490 --> 00:13:20,230 Whatever was taken, it was dangerous. 234 00:13:20,320 --> 00:13:25,360 We fear that one of our assets may be involved, Adrian Torres. 235 00:13:25,500 --> 00:13:28,190 If he is, we need to get ahead of it. 236 00:13:28,280 --> 00:13:29,930 Colin? 237 00:13:30,020 --> 00:13:32,110 - Yeah, so I reached out through our emergency channel. 238 00:13:32,200 --> 00:13:34,550 Dead air, but that's protocol if he feels exposed. 239 00:13:34,630 --> 00:13:35,810 - I'll save you the time. 240 00:13:35,900 --> 00:13:38,030 Problem here is, your asset went bad. 241 00:13:38,160 --> 00:13:39,900 - You're an expert on working assets, are you? 242 00:13:39,990 --> 00:13:42,340 - No, but I'm a whiz at color by number. 243 00:13:43,770 --> 00:13:46,120 - Bill, let's hear your theory. 244 00:13:46,260 --> 00:13:48,170 - Look at the timeline. 245 00:13:48,300 --> 00:13:50,690 Five years ago, a Venezuelan weapons developer 246 00:13:50,780 --> 00:13:55,090 starts feeding intel to the CIA, builds trust. 247 00:13:55,180 --> 00:13:58,830 You exfil'd, set him up with a cushy job 248 00:13:58,920 --> 00:14:00,270 and access to the very weapons 249 00:14:00,360 --> 00:14:02,270 he used last night to viciously disable 250 00:14:02,360 --> 00:14:04,490 his coworkers so he could rob them. 251 00:14:04,580 --> 00:14:07,840 - So you think Adrian is a dangle? 252 00:14:07,930 --> 00:14:09,150 - Prove to me he isn't. 253 00:14:09,230 --> 00:14:10,630 - You know, he risked his life 254 00:14:10,710 --> 00:14:12,720 and his family's life to help us. 255 00:14:12,800 --> 00:14:14,330 - It wouldn't be the first time the agency 256 00:14:14,410 --> 00:14:15,760 fell for a sob story, would it? 257 00:14:15,850 --> 00:14:18,200 - His cartel executed his sister in broad daylight. 258 00:14:18,290 --> 00:14:20,200 That wasn't theater. 259 00:14:20,290 --> 00:14:21,730 When I brought him here, they lost their best engineer, 260 00:14:21,860 --> 00:14:23,600 and he has followed every rule. 261 00:14:23,730 --> 00:14:25,950 - Whose idea was it to give him access to weapons technology? 262 00:14:26,080 --> 00:14:27,250 - He's not a double. - How do you know? 263 00:14:27,340 --> 00:14:28,650 - Because I know. 264 00:14:28,730 --> 00:14:31,560 [tense music] 265 00:14:31,600 --> 00:14:33,560 - OK, why don't we all put everything back in our pants 266 00:14:33,650 --> 00:14:36,130 and focus on the facts? 267 00:14:36,170 --> 00:14:39,350 - [clears throat] Since he arrived stateside, 268 00:14:39,400 --> 00:14:42,440 Adrian has kept a low profile. 269 00:14:42,570 --> 00:14:46,530 No travel, no extracurriculars, no pets. 270 00:14:46,620 --> 00:14:51,620 - Go back to his financials, please. 271 00:14:51,710 --> 00:14:53,280 There. 272 00:14:53,370 --> 00:14:57,720 He's paying for a second apartment in White Plains. 273 00:14:57,800 --> 00:14:59,590 With a second phone line installed? 274 00:14:59,680 --> 00:15:02,240 Pull the log. Who's he calling? 275 00:15:02,330 --> 00:15:03,810 - One number, Bobby Pereira. 276 00:15:03,940 --> 00:15:06,200 Works odd jobs, drives for Uber... 277 00:15:09,470 --> 00:15:13,470 And has an uncle on a watchlist for cartel money laundering. 278 00:15:13,600 --> 00:15:14,910 - He never mentioned a Bobby Pereira. 279 00:15:15,000 --> 00:15:16,430 - Oh, no? 280 00:15:16,480 --> 00:15:18,560 So your asset's tight with someone with cartel ties 281 00:15:18,650 --> 00:15:21,570 and he just forgot to mention that, huh? 282 00:15:21,650 --> 00:15:22,700 - Colin, where are you going? 283 00:15:22,790 --> 00:15:25,010 - I'm gonna run down a lead. 284 00:15:25,140 --> 00:15:26,660 - Mind sharing with the rest of the class? 285 00:15:26,750 --> 00:15:29,180 - Yeah, I kind of do, actually. 286 00:15:36,280 --> 00:15:37,840 - Colin? 287 00:15:37,930 --> 00:15:39,280 - If this guy's gonna wet himself 288 00:15:39,370 --> 00:15:41,810 every time we cross a line, then he is not our guy. 289 00:15:41,890 --> 00:15:42,940 - Jubal says he's one of their best. 290 00:15:43,020 --> 00:15:44,810 - He's a Boy Scout with a briefcase. 291 00:15:44,900 --> 00:15:46,240 He's probably got a bedtime. 292 00:15:46,330 --> 00:15:49,640 - You asked for an FBI liaison. 293 00:15:49,680 --> 00:15:53,160 I got you someone who can help you if you let him. 294 00:15:53,250 --> 00:15:54,470 - Help me? 295 00:15:54,600 --> 00:15:55,730 He's only been here five minutes 296 00:15:55,820 --> 00:15:57,300 and accuses me of running a double. 297 00:15:57,340 --> 00:15:59,390 - Would you just get your ego out of this? 298 00:15:59,480 --> 00:16:01,390 Find your asset. Put this to bed. 299 00:16:01,480 --> 00:16:05,050 And don't forget, you need him right now. 300 00:16:05,130 --> 00:16:09,440 And, Colin, don't do anything stupid. 301 00:16:09,530 --> 00:16:10,750 - Stupid is a spectrum. 302 00:16:10,830 --> 00:16:13,620 [lock beeps, door clicks] 303 00:16:13,750 --> 00:16:15,670 [phone rings] 304 00:16:17,800 --> 00:16:19,230 - Hello. 305 00:16:19,280 --> 00:16:21,670 - Ian, it's Bill. 306 00:16:21,760 --> 00:16:23,240 - If it isn't 007. 307 00:16:23,330 --> 00:16:25,110 How's it going up there? 308 00:16:25,200 --> 00:16:25,940 - Oh, it's something, all right. 309 00:16:26,020 --> 00:16:27,020 I need a favor. 310 00:16:27,110 --> 00:16:28,110 - First day of school, 311 00:16:28,240 --> 00:16:30,070 already calling me to do your homework? 312 00:16:30,110 --> 00:16:31,940 What's the case file for my record? 313 00:16:32,030 --> 00:16:34,950 - Oh, it's not a case. It's an op, or so I'm told. 314 00:16:35,080 --> 00:16:37,860 Look, I need a full workup on a name--fast. 315 00:16:37,990 --> 00:16:41,080 [phone rings and buzzes] 316 00:16:42,390 --> 00:16:44,220 - Finally. 317 00:16:44,300 --> 00:16:45,700 Why haven't you answered your phone? 318 00:16:45,780 --> 00:16:47,910 This is exactly why we have protocols in place. 319 00:16:48,000 --> 00:16:49,920 - I'm being followed. - What? 320 00:16:50,050 --> 00:16:52,090 - Someone's following me. 321 00:16:52,180 --> 00:16:54,270 Two blocks back. I turn, so do they. 322 00:16:54,360 --> 00:16:55,790 I speed up, so do they. 323 00:16:55,920 --> 00:16:57,880 For ten blocks now. - OK, OK, Bobby. 324 00:16:57,970 --> 00:17:00,540 - I need your help, OK? I'm scared. 325 00:17:00,620 --> 00:17:02,890 - Take a deep breath. Tell me exactly where you are. 326 00:17:02,970 --> 00:17:06,060 - I'm on Fulton, headed to Water Street. 327 00:17:06,150 --> 00:17:07,980 - OK, stay on the phone. I'm coming to you. 328 00:17:08,110 --> 00:17:10,850 All right, in the meantime, just do exactly as I say. 329 00:17:10,940 --> 00:17:13,640 You still see them? - Yeah, still there. 330 00:17:13,720 --> 00:17:15,380 - Right, I want you to cross the street. 331 00:17:15,510 --> 00:17:17,810 - No, that's the side of the street he's on. 332 00:17:17,900 --> 00:17:19,640 - Bobby, calm down. 333 00:17:20,470 --> 00:17:21,730 - [grunts] 334 00:17:25,560 --> 00:17:27,170 - Bobby? 335 00:17:27,300 --> 00:17:29,570 You still there? Bobby! 336 00:17:34,480 --> 00:17:37,140 - Bobby Pereira, let's see your hands. 337 00:17:37,230 --> 00:17:39,710 Let me see your hands. 338 00:17:39,790 --> 00:17:41,190 All right, stand up. - Please. 339 00:17:41,320 --> 00:17:44,930 Please, I didn't do anything. Please. 340 00:17:45,060 --> 00:17:46,360 - FBI. 341 00:17:46,500 --> 00:17:48,850 - Hey, hey, Bill, Bill, put the gun down. 342 00:17:48,930 --> 00:17:50,850 It's not what you think, OK? 343 00:17:50,980 --> 00:17:52,630 Bobby, you all right? 344 00:17:52,760 --> 00:17:53,590 - Yeah. - Yeah? 345 00:17:53,680 --> 00:17:54,720 - So you do know him. 346 00:17:54,810 --> 00:17:56,330 What else are you lying about? 347 00:17:56,420 --> 00:17:58,940 - Wait, you two know each other? 348 00:17:59,030 --> 00:18:00,730 - No, we don't. Who is he? 349 00:18:00,810 --> 00:18:02,030 [gunshot] - Gun! 350 00:18:02,120 --> 00:18:03,290 [gunshots] Gun, gun, gun, gun, gun! 351 00:18:03,380 --> 00:18:04,860 [person screaming] 352 00:18:04,950 --> 00:18:07,860 - [groaning] - Bobby, Bobby. 353 00:18:13,350 --> 00:18:14,830 [banging on door] 354 00:18:14,910 --> 00:18:17,790 [tense music] 355 00:18:19,830 --> 00:18:22,270 - Ping, is he in? - Yeah. 356 00:18:22,360 --> 00:18:24,230 - Lock the door behind us, please. 357 00:18:24,270 --> 00:18:26,580 This way, this way, this way. - Who's that? 358 00:18:26,620 --> 00:18:29,540 - That's Ping. - Yeah, who's Ping? 359 00:18:29,670 --> 00:18:31,540 - We use his shop from time to time when business is slow. 360 00:18:31,630 --> 00:18:33,670 This way. 361 00:18:33,760 --> 00:18:35,410 Dr. Russo. 362 00:18:35,460 --> 00:18:36,810 - Who do we have here? 363 00:18:36,890 --> 00:18:39,770 - Took one to the shoulder, likely a 9-millimeter. 364 00:18:39,850 --> 00:18:42,510 - Yep, passed clean through between the scapula 365 00:18:42,590 --> 00:18:44,730 and the clavicle. - He's lost a lot of blood. 366 00:18:44,810 --> 00:18:47,470 You are a real doctor? 367 00:18:47,600 --> 00:18:49,300 - Special operation surgical team, 368 00:18:49,380 --> 00:18:52,000 most recently deployed in Kabul. 369 00:18:52,080 --> 00:18:55,690 He'll live. - Good, good. 370 00:18:55,830 --> 00:18:59,920 - [groaning] 371 00:19:00,050 --> 00:19:01,530 - You gonna tell me what's going on? 372 00:19:01,570 --> 00:19:03,140 'Cause this guy Bobby, who you pretended not to know, 373 00:19:03,270 --> 00:19:04,360 should be at a hospital in custody. 374 00:19:04,440 --> 00:19:05,920 Looks like he's the coconspirator 375 00:19:06,010 --> 00:19:06,920 to a double agent. 376 00:19:07,010 --> 00:19:08,930 - Bobby is not a coconspirator. 377 00:19:09,010 --> 00:19:10,710 - [groans] 378 00:19:10,840 --> 00:19:14,930 - He's-- he's Torres' partner. 379 00:19:15,020 --> 00:19:17,500 - I don't see a difference. 380 00:19:17,590 --> 00:19:19,020 - Well, that's quite clear. 381 00:19:19,110 --> 00:19:21,500 He's Torres' romantic partner. 382 00:19:29,470 --> 00:19:31,380 - What--Nikki, how the hell-- 383 00:19:31,510 --> 00:19:33,080 It's OK. 384 00:19:33,210 --> 00:19:36,430 Tell her to give us a minute. 385 00:19:36,470 --> 00:19:37,480 - You're really gonna have to work 386 00:19:37,520 --> 00:19:39,220 on that security detail, Senator. 387 00:19:39,300 --> 00:19:40,610 - It's UN Week. 388 00:19:40,700 --> 00:19:42,960 So whatever it is you want, Nikki, make it fast. 389 00:19:43,050 --> 00:19:45,270 I've got an appointment with Italy in ten. 390 00:19:45,350 --> 00:19:49,050 - Oh, I'm assuming that's Italy, huh? 391 00:19:49,180 --> 00:19:51,100 Why I'm here. 392 00:19:53,010 --> 00:19:54,750 Pretend there was a break-in that no one will ever 393 00:19:54,880 --> 00:19:56,280 talk about at a defense contractor 394 00:19:56,320 --> 00:19:57,840 that doesn't operate in the city. 395 00:19:57,970 --> 00:19:59,060 - Nikki, I can't. 396 00:19:59,190 --> 00:20:01,590 - It gets worse. 397 00:20:01,720 --> 00:20:06,500 Pretend there was software stolen at this break-in. 398 00:20:06,640 --> 00:20:09,420 - You're joking. - Who's laughing? 399 00:20:09,510 --> 00:20:12,160 What do you think might have been stolen? 400 00:20:12,210 --> 00:20:17,860 - So...directed-energy weapons. 401 00:20:17,950 --> 00:20:20,610 - Hypothetically used at last night's attack. 402 00:20:20,690 --> 00:20:22,130 - Hmm. 403 00:20:22,260 --> 00:20:24,700 - A dozen in the ICU. 404 00:20:24,740 --> 00:20:27,570 - What if it didn't just scramble brains? 405 00:20:27,700 --> 00:20:29,350 What if software could teach this thing 406 00:20:29,480 --> 00:20:31,230 to scramble machinery? 407 00:20:31,310 --> 00:20:32,660 - Machinery? - Mm-hmm. 408 00:20:32,750 --> 00:20:35,490 - Cars, planes? 409 00:20:35,580 --> 00:20:37,750 - I believe the contractor's pitch was, 410 00:20:37,880 --> 00:20:39,580 if it flies, it dies. 411 00:20:42,710 --> 00:20:43,720 - You should have told me. 412 00:20:43,800 --> 00:20:46,370 - Oh, Bill. 413 00:20:46,410 --> 00:20:48,500 I've kept their secret for years from everyone, 414 00:20:48,550 --> 00:20:49,980 from my own people, just to keep them 415 00:20:50,110 --> 00:20:52,070 and their families safe. 416 00:20:52,120 --> 00:20:54,120 Why on Earth would I tell you? We didn't even know each other. 417 00:20:54,250 --> 00:20:55,860 - What a blissful life that was. 418 00:20:55,950 --> 00:20:57,560 You have lied to me from the jump. 419 00:20:57,600 --> 00:20:59,340 - Oh, and you've been honest, have you? 420 00:20:59,430 --> 00:21:00,730 You didn't tell me you were tailing Bobby. 421 00:21:00,820 --> 00:21:03,000 - Well, I wouldn't have been tailing him if we-- 422 00:21:03,080 --> 00:21:04,740 We're running in circles. 423 00:21:04,820 --> 00:21:06,040 Just because they're lovers doesn't mean 424 00:21:06,130 --> 00:21:07,350 they aren't also terrorists. 425 00:21:07,440 --> 00:21:08,870 - You should get that put on a T-shirt. 426 00:21:08,910 --> 00:21:10,440 - Colin. 427 00:21:14,360 --> 00:21:16,970 [sighs] I don't know where Adrian is. 428 00:21:17,050 --> 00:21:19,450 He's on an upswing. 429 00:21:19,530 --> 00:21:21,140 I think he's off his meds. 430 00:21:21,190 --> 00:21:22,800 - Medication? 431 00:21:22,890 --> 00:21:24,500 - He's bipolar. 432 00:21:24,580 --> 00:21:28,410 When he gets like this, everything is a fantasy. 433 00:21:29,280 --> 00:21:31,980 He's so far away. 434 00:21:32,070 --> 00:21:33,940 - Well, what does that mean? 435 00:21:34,030 --> 00:21:36,730 [dramatic music] 436 00:21:36,810 --> 00:21:39,730 - He's been coming home late for weeks, 437 00:21:39,820 --> 00:21:43,780 sending messages in secret. 438 00:21:43,860 --> 00:21:46,000 I thought he was cheating, so I checked his WhatsApp 439 00:21:46,040 --> 00:21:48,950 when he was asleep, 440 00:21:49,040 --> 00:21:52,390 and the messages were written in code. 441 00:21:52,480 --> 00:21:54,610 I took a picture on my phone. 442 00:21:54,660 --> 00:21:56,830 - OK, well, where's your phone? 443 00:21:56,960 --> 00:21:59,180 - I dropped it. 444 00:21:59,310 --> 00:22:02,580 - I picked it up. 445 00:22:02,660 --> 00:22:04,270 - Oh, well, I knew you'd come in handy at some point. 446 00:22:04,360 --> 00:22:05,930 Here, show me. 447 00:22:14,460 --> 00:22:16,810 Did you ask him about these messages? 448 00:22:16,850 --> 00:22:19,330 - I haven't seen him in days. 449 00:22:19,420 --> 00:22:21,810 And then last night, he calls me 450 00:22:21,900 --> 00:22:26,340 and he said to meet him tonight at JFK, 11:00 p.m. 451 00:22:29,520 --> 00:22:31,910 I'm sorry. 452 00:22:32,000 --> 00:22:34,040 - Hey. 453 00:22:34,130 --> 00:22:37,790 - Yeah, Bobby, we're gonna need to take this, OK? 454 00:22:37,870 --> 00:22:43,230 - Do you think, if that man tried to kill me, 455 00:22:43,360 --> 00:22:44,790 is Adrian already dead? 456 00:22:44,880 --> 00:22:47,670 - Hey, hey, hey, listen, if I know Adrian, 457 00:22:47,800 --> 00:22:49,540 it's gonna take a lot more than a man on a motorbike 458 00:22:49,620 --> 00:22:52,020 to get to him, OK? 459 00:22:52,100 --> 00:22:56,980 - Please, when you find him... 460 00:22:57,070 --> 00:22:58,280 he doesn't know what he's doing. 461 00:23:06,510 --> 00:23:07,690 - Torres is in the wind. 462 00:23:07,820 --> 00:23:08,770 His location's unknown. 463 00:23:08,860 --> 00:23:10,250 His intentions are unknown. 464 00:23:10,380 --> 00:23:12,120 Is there anything that we do know? 465 00:23:12,260 --> 00:23:13,910 - We know he's fleeing the country. 466 00:23:14,000 --> 00:23:15,820 - Yeah, with a weapon on every terrorist's Christmas list. 467 00:23:15,910 --> 00:23:17,350 - That's true. 468 00:23:17,480 --> 00:23:19,310 He could flip this thing back to his cartel contacts, 469 00:23:19,350 --> 00:23:20,920 shoot down military aircraft. 470 00:23:21,050 --> 00:23:22,660 - If he did turn, he could sell it 471 00:23:22,740 --> 00:23:24,880 to Iran to control the Straits of Hormuz, 472 00:23:24,960 --> 00:23:26,140 ISIS, North Korea. 473 00:23:26,230 --> 00:23:29,230 - I don't think that's his plan. 474 00:23:29,320 --> 00:23:31,580 - What do you think, new guy? 475 00:23:31,670 --> 00:23:33,580 - The asset's been reliable, 476 00:23:33,670 --> 00:23:35,020 but currently, he's off his medication 477 00:23:35,100 --> 00:23:36,020 and he's paranoid. 478 00:23:36,110 --> 00:23:37,410 Do I think he's turned? 479 00:23:37,540 --> 00:23:39,500 Honestly, I don't know enough yet. 480 00:23:39,590 --> 00:23:40,890 - Well, we know one thing for sure. 481 00:23:40,980 --> 00:23:43,330 We know where he's gonna be in 90 minutes. 482 00:23:43,420 --> 00:23:45,330 I cracked the WhatsApp code, 483 00:23:45,420 --> 00:23:47,290 basic substitution cipher, rotating key. 484 00:23:47,380 --> 00:23:48,680 - Good. Gina, what's the message? 485 00:23:48,770 --> 00:23:52,160 - Right. East River Park, 1:00 p.m. 486 00:23:52,250 --> 00:23:53,950 - Scoop him up with whoever he's meeting. 487 00:23:53,990 --> 00:23:54,910 We'll sort out the rest later. 488 00:23:55,040 --> 00:23:56,950 - On it. - On it. 489 00:24:01,830 --> 00:24:04,870 - OK, If you see anything, don't be a hero. 490 00:24:26,590 --> 00:24:29,990 - Keller, I've got eyes on Adrian. 491 00:24:30,070 --> 00:24:32,030 He's south of me, next to the hot dog stand 492 00:24:32,120 --> 00:24:33,680 in a red beanie. 493 00:24:33,770 --> 00:24:36,170 He's just made contact with some ape-shaped guy 494 00:24:36,300 --> 00:24:37,690 in a gray hoodie. 495 00:24:37,780 --> 00:24:38,990 Do me a favor and paint him for me ASAP. 496 00:24:44,830 --> 00:24:46,610 Bill, seven o'clock. 497 00:24:46,650 --> 00:24:48,660 Adrian has made contact. 498 00:24:48,700 --> 00:24:50,480 Get a photo. See if we can ID the other guy. 499 00:24:55,270 --> 00:24:56,750 [camera shutter clicking] 500 00:24:56,840 --> 00:24:58,800 Gina, can you ID him? 501 00:24:58,880 --> 00:25:00,020 - Working on it. 502 00:25:03,710 --> 00:25:07,070 Low-level Venezuelan arms dealer Jorge Santos. 503 00:25:07,150 --> 00:25:11,640 Guy's one strike away from life without possibility of paella. 504 00:25:11,680 --> 00:25:13,550 - Well, what are we doing here? 505 00:25:13,640 --> 00:25:15,070 I thought orders were to bring him in. 506 00:25:15,160 --> 00:25:16,860 - No, we don't engage. 507 00:25:16,950 --> 00:25:19,470 This Santos guy is low level. We follow. 508 00:25:19,560 --> 00:25:20,950 Maybe he can lead us to whoever's behind 509 00:25:21,040 --> 00:25:24,560 whatever this is. 510 00:25:24,650 --> 00:25:26,740 - You understand that? It's gonna be fine. 511 00:25:32,480 --> 00:25:34,350 - Gun! Everybody down. [gunshots] 512 00:25:34,440 --> 00:25:35,140 - Get down! Get down! Get down! Get down! 513 00:25:35,220 --> 00:25:37,360 Get down! Get down! 514 00:25:37,440 --> 00:25:39,140 - [grunts] - Get down! 515 00:25:39,230 --> 00:25:41,230 - Oh, my God! 516 00:25:41,320 --> 00:25:43,890 - Forget the shooter. Get Adrian. 517 00:25:44,020 --> 00:25:45,890 - [sighs] - Adrian. Hey, hey, hey. 518 00:25:46,020 --> 00:25:46,930 It's me. It's me. 519 00:25:47,020 --> 00:25:48,800 - Colin? 520 00:25:48,890 --> 00:25:50,330 - Shooter fleeing on a red Ducati west on Dover. 521 00:25:50,460 --> 00:25:51,940 - Where's the drive? - What? 522 00:25:52,020 --> 00:25:54,500 - Where's the drive? - He took it. 523 00:25:54,590 --> 00:25:56,720 - Oh, what a mess. 524 00:25:56,810 --> 00:25:59,070 - OK, Santos is painted. I'll track him. 525 00:25:59,160 --> 00:26:01,950 Stay with Adrian. Gina? 526 00:26:02,030 --> 00:26:03,600 - Go. Go. 527 00:26:03,730 --> 00:26:05,040 South of you, heading west toward Water Street. 528 00:26:09,260 --> 00:26:13,260 - Colin, carefully. 529 00:26:13,350 --> 00:26:15,260 - He's right in front of you. 530 00:26:15,310 --> 00:26:18,180 [suspenseful music] 531 00:26:26,280 --> 00:26:28,190 - Santos is dead. 532 00:26:28,320 --> 00:26:31,850 They're trying to cover their tracks, whoever this is. 533 00:26:31,930 --> 00:26:35,590 [sighs] And the drive is gone. 534 00:26:42,860 --> 00:26:43,860 - He's cuffed to a radiator in the bathroom. 535 00:26:43,950 --> 00:26:45,080 I will read him his rights. 536 00:26:45,160 --> 00:26:46,690 - What? He's not under arrest, Bill. 537 00:26:46,770 --> 00:26:48,650 - We don't do this to people in America. 538 00:26:48,730 --> 00:26:50,260 The FBI follows the Constitution. 539 00:26:50,340 --> 00:26:51,690 And so do I. - Oh, and here it is. 540 00:26:51,740 --> 00:26:53,130 You don't like the way I work. 541 00:26:53,170 --> 00:26:54,520 - I have a duty to uphold the law. 542 00:26:54,610 --> 00:26:55,960 I took an oath. How about you? 543 00:26:56,000 --> 00:26:57,310 - Oh, don't wave Old Glory at me. 544 00:26:57,390 --> 00:26:58,310 You surrendered your leverage 545 00:26:58,390 --> 00:26:59,570 when you screwed up at the park. 546 00:26:59,660 --> 00:27:02,090 - I screwed up? You didn't follow orders. 547 00:27:02,180 --> 00:27:04,880 - That shooter made you for a fed the moment he saw you. 548 00:27:08,970 --> 00:27:12,450 OK, his medication's probably kicked in by now. 549 00:27:12,540 --> 00:27:15,450 I'm gonna question my asset. - Oh, your asset? 550 00:27:15,590 --> 00:27:17,020 You mean the one who caused all this? 551 00:27:17,150 --> 00:27:19,110 You know, if you're not gonna listen to a word I say, 552 00:27:19,200 --> 00:27:22,070 why even have me-- 553 00:27:22,160 --> 00:27:24,900 [dramatic music] 554 00:27:24,990 --> 00:27:28,950 - Oh, at last, he gets it. You took your time. 555 00:27:28,990 --> 00:27:30,430 - You just need me and my shield 556 00:27:30,510 --> 00:27:31,600 to operate on U.S. soil. 557 00:27:31,690 --> 00:27:33,210 Is that right? I'm just a tool to you? 558 00:27:33,260 --> 00:27:35,690 - Yeah, you are. 559 00:27:35,780 --> 00:27:37,560 I need you to work domestically. 560 00:27:37,650 --> 00:27:39,570 And this is my op, not your case. 561 00:27:39,650 --> 00:27:42,700 So if you have a problem with that, there's the door. 562 00:27:42,790 --> 00:27:43,830 - [scoffs] 563 00:27:43,920 --> 00:27:47,180 - But I read your file, Bill... 564 00:27:47,230 --> 00:27:48,970 and I actually think I know your mind 565 00:27:49,010 --> 00:27:51,450 better than you know it yourself. 566 00:27:51,530 --> 00:27:52,970 I can tell, deep down, 567 00:27:53,060 --> 00:27:55,840 that you are dying to do what I do. 568 00:27:55,970 --> 00:27:59,500 You've been living this black-and-white FBI life, 569 00:27:59,590 --> 00:28:01,850 but you know it's bollocks. 570 00:28:01,940 --> 00:28:03,630 You know that this is where the real problems of the world 571 00:28:03,760 --> 00:28:06,460 get solved, here in the gray. 572 00:28:06,550 --> 00:28:09,860 [soft dramatic music] 573 00:28:09,990 --> 00:28:11,950 Look, I can get another halfwit agent up here 574 00:28:12,030 --> 00:28:15,040 in ten minutes, so either get on board or don't, 575 00:28:15,170 --> 00:28:16,820 but make your mind up right now 576 00:28:16,910 --> 00:28:18,870 because I've got a job to do. 577 00:28:19,000 --> 00:28:21,260 The FBI closes cases. 578 00:28:21,390 --> 00:28:23,090 We keep the world safe. 579 00:28:29,010 --> 00:28:31,270 So this is how you repay my trust, is it? 580 00:28:31,310 --> 00:28:32,840 - Have I not done enough for this country? 581 00:28:32,920 --> 00:28:34,400 - Sit down. - Have I not risked enough? 582 00:28:34,490 --> 00:28:35,970 - Sit down. - Colin. 583 00:28:37,800 --> 00:28:40,370 [sighs] 584 00:28:40,450 --> 00:28:42,450 - You were going to sell an American-made superweapon 585 00:28:42,540 --> 00:28:44,110 to the highest bidder. 586 00:28:44,240 --> 00:28:46,550 - I spent ten years of my life building weapons 587 00:28:46,630 --> 00:28:48,900 to kill people, and when I came to this country, 588 00:28:48,980 --> 00:28:50,680 I promised myself that I would do everything 589 00:28:50,770 --> 00:28:51,990 in my hands to keep people safe. 590 00:28:52,070 --> 00:28:53,640 So no, it was never meant to be a weapon. 591 00:28:53,770 --> 00:28:55,730 I designed it for defense. 592 00:28:55,820 --> 00:28:57,860 But, Colin, they took it from me, 593 00:28:57,910 --> 00:28:59,340 and I intend to free it. 594 00:28:59,470 --> 00:29:00,650 - Well, slow down, Adrian. Who took it? 595 00:29:00,780 --> 00:29:03,210 Your employer, Critical Devices? 596 00:29:03,350 --> 00:29:05,040 - Yes. 597 00:29:05,130 --> 00:29:09,050 Listen, I wrote the software 598 00:29:09,090 --> 00:29:12,220 that can detect and disrupt the frequencies 599 00:29:12,310 --> 00:29:13,880 of directed-energy attacks. 600 00:29:14,010 --> 00:29:16,710 I did that to keep planes 601 00:29:16,840 --> 00:29:19,620 and boats and American soldiers safe. 602 00:29:19,670 --> 00:29:21,320 They weaponized it. 603 00:29:21,410 --> 00:29:22,450 I was just gonna expose them. 604 00:29:22,580 --> 00:29:24,280 - Expose them? 605 00:29:24,320 --> 00:29:25,760 Please don't tell me you thought 606 00:29:25,850 --> 00:29:27,240 you were gonna blow the whistle. 607 00:29:27,330 --> 00:29:30,590 - That man in the park, what'd he tell you? 608 00:29:30,680 --> 00:29:32,770 - He works for a journalist, 609 00:29:32,900 --> 00:29:35,120 a writer that covers the defense industry. 610 00:29:35,250 --> 00:29:37,250 He-- 611 00:29:37,340 --> 00:29:39,470 [tense music] 612 00:29:39,560 --> 00:29:43,470 We struck up a conversation at a bar. 613 00:29:43,560 --> 00:29:45,000 - Adrian, you were a mark. 614 00:29:45,080 --> 00:29:46,300 - No. - Yeah. 615 00:29:46,390 --> 00:29:47,690 - Colin, no, no, no. - Yes. No, you were. 616 00:29:47,780 --> 00:29:48,830 And if you'd been taking your medication, 617 00:29:48,910 --> 00:29:51,130 you would have realized that. 618 00:29:51,220 --> 00:29:52,480 - He wasn't a journalist. 619 00:29:52,570 --> 00:29:54,700 That man was an arms dealer, and he's dead now. 620 00:29:54,790 --> 00:29:55,920 His own people must have taken him out 621 00:29:56,010 --> 00:29:58,180 after they tried to kill Bobby. 622 00:30:01,840 --> 00:30:04,190 - Is Bobby OK? - He is. 623 00:30:04,320 --> 00:30:08,110 - Colin, is Bobby OK? 624 00:30:08,190 --> 00:30:11,280 - Yeah. 625 00:30:11,410 --> 00:30:13,720 - But they tried to eliminate him to cover their tracks, 626 00:30:13,810 --> 00:30:16,160 and they would have killed you too. 627 00:30:16,240 --> 00:30:19,730 - Adrian, the man in the park, we need a name. 628 00:30:19,770 --> 00:30:22,340 Who does he work for? 629 00:30:22,380 --> 00:30:24,300 - Samuel Acevedo, you can look him up. 630 00:30:24,430 --> 00:30:26,600 He has a website. 631 00:30:32,000 --> 00:30:34,220 - This the guy? 632 00:30:34,350 --> 00:30:36,870 - Yeah, that's him. 633 00:30:37,000 --> 00:30:39,700 - Oh, well, it just gets better and better, doesn't it? 634 00:30:39,750 --> 00:30:41,400 I know who this is. 635 00:30:41,490 --> 00:30:42,530 His name is Saul Obregon, 636 00:30:42,620 --> 00:30:44,750 also an arms dealer wanted in 637 00:30:44,840 --> 00:30:47,230 God knows how many countries. 638 00:30:47,320 --> 00:30:48,800 Yeah, he's used this ploy before, 639 00:30:48,890 --> 00:30:51,110 posing as a journalist to get close to his targets. 640 00:30:51,190 --> 00:30:54,540 - Do you know where he is now? 641 00:30:54,630 --> 00:30:58,460 - OK, all right, stay here. 642 00:30:58,550 --> 00:30:59,850 Keep an eye on him. 643 00:30:59,940 --> 00:31:01,810 I need to go see a source, 644 00:31:01,900 --> 00:31:04,600 try and fix what you've broken. 645 00:31:07,770 --> 00:31:10,820 [indistinct chatter] 646 00:31:19,610 --> 00:31:22,880 Retirement looks good on you. 647 00:31:22,960 --> 00:31:25,360 - I never left completely. 648 00:31:25,440 --> 00:31:28,580 I just ignore those return to office emails. 649 00:31:28,710 --> 00:31:30,410 - [chuckles] 650 00:31:35,410 --> 00:31:37,890 - You know, in Venezuela, I got made. 651 00:31:39,980 --> 00:31:41,630 As an American asset, 652 00:31:41,720 --> 00:31:43,030 the cartel was on their way to kill me, 653 00:31:43,160 --> 00:31:47,340 and they actually killed my sister. 654 00:31:47,420 --> 00:31:49,950 [somber music] 655 00:31:50,030 --> 00:31:53,860 - I'm sorry. 656 00:31:53,950 --> 00:31:56,130 - The CIA pulled the whole operation, 657 00:31:56,260 --> 00:32:00,910 and Colin was supposed to take a plane back home, 658 00:32:01,040 --> 00:32:05,830 but instead he hid me and Bobby in a Jeep 659 00:32:05,920 --> 00:32:08,270 and drove ten hours to La Guaira 660 00:32:08,310 --> 00:32:11,100 and then smuggled us into a ship. 661 00:32:11,140 --> 00:32:15,100 - Ten hours with Colin is punishment enough. 662 00:32:15,190 --> 00:32:16,890 - We were shot at. 663 00:32:16,970 --> 00:32:18,410 He drove with a bullet in his shoulder 664 00:32:18,500 --> 00:32:21,500 and didn't stop until we were safe. 665 00:32:24,630 --> 00:32:28,900 He is a bully and a liar. 666 00:32:32,820 --> 00:32:34,900 I'll never meet a greater man. 667 00:32:40,780 --> 00:32:44,000 - Consider this a finder's fee 668 00:32:44,090 --> 00:32:45,740 for what I know you already know. 669 00:32:58,010 --> 00:33:00,190 - How did you know I was looking for this? 670 00:33:00,280 --> 00:33:03,020 - How did you know I was in Kyiv in 2019? 671 00:33:03,110 --> 00:33:04,930 [sighs] 672 00:33:04,980 --> 00:33:08,420 OK, now tell me what you know. 673 00:33:08,500 --> 00:33:12,590 - Obregon's got his hands on something big, valuable. 674 00:33:12,680 --> 00:33:15,030 Some of my old clients were interested. 675 00:33:15,160 --> 00:33:17,640 It's too bad I don't broker those arrangements anymore. 676 00:33:17,730 --> 00:33:20,690 - A directed-energy weapon? 677 00:33:20,820 --> 00:33:24,170 - Hypersonic, future tech. 678 00:33:24,300 --> 00:33:27,350 - [sighs] - But he hit a snag. 679 00:33:27,480 --> 00:33:29,650 - Yeah, he had the hardware but not the software 680 00:33:29,740 --> 00:33:31,830 until recently. 681 00:33:31,920 --> 00:33:33,750 - Then what are you missing? 682 00:33:33,880 --> 00:33:35,570 - [sighs] 683 00:33:35,660 --> 00:33:38,660 - Oh. 684 00:33:38,750 --> 00:33:41,360 You don't know. 685 00:33:41,450 --> 00:33:44,800 - Don't know what, Sonya? 686 00:33:44,930 --> 00:33:47,150 - Obregon is auctioning it off. 687 00:33:47,280 --> 00:33:49,240 [dramatic music] 688 00:33:49,370 --> 00:33:53,500 But first he's going to demonstrate the weapon today 689 00:33:53,590 --> 00:33:57,550 in New York City. 690 00:33:57,640 --> 00:34:00,510 [suspenseful music] 691 00:34:22,100 --> 00:34:23,360 - This might be the most insane idea 692 00:34:23,450 --> 00:34:25,060 you've ever pitched me, which is a high bar. 693 00:34:25,150 --> 00:34:28,320 - Oh, thank you. - Oh, it was all his idea. 694 00:34:28,410 --> 00:34:29,630 But I'm in. 695 00:34:29,710 --> 00:34:31,980 [dramatic music] 696 00:34:32,110 --> 00:34:34,460 - We're gonna launch a chopper over the East River 697 00:34:34,550 --> 00:34:36,850 so that Saul Obregon can shoot it out of the sky 698 00:34:36,940 --> 00:34:39,070 with a sound weapon is the plan? 699 00:34:39,160 --> 00:34:40,810 - The long and the short of it, yeah. 700 00:34:40,900 --> 00:34:42,900 - Why can't we ground air traffic 701 00:34:42,990 --> 00:34:44,290 until we locate Saul Obregon? 702 00:34:44,380 --> 00:34:45,900 - Obregon told buyers to watch the skies 703 00:34:46,040 --> 00:34:47,690 over the East River at 4:00 p.m. 704 00:34:47,780 --> 00:34:49,130 That's from my source. 705 00:34:49,210 --> 00:34:50,260 If we don't give them a target, we lose the window. 706 00:34:50,340 --> 00:34:51,300 We lose the weapon. 707 00:34:51,390 --> 00:34:53,520 - That's rush hour in the city, 708 00:34:53,610 --> 00:34:56,650 thousands of signals-- radio, cellular, microwave, 709 00:34:56,740 --> 00:34:58,350 interference everywhere. 710 00:34:58,440 --> 00:35:00,050 - Adrian Torres designed this software, 711 00:35:00,140 --> 00:35:01,310 knows the signature. 712 00:35:01,400 --> 00:35:03,140 Says he can pinpoint it within seconds. 713 00:35:03,230 --> 00:35:05,580 - Goodman, you wanted to lock this guy up this morning. 714 00:35:05,660 --> 00:35:07,620 Now you're willing to stake lives on this asset. 715 00:35:07,750 --> 00:35:09,710 - I am. I trust Torres. 716 00:35:09,840 --> 00:35:11,930 - Why? 717 00:35:12,020 --> 00:35:15,110 - Knowledge I've gathered on this ca--op. 718 00:35:15,200 --> 00:35:17,810 Plus, my gut says so. 719 00:35:17,890 --> 00:35:20,200 - Do they go with their gut in the FBI? 720 00:35:20,290 --> 00:35:22,850 - Not so much, but I'm trying all kinds of new stuff today. 721 00:35:22,940 --> 00:35:24,330 - [chuckles] 722 00:35:27,560 --> 00:35:28,990 - [sighs] 723 00:35:29,030 --> 00:35:30,860 Your buddy the pilot, is he ready? 724 00:35:30,950 --> 00:35:32,210 - Known him since Quantico. 725 00:35:32,340 --> 00:35:33,560 We can rely on him. 726 00:35:38,740 --> 00:35:41,310 - You think this is really gonna work? 727 00:35:41,440 --> 00:35:44,440 - I never said that. I said I hope it works. 728 00:35:44,570 --> 00:35:45,880 - When you get up in the air, 729 00:35:46,010 --> 00:35:47,580 you're gonna be on the radio with Colin. Now-- 730 00:35:47,660 --> 00:35:51,490 - Hey, no disrespect, but why should I trust him? 731 00:35:51,580 --> 00:35:55,100 - Because I'm asking you to. 732 00:35:55,240 --> 00:35:57,890 - All right, it's the weirdest operation I ever heard of. 733 00:35:57,980 --> 00:36:00,070 - Thanks very much, Charlie. 734 00:36:00,150 --> 00:36:02,330 I'll take that as a compliment. 735 00:36:02,420 --> 00:36:05,330 - Helicopter 2874 Hotel Sierra. 736 00:36:05,420 --> 00:36:07,330 Requesting clearance for takeoff. 737 00:36:07,420 --> 00:36:09,420 - So once the weapon is operational, 738 00:36:09,510 --> 00:36:11,080 you think 60 seconds to disable the chopper? 739 00:36:11,160 --> 00:36:13,300 - Yeah, 60 seconds, could be less. 740 00:36:13,380 --> 00:36:16,210 It all depends on beam characteristics. 741 00:36:16,300 --> 00:36:18,430 - 60 seconds, maybe less. Did you hear that, Bill? 742 00:36:18,480 --> 00:36:19,650 - Hey, I said we'll get it done. 743 00:36:19,740 --> 00:36:21,650 We will get it done. 744 00:36:27,310 --> 00:36:28,700 - OK, fellas, how you doing? 745 00:36:28,830 --> 00:36:31,270 - We're clear with the east side tower. 746 00:36:31,360 --> 00:36:34,450 Good for an eastward departure over the river. 747 00:36:34,540 --> 00:36:37,280 - OK, well, Godspeed. 748 00:36:39,540 --> 00:36:41,800 - OK, chopper's airborne. 749 00:36:41,890 --> 00:36:44,200 - Anything? - Nope, nothing. 750 00:36:44,240 --> 00:36:45,810 - Damn it. 751 00:36:45,890 --> 00:36:47,330 Colin, I got people in every building 752 00:36:47,460 --> 00:36:48,940 six blocks north and south of the heliport. 753 00:36:49,070 --> 00:36:50,510 No Saul Obregon. - Come on. 754 00:36:58,730 --> 00:37:01,480 [device whirring] 755 00:37:04,170 --> 00:37:08,530 [energy pulsing] 756 00:37:08,610 --> 00:37:10,140 - We've been hit. 757 00:37:10,220 --> 00:37:12,140 Lost flight control and navigation. 758 00:37:12,230 --> 00:37:14,050 - Ground team is ready to respond. 759 00:37:14,140 --> 00:37:16,360 You just keep her airborne. We will shut it down. 760 00:37:16,450 --> 00:37:17,840 - Make it fast. 761 00:37:17,930 --> 00:37:20,360 Engine failing, and we're losing hydraulics. 762 00:37:20,450 --> 00:37:21,970 [beeping] 763 00:37:22,060 --> 00:37:25,590 - Drone's got a hit. Searching now. 764 00:37:25,670 --> 00:37:26,940 Got it. 765 00:37:27,070 --> 00:37:28,630 - Colin, it's three blocks south of you, maybe less. 766 00:37:28,720 --> 00:37:30,940 We can't pinpoint it just yet. 767 00:37:30,980 --> 00:37:32,110 - Well, they can't be. 768 00:37:32,160 --> 00:37:33,720 The FBI's already searched that area. 769 00:37:33,770 --> 00:37:35,730 - Ground team, report. What's your ETA? 770 00:37:35,770 --> 00:37:37,990 - We're working on it, Charlie. 771 00:37:38,080 --> 00:37:39,730 [sighs] 772 00:37:39,860 --> 00:37:41,990 Bill, what if he's not in a building? 773 00:37:42,120 --> 00:37:43,430 What if he's mobile? 774 00:37:43,520 --> 00:37:44,950 - Well, if he's mobile, then he still needs 775 00:37:45,000 --> 00:37:46,910 line of sight to the helicopter. 776 00:37:47,000 --> 00:37:48,570 - Gina, if he was in a vehicle, 777 00:37:48,700 --> 00:37:50,180 where would he be? - I don't know. 778 00:37:50,220 --> 00:37:52,700 Anywhere between Wall Street and Old Slip. 779 00:37:52,790 --> 00:37:55,920 East of Pearl, maybe. 780 00:37:56,010 --> 00:37:58,270 - Lock up South Street. We're gonna head him off. 781 00:37:58,310 --> 00:37:59,490 - Come on. 782 00:38:06,760 --> 00:38:08,110 - Hey, Gina, where am I going? 783 00:38:08,150 --> 00:38:09,240 - Need a few more seconds. 784 00:38:09,330 --> 00:38:12,720 [tense music] 785 00:38:12,810 --> 00:38:14,370 Got a location on the weapon. 786 00:38:14,460 --> 00:38:15,850 He's just ahead of you on the right. 787 00:38:15,980 --> 00:38:16,850 - Turn right here. 788 00:38:16,940 --> 00:38:18,160 - I can't. That's a one-way street. 789 00:38:18,250 --> 00:38:19,200 - Turn right right here! 790 00:38:19,290 --> 00:38:20,380 We need to block off the street! 791 00:38:20,510 --> 00:38:24,040 [tires squealing] 792 00:38:24,120 --> 00:38:26,820 [horns honking] 793 00:38:26,910 --> 00:38:28,340 - Oh, come on. 794 00:38:28,390 --> 00:38:29,780 [horns honking, indistinct yelling] 795 00:38:34,610 --> 00:38:36,480 - Ground team, report. 796 00:38:36,530 --> 00:38:39,050 Not sure how much longer I can keep this thing airborne. 797 00:38:39,180 --> 00:38:41,100 - FBI is on foot, Charlie. 798 00:38:41,230 --> 00:38:42,490 Bill is gonna shut this thing down. 799 00:38:42,580 --> 00:38:44,450 - Pickup truck! 800 00:38:44,580 --> 00:38:47,540 Go, go, go! FBI! Drop it! 801 00:38:47,620 --> 00:38:49,190 Drop it! Hands up! 802 00:38:49,280 --> 00:38:51,060 - Get out of the vehicle--now! 803 00:38:51,190 --> 00:38:52,500 - [grunting] - Shut it down. 804 00:38:52,590 --> 00:38:55,550 - It's too late. 805 00:38:55,630 --> 00:38:56,810 - Move. 806 00:39:02,290 --> 00:39:04,860 - Nikki, I'm in. 807 00:39:04,950 --> 00:39:07,600 - Just another moment. 808 00:39:07,690 --> 00:39:11,520 Un momento mas, por favor, un momento. 809 00:39:11,610 --> 00:39:14,960 - We have control. - Shut it down. 810 00:39:15,000 --> 00:39:16,220 - Done, disabled. 811 00:39:16,310 --> 00:39:19,920 [power whirring down] 812 00:39:20,050 --> 00:39:23,230 - Hotel Sierra, come in. 813 00:39:23,310 --> 00:39:26,140 - Gina, get me eyes on the chopper. 814 00:39:26,230 --> 00:39:28,750 - Hotel Sierra, come in. 815 00:39:28,840 --> 00:39:30,970 Guys, are you still there? 816 00:39:31,060 --> 00:39:35,720 [somber music] 817 00:39:35,800 --> 00:39:37,280 [sighs] 818 00:39:37,370 --> 00:39:38,940 - We're down. 819 00:39:39,070 --> 00:39:40,330 Controls are fried. 820 00:39:40,460 --> 00:39:42,680 Had to do a full autorotation. 821 00:39:42,770 --> 00:39:45,160 Wasn't pretty, but we made it happen. 822 00:39:48,120 --> 00:39:49,510 - [laughs] 823 00:39:56,260 --> 00:39:58,480 - Let's go. - Is Charlie-- 824 00:39:58,570 --> 00:40:01,260 - He's down on the ground. He's OK. 825 00:40:01,310 --> 00:40:03,700 They're OK. 826 00:40:03,790 --> 00:40:06,920 - [sighs] 827 00:40:07,050 --> 00:40:07,880 [door clicks] 828 00:40:08,010 --> 00:40:09,970 - Adrian? 829 00:40:10,050 --> 00:40:12,580 Adrian! 830 00:40:28,600 --> 00:40:31,080 - Fine, I'll say it-- 831 00:40:31,160 --> 00:40:32,690 without your asset, we would have been cooked. 832 00:40:32,770 --> 00:40:36,300 - Yeah, I told you, you just needed to trust me. 833 00:40:36,390 --> 00:40:39,430 - Well, thing is, you know, I know what I look like, 834 00:40:39,520 --> 00:40:42,740 how I seem, a Boy Scout. 835 00:40:42,830 --> 00:40:45,480 But I've been burned before, so I don't really trust anyone. 836 00:40:45,570 --> 00:40:47,050 - Well, as far as I'm concerned, 837 00:40:47,140 --> 00:40:49,140 those are the only people worth trusting. 838 00:40:53,620 --> 00:40:55,230 - You know, if things were different, 839 00:40:55,320 --> 00:40:56,930 we might have been friends. 840 00:40:57,010 --> 00:41:00,760 - Ah, let's not get too carried away, shall we? 841 00:41:00,890 --> 00:41:02,890 Nice knowing you. 842 00:41:02,930 --> 00:41:04,810 - Take care. 843 00:41:04,940 --> 00:41:07,680 Hey, what you said, 844 00:41:07,810 --> 00:41:10,160 that you read in my file that made you so sure 845 00:41:10,200 --> 00:41:12,290 this was what I want to be doing-- 846 00:41:12,380 --> 00:41:14,120 you didn't read my file. 847 00:41:14,210 --> 00:41:15,690 - Of course not. 848 00:41:15,770 --> 00:41:18,600 I'm not allowed to read FBI personnel documents. 849 00:41:26,480 --> 00:41:28,610 - He's a liar and a liability, 850 00:41:28,740 --> 00:41:32,220 but he's effective. 851 00:41:32,270 --> 00:41:34,400 - You can-- you can handle him? 852 00:41:36,920 --> 00:41:38,270 - I can. 853 00:41:40,140 --> 00:41:41,620 - Good, 854 00:41:41,710 --> 00:41:43,060 because you are being permanently detailed 855 00:41:43,150 --> 00:41:44,930 to the fusion cell. 856 00:41:45,020 --> 00:41:48,850 And they are lucky to have you. 857 00:41:52,110 --> 00:41:53,720 - What's the catch? 858 00:41:53,810 --> 00:41:57,210 - Yeah, a little thing, we-- 859 00:41:57,250 --> 00:42:00,640 well, FBI counterintelligence believes there's a mole 860 00:42:00,730 --> 00:42:04,470 in CIA's New York operation. 861 00:42:04,560 --> 00:42:11,050 And it is your job to find him or her... 862 00:42:11,180 --> 00:42:15,220 however deep they're burrowed in. 863 00:42:15,270 --> 00:42:17,750 Someone up there likes you for this. 864 00:42:17,830 --> 00:42:20,750 [dramatic music] 865 00:42:54,610 --> 00:42:56,260 [wolf howls] 61154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.