All language subtitles for suits.s09e04.internal.1080p.web.x264-bamboozle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,915 --> 00:00:08,288 Previously on "Suits"... 2 00:00:08,289 --> 00:00:09,673 I know why Brian really left. 3 00:00:09,674 --> 00:00:11,351 Unless you want Faye Richardson 4 00:00:11,352 --> 00:00:13,364 to suddenly be made aware of the situation, 5 00:00:13,365 --> 00:00:15,122 you'll make me your associate by the end of the week. 6 00:00:15,123 --> 00:00:16,167 I know where Gretchen is, Louis. 7 00:00:16,191 --> 00:00:18,391 She's working for me on a temporary basis. 8 00:00:18,426 --> 00:00:19,470 I'm sorry. Say that again, 9 00:00:19,494 --> 00:00:21,105 because my ears are a little clogged with rage. 10 00:00:21,129 --> 00:00:22,695 If you just calm down, I assure you, 11 00:00:22,731 --> 00:00:24,175 once I get up and running, you can have her back. 12 00:00:24,199 --> 00:00:27,167 Susan made a mistake and owned up to what she did. 13 00:00:27,202 --> 00:00:28,668 - Is this true? - It is. 14 00:00:28,703 --> 00:00:30,503 I made a terrible mistake. 15 00:00:30,539 --> 00:00:32,338 It was a guard who was getting suspicious 16 00:00:32,374 --> 00:00:33,551 of what was going on in there. 17 00:00:33,575 --> 00:00:36,075 - They wanted me to put him down. - And then what happened? 18 00:00:36,111 --> 00:00:37,143 I killed him. 19 00:00:37,179 --> 00:00:39,145 They tied all my bonuses to all the key dates. 20 00:00:39,181 --> 00:00:40,291 So you covered up a murder? 21 00:00:40,315 --> 00:00:42,782 I had a wife and daughter. What was I supposed to do? 22 00:00:42,817 --> 00:00:44,250 I let this shit go. 23 00:00:44,286 --> 00:00:45,051 You're gonna sign something 24 00:00:45,086 --> 00:00:46,786 saying I had nothing to do with this. 25 00:00:46,821 --> 00:00:49,756 Inflating my assets to get a loan isn't shady. 26 00:00:49,791 --> 00:00:51,068 - Everybody does it. - If you involve Donna 27 00:00:51,092 --> 00:00:53,693 in this deal, I will pull every string I have 28 00:00:53,728 --> 00:00:55,929 to tie your project up in court for the next 20 years. 29 00:00:59,100 --> 00:01:00,700 Okay, see you soon. 30 00:01:00,735 --> 00:01:02,602 Love you too. 31 00:01:02,637 --> 00:01:04,204 Is that for me? 32 00:01:04,239 --> 00:01:05,872 Why, yes, it is. 33 00:01:05,907 --> 00:01:09,876 A handsome coffee for my handsome man. 34 00:01:09,911 --> 00:01:11,711 What do you want? 35 00:01:11,746 --> 00:01:13,079 Why do I have to want something 36 00:01:13,114 --> 00:01:13,880 to give you a compliment? 37 00:01:13,915 --> 00:01:15,615 You don't, but you do. 38 00:01:15,650 --> 00:01:17,428 You know you're not the only one who can do that. 39 00:01:17,452 --> 00:01:19,463 You heard me on the phone with my father, didn't you? 40 00:01:19,487 --> 00:01:21,221 Okay, you're the only one who can do that. 41 00:01:21,256 --> 00:01:23,389 But if you're gonna ask me to come to breakfast, 42 00:01:23,425 --> 00:01:25,491 I don't think it's a great idea. 43 00:01:25,527 --> 00:01:27,160 But I wanna tell him about us, 44 00:01:27,195 --> 00:01:28,406 and I thought we could do it together. 45 00:01:28,430 --> 00:01:31,464 I get that, Donna, but in case you forgot, 46 00:01:31,499 --> 00:01:32,398 the first time I met the man, 47 00:01:32,434 --> 00:01:34,434 I told him if he took your money 48 00:01:34,469 --> 00:01:36,102 I'd shut down his deal. 49 00:01:36,137 --> 00:01:37,070 Harvey, that was a long time ago. 50 00:01:37,105 --> 00:01:39,839 And it was not so long ago that he accused me 51 00:01:39,874 --> 00:01:41,474 of putting you at risk over Mike. 52 00:01:41,509 --> 00:01:44,577 Okay, maybe it is best if I tell him myself. 53 00:01:44,613 --> 00:01:47,146 But you're the two most important men in my life, 54 00:01:47,182 --> 00:01:49,115 and if I tell him that I choose you, 55 00:01:49,150 --> 00:01:50,350 he's not gonna hold a grudge. 56 00:01:50,385 --> 00:01:52,285 He's gonna be happy for us. 57 00:01:52,320 --> 00:01:54,354 In other words, 58 00:01:54,389 --> 00:01:55,255 next time, it's the three of us. 59 00:01:55,290 --> 00:01:57,590 Mm-hmm, you bet your ass it is. 60 00:01:57,626 --> 00:02:00,326 And he's in town for a week, so put your big boy pants on 61 00:02:00,362 --> 00:02:02,362 and find us a restaurant, or my father won't be 62 00:02:02,397 --> 00:02:05,665 the only Paulsen you have to worry about. 63 00:02:08,703 --> 00:02:11,204 Katrina, can I have a moment? 64 00:02:11,239 --> 00:02:12,305 Of course, 65 00:02:12,340 --> 00:02:14,118 but if you're here about the Rose merger, you should- 66 00:02:14,142 --> 00:02:15,608 I'm here about something else. 67 00:02:15,644 --> 00:02:17,388 The other day, you brought Susan into my office, 68 00:02:17,412 --> 00:02:20,446 and I want to know why. 69 00:02:20,482 --> 00:02:22,282 I told you: because I thought 70 00:02:22,317 --> 00:02:24,617 she deserved credit for owning up to her mistake. 71 00:02:24,653 --> 00:02:27,287 And this isn't my first rodeo. 72 00:02:27,322 --> 00:02:30,490 So why don't you tell me what really happened? 73 00:02:30,525 --> 00:02:32,837 If it's not your first rodeo, then you know what happened. 74 00:02:32,861 --> 00:02:33,971 She tried to pull something, 75 00:02:33,995 --> 00:02:35,806 and I brought her to you to show her it wouldn't work. 76 00:02:35,830 --> 00:02:38,464 And what you should have done is report her to me. 77 00:02:38,500 --> 00:02:40,300 Why? So you could fire her? 78 00:02:40,335 --> 00:02:41,345 I can't know what I would have done 79 00:02:41,369 --> 00:02:42,647 if you don't tell me what she did. 80 00:02:42,671 --> 00:02:44,304 Well, that's not going to happen, Faye, 81 00:02:44,339 --> 00:02:45,883 because I believe she deserved a second chance 82 00:02:45,907 --> 00:02:50,543 and that I handled the situation properly. 83 00:02:50,578 --> 00:02:51,844 Good. 84 00:02:51,880 --> 00:02:53,546 What do you mean, "good"? 85 00:02:53,581 --> 00:02:54,480 You saw a problem, 86 00:02:54,516 --> 00:02:55,626 and even though you took care of it 87 00:02:55,650 --> 00:02:58,818 differently than I would have, you didn't let it slide, 88 00:02:58,853 --> 00:03:01,654 which makes you the perfect woman for the job. 89 00:03:01,690 --> 00:03:03,523 This is a code of conduct. 90 00:03:03,558 --> 00:03:06,926 Which I want you to adapt for the firm. 91 00:03:06,961 --> 00:03:07,660 I get it. 92 00:03:07,696 --> 00:03:08,528 The partners won't buy in 93 00:03:08,563 --> 00:03:10,263 if it doesn't come from one of their own. 94 00:03:10,298 --> 00:03:13,366 No, they won't. 95 00:03:15,370 --> 00:03:18,538 Okay, I'll do it- on one condition. 96 00:03:18,573 --> 00:03:19,684 I write the code as I see fit. 97 00:03:19,708 --> 00:03:21,908 You accept it wholesale or not at all. 98 00:03:21,943 --> 00:03:25,378 Another indication I made the right choice. 99 00:03:30,952 --> 00:03:32,852 Tommy, what are you doing here so early? 100 00:03:32,887 --> 00:03:34,765 Did something happen with the Cooper deposition? 101 00:03:34,789 --> 00:03:36,033 Actually, Alex, I'm here because I know 102 00:03:36,057 --> 00:03:37,690 how hard you've been working. 103 00:03:37,726 --> 00:03:41,260 And I think it's time that you got a reward. 104 00:03:46,634 --> 00:03:48,501 You're giving me Masterson Construction? 105 00:03:48,536 --> 00:03:50,370 I am. 106 00:03:50,405 --> 00:03:51,415 But I thought you were gonna give it to Craig. 107 00:03:51,439 --> 00:03:53,573 The thing is Craig's not married. 108 00:03:53,608 --> 00:03:54,719 What does that have to do with it? 109 00:03:54,743 --> 00:03:57,410 A man with a wife and children truly understands 110 00:03:57,445 --> 00:03:59,445 what it's like to be a member of a family. 111 00:03:59,481 --> 00:04:00,446 So I get to jump him in line 112 00:04:00,482 --> 00:04:01,992 because I was fortunate enough to fall in love? 113 00:04:02,016 --> 00:04:04,617 That's how it works in corporate America, Alex. 114 00:04:04,652 --> 00:04:06,953 Maybe it is, but I still don't want to do this to Craig. 115 00:04:06,988 --> 00:04:08,588 Well, if it'll make you feel better, 116 00:04:08,623 --> 00:04:09,956 whether you take Masterson or not, 117 00:04:09,991 --> 00:04:11,724 Craig is not going to get them. 118 00:04:11,760 --> 00:04:12,492 - Tommy- - Tell you what. 119 00:04:12,527 --> 00:04:13,993 Just think about it. 120 00:04:14,028 --> 00:04:15,828 If you feel the same way tomorrow, I'll, uh- 121 00:04:15,864 --> 00:04:18,364 I'll get someone else. 122 00:04:22,470 --> 00:04:23,436 Not bad- 123 00:04:23,471 --> 00:04:25,972 if you're into million-dollar views, that is. 124 00:04:26,007 --> 00:04:28,574 It's not much, but it's home. 125 00:04:28,610 --> 00:04:30,610 - Good to see you, Craig. - You too, Alex. 126 00:04:30,645 --> 00:04:33,946 Look, this isn't easy for me, so I'm just gonna say it. 127 00:04:33,982 --> 00:04:35,581 I need a favor. 128 00:04:35,617 --> 00:04:37,583 Anything. Just name it. 129 00:04:37,619 --> 00:04:38,951 Your lawsuit against Panasonic. 130 00:04:38,987 --> 00:04:39,752 Do you know it? 131 00:04:39,788 --> 00:04:40,887 I've heard a few things, 132 00:04:40,922 --> 00:04:42,655 but they're not my client. 133 00:04:42,690 --> 00:04:43,423 Why? 134 00:04:43,458 --> 00:04:44,857 Because they're my client. 135 00:04:44,893 --> 00:04:46,426 There's an offer on the table, 136 00:04:46,461 --> 00:04:47,427 and I need your firm to take it. 137 00:04:47,462 --> 00:04:48,939 And if what I heard about that offer is true, 138 00:04:48,963 --> 00:04:50,541 that's not a favor; that's tanking a case. 139 00:04:50,565 --> 00:04:53,666 Are you really gonna make me say it? 140 00:04:53,701 --> 00:04:56,035 You took my place in line, and I never recovered. 141 00:04:56,070 --> 00:04:57,103 You owe me. 142 00:04:57,138 --> 00:05:00,006 And whether you believe it or not, I don't owe you. 143 00:05:03,812 --> 00:05:05,711 Here's what I have to say about that. 144 00:05:07,816 --> 00:05:08,614 What is that? 145 00:05:08,650 --> 00:05:11,951 That is Masterson Construction. 146 00:05:11,986 --> 00:05:13,486 I know all about it, Alex. 147 00:05:13,521 --> 00:05:14,965 I don't know what you're talking about. 148 00:05:14,989 --> 00:05:16,856 You know exactly what I'm talking about. 149 00:05:16,891 --> 00:05:18,035 Tommy Bratton may have chained me to a desk 150 00:05:18,059 --> 00:05:19,959 for ten years, 151 00:05:19,994 --> 00:05:21,494 but he left me with a parting gift. 152 00:05:23,398 --> 00:05:25,498 I know you covered up a conspiracy. 153 00:05:25,533 --> 00:05:27,077 And if you know all that, you know I was framed. 154 00:05:27,101 --> 00:05:28,813 That doesn't mean that this can't hurt you, 155 00:05:28,837 --> 00:05:32,738 especially in light of your firm's recent troubles. 156 00:05:32,774 --> 00:05:35,308 I need this to close by the end of the week. 157 00:05:35,343 --> 00:05:36,487 So get it done, or that gets out. 158 00:05:36,511 --> 00:05:38,811 And then you can explain to everyone you know 159 00:05:38,847 --> 00:05:40,546 what kind of man you really are. 160 00:05:41,686 --> 00:05:45,686 Suits 9x04 Cairo Original Air Date on August 7, 2019 161 00:05:45,687 --> 00:05:48,921 See the money, wanna stay for your meal 162 00:05:48,957 --> 00:05:51,991 Get another piece of pie for your wife 163 00:05:52,026 --> 00:05:55,561 Everybody wanna know how it feel 164 00:05:55,597 --> 00:05:58,998 Everybody wanna see what it's like 165 00:05:59,033 --> 00:06:02,368 I'll even eat a bean pie, I don't mind 166 00:06:02,403 --> 00:06:06,038 Me and Missy is so busy, busy making money 167 00:06:06,074 --> 00:06:07,573 All right 168 00:06:07,609 --> 00:06:08,139 All step back, I'm 'bout to dance 169 00:06:08,140 --> 00:06:13,140 = sync, corrected by elderman = @elder_man 170 00:06:13,141 --> 00:06:15,394 The greenback boogie 171 00:06:19,153 --> 00:06:20,620 All right, you sons of bitches. 172 00:06:20,656 --> 00:06:23,156 - Excuse me? - Excuse yourself, asshole, 173 00:06:23,192 --> 00:06:24,124 'cause you just had the B team. 174 00:06:24,159 --> 00:06:26,893 Now you get the A team. You're gonna sue us? 175 00:06:26,929 --> 00:06:29,229 You don't sue us. We sue you. 176 00:06:29,264 --> 00:06:31,298 I'm gonna have your balls in a vise so tight, 177 00:06:31,333 --> 00:06:33,366 you're gonna wish you were born without balls. 178 00:06:33,402 --> 00:06:34,612 That's right, lady, I'm talking to you. 179 00:06:34,636 --> 00:06:37,170 I'm gonna shove this lawsuit so far up your ass 180 00:06:37,206 --> 00:06:38,249 you're gonna be the first lawyer in history 181 00:06:38,273 --> 00:06:40,440 to die with a lawsuit in her ass. 182 00:06:40,476 --> 00:06:41,374 I'm gonna burn you to the ground. 183 00:06:41,410 --> 00:06:43,543 I'm gonna do a rain dance on your ashes. 184 00:06:43,579 --> 00:06:46,947 Nobody messes with Louis Litt, least of all two slobs 185 00:06:46,982 --> 00:06:50,584 from the firm Shitty & Shithead. 186 00:06:50,619 --> 00:06:52,452 We're not lawyers. 187 00:06:52,488 --> 00:06:54,721 - What happened? - We're Susan's parents. 188 00:06:54,757 --> 00:06:56,356 She said we could visit. 189 00:06:56,391 --> 00:06:59,526 She said the people here were so nice. 190 00:06:59,561 --> 00:07:01,072 Well, of course you're Susan's parents. 191 00:07:01,096 --> 00:07:03,063 You look exactly like her. Job well done. 192 00:07:03,098 --> 00:07:04,098 She's very attractive. 193 00:07:04,133 --> 00:07:05,543 Not in a cause-of-action type of way. 194 00:07:05,567 --> 00:07:07,234 I'm just giving you a mock example 195 00:07:07,269 --> 00:07:08,301 of how not to behave 196 00:07:08,337 --> 00:07:10,148 when Susan's parents are in the conference room. 197 00:07:10,172 --> 00:07:13,507 Holy shit. Carry on. 198 00:07:16,578 --> 00:07:18,245 Oh, hey, if anybody asks, 199 00:07:18,280 --> 00:07:19,646 my name really isn't Louis Litt. 200 00:07:19,681 --> 00:07:21,748 It's Alex Williams. 201 00:07:24,987 --> 00:07:26,486 Gretchen, I need you back. 202 00:07:26,522 --> 00:07:28,121 Good morning to you too, Louis. 203 00:07:28,157 --> 00:07:29,467 I don't have time for good mornings. 204 00:07:29,491 --> 00:07:30,357 I just went to Conference Room C 205 00:07:30,392 --> 00:07:32,058 and ripped them a new asshole. 206 00:07:32,094 --> 00:07:32,926 Conference Room C? 207 00:07:32,961 --> 00:07:34,728 Louis, those are Susan's parents. 208 00:07:34,763 --> 00:07:35,907 I didn't know they were Susan's parents. 209 00:07:35,931 --> 00:07:38,265 I was supposed to be in Conference Room A, not C. 210 00:07:38,300 --> 00:07:39,410 Those letters have nothing to do with each other. 211 00:07:39,434 --> 00:07:41,401 Then why'd you go to the wrong room? 212 00:07:41,436 --> 00:07:43,570 Because Norma's granddaughter is temping on my desk. 213 00:07:43,605 --> 00:07:45,672 You know what her name is? Norma III. 214 00:07:45,707 --> 00:07:46,873 Who does that? 215 00:07:46,909 --> 00:07:48,920 On top of which, she has all of her grandmother's body odor 216 00:07:48,944 --> 00:07:49,843 and none of her competence. 217 00:07:49,878 --> 00:07:51,611 - I'd be better off with the urn. - Louis. 218 00:07:51,647 --> 00:07:52,791 Gretchen, I cannot take it. 219 00:07:52,815 --> 00:07:55,248 I need to know how long Faye's gonna keep you. 220 00:07:55,284 --> 00:07:56,594 Louis, there's only one way I can think 221 00:07:56,618 --> 00:07:58,151 to get an answer on that, 222 00:07:58,187 --> 00:07:59,986 but that's gonna require huge amounts of time 223 00:08:00,022 --> 00:08:01,121 and effort on your part. 224 00:08:01,156 --> 00:08:01,955 What is it? 225 00:08:01,990 --> 00:08:05,659 Go to her goddamn office and ask her. 226 00:08:05,694 --> 00:08:09,162 Well, in that case, I need some time to regather. 227 00:08:15,571 --> 00:08:17,270 - Hi, Dad. - Good to see you, sweetheart. 228 00:08:17,306 --> 00:08:18,371 You too. 229 00:08:18,407 --> 00:08:20,207 Thank you for making time for breakfast. 230 00:08:20,242 --> 00:08:20,941 Of course. 231 00:08:20,976 --> 00:08:23,476 Actually, your timing is perfect 232 00:08:23,512 --> 00:08:24,778 because I have some news, 233 00:08:24,813 --> 00:08:26,646 and it is so much better in person. 234 00:08:26,682 --> 00:08:29,649 This is exciting. Don't keep me in suspense. 235 00:08:29,685 --> 00:08:32,485 Harvey and I have started seeing each other. 236 00:08:34,223 --> 00:08:35,555 Congratulations, Donna. 237 00:08:35,591 --> 00:08:37,791 That's great news. 238 00:08:37,826 --> 00:08:39,125 All right, let's get it out. 239 00:08:39,161 --> 00:08:42,329 - Let's hear your misgivings. - Who says I have misgivings? 240 00:08:42,364 --> 00:08:44,030 Your face, your body language, 241 00:08:44,066 --> 00:08:45,076 the way you said "congratulations" 242 00:08:45,100 --> 00:08:46,766 as if I had just put my dog down. 243 00:08:46,802 --> 00:08:47,901 All right. 244 00:08:47,936 --> 00:08:50,337 Donna, from everything you've told me over the years, 245 00:08:50,372 --> 00:08:51,404 the man can be selfish. 246 00:08:51,440 --> 00:08:53,673 Dad, if this has to do with Mike Ross, 247 00:08:53,709 --> 00:08:56,176 Harvey would throw himself in front of a train for me. 248 00:08:56,211 --> 00:08:57,744 And I don't doubt that. 249 00:08:57,779 --> 00:08:59,357 I just think you deserve to be with somebody 250 00:08:59,381 --> 00:09:01,681 who can put your needs above his own 251 00:09:01,717 --> 00:09:04,484 not only when it comes to matters of life and death. 252 00:09:04,519 --> 00:09:07,220 You know, I told Harvey that when you heard the news, 253 00:09:07,256 --> 00:09:09,356 you'd be happy for me- 254 00:09:09,391 --> 00:09:12,359 that he just didn't know you. 255 00:09:12,394 --> 00:09:15,695 Sweetheart, you're one of the smartest women I know. 256 00:09:15,731 --> 00:09:18,064 I trust your judgment. 257 00:09:18,100 --> 00:09:21,601 If you're happy, I'm happy for you. 258 00:09:21,637 --> 00:09:23,069 Well, it doesn't feel that way. 259 00:09:23,105 --> 00:09:24,170 Then I'm sorry. 260 00:09:24,206 --> 00:09:26,740 Can we start this breakfast over? 261 00:09:28,310 --> 00:09:30,176 Sure, Dad. 262 00:09:30,212 --> 00:09:32,112 Sure. 263 00:09:36,919 --> 00:09:38,752 What the -? 264 00:09:38,787 --> 00:09:40,387 You're taking Masterson? 265 00:09:40,422 --> 00:09:41,721 Craig, before you say anything, 266 00:09:41,757 --> 00:09:43,189 I tried to say no. 267 00:09:43,225 --> 00:09:44,702 And that's the kind of thing that someone says 268 00:09:44,726 --> 00:09:47,093 when they didn't try at all. 269 00:09:47,129 --> 00:09:48,373 - I thought we were friends. - We are. 270 00:09:48,397 --> 00:09:50,708 And I'm telling you, he wasn't gonna give them to you anyway. 271 00:09:50,732 --> 00:09:51,809 - Why not? - According to Bratton, 272 00:09:51,833 --> 00:09:53,533 it's because I have a wife and kids. 273 00:09:53,568 --> 00:09:54,501 That is bullshit. 274 00:09:54,536 --> 00:09:55,947 And I'm not the one who said it; he is. 275 00:09:55,971 --> 00:09:58,471 But put yourself in my shoes. What would you do? 276 00:09:58,507 --> 00:10:00,106 I would have gone to you and told you 277 00:10:00,142 --> 00:10:01,753 before you heard it through the grapevine. 278 00:10:01,777 --> 00:10:02,709 Craig, I was working on something. 279 00:10:02,744 --> 00:10:03,955 Well, you're too late, because now I gotta go 280 00:10:03,979 --> 00:10:05,890 figure out some other way to make my bonus this year. 281 00:10:05,914 --> 00:10:06,980 Listen to me. 282 00:10:07,015 --> 00:10:09,115 What I was working on was getting the go-ahead 283 00:10:09,151 --> 00:10:10,483 to split Mayfield Foods with you. 284 00:10:10,519 --> 00:10:11,519 We can share them. 285 00:10:11,553 --> 00:10:14,120 Mayfield Foods is a tenth the size of Masterson. 286 00:10:14,156 --> 00:10:16,289 So keep your bullshit gestures to yourself, okay? 287 00:10:16,325 --> 00:10:17,602 Because I don't need any phony friends 288 00:10:17,626 --> 00:10:19,592 looking out for me. 289 00:10:36,478 --> 00:10:38,845 Samantha, do you have a minute? 290 00:10:38,880 --> 00:10:40,747 Depends. How important is it? 291 00:10:40,782 --> 00:10:43,350 Important. Craig Cameron came to see me. 292 00:10:43,385 --> 00:10:45,452 He's an old friend, and he needs a favor. 293 00:10:45,487 --> 00:10:47,765 Well, that favor better have nothing to do with Panasonic. 294 00:10:47,789 --> 00:10:49,267 Look, I know there's a deal on the table, Samantha, 295 00:10:49,291 --> 00:10:51,458 and I need you to take it. 296 00:10:51,493 --> 00:10:52,359 This guy isn't your friend. 297 00:10:52,394 --> 00:10:54,160 He's got something on you, doesn't he? 298 00:10:54,196 --> 00:10:56,196 - I didn't say that. - You didn't have to. 299 00:10:56,231 --> 00:10:57,942 And you didn't come in here to get me to take the deal. 300 00:10:57,966 --> 00:11:00,166 You came here to get me to bury your secret. 301 00:11:00,202 --> 00:11:01,212 I came here because I thought 302 00:11:01,236 --> 00:11:02,313 this goddamn thing had gone away. 303 00:11:02,337 --> 00:11:05,805 This is the prison thing with Bratton, isn't it? 304 00:11:05,841 --> 00:11:07,640 - You know. - Alex, I was Robert's fixer. 305 00:11:07,676 --> 00:11:08,508 Of course I know. 306 00:11:08,543 --> 00:11:09,476 Then take the deal that's on the table. 307 00:11:09,511 --> 00:11:10,543 - I can't. - Why not? 308 00:11:10,579 --> 00:11:12,812 Because it's a shitty deal and everyone knows it, 309 00:11:12,848 --> 00:11:14,647 including Faye, which means if I take it, 310 00:11:14,683 --> 00:11:16,294 sooner or later, she's gonna figure out why. 311 00:11:16,318 --> 00:11:18,952 God damn it, Samantha, I covered up a crime. 312 00:11:18,987 --> 00:11:21,221 - Because you were framed. - It doesn't matter. 313 00:11:21,256 --> 00:11:22,055 Why not? 314 00:11:22,090 --> 00:11:25,458 Because I let them get away with it. 315 00:11:25,494 --> 00:11:26,659 I may have been framed, 316 00:11:26,695 --> 00:11:30,296 but I let them get away with murder. 317 00:11:30,332 --> 00:11:32,799 Samantha, I have two daughters. 318 00:11:32,834 --> 00:11:34,334 I don't want them going through life 319 00:11:34,369 --> 00:11:35,702 knowing that about their father. 320 00:11:35,737 --> 00:11:39,539 What about Rosalie? What does she think? 321 00:11:39,574 --> 00:11:41,508 She doesn't know, does she? 322 00:11:41,543 --> 00:11:42,742 No. 323 00:11:42,778 --> 00:11:44,310 Then you are gonna go home tonight 324 00:11:44,346 --> 00:11:46,446 and tell your wife the whole story. 325 00:11:50,052 --> 00:11:51,684 What are you doing in my office, Faye? 326 00:11:51,720 --> 00:11:53,686 I'm here because it's come to my attention 327 00:11:53,722 --> 00:11:56,756 that you and Harvey Specter are in a relationship. 328 00:11:56,792 --> 00:11:58,703 And how exactly did that come to your attention? 329 00:11:58,727 --> 00:12:01,694 The question is, what are we going to do about it? 330 00:12:01,730 --> 00:12:03,608 Are you asking if we're planning on getting married? 331 00:12:03,632 --> 00:12:06,266 'Cause I'm sorry to tell you you're not on the guest list. 332 00:12:06,301 --> 00:12:08,835 And our relationship is none of your business. 333 00:12:08,870 --> 00:12:12,038 Donna, when two of the five members of management 334 00:12:12,074 --> 00:12:14,007 have undue influence over each other, 335 00:12:14,042 --> 00:12:15,575 something needs to be done. 336 00:12:15,610 --> 00:12:17,677 What exactly are you trying to tell me, Faye? 337 00:12:17,712 --> 00:12:19,612 That you have to give up your vote. 338 00:12:19,648 --> 00:12:21,548 - Excuse me? - It's a clear conflict. 339 00:12:21,583 --> 00:12:23,716 No law firm would allow this to stand. 340 00:12:23,752 --> 00:12:25,585 Okay, let's just put aside the fact 341 00:12:25,620 --> 00:12:27,420 that I think that's bullshit. 342 00:12:27,456 --> 00:12:28,633 Are you saying that Harvey's vote 343 00:12:28,657 --> 00:12:29,700 is more important than mine? 344 00:12:29,724 --> 00:12:30,523 Yes, I am. 345 00:12:30,559 --> 00:12:32,425 He's a senior partner 346 00:12:32,461 --> 00:12:33,893 and a former managing partner. 347 00:12:33,929 --> 00:12:36,629 I see what this is. 348 00:12:36,665 --> 00:12:40,266 You keep trying to diminish my role here. 349 00:12:40,302 --> 00:12:42,869 Last week, it was trying to make me a secretary again. 350 00:12:42,904 --> 00:12:44,704 Now you're trying to make me nothing. 351 00:12:44,739 --> 00:12:47,574 I'm trying to preserve the interests of this law firm. 352 00:12:47,609 --> 00:12:49,576 And if you want to take it up with Harvey 353 00:12:49,611 --> 00:12:52,312 and he thinks your value here is higher than his, 354 00:12:52,347 --> 00:12:54,280 he can certainly give up his vote instead of you. 355 00:12:54,316 --> 00:12:57,050 But as of right now, the next time there's a vote, 356 00:12:57,085 --> 00:12:59,619 only one of you is going to have one. 357 00:13:11,467 --> 00:13:12,017 There you are. 358 00:13:12,042 --> 00:13:13,842 I've been looking all over for you. 359 00:13:13,877 --> 00:13:15,644 Actually, I am in the middle of something, 360 00:13:15,679 --> 00:13:16,444 so if you don't mind... 361 00:13:16,480 --> 00:13:17,412 I got it. You're busy. 362 00:13:17,447 --> 00:13:20,348 I just wanted to know how your breakfast went. 363 00:13:20,384 --> 00:13:23,184 It wasn't great, Harvey. 364 00:13:23,220 --> 00:13:24,753 He said if I'm happy, he's happy, 365 00:13:24,788 --> 00:13:26,588 but if the two of you can't figure out a way 366 00:13:26,623 --> 00:13:27,555 to share a meal together, 367 00:13:27,591 --> 00:13:28,456 then what the hell are we doing? 368 00:13:28,492 --> 00:13:32,861 Whoa, hold a second. "What are we doing?" 369 00:13:32,896 --> 00:13:34,007 Are you saying you want to end this? 370 00:13:34,031 --> 00:13:36,698 No, Harvey, I am saying that I want a relationship 371 00:13:36,733 --> 00:13:37,910 with someone who, at some point, 372 00:13:37,934 --> 00:13:38,945 will get along with my father. 373 00:13:38,969 --> 00:13:41,169 Donna, he said he was happy for you. 374 00:13:41,204 --> 00:13:42,448 It's not the biggest deal in the world 375 00:13:42,472 --> 00:13:43,405 if we don't get along. 376 00:13:43,440 --> 00:13:45,407 You mean like the way you didn't get along 377 00:13:45,442 --> 00:13:46,341 with your mother for most of your life? 378 00:13:46,376 --> 00:13:47,275 That has nothing to do with this. 379 00:13:47,311 --> 00:13:48,443 Doesn't it? 380 00:13:48,478 --> 00:13:50,345 Have you even told your mother about us? 381 00:13:50,380 --> 00:13:51,179 Donna... 382 00:13:51,214 --> 00:13:53,281 Well, I will take that as a no. 383 00:13:53,317 --> 00:13:54,894 I didn't tell her because I didn't think to. 384 00:13:54,918 --> 00:13:56,117 And you didn't think to 385 00:13:56,153 --> 00:14:00,422 because your mother hasn't been a regular part of your life. 386 00:14:00,457 --> 00:14:02,190 But my father's been a regular part of mine, 387 00:14:02,225 --> 00:14:03,469 and I shouldn't have to give up something 388 00:14:03,493 --> 00:14:04,426 that's important to me 389 00:14:04,461 --> 00:14:09,097 just because I'm in a relationship with you. 390 00:14:09,132 --> 00:14:12,300 Donna, is-is there something else going on? 391 00:14:15,405 --> 00:14:17,372 Isn't my father enough, Harvey? 392 00:14:17,407 --> 00:14:18,918 He said that you wouldn't put me first. 393 00:14:18,942 --> 00:14:19,942 Well, putting me first 394 00:14:19,976 --> 00:14:22,544 would mean fixing your relationship with him. 395 00:14:22,579 --> 00:14:24,245 So... 396 00:14:24,281 --> 00:14:25,914 if you can't figure out a way to do that, 397 00:14:25,949 --> 00:14:27,615 then maybe he's right. 398 00:14:32,856 --> 00:14:34,823 There she is. There's my black swan. 399 00:14:34,858 --> 00:14:36,458 Louis, this is the women's room. 400 00:14:36,493 --> 00:14:37,425 - Why do you think I'm in here? - I don't- 401 00:14:37,461 --> 00:14:39,561 Are you writing a code of conduct for Faye? 402 00:14:39,596 --> 00:14:41,262 Yes. How did you know that? 403 00:14:41,298 --> 00:14:42,642 Because I found this draft on her desk 404 00:14:42,666 --> 00:14:43,965 with your name on it. 405 00:14:44,000 --> 00:14:45,078 You went through her things? 406 00:14:45,102 --> 00:14:45,800 No, I went in there to ask 407 00:14:45,836 --> 00:14:47,402 when I could have Gretchen back, 408 00:14:47,437 --> 00:14:48,269 but now I don't have to ask 409 00:14:48,305 --> 00:14:51,473 because you're gonna get her back for me. 410 00:14:51,508 --> 00:14:52,985 "Personnel reassignments are the sole purview 411 00:14:53,009 --> 00:14:54,109 of the name partners." 412 00:14:54,144 --> 00:14:56,277 Louis, that isn't a code of conduct. 413 00:14:56,313 --> 00:14:57,957 - That belongs in the bylaws. - Doesn't matter where it goes. 414 00:14:57,981 --> 00:15:01,249 You put it in there, I get Gretchen back. 415 00:15:01,284 --> 00:15:02,150 Louis, I don't feel good 416 00:15:02,185 --> 00:15:04,319 about sneaking something in like this. 417 00:15:04,354 --> 00:15:05,820 Katrina, please. 418 00:15:05,856 --> 00:15:07,622 This woman has taken everything from me. 419 00:15:07,657 --> 00:15:09,958 I need this, and I need you. 420 00:15:09,993 --> 00:15:11,626 Okay, Louis. 421 00:15:11,661 --> 00:15:13,862 I'll see what I can do. 422 00:15:20,904 --> 00:15:22,203 Harvey. 423 00:15:22,239 --> 00:15:23,616 - What a pleasant surprise. - Hey, Mom. 424 00:15:23,640 --> 00:15:26,674 Do you remember when I told you about a very special person 425 00:15:26,710 --> 00:15:28,610 who was responsible for us reconciling? 426 00:15:28,645 --> 00:15:30,211 I do. 427 00:15:30,247 --> 00:15:31,691 I also remember putting my foot in my mouth 428 00:15:31,715 --> 00:15:33,348 when I thought that person was Paula. 429 00:15:33,383 --> 00:15:35,617 Well, her name is Donna. 430 00:15:35,652 --> 00:15:37,852 We've been seeing each other, 431 00:15:37,888 --> 00:15:41,990 and I haven't exactly told her yet, but... 432 00:15:44,995 --> 00:15:46,294 She's the one. 433 00:15:46,329 --> 00:15:48,663 Harvey, that's fantastic. 434 00:15:48,698 --> 00:15:49,998 I have been rooting for you 435 00:15:50,033 --> 00:15:51,633 and Donna to get together for years. 436 00:15:51,668 --> 00:15:52,700 What? 437 00:15:52,736 --> 00:15:53,846 How do you even know who she is? 438 00:15:53,870 --> 00:15:55,370 Because you have a brother 439 00:15:55,405 --> 00:15:57,305 who's as big a fan of hers as I am. 440 00:15:57,340 --> 00:15:59,874 I am so happy for you, Harvey. 441 00:15:59,910 --> 00:16:03,678 Thanks, Mom. 442 00:16:03,713 --> 00:16:05,558 Why do I get the sense there's something else? 443 00:16:05,582 --> 00:16:06,648 Nothing. 444 00:16:06,683 --> 00:16:07,927 It's just, her father and I have some history, 445 00:16:07,951 --> 00:16:10,385 and he's not exactly crazy about me. 446 00:16:10,420 --> 00:16:11,597 I'm not sure what to do about it. 447 00:16:11,621 --> 00:16:15,256 Harvey, you may rub some people the wrong way, 448 00:16:15,292 --> 00:16:16,658 but you have a generous heart. 449 00:16:16,693 --> 00:16:19,327 Go to him. Make some kind of gesture. 450 00:16:19,362 --> 00:16:20,495 I'm sure it'll work out. 451 00:16:20,530 --> 00:16:22,931 - And what if it doesn't? - Then you have him call me. 452 00:16:22,966 --> 00:16:25,400 I'll tell him my unbiased opinion 453 00:16:25,435 --> 00:16:28,002 about what an amazing man my son is. 454 00:16:32,642 --> 00:16:36,010 - Hey. - Hey. 455 00:16:36,046 --> 00:16:38,379 You look like you had a rough day. 456 00:16:38,415 --> 00:16:40,849 - I did. - Then come here. 457 00:16:40,884 --> 00:16:42,584 I wanna show you something. 458 00:16:47,324 --> 00:16:49,724 Oh, you're such a big girl. 459 00:16:49,759 --> 00:16:51,292 You got it. 460 00:16:51,328 --> 00:16:52,861 Holy shit. 461 00:16:52,896 --> 00:16:54,696 She did it. 462 00:16:54,731 --> 00:16:56,764 - She walked. - Uh-uh, she didn't just walk. 463 00:16:56,800 --> 00:16:58,766 She sauntered. Look at that again. 464 00:17:02,005 --> 00:17:04,939 Alex, what's going on? 465 00:17:04,975 --> 00:17:08,076 A few weeks ago, I visited one of Masterson's sites 466 00:17:08,111 --> 00:17:11,312 and a guard slipped me a note. 467 00:17:11,348 --> 00:17:13,448 It said an inmate died when a scaffolding broke 468 00:17:13,483 --> 00:17:15,950 and the prison has been covering it up. 469 00:17:15,986 --> 00:17:17,619 My God. 470 00:17:17,654 --> 00:17:19,921 I started looking into it. 471 00:17:19,956 --> 00:17:23,925 Then, today, when I tried to call the guard at home, 472 00:17:23,960 --> 00:17:25,960 his wife said he had been killed by an inmate. 473 00:17:28,298 --> 00:17:30,798 So are you saying they're connected? 474 00:17:30,834 --> 00:17:32,967 'Cause it's one thing to hide an accidental death, 475 00:17:33,003 --> 00:17:34,502 but it's a whole other thing 476 00:17:34,538 --> 00:17:36,804 to orchestrate the murder of a guard. 477 00:17:36,840 --> 00:17:39,574 I know. 478 00:17:39,609 --> 00:17:43,611 But either way, I'm gonna get to the bottom of it. 479 00:17:43,647 --> 00:17:46,881 You are a good man, Alex Williams. 480 00:17:50,854 --> 00:17:53,755 But, hey, email that video, will you? 481 00:17:53,790 --> 00:17:55,590 - Already did. - Mm. 482 00:18:05,802 --> 00:18:08,102 Hey, you hungry? 483 00:18:08,138 --> 00:18:10,171 I ate at the office. 484 00:18:10,206 --> 00:18:12,807 Wanted to make sure the girls were asleep before I got home. 485 00:18:12,842 --> 00:18:15,009 Well, I don't like the sound of that. 486 00:18:15,045 --> 00:18:17,011 What's going on? 487 00:18:17,047 --> 00:18:18,846 Do you remember when I was at Bratton Gould 488 00:18:18,882 --> 00:18:20,815 and I found out that guard had been killed? 489 00:18:20,850 --> 00:18:23,051 Yeah, of course. 490 00:18:23,086 --> 00:18:25,186 Well, I didn't tell you the whole story. 491 00:18:25,221 --> 00:18:27,789 They were extending prisoner sentences for profit, 492 00:18:27,824 --> 00:18:29,123 and... 493 00:18:29,159 --> 00:18:31,025 they killed that guard to cover it up. 494 00:18:31,061 --> 00:18:32,827 What? Wait, but you told me- 495 00:18:32,862 --> 00:18:36,164 I know what I told you, Rosalie. 496 00:18:36,199 --> 00:18:38,499 I lied... 497 00:18:38,535 --> 00:18:39,679 because when I went to Tommy Bratton, 498 00:18:39,703 --> 00:18:40,635 I found out he was in on it, 499 00:18:40,670 --> 00:18:45,006 and he made it look like I was in on it too. 500 00:18:45,041 --> 00:18:46,407 Why are you telling me this now? 501 00:18:46,443 --> 00:18:47,887 Because a former colleague of mine found out, 502 00:18:47,911 --> 00:18:50,044 and if Samantha doesn't tank a case against him, 503 00:18:50,080 --> 00:18:51,245 he's going to expose me. 504 00:18:51,281 --> 00:18:52,325 So let me get this straight: 505 00:18:52,349 --> 00:18:53,593 you left me out of this back then, 506 00:18:53,617 --> 00:18:56,851 and you only telling me now because you got caught? 507 00:18:56,886 --> 00:18:58,219 I left you out to protect you. 508 00:18:58,254 --> 00:19:00,221 No, you left me out because you knew 509 00:19:00,256 --> 00:19:01,667 I would have told you to come forward. 510 00:19:01,691 --> 00:19:03,524 They framed me, Rosalie. 511 00:19:03,560 --> 00:19:05,693 If I came forward, I was going to prison too. 512 00:19:05,729 --> 00:19:06,694 And for what? 513 00:19:06,730 --> 00:19:08,563 It wasn't gonna bring those two people back. 514 00:19:08,598 --> 00:19:10,598 You said they were extending sentences. 515 00:19:10,634 --> 00:19:11,566 People of color. 516 00:19:11,601 --> 00:19:14,002 It's what we talked about back in law school, 517 00:19:14,037 --> 00:19:15,748 and you just let them keep right on doing it? 518 00:19:15,772 --> 00:19:17,216 You think it didn't kill me to do that? 519 00:19:17,240 --> 00:19:18,039 I wouldn't know what it did to you 520 00:19:18,074 --> 00:19:19,040 because you didn't bother to tell me. 521 00:19:19,075 --> 00:19:20,152 - Rosalie- - Look, sorry, Alex, 522 00:19:20,176 --> 00:19:24,679 but forgive me if I need a minute to process 523 00:19:24,714 --> 00:19:26,914 that not only were you involved in something like this, 524 00:19:26,950 --> 00:19:30,051 but you didn't trust me enough to tell me about it. 525 00:19:39,127 --> 00:19:41,862 - Faye, do you have a minute? - Of course. 526 00:19:41,898 --> 00:19:43,898 Did you think about our conversation yesterday? 527 00:19:43,933 --> 00:19:45,132 As a matter of fact, I did, 528 00:19:45,168 --> 00:19:47,101 and I decided to take you at your word. 529 00:19:47,136 --> 00:19:48,169 How's that? 530 00:19:48,204 --> 00:19:51,072 That you're serving the interests of the firm. 531 00:19:51,107 --> 00:19:53,107 So I'm here to explain how Harvey and I 532 00:19:53,142 --> 00:19:55,209 both having a vote serves the firm. 533 00:19:55,244 --> 00:19:56,043 Donna- 534 00:19:56,079 --> 00:19:56,844 We don't just influence each other, 535 00:19:56,879 --> 00:19:57,912 we balance each other. 536 00:19:57,947 --> 00:20:00,414 We make each other consider opposing points of view, 537 00:20:00,450 --> 00:20:02,283 and then, in the end, we do what we think 538 00:20:02,318 --> 00:20:03,150 will make the firm stronger, 539 00:20:03,186 --> 00:20:04,685 whether we're in agreement or not. 540 00:20:04,721 --> 00:20:06,320 And I don't doubt that's true, 541 00:20:06,355 --> 00:20:09,090 but your individual circumstances don't matter. 542 00:20:09,125 --> 00:20:12,426 Okay, let's just get to it. 543 00:20:12,462 --> 00:20:14,161 Is this because of you and your ex-husband? 544 00:20:14,197 --> 00:20:15,796 Excuse me? 545 00:20:15,832 --> 00:20:18,232 You act like this isn't personal, but I think it is. 546 00:20:18,267 --> 00:20:20,301 You don't know anything about my ex-husband. 547 00:20:20,336 --> 00:20:21,902 I know that you had a conflict at work 548 00:20:21,938 --> 00:20:24,338 and he ended up getting fired. 549 00:20:24,373 --> 00:20:26,440 But Harvey and I aren't you, 550 00:20:26,476 --> 00:20:29,009 and I don't appreciate you making us into you. 551 00:20:29,045 --> 00:20:30,945 And this isn't a negotiation. 552 00:20:30,980 --> 00:20:34,782 This is a conflict of interest, and I will not be cajoled, 553 00:20:34,817 --> 00:20:37,418 threatened, or coerced into thinking it's not. 554 00:20:37,453 --> 00:20:40,020 As I said, who gives up their vote is your call, 555 00:20:40,056 --> 00:20:42,123 but make a decision by tomorrow 556 00:20:42,158 --> 00:20:44,258 or I'll make one for you. 557 00:20:47,563 --> 00:20:51,031 Next thing you know, she won the whole thing. 558 00:20:51,067 --> 00:20:52,800 Wow. 559 00:20:52,835 --> 00:20:55,302 I didn't know she skied, much less competitively. 560 00:20:55,338 --> 00:20:56,882 Well, once she got serious about theater, 561 00:20:56,906 --> 00:20:57,805 she gave it up and never looked back. 562 00:20:57,840 --> 00:20:59,540 James, I appreciate you seeing me, 563 00:20:59,575 --> 00:21:02,143 and I love these stories, but I also know 564 00:21:02,178 --> 00:21:05,379 that you have concerns about me... 565 00:21:05,414 --> 00:21:08,382 and I wanted you to know that I've taken some steps 566 00:21:08,417 --> 00:21:09,984 to alleviate them. 567 00:21:10,019 --> 00:21:12,820 I appreciate that, Harvey, and I have to say, 568 00:21:12,855 --> 00:21:14,889 inviting me to talk man-to-man is a great start. 569 00:21:14,924 --> 00:21:19,894 Well, if you like that, then you're gonna love this. 570 00:21:19,929 --> 00:21:21,395 I know you're in town for a deal 571 00:21:21,430 --> 00:21:22,841 and you haven't gotten any bites yet. 572 00:21:22,865 --> 00:21:24,899 Well, that's not just a bite. 573 00:21:24,934 --> 00:21:26,801 It's a meal. 574 00:21:26,836 --> 00:21:28,502 What? 575 00:21:30,439 --> 00:21:33,507 I pulled some strings, but it's everything you need. 576 00:21:35,912 --> 00:21:38,345 I don't believe this. 577 00:21:38,381 --> 00:21:40,381 You dug into my business without asking me? 578 00:21:40,416 --> 00:21:42,183 James, I'm just trying to help. 579 00:21:42,218 --> 00:21:43,529 And if I did the same thing to you, would you think 580 00:21:43,553 --> 00:21:45,452 it was because I was trying to help 581 00:21:45,488 --> 00:21:46,821 or trying to buy your approval? 582 00:21:46,856 --> 00:21:48,355 I'm not trying to buy anything. 583 00:21:48,391 --> 00:21:49,535 No, you're just giving me a bunch of money 584 00:21:49,559 --> 00:21:50,599 and asking me to like you. 585 00:21:50,626 --> 00:21:51,325 James, it was a gesture. 586 00:21:51,360 --> 00:21:52,126 And I know what you think of me, 587 00:21:52,161 --> 00:21:54,595 but you're overreacting. 588 00:21:54,630 --> 00:21:56,263 You know what, Harvey? 589 00:21:56,299 --> 00:21:58,999 Instead of focusing on what I'm doing, 590 00:21:59,035 --> 00:22:02,036 why don't you give some thought to who you are? 591 00:22:02,071 --> 00:22:03,237 And if that's too much, 592 00:22:03,272 --> 00:22:06,173 at least treat my daughter better than you treat me. 593 00:22:11,948 --> 00:22:14,081 - Well? - I'm sorry, Louis. 594 00:22:14,116 --> 00:22:15,916 - I can't do it. - Why the hell not? 595 00:22:15,952 --> 00:22:18,085 Because I decided I don't want to violate 596 00:22:18,120 --> 00:22:19,932 the spirit of what I'm trying to do with this code. 597 00:22:19,956 --> 00:22:21,967 I don't believe this. Whose goddamn side are you on? 598 00:22:21,991 --> 00:22:22,823 Don't you say that to me. 599 00:22:22,859 --> 00:22:25,960 There's a reason we got saddled with Faye 600 00:22:25,995 --> 00:22:28,562 in the first place, and we keep doing shit like this? 601 00:22:28,598 --> 00:22:29,708 We will never be rid of her. 602 00:22:29,732 --> 00:22:32,299 Well, isn't that the pot calling the kettle black? 603 00:22:32,335 --> 00:22:34,068 Because that's exactly the type of thing 604 00:22:34,103 --> 00:22:35,414 that you used to be on board with. 605 00:22:35,438 --> 00:22:37,905 Yes, Louis. "Used to." 606 00:22:37,940 --> 00:22:39,618 Because I've come to terms with the kind of lawyer 607 00:22:39,642 --> 00:22:41,475 I want to be, and it isn't this. 608 00:22:41,510 --> 00:22:42,988 Oh, God damn it, Katrina, don't you get it? 609 00:22:43,012 --> 00:22:44,111 She took Gretchen. 610 00:22:44,146 --> 00:22:45,190 We don't put a stop to her now 611 00:22:45,214 --> 00:22:45,980 and we won't even have a say 612 00:22:46,015 --> 00:22:48,415 over what kind of pencils we use. 613 00:22:48,451 --> 00:22:49,494 I don't want her to have Gretchen 614 00:22:49,518 --> 00:22:51,151 any more than you do, Louis, 615 00:22:51,187 --> 00:22:54,255 but don't you ever use our friendship 616 00:22:54,290 --> 00:22:57,258 to try to get me to do something like this again. 617 00:23:06,369 --> 00:23:08,936 Tommy, I need to talk about Masterson, 618 00:23:08,971 --> 00:23:10,004 and it can't wait. 619 00:23:10,039 --> 00:23:10,971 I'm sorry, Alex. 620 00:23:11,007 --> 00:23:12,317 I'm just heading home, and I'm in a hurry. 621 00:23:12,341 --> 00:23:13,073 Catch me tomorrow. 622 00:23:13,109 --> 00:23:14,074 I just told you this can't wait. 623 00:23:14,110 --> 00:23:17,511 - What? - A guard gave that to me. 624 00:23:17,546 --> 00:23:19,280 The next day, I called Pat Krueger, 625 00:23:19,315 --> 00:23:22,316 and now that guard is dead. 626 00:23:22,351 --> 00:23:24,485 This whole thing is a conspiracy. 627 00:23:24,520 --> 00:23:26,654 They've been using inmates and extending sentences, 628 00:23:26,689 --> 00:23:27,721 and we need to stop it. 629 00:23:27,757 --> 00:23:30,257 No, we don't. We're their lawyers, Alex. 630 00:23:30,293 --> 00:23:31,592 And they're breaking the law. 631 00:23:31,627 --> 00:23:32,671 And do you have proof of that? 632 00:23:32,695 --> 00:23:34,128 I have that letter. 633 00:23:34,163 --> 00:23:34,995 The one that you had for weeks 634 00:23:35,031 --> 00:23:36,108 and you didn't take to the authorities? 635 00:23:36,132 --> 00:23:38,265 Are you saying I have something to do with this? 636 00:23:38,301 --> 00:23:40,379 You're the one that got them to sign off on the waiver 637 00:23:40,403 --> 00:23:43,470 allowing the inmates to do Masterson's construction. 638 00:23:43,506 --> 00:23:46,974 Which, as I recall, you got a big, fat bonus for. 639 00:23:47,009 --> 00:23:49,109 - You gave me that bonus. - It didn't come from me. 640 00:23:49,145 --> 00:23:51,045 It came from Masterson, 641 00:23:51,080 --> 00:23:55,049 as did the one I believe you just got yesterday, 642 00:23:55,084 --> 00:23:57,952 exactly five days after that guard died. 643 00:23:57,987 --> 00:23:59,064 I didn't get any bonus yesterday. 644 00:23:59,088 --> 00:24:02,122 Well, it seems you haven't checked your account yet. 645 00:24:02,158 --> 00:24:04,124 Trust me, it's there. 646 00:24:04,160 --> 00:24:05,559 I get it. 647 00:24:05,594 --> 00:24:07,394 You didn't give Masterson to me 648 00:24:07,430 --> 00:24:08,640 because I'm more stable than Craig. 649 00:24:08,664 --> 00:24:11,332 You gave it to me because I'm more vulnerable than Craig. 650 00:24:11,367 --> 00:24:13,567 I have no idea what you're talking about, 651 00:24:13,602 --> 00:24:15,235 but you'd better think very carefully 652 00:24:15,271 --> 00:24:17,304 about coming forward, 653 00:24:17,340 --> 00:24:19,406 because a murder was committed here 654 00:24:19,442 --> 00:24:22,576 and you do have a family. 655 00:24:22,611 --> 00:24:26,013 So I trust you're gonna do the right thing, Alex. 656 00:24:36,125 --> 00:24:38,092 Rosalie. 657 00:24:38,127 --> 00:24:40,995 - What are you doing here? - You know what I'm doing here. 658 00:24:41,030 --> 00:24:43,597 - Alex told you. - He did. 659 00:24:43,632 --> 00:24:45,966 I don't like that it took him eight years to do it, 660 00:24:46,002 --> 00:24:47,002 but now that he has- 661 00:24:47,036 --> 00:24:48,736 You need someone to talk to about it. 662 00:24:48,771 --> 00:24:51,705 No, I need to do something about it. 663 00:24:51,741 --> 00:24:55,009 Look, I understand that you're upset, 664 00:24:55,044 --> 00:24:56,710 but Alex had his reasons. 665 00:24:56,746 --> 00:24:58,757 And if you think I'm here to figure out what to do 666 00:24:58,781 --> 00:25:00,414 with my husband, then you don't know me. 667 00:25:00,449 --> 00:25:03,417 Nobody threatens my man and gets away with it. 668 00:25:03,452 --> 00:25:07,121 Rosalie, what exactly do you want from me? 669 00:25:07,156 --> 00:25:08,022 I want your help figuring out 670 00:25:08,057 --> 00:25:09,167 how to get something on this guy. 671 00:25:09,191 --> 00:25:12,459 I respect your point of view, but there's another way. 672 00:25:12,495 --> 00:25:15,095 - Okay, what way? - Call his bluff. 673 00:25:15,131 --> 00:25:17,131 He may not follow through, and even if he does- 674 00:25:17,166 --> 00:25:19,466 Are you kidding me? Alex could lose everything. 675 00:25:19,502 --> 00:25:21,201 I can't take that kind of risk. 676 00:25:21,237 --> 00:25:22,169 And there's a different kind of risk 677 00:25:22,204 --> 00:25:23,570 to what you're talking about. 678 00:25:23,606 --> 00:25:25,139 - I don't care. - You can't do this. 679 00:25:25,174 --> 00:25:28,709 Samantha, he is the father of my children. 680 00:25:28,744 --> 00:25:31,779 I can't let this happen to him. 681 00:25:34,150 --> 00:25:35,215 All right. 682 00:25:35,251 --> 00:25:38,786 I'll help you find something on this guy. 683 00:25:40,790 --> 00:25:42,289 Can I get you a cup of coffee, 684 00:25:42,324 --> 00:25:43,157 or are you all coffee'd out? 685 00:25:43,192 --> 00:25:44,658 - Donna- - I can't believe it. 686 00:25:44,693 --> 00:25:47,061 You went and you stuck your nose into his deal. 687 00:25:47,096 --> 00:25:48,440 Because I was trying to make up with him, 688 00:25:48,464 --> 00:25:49,196 like you asked me. 689 00:25:49,231 --> 00:25:50,097 Harvey, don't you get it? 690 00:25:50,132 --> 00:25:52,666 Your history is you making it clear to him 691 00:25:52,701 --> 00:25:54,435 that you think he's a bad businessman. 692 00:25:54,470 --> 00:25:56,770 I was just giving him some help. 693 00:25:56,806 --> 00:25:59,106 No, you showed him that you don't respect him, 694 00:25:59,141 --> 00:26:00,352 that you think you're better than him. 695 00:26:00,376 --> 00:26:01,175 And as far as I'm concerned, 696 00:26:01,210 --> 00:26:03,410 you think you're better than me. 697 00:26:03,446 --> 00:26:05,179 Donna, what's going on? 698 00:26:05,214 --> 00:26:06,180 Because maybe I messed up, 699 00:26:06,215 --> 00:26:09,416 but you know I don't think I'm better than you. 700 00:26:09,452 --> 00:26:12,686 Maybe you don't, Harvey, but Faye does. 701 00:26:12,721 --> 00:26:13,520 What are you talking about? 702 00:26:13,556 --> 00:26:14,566 She said that since we're together, 703 00:26:14,590 --> 00:26:15,422 one of us has to give up their vote, 704 00:26:15,458 --> 00:26:18,092 and that one of us is me. 705 00:26:18,127 --> 00:26:19,693 What? Why didn't you tell me? 706 00:26:19,728 --> 00:26:20,594 Because I didn't want to hear you say 707 00:26:20,629 --> 00:26:22,107 that your vote is more important than mine. 708 00:26:22,131 --> 00:26:23,363 I wouldn't have said that. 709 00:26:23,399 --> 00:26:25,477 I would have put a stop to it, which I'm gonna do right now. 710 00:26:25,501 --> 00:26:27,145 - Good, you're both here. - What is it now, Louis? 711 00:26:27,169 --> 00:26:28,346 We need to do something about Faye. 712 00:26:28,370 --> 00:26:30,649 She took Gretchen and now she's turned Katrina against me. 713 00:26:30,673 --> 00:26:32,306 Well, I'm sorry, Louis, 714 00:26:32,341 --> 00:26:33,552 but right now we have bigger fish to fry, 715 00:26:33,576 --> 00:26:35,876 because Faye said Donna has to lose her vote 716 00:26:35,911 --> 00:26:37,644 because we're seeing each other. 717 00:26:37,680 --> 00:26:38,612 That's bullshit. She can't do that. 718 00:26:38,647 --> 00:26:40,447 Which is what I'm about to tell her. 719 00:26:40,483 --> 00:26:41,381 - No, you're not. - Well, then, 720 00:26:41,417 --> 00:26:42,427 I'm coming with you. We'll kill two birds 721 00:26:42,451 --> 00:26:44,284 with one stone. - You're not coming anywhere. 722 00:26:44,320 --> 00:26:45,397 We only have so much leverage. 723 00:26:45,421 --> 00:26:47,688 Donna losing her vote trumps you getting Gretchen back, 724 00:26:47,723 --> 00:26:48,867 and we have to pick our battles. 725 00:26:48,891 --> 00:26:51,758 And what a surprise; the battle we're picking is yours. 726 00:26:51,794 --> 00:26:53,293 Well, I'm not having it. 727 00:26:53,329 --> 00:26:54,806 I say we go in there as a united front 728 00:26:54,830 --> 00:26:56,296 and get it all back at once. 729 00:26:56,332 --> 00:26:58,243 And I say we wouldn't have to go in there at all 730 00:26:58,267 --> 00:26:59,845 if you hadn't have let her into our house in the first place. 731 00:26:59,869 --> 00:27:00,834 - Harvey. - What'd you just say to me? 732 00:27:00,870 --> 00:27:02,836 You heard me. 733 00:27:02,872 --> 00:27:04,249 You let her in here, and you didn't even put up 734 00:27:04,273 --> 00:27:05,572 an ounce of resistance. 735 00:27:05,608 --> 00:27:07,407 Are you - kidding me? 736 00:27:07,443 --> 00:27:10,410 She's here because Robert Zane fell on his sword for you. 737 00:27:10,446 --> 00:27:11,623 And let's just go back a little further. 738 00:27:11,647 --> 00:27:14,548 She also wouldn't be here if Jessica hadn't been disbarred, 739 00:27:14,583 --> 00:27:16,750 which only happened because you hired Mike Ross. 740 00:27:16,785 --> 00:27:19,419 So if you want to blame someone for Faye being here, 741 00:27:19,455 --> 00:27:22,422 look in the goddamn mirror! 742 00:27:24,693 --> 00:27:26,927 Let him go. 743 00:27:26,962 --> 00:27:29,429 And while you're at it, let this whole Faye thing go. 744 00:27:29,465 --> 00:27:31,165 - Donna- - Harvey, look at us. 745 00:27:31,200 --> 00:27:32,878 We are at each other's throats over this woman, 746 00:27:32,902 --> 00:27:33,734 and it's just not worth it. 747 00:27:33,769 --> 00:27:35,569 - I know that, but- - No "buts." 748 00:27:35,604 --> 00:27:36,570 My vote is important to me, 749 00:27:36,605 --> 00:27:39,406 but this woman isn't gonna be here forever. 750 00:27:39,441 --> 00:27:41,275 And what's more important than any of this 751 00:27:41,310 --> 00:27:44,611 is our relationships with each other. 752 00:27:54,155 --> 00:27:56,090 How'd you know where to find me? 753 00:27:56,125 --> 00:27:57,858 'Cause I know you, Louis. 754 00:27:57,893 --> 00:28:00,194 When we fight and you bring up Jessica, 755 00:28:00,229 --> 00:28:03,097 you're coming right back to where it all started. 756 00:28:07,103 --> 00:28:08,880 I didn't mean to say those things to you, Harvey. 757 00:28:08,904 --> 00:28:10,938 - I'm sorry. - It's okay, Louis. 758 00:28:10,973 --> 00:28:13,674 I already let it go 'cause I know why you said them. 759 00:28:13,709 --> 00:28:15,275 You do? 760 00:28:15,311 --> 00:28:16,622 Before you came in, Donna and I were arguing. 761 00:28:16,646 --> 00:28:17,611 She made me see 762 00:28:17,647 --> 00:28:19,780 that I wasn't treating her father with respect. 763 00:28:19,815 --> 00:28:21,159 And then I did the same thing to you, 764 00:28:21,183 --> 00:28:24,351 and that's why you lashed out. 765 00:28:24,387 --> 00:28:25,653 I guess it is. 766 00:28:25,688 --> 00:28:27,187 The thing is, Louis, 767 00:28:27,223 --> 00:28:29,156 we haven't been treating each other with respect 768 00:28:29,191 --> 00:28:30,124 because Faye hasn't been 769 00:28:30,159 --> 00:28:31,959 treating any of us with respect. 770 00:28:31,994 --> 00:28:33,305 But I think I know how to stop it. 771 00:28:33,329 --> 00:28:34,828 How? 772 00:28:34,864 --> 00:28:37,131 By doing what you suggested in the first place. 773 00:28:40,369 --> 00:28:43,303 Oh, you're such a big girl. You got it. 774 00:28:43,339 --> 00:28:45,339 You got it! Yay! 775 00:28:51,380 --> 00:28:53,080 Hi, baby. 776 00:28:53,115 --> 00:28:55,049 Eat without me. I'm gonna be late again. 777 00:28:55,084 --> 00:28:56,984 This is five nights in a row. 778 00:28:57,019 --> 00:28:59,053 Does it have something to do with that guard? 779 00:28:59,088 --> 00:29:02,189 No, I'm just busy. 780 00:29:02,224 --> 00:29:04,491 Turns out it was just a coincidence. 781 00:29:04,527 --> 00:29:05,871 One had nothing to do with the other. 782 00:29:05,895 --> 00:29:08,162 Well, it's nice to know that if something was going on, 783 00:29:08,197 --> 00:29:09,830 my man would have put a stop to it. 784 00:29:10,866 --> 00:29:12,499 Oh, baby, I gotta go. 785 00:29:12,535 --> 00:29:14,368 Joy just dropped the potatoes, I think. 786 00:29:21,210 --> 00:29:22,743 What can I do for you, Craig? 787 00:29:22,778 --> 00:29:26,013 Look, Alex, I-I know I bit your head off, 788 00:29:26,048 --> 00:29:27,848 but I have a favor to ask. 789 00:29:27,883 --> 00:29:29,361 You offered to share a client with me? 790 00:29:29,385 --> 00:29:32,119 Absolutely, Mayfield Foods. Let's split it. 791 00:29:32,154 --> 00:29:33,965 I need you to give me half of Masterson instead. 792 00:29:33,989 --> 00:29:34,888 What? 793 00:29:34,924 --> 00:29:36,757 Masterson has the new Reform Corp project. 794 00:29:36,792 --> 00:29:37,803 They have a huge amount of business. 795 00:29:37,827 --> 00:29:39,793 - They can handle two lawyers. - No. 796 00:29:39,829 --> 00:29:40,972 You said you'd give me something. 797 00:29:40,996 --> 00:29:41,829 Yeah, Mayfield Foods. 798 00:29:41,864 --> 00:29:42,796 And I told you they're not big enough. 799 00:29:42,832 --> 00:29:45,099 I need this, or I'm not gonna make my quarter. 800 00:29:45,134 --> 00:29:46,166 I'll never move up. 801 00:29:46,202 --> 00:29:48,046 And I'm telling you, you don't want Masterson. 802 00:29:48,070 --> 00:29:48,969 That's bullshit! 803 00:29:49,004 --> 00:29:51,038 I've wanted Masterson for a year and a half. 804 00:29:51,073 --> 00:29:52,973 Are you really that greedy that you can't share 805 00:29:53,008 --> 00:29:54,742 a tiny piece of your success with me? 806 00:29:54,777 --> 00:29:55,709 God damn it, Craig, 807 00:29:55,745 --> 00:29:56,922 I told you, it's Mayfield or nothing. 808 00:29:56,946 --> 00:29:59,747 I offered it to you once. I'm offering it to you again. 809 00:29:59,782 --> 00:30:01,482 So take it or - leave it, 810 00:30:01,517 --> 00:30:03,951 but leave me the hell alone! 811 00:30:13,963 --> 00:30:15,006 Why do I get the feeling you're not here 812 00:30:15,030 --> 00:30:17,164 to sell me Girl Scout cookies? 813 00:30:17,199 --> 00:30:18,966 She came to see you, didn't she? 814 00:30:19,001 --> 00:30:20,067 How do you know? 815 00:30:20,102 --> 00:30:21,001 Because I know my wife, 816 00:30:21,036 --> 00:30:22,002 and she may have been pissed at me, 817 00:30:22,037 --> 00:30:24,471 but no one protects their own more than her. 818 00:30:24,507 --> 00:30:26,173 No, I'd say they don't. 819 00:30:26,208 --> 00:30:28,108 Then tell me what she's gonna do. 820 00:30:28,144 --> 00:30:30,422 Without any more help from me she's not gonna do anything 821 00:30:30,446 --> 00:30:33,847 because the map I gave her stops halfway through. 822 00:30:33,883 --> 00:30:35,149 Then I have a request. 823 00:30:35,184 --> 00:30:37,217 - Give me the map instead of her. - Alex- 824 00:30:37,253 --> 00:30:39,953 Samantha, please. This thing is my mess. 825 00:30:39,989 --> 00:30:42,256 I can't let her put herself at risk for me. 826 00:30:42,291 --> 00:30:44,925 Good, you're both here. Saves me a trip. 827 00:30:44,960 --> 00:30:46,000 Harvey, what's going on? 828 00:30:46,028 --> 00:30:48,162 A lot of things, some of which you know, 829 00:30:48,197 --> 00:30:49,029 some of which you don't. 830 00:30:49,064 --> 00:30:50,275 But I'm gonna tell you what they are, 831 00:30:50,299 --> 00:30:53,600 and then tomorrow morning we're gonna put a stop to them. 832 00:30:59,542 --> 00:31:01,208 Can I talk to you a sec? 833 00:31:01,243 --> 00:31:02,609 What is it now, Louis? 834 00:31:02,645 --> 00:31:04,478 You want me to knock over a liquor store? 835 00:31:04,513 --> 00:31:07,314 I want you to accept my apology. 836 00:31:09,251 --> 00:31:11,618 - I'm listening. - You were right. 837 00:31:11,654 --> 00:31:12,864 I should never have used our friendship 838 00:31:12,888 --> 00:31:14,866 to ask you to do something that you were uncomfortable with, 839 00:31:14,890 --> 00:31:16,056 and I'm sorry. 840 00:31:16,091 --> 00:31:16,924 But? 841 00:31:16,959 --> 00:31:17,825 I still wanna know if you're willing 842 00:31:17,860 --> 00:31:20,027 to put something in the code of conduct. 843 00:31:20,062 --> 00:31:21,962 How is that any different from before? 844 00:31:21,997 --> 00:31:24,464 Because before I was trying to sneak it by Faye. 845 00:31:24,500 --> 00:31:26,066 But if you're willing to, 846 00:31:26,101 --> 00:31:28,502 this time we're gonna ram it down her throat. 847 00:31:34,510 --> 00:31:35,976 - You ready? - I'm ready. 848 00:31:36,011 --> 00:31:37,011 Let's go. 849 00:31:37,046 --> 00:31:39,146 Hey, did you tell Susan's parents 850 00:31:39,181 --> 00:31:40,414 you were me the other day? 851 00:31:40,449 --> 00:31:41,215 The other day? 852 00:31:41,250 --> 00:31:42,082 No, I was in Cairo the other day. 853 00:31:42,117 --> 00:31:46,053 - Louis- - Alex, now's not the time. 854 00:32:04,640 --> 00:32:07,608 Did I miss the memo where someone called for a meeting? 855 00:32:07,643 --> 00:32:09,243 Donna's not losing her vote. 856 00:32:09,278 --> 00:32:11,511 I assume that means you're giving up yours. 857 00:32:11,547 --> 00:32:13,225 We're not giving up another goddamn thing. 858 00:32:13,249 --> 00:32:17,017 It's not giving something up. It's avoiding a conflict. 859 00:32:17,052 --> 00:32:18,630 Harvey and I came up in the bullpen together. 860 00:32:18,654 --> 00:32:19,764 Does that mean we have a conflict? 861 00:32:19,788 --> 00:32:21,600 And I taught Louis how to fight after he got mugged. 862 00:32:21,624 --> 00:32:22,689 What about us? 863 00:32:22,725 --> 00:32:24,369 And Samantha had dinner at my home the other night, 864 00:32:24,393 --> 00:32:25,158 and that's not gonna stop. 865 00:32:25,194 --> 00:32:26,605 While we're at it, I'm asking Donna 866 00:32:26,629 --> 00:32:27,561 to be my child's godmother, 867 00:32:27,596 --> 00:32:29,529 because that's who we are at this firm, Faye. 868 00:32:29,565 --> 00:32:32,599 Friendship is different from a romantic entanglement, 869 00:32:32,635 --> 00:32:34,201 and you all know it. 870 00:32:34,236 --> 00:32:35,280 We also all trust each other. 871 00:32:35,304 --> 00:32:37,215 Which is why we all waived your so-called conflict, 872 00:32:37,239 --> 00:32:38,972 so there isn't a problem anymore. 873 00:32:39,008 --> 00:32:39,773 Says who? 874 00:32:39,808 --> 00:32:40,852 Says this clause that we just added 875 00:32:40,876 --> 00:32:43,543 to your shiny new code of conduct. 876 00:32:43,579 --> 00:32:46,313 I have done nothing but try to help this firm, 877 00:32:46,348 --> 00:32:49,116 and you people have resisted me from day one. 878 00:32:49,151 --> 00:32:51,251 Because since day one you've done nothing 879 00:32:51,287 --> 00:32:54,955 but dictate to us and treat us with open disrespect. 880 00:32:54,990 --> 00:32:56,423 Well, that stops right now. 881 00:32:56,458 --> 00:32:58,292 And if you don't like it, we'll all resign, 882 00:32:58,327 --> 00:32:59,437 and you'll have to explain to the Bar 883 00:32:59,461 --> 00:33:02,663 why every name partner left because you wouldn't accept 884 00:33:02,698 --> 00:33:04,331 their legal right to waive conflict. 885 00:33:04,366 --> 00:33:05,999 So you can either kiss our ass 886 00:33:06,035 --> 00:33:07,078 or kiss our asses good-bye, 887 00:33:07,102 --> 00:33:10,570 but we're not hanging Donna out to dry. 888 00:33:21,554 --> 00:33:23,555 - Gretchen? - Ms. Richardson? 889 00:33:23,590 --> 00:33:25,924 I told you to call me Faye. 890 00:33:25,959 --> 00:33:28,326 I know you did. 891 00:33:30,497 --> 00:33:34,633 Did you tell Donna Paulsen the details of my divorce? 892 00:33:34,668 --> 00:33:36,468 Did you find out about Donna and Harvey 893 00:33:36,503 --> 00:33:38,403 by snooping on me? 894 00:33:38,439 --> 00:33:40,572 Because if the answer to my question is yes, 895 00:33:40,607 --> 00:33:42,240 I really don't care to answer yours. 896 00:33:42,276 --> 00:33:44,142 I'm not here to scold, Gretchen. 897 00:33:44,178 --> 00:33:46,711 I'm here to tell you that it was very painful 898 00:33:46,747 --> 00:33:47,924 to have that thrown in my face. 899 00:33:47,948 --> 00:33:51,316 Well, it was also painful to be taken from Louis, 900 00:33:51,351 --> 00:33:53,251 not to mention for Donna to be treated 901 00:33:53,287 --> 00:33:54,152 the way you treated her. 902 00:33:54,188 --> 00:33:56,221 Which is exactly why I just told her 903 00:33:56,256 --> 00:33:57,322 she's keeping her vote. 904 00:33:57,357 --> 00:33:59,257 - You did that? - I did. 905 00:33:59,293 --> 00:34:02,094 Maybe we all have things we can learn from each other. 906 00:34:02,129 --> 00:34:03,161 Maybe we do. 907 00:34:03,197 --> 00:34:05,597 Then how about you teach me something right now? 908 00:34:05,632 --> 00:34:08,733 Would Louis prefer to hear that he's getting you back 909 00:34:08,769 --> 00:34:12,003 from me or from you? 910 00:34:12,039 --> 00:34:14,639 I think, under the circumstances, 911 00:34:14,675 --> 00:34:16,608 he'd like to hear it from you. 912 00:34:16,643 --> 00:34:19,478 Thank you, Gretchen. 913 00:34:29,389 --> 00:34:30,422 What's that? 914 00:34:30,457 --> 00:34:33,158 It's the deal I'm willing to offer you 915 00:34:33,193 --> 00:34:35,827 to make it all go away. 916 00:34:39,733 --> 00:34:41,600 This isn't what Alex and I talked about. 917 00:34:41,635 --> 00:34:42,601 It's the best you're gonna do. 918 00:34:42,636 --> 00:34:44,447 Then I might well just send everything I have 919 00:34:44,471 --> 00:34:46,304 down to the U.S. Attorney's Office, 920 00:34:46,340 --> 00:34:47,205 because this doesn't help me. 921 00:34:47,241 --> 00:34:48,284 I don't think you're gonna do that. 922 00:34:48,308 --> 00:34:52,144 - Why not? - Because I also have this. 923 00:34:58,552 --> 00:35:01,119 I get it. 924 00:35:01,155 --> 00:35:02,521 Mutually assured destruction. 925 00:35:02,556 --> 00:35:04,156 It's not mutual anything 926 00:35:04,191 --> 00:35:06,658 because you have a peashooter and I have a howitzer. 927 00:35:06,693 --> 00:35:07,871 That's bullshit. I come forward- 928 00:35:07,895 --> 00:35:10,162 You come forward, it might not go well for Alex, 929 00:35:10,197 --> 00:35:13,031 but he's not gonna end up in prison. 930 00:35:13,066 --> 00:35:15,400 I come forward... 931 00:35:15,435 --> 00:35:17,636 and you will. 932 00:35:17,671 --> 00:35:19,638 All right. 933 00:35:19,673 --> 00:35:22,040 - I'll take your deal. - Oh, it's too late for that. 934 00:35:22,075 --> 00:35:23,742 I was willing to compromise, 935 00:35:23,777 --> 00:35:25,510 but now you've made me leverage you 936 00:35:25,546 --> 00:35:29,347 and I'm not gonna do two dirty things in one trip, 937 00:35:29,383 --> 00:35:31,483 especially when we still have a chance to do none. 938 00:35:31,518 --> 00:35:32,384 What are you talking about? 939 00:35:32,419 --> 00:35:34,319 We're gonna act like your peashooter 940 00:35:34,354 --> 00:35:36,254 and my howitzer never existed. 941 00:35:36,290 --> 00:35:38,089 We're gonna negotiate this thing one on one, 942 00:35:38,125 --> 00:35:40,292 and I'm gonna crush you the old-fashioned way: 943 00:35:40,327 --> 00:35:42,827 by being a better lawyer. 944 00:35:50,404 --> 00:35:54,072 Thanks for coming, James. 945 00:35:54,107 --> 00:35:56,408 You invited me to your home to make peace, Harvey. 946 00:35:56,443 --> 00:35:59,077 I couldn't exactly refuse. 947 00:35:59,112 --> 00:36:01,279 Not just to make peace. 948 00:36:01,315 --> 00:36:04,082 I wanted to show what I hadn't shown you before: 949 00:36:04,117 --> 00:36:06,117 respect. 950 00:36:06,153 --> 00:36:08,687 Not sure I understand where you're going with this. 951 00:36:08,722 --> 00:36:10,355 I like to think I'm a smart guy, 952 00:36:10,390 --> 00:36:11,423 but sometimes I don't see 953 00:36:11,458 --> 00:36:14,125 what's right in front of my face. 954 00:36:14,161 --> 00:36:16,528 I thought I was showing you I cared, 955 00:36:16,563 --> 00:36:20,565 but instead, maybe it seemed like I don't respect you. 956 00:36:20,601 --> 00:36:22,267 Donna told you that, didn't she? 957 00:36:22,302 --> 00:36:24,302 She did, and if you're anything like me, 958 00:36:24,338 --> 00:36:25,804 you might not have been aware 959 00:36:25,839 --> 00:36:29,608 that that's what was going on for you. 960 00:36:29,643 --> 00:36:33,245 Sounds like you two are a lot like me and her mother. 961 00:36:33,280 --> 00:36:35,580 James, you have an amazing marriage. 962 00:36:35,616 --> 00:36:37,315 You've raised a wonderful daughter, 963 00:36:37,351 --> 00:36:40,552 and you've had love in your life all this time. 964 00:36:42,155 --> 00:36:43,722 If that's not something to respect, 965 00:36:43,757 --> 00:36:45,790 then I don't know what is. 966 00:36:45,826 --> 00:36:46,858 And Donna once told me 967 00:36:46,893 --> 00:36:48,827 about when you and her mother were separated 968 00:36:48,862 --> 00:36:49,794 and what you did to get her back. 969 00:36:49,830 --> 00:36:52,597 That's the most romantic thing I've ever heard. 970 00:36:52,633 --> 00:36:55,133 I wouldn't have taken you for the romantic type. 971 00:36:55,168 --> 00:36:57,802 That's because I've never shown you I was. 972 00:36:57,838 --> 00:37:01,840 I'm sorry if I overreacted, Harvey. 973 00:37:01,875 --> 00:37:05,610 And maybe I am something like you, because... 974 00:37:05,646 --> 00:37:08,446 I didn't see it for what it was either. 975 00:37:08,482 --> 00:37:11,850 And since you shared with me, I'll share with you. 976 00:37:11,885 --> 00:37:14,185 I'm up against it with this deal, 977 00:37:14,221 --> 00:37:16,621 and if it's not too late... 978 00:37:16,657 --> 00:37:19,457 I could really use your help. 979 00:37:19,493 --> 00:37:21,626 It's not too late, James. 980 00:37:21,662 --> 00:37:24,629 Thank you, Harvey. 981 00:37:34,675 --> 00:37:36,207 Samantha. 982 00:37:36,243 --> 00:37:38,343 Rosalie. 983 00:37:38,378 --> 00:37:39,811 You went to see Craig, didn't you? 984 00:37:39,846 --> 00:37:40,712 And what if I did? 985 00:37:40,747 --> 00:37:43,315 I'd like to know why, because I thought 986 00:37:43,350 --> 00:37:45,283 I made it clear I wanted to do it myself. 987 00:37:45,319 --> 00:37:48,320 There were a lot of reasons, Rosalie, not the least of which 988 00:37:48,355 --> 00:37:51,656 is the two of you were too emotional to see it clearly. 989 00:37:51,692 --> 00:37:52,657 The two of us? 990 00:37:52,693 --> 00:37:54,993 Yes, the two of you, because Alex figured out 991 00:37:55,028 --> 00:37:56,895 you came to me, and he wanted to save you 992 00:37:56,930 --> 00:37:59,464 as much as you wanted to save him. 993 00:37:59,499 --> 00:38:02,667 But I knew if I was the one to put that gun on the table, 994 00:38:02,703 --> 00:38:04,669 we might just get away with not having to fire it. 995 00:38:04,705 --> 00:38:07,539 - Why not? - Because I've done it before. 996 00:38:09,509 --> 00:38:11,409 And what were the others? 997 00:38:11,445 --> 00:38:13,712 - "The others"? - The other reasons. 998 00:38:15,716 --> 00:38:18,016 You welcomed me into your home the other night 999 00:38:18,051 --> 00:38:20,218 and I saw what you had- 1000 00:38:20,253 --> 00:38:23,655 what you had to lose. 1001 00:38:23,690 --> 00:38:26,858 I've never had that. 1002 00:38:26,893 --> 00:38:28,893 I wanted to protect it. 1003 00:38:28,929 --> 00:38:31,930 You are one hell of a woman, Samantha Wheeler. 1004 00:38:31,965 --> 00:38:34,232 Well, I don't know about that. 1005 00:38:34,267 --> 00:38:35,667 Well, I do. 1006 00:38:35,702 --> 00:38:38,403 Thank you, Samantha. 1007 00:38:38,438 --> 00:38:41,039 From the both of us. 1008 00:38:41,074 --> 00:38:45,377 You are both welcome. 1009 00:38:45,412 --> 00:38:48,012 What do you say you come over to our house 1010 00:38:48,048 --> 00:38:50,248 for a late-night game of Settlers of Catan? 1011 00:38:50,283 --> 00:38:53,051 - Hmm. - What the hell is that? 1012 00:38:53,086 --> 00:38:56,521 Just some good family fun. 1013 00:38:56,556 --> 00:38:58,923 Well, maybe you should spend the evening with your family. 1014 00:38:58,959 --> 00:39:02,394 Who's to say we wouldn't be? 1015 00:39:04,898 --> 00:39:08,400 Anyway, we haven't talked recently as much as I'd like, 1016 00:39:08,435 --> 00:39:11,803 and I guess I was just missing my friend. 1017 00:39:11,838 --> 00:39:13,471 Give me a call when you can. 1018 00:39:14,808 --> 00:39:17,075 I love you, Rachel. Bye. 1019 00:39:18,678 --> 00:39:20,578 Hey. 1020 00:39:20,614 --> 00:39:21,746 Where've you been? 1021 00:39:21,782 --> 00:39:25,483 I went to go thank you for taking care of me with Faye 1022 00:39:25,519 --> 00:39:26,351 but you were gone. 1023 00:39:26,386 --> 00:39:28,920 I had to take care of something else. 1024 00:39:28,955 --> 00:39:30,822 Why are you smiling? 1025 00:39:30,857 --> 00:39:32,590 Because your dad loves me. 1026 00:39:32,626 --> 00:39:34,492 - You made it right with him? - I did. 1027 00:39:34,528 --> 00:39:36,928 And before you tell me how happy you are with me, 1028 00:39:36,963 --> 00:39:39,664 I have something to say. 1029 00:39:39,699 --> 00:39:43,468 You said I needed to share when I disagree with you, 1030 00:39:43,503 --> 00:39:45,603 but if we're gonna make this work, 1031 00:39:45,639 --> 00:39:47,305 you also have to come to me 1032 00:39:47,340 --> 00:39:49,674 when something is going wrong in your life. 1033 00:39:49,709 --> 00:39:51,109 You're talking about Faye. 1034 00:39:51,144 --> 00:39:52,177 You can't keep things 1035 00:39:52,212 --> 00:39:53,945 like her going after your vote from me. 1036 00:39:53,980 --> 00:39:55,947 Even if you don't want me to do anything about it, 1037 00:39:55,982 --> 00:39:58,650 you need to trust me with it. 1038 00:39:58,685 --> 00:40:00,752 You're right. 1039 00:40:00,787 --> 00:40:04,355 I'm sorry. 1040 00:40:04,391 --> 00:40:06,090 I'll try. 1041 00:40:06,126 --> 00:40:08,827 Come here. 1042 00:40:14,835 --> 00:40:16,434 Wait a second. 1043 00:40:16,470 --> 00:40:18,536 What do you mean "if" this is gonna work? 1044 00:40:18,572 --> 00:40:21,473 Donna, you know we're gonna be together forever, right? 1045 00:40:21,508 --> 00:40:22,585 Well, not if that's how you're gonna ask me. 1046 00:40:22,609 --> 00:40:25,143 - Doesn't matter how I ask you. - Why not? 1047 00:40:25,178 --> 00:40:27,612 Because we both know however I ask 1048 00:40:27,647 --> 00:40:29,113 it won't be exactly the way 1049 00:40:29,149 --> 00:40:30,460 you would have instructed me to ask, 1050 00:40:30,484 --> 00:40:33,117 so might as well ask you any way I want. 1051 00:40:33,153 --> 00:40:35,386 Well... 1052 00:40:35,422 --> 00:40:37,489 - That-I- - Go ahead. 1053 00:40:37,524 --> 00:40:38,823 - Okay... - Keep stumbling. 1054 00:40:39,860 --> 00:40:40,658 That's only the second time 1055 00:40:40,694 --> 00:40:41,938 I've ever seen you at a loss for words. 1056 00:40:41,962 --> 00:40:43,995 So, we're engaged, then? 1057 00:40:44,030 --> 00:40:45,630 Well, I... 1058 00:40:45,665 --> 00:40:48,700 - No, it's- - Look who's stumbling now. 1059 00:40:48,735 --> 00:40:50,413 No, it's just-I never considered marriage part of- 1060 00:40:50,437 --> 00:40:53,004 Part of what? Being together forever? 1061 00:40:53,039 --> 00:40:54,472 Sweet baby Jesus. 1062 00:40:54,508 --> 00:40:56,808 I never thought I'd say this, but thank God 1063 00:40:56,843 --> 00:40:58,510 my mom is calling. 1064 00:40:58,545 --> 00:41:00,845 Mom, how can I help you? 1065 00:41:00,881 --> 00:41:03,014 Maybe you need me to come up there a few days? 1066 00:41:04,251 --> 00:41:05,817 I just wanted to see how it turned out 1067 00:41:05,852 --> 00:41:06,985 with Donna's dad. 1068 00:41:07,020 --> 00:41:08,186 It went great. 1069 00:41:08,221 --> 00:41:12,524 In fact, there's someone here I'd like to introduce you to. 1070 00:41:13,493 --> 00:41:15,894 Mom, meet Donna. 1071 00:41:15,929 --> 00:41:19,030 Donna, meet Lily. 1072 00:41:19,065 --> 00:41:20,565 Lily, you have no idea 1073 00:41:20,600 --> 00:41:22,367 how long I have been wanting to meet you. 1074 00:41:22,402 --> 00:41:23,234 Probably just as long 1075 00:41:23,270 --> 00:41:24,903 as I've been wanting to meet you. 1076 00:41:24,938 --> 00:41:28,139 Well, now that the two of you have met- 1077 00:41:28,174 --> 00:41:29,919 - Mom, I'll give you call- - Oh, no, no, no. 1078 00:41:29,943 --> 00:41:31,409 You're not gonna get off that easy. 1079 00:41:31,444 --> 00:41:32,410 Hey, Lily, 1080 00:41:32,445 --> 00:41:35,013 listen to what your son just tried to pull off. 1081 00:41:35,048 --> 00:41:37,949 I'm all ears. 1082 00:41:54,501 --> 00:42:01,501 = sync, corrected by elderman = @elder_man 81517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.