All language subtitles for legion.s03e06.1080p.web.h264-memento-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:33,033 --> 00:00:35,736 We were always finding things. 3 00:00:38,806 --> 00:00:41,242 Pens. Poetry. 4 00:00:41,342 --> 00:00:43,177 Socks. 5 00:00:43,211 --> 00:00:46,380 The astral plane was like a magnet 6 00:00:46,414 --> 00:00:48,616 for lost dreams. 7 00:00:54,155 --> 00:00:55,223 Minds. 8 00:00:55,323 --> 00:00:57,925 That was the other thing we found. 9 00:00:58,025 --> 00:01:01,262 In the real world, when people lost their minds, 10 00:01:01,362 --> 00:01:04,232 they ended up here. 11 00:01:05,599 --> 00:01:08,769 And who are we, then? 12 00:01:46,740 --> 00:01:49,943 What you got today? 13 00:01:49,977 --> 00:01:52,246 A baby. 14 00:01:52,280 --> 00:01:54,014 A baby? 15 00:01:54,114 --> 00:01:55,583 Wow. 16 00:01:55,616 --> 00:01:56,650 Look at that. 17 00:01:56,750 --> 00:01:59,920 Can I have him? 18 00:01:59,953 --> 00:02:01,989 It's a her, I think, and no. 19 00:02:02,089 --> 00:02:04,091 If you want a baby, you can scavenge one yourself. 20 00:02:04,124 --> 00:02:07,761 "Scavenge." That's... I'm a wolf. 21 00:02:07,795 --> 00:02:09,663 Wolves don't scavenge. We hunt. 22 00:02:09,763 --> 00:02:11,131 You're lucky I don't hunt you. 23 00:02:11,232 --> 00:02:14,134 Well, you live just next door. Wouldn't be hard. 24 00:02:14,235 --> 00:02:16,069 Have you told her about the Holocaust yet? 25 00:02:16,170 --> 00:02:18,439 - The...? What? - Got to tell her. 26 00:02:18,472 --> 00:02:20,107 Prepare her, Oliver. 27 00:02:20,140 --> 00:02:22,443 You can't grow up too fast. That's my motto. 28 00:02:22,476 --> 00:02:23,944 Also, herpes. 29 00:02:23,977 --> 00:02:26,814 Make sure you tell her about herpes, like, right away. 30 00:02:27,981 --> 00:02:30,784 Get away! Go on! 31 00:02:31,619 --> 00:02:34,087 Shoo! Get away! Get away! 32 00:02:34,188 --> 00:02:36,890 Don't forget chlamydia. 33 00:02:38,459 --> 00:02:39,793 Wife. 34 00:02:40,994 --> 00:02:42,796 Husband. 35 00:02:42,830 --> 00:02:45,699 - What did we scavenge today? - Well, half a sandwich, 36 00:02:45,799 --> 00:02:49,203 a very nice sock and, this baby. 37 00:02:49,303 --> 00:02:51,772 Baby. 38 00:02:51,872 --> 00:02:53,541 Well, look at that. 39 00:02:57,978 --> 00:03:00,648 Aren't you adorable. 40 00:03:00,681 --> 00:03:02,350 Let's get you inside. 41 00:03:48,529 --> 00:03:50,531 What should we call her? 42 00:03:50,564 --> 00:03:52,433 The soup? 43 00:03:52,533 --> 00:03:54,568 No, not the soup; The baby. 44 00:03:54,602 --> 00:03:56,604 Her name is Sydney. 45 00:03:56,704 --> 00:03:58,272 How do you know? 46 00:03:58,372 --> 00:04:01,008 She told me. 47 00:04:01,108 --> 00:04:02,543 What else did she say? 48 00:04:02,576 --> 00:04:06,079 Well, nothing. She's a baby. 49 00:04:06,113 --> 00:04:10,183 She looks familiar somehow. 50 00:04:10,284 --> 00:04:13,086 Syd. Sydney. 51 00:04:13,186 --> 00:04:15,689 It's okay. 52 00:04:15,789 --> 00:04:18,359 Everything's okay. 53 00:04:18,459 --> 00:04:21,929 Mama's got you. 54 00:04:27,100 --> 00:04:28,569 Don't. 55 00:04:28,602 --> 00:04:30,604 I won't. 56 00:04:30,704 --> 00:04:35,042 Although, he did blow the paper house down last time. 57 00:04:37,110 --> 00:04:40,481 This house is straw, though... Mighty Straw. 58 00:04:40,581 --> 00:04:42,450 It should hold. 59 00:04:52,393 --> 00:04:55,529 I'll just go and chat with him, shall I? 60 00:04:57,631 --> 00:05:00,468 Hey. 61 00:05:00,568 --> 00:05:01,635 I was just... 62 00:05:04,838 --> 00:05:06,574 This is Cynthia. 63 00:05:06,674 --> 00:05:09,309 I found her wandering alone in the woods. 64 00:05:09,343 --> 00:05:12,646 She's lost her innocence, which is a win for this guy. 65 00:05:12,680 --> 00:05:16,484 Plus, hey, she brought all these dirty needles with her, 66 00:05:16,517 --> 00:05:19,787 so I was thinking... party? 67 00:05:19,820 --> 00:05:22,590 Is that soup? 68 00:05:22,690 --> 00:05:23,824 No. 69 00:05:26,827 --> 00:05:28,462 Hello, Melanie. 70 00:05:28,496 --> 00:05:31,331 - This is Cynthia. - Hi. 71 00:05:31,432 --> 00:05:34,802 She's given up all hope. 72 00:05:34,835 --> 00:05:36,203 Isn't that great? 73 00:05:36,303 --> 00:05:39,540 Look, we're trying to have a nice life here 74 00:05:39,640 --> 00:05:42,209 and raise this baby with wonder and magic, 75 00:05:42,309 --> 00:05:45,045 so we need to keep the real world out. 76 00:05:45,145 --> 00:05:47,815 You guys like magic? 77 00:05:47,848 --> 00:05:49,850 'Cause I can do magic. 78 00:05:49,950 --> 00:05:52,553 It was in my sleeve. 79 00:05:52,653 --> 00:05:54,054 Go away. 80 00:05:54,154 --> 00:05:56,390 Not you, hon. 81 00:05:56,490 --> 00:05:58,191 Come in. Have some soup. 82 00:06:06,500 --> 00:06:07,568 Sorry. 83 00:06:09,069 --> 00:06:11,539 Listen, don't be mad. 84 00:06:22,750 --> 00:06:24,718 We should move. 85 00:07:14,802 --> 00:07:16,103 There we go. 86 00:07:16,136 --> 00:07:18,438 That's perfect. 87 00:07:39,292 --> 00:07:42,029 Yes, that's perfect for... 88 00:07:47,167 --> 00:07:49,670 Why does some music make you happy 89 00:07:49,770 --> 00:07:52,673 but other music make you sad? 90 00:07:52,773 --> 00:07:54,007 That's a good question. 91 00:07:54,107 --> 00:07:55,408 Well, do you know the difference 92 00:07:55,509 --> 00:07:57,477 between a major and a minor chord? 93 00:07:57,511 --> 00:07:59,513 I'm five. 94 00:07:59,613 --> 00:08:02,683 No excuse. I'll show you when we get home. 95 00:08:04,317 --> 00:08:08,321 Why do people use umbrellas in the rain but not the snow? 96 00:08:08,355 --> 00:08:10,591 Quiet now. 97 00:08:12,826 --> 00:08:15,062 Whose stuff is this? 98 00:08:15,162 --> 00:08:17,330 People in the real world. 99 00:08:17,364 --> 00:08:19,332 When they forget about something, 100 00:08:19,366 --> 00:08:23,136 when it stops being important, it comes here. 101 00:08:28,108 --> 00:08:31,444 I'm gonna call her Heady. 102 00:08:39,019 --> 00:08:41,689 Little bird. 103 00:08:41,789 --> 00:08:43,023 Not that way. 104 00:08:43,123 --> 00:08:46,126 Why not? 105 00:08:53,100 --> 00:08:54,702 What is it? 106 00:08:55,703 --> 00:08:59,172 It-it's called the ostrich. 107 00:08:59,206 --> 00:09:01,208 Wait, that's not right. 108 00:09:01,241 --> 00:09:04,177 It's the big bird, isn't it? 109 00:09:04,211 --> 00:09:06,179 No, the city. 110 00:09:06,213 --> 00:09:08,215 It's called the city. 111 00:09:08,248 --> 00:09:11,251 Also known as the real world. 112 00:09:11,351 --> 00:09:13,553 What makes it real? 113 00:09:17,858 --> 00:09:19,760 I'll explain when you're older. 114 00:09:19,860 --> 00:09:21,561 No, now. 115 00:09:21,662 --> 00:09:24,097 That's not the way it works, little bird. 116 00:09:24,197 --> 00:09:26,667 I'm the daddy, and you're the baby, 117 00:09:26,767 --> 00:09:30,537 and I'll tell you about the real world when you're older. 118 00:09:30,570 --> 00:09:33,841 Now, come on. Mommy's making stuffed animal pie. 119 00:09:35,943 --> 00:09:38,078 We don't want to be late. 120 00:10:30,463 --> 00:10:33,734 People think death is scary. 121 00:10:33,834 --> 00:10:35,969 It's pretty scary? 122 00:10:36,069 --> 00:10:37,604 I mean, look at it. 123 00:10:37,637 --> 00:10:40,974 All oozy, and what are those, maggots? 124 00:10:41,008 --> 00:10:43,510 That's just nature. 125 00:10:44,812 --> 00:10:47,347 Kids die, too, you know. 126 00:10:47,447 --> 00:10:50,851 Everybody. Your parents. Ooh. 127 00:10:50,951 --> 00:10:54,822 That's got to be scary, knowing that? 128 00:10:54,922 --> 00:10:59,126 My mom told me that death is just part of life. 129 00:10:59,159 --> 00:11:01,862 She did? 130 00:11:01,962 --> 00:11:03,030 Sydney! 131 00:11:03,130 --> 00:11:04,664 Got to go. Bye. 132 00:11:04,765 --> 00:11:08,335 Wait, wait, wait. Did she tell you about chlamydia? 133 00:11:15,108 --> 00:11:18,211 Tell me a bedtime story. 134 00:11:27,387 --> 00:11:29,356 Once upon a time, 135 00:11:29,389 --> 00:11:31,524 there was a girl 136 00:11:31,558 --> 00:11:36,229 who had the most extraordinary ability. 137 00:11:36,329 --> 00:11:40,000 She could feel everything the animals felt. 138 00:11:40,033 --> 00:11:44,071 When a donkey stubbed its toe, her toe hurt. 139 00:11:44,171 --> 00:11:46,840 Every time a monkey got sad, 140 00:11:46,874 --> 00:11:49,042 she got sad. 141 00:11:49,142 --> 00:11:51,945 It was her special power. 142 00:11:52,045 --> 00:11:55,315 And she called her special power. 143 00:11:55,415 --> 00:11:57,684 "Empathy." 144 00:11:57,717 --> 00:12:00,520 And Empathy was her friend. 145 00:12:00,553 --> 00:12:03,757 They did everything together. 146 00:12:08,728 --> 00:12:12,900 But it's a hard thing for a little girl to share 147 00:12:13,000 --> 00:12:14,868 the feelings of others. 148 00:12:20,540 --> 00:12:23,343 And she started to wonder, 149 00:12:23,443 --> 00:12:27,047 "Where do they... 150 00:12:27,080 --> 00:12:31,318 end and I begin?" 151 00:12:47,300 --> 00:12:51,338 No. No. No. 152 00:13:01,781 --> 00:13:03,616 Cynthia. 153 00:13:05,585 --> 00:13:08,288 Hey. 154 00:13:09,356 --> 00:13:11,291 Do you ever miss your parents? 155 00:13:11,391 --> 00:13:12,993 Your real parents. 156 00:13:13,093 --> 00:13:15,495 Back in the real world. 157 00:13:15,595 --> 00:13:19,532 Wasn't your mom a lush? 158 00:13:19,632 --> 00:13:22,302 I love that word. "Lush." 159 00:13:22,402 --> 00:13:25,973 It sounds so... positive. 160 00:13:26,073 --> 00:13:27,474 Which... 161 00:13:27,507 --> 00:13:29,542 Remember how she used to tuck you in at night 162 00:13:29,642 --> 00:13:33,413 with flecks of vomit in her hair? 163 00:13:33,513 --> 00:13:35,282 I live here now. 164 00:13:35,315 --> 00:13:38,852 With the rivers and trees. 165 00:13:38,952 --> 00:13:40,587 And Kenny? 166 00:13:40,687 --> 00:13:43,790 Do you ever miss Kenny? 167 00:13:43,823 --> 00:13:45,058 Kenny beat me. 168 00:13:45,158 --> 00:13:48,628 Kenny's real sorry, baby. 169 00:13:48,661 --> 00:13:52,099 He wants you to come home real bad. 170 00:13:52,199 --> 00:13:56,469 He love-love-loves you. 171 00:13:56,503 --> 00:13:58,906 I have to go inside. 172 00:13:59,006 --> 00:14:00,707 Hey. 173 00:14:02,042 --> 00:14:05,012 Look what I found. 174 00:14:06,679 --> 00:14:08,248 I don't do that anymore. 175 00:14:08,348 --> 00:14:10,817 Aw... come on. 176 00:14:10,850 --> 00:14:12,319 Sure, you do. 177 00:14:12,352 --> 00:14:16,689 Don't be scared, gorgeous. 178 00:14:16,789 --> 00:14:20,027 You think the light bulb is afraid of the dark? 179 00:14:21,694 --> 00:14:24,697 The light bulb loves the dark. 180 00:14:28,501 --> 00:14:30,904 'Cause in the dark... 181 00:14:33,873 --> 00:14:36,376 it can shine. 182 00:14:38,578 --> 00:14:41,915 Shine for me, baby. 183 00:15:28,561 --> 00:15:31,931 So, that's where babies come from. 184 00:15:32,032 --> 00:15:37,604 And in a couple years, your body will start to change 185 00:15:37,637 --> 00:15:39,939 to be more like Mommy's. 186 00:15:40,040 --> 00:15:42,976 It's the most natural thing in the world. 187 00:15:43,076 --> 00:15:44,978 Any questions? 188 00:15:46,413 --> 00:15:48,215 What's chlamydia? 189 00:15:49,416 --> 00:15:51,451 Where'd you hear that word? 190 00:15:53,053 --> 00:15:54,954 From The Wolf. 191 00:15:57,224 --> 00:15:59,926 Well... 192 00:15:59,959 --> 00:16:02,629 um, you know how, when someone sneezes on you, 193 00:16:02,729 --> 00:16:03,997 you catch a cold? 194 00:16:04,097 --> 00:16:07,100 Well, that's because the cold is a virus, 195 00:16:07,134 --> 00:16:09,969 and the sneeze transfers the virus to you. 196 00:16:10,070 --> 00:16:14,274 And chlamydia is kind of like a cold, except for your vagina. 197 00:16:14,307 --> 00:16:18,978 And, you get it by having unprotected sex with someone 198 00:16:19,079 --> 00:16:21,814 who has that virus. 199 00:16:21,848 --> 00:16:23,950 Does that make sense? 200 00:16:25,752 --> 00:16:28,988 Bodies are weird. 201 00:16:29,022 --> 00:16:33,626 Well, I think the word you're looking for is "beautiful." 202 00:17:01,421 --> 00:17:02,522 David. 203 00:17:02,622 --> 00:17:05,492 No. No. No. 204 00:17:15,135 --> 00:17:17,537 She's having dreams about it. 205 00:17:18,538 --> 00:17:20,540 Is she? 206 00:17:21,374 --> 00:17:22,609 "It" what? 207 00:17:22,709 --> 00:17:24,877 Her life. 208 00:17:24,911 --> 00:17:27,013 Outside. 209 00:17:27,046 --> 00:17:30,717 Whatever happened that brought her here. 210 00:17:30,817 --> 00:17:33,386 That'll pass. 211 00:17:33,486 --> 00:17:35,888 Won't it? 212 00:17:35,988 --> 00:17:39,326 Depends on if she decides to go back or not. 213 00:17:39,426 --> 00:17:43,730 Back? Why would anyone want to go back? 214 00:17:43,830 --> 00:17:46,933 If she feels unresolved. 215 00:17:47,033 --> 00:17:49,969 If there's something she needs to do. 216 00:17:52,572 --> 00:17:56,243 I swear, I... I feel like... 217 00:17:56,276 --> 00:17:58,611 we know her. 218 00:17:58,711 --> 00:18:01,681 From before. 219 00:18:01,781 --> 00:18:04,317 There is no "before" for us. 220 00:18:09,356 --> 00:18:11,224 Sydney. 221 00:18:11,258 --> 00:18:13,860 - Yes, Mama? - Come tell Daddy your dream. 222 00:18:32,645 --> 00:18:34,581 I forgot. 223 00:18:34,614 --> 00:18:38,117 Now... little bird, 224 00:18:38,218 --> 00:18:40,653 you know that Mommy and Daddy can't help you 225 00:18:40,753 --> 00:18:43,122 unless you use your words. 226 00:18:47,627 --> 00:18:49,462 That's okay. 227 00:18:49,496 --> 00:18:52,299 When you're ready. 228 00:19:04,744 --> 00:19:06,179 I'm sorry. 229 00:19:06,279 --> 00:19:08,348 Don't worry. None of this will happen. 230 00:19:08,448 --> 00:19:09,349 No. 231 00:19:09,449 --> 00:19:10,350 I'll fix it. 232 00:19:10,450 --> 00:19:12,151 I promise. 233 00:19:42,715 --> 00:19:45,685 Good night, my sunshine. 234 00:20:19,552 --> 00:20:21,754 We have to move. 235 00:20:36,503 --> 00:20:37,737 Hey! Hey! 236 00:20:37,837 --> 00:20:40,873 Then the lean years came. 237 00:20:40,907 --> 00:20:45,077 We moved from the woods to the gutter, 238 00:20:45,111 --> 00:20:48,381 trying to escape the knowledge. 239 00:20:48,415 --> 00:20:51,451 Wife. 240 00:20:51,551 --> 00:20:53,720 Husband. 241 00:20:53,753 --> 00:20:55,688 - Where's daughter? - She's inside. 242 00:20:55,788 --> 00:20:57,790 Studying long division. 243 00:21:17,810 --> 00:21:19,879 What ho, daughter? 244 00:21:21,748 --> 00:21:25,051 - Math makes sense. - Yes. It does. 245 00:21:25,151 --> 00:21:26,786 Just add up the numbers. 246 00:21:26,819 --> 00:21:29,389 Or subtract, divide, multiply. 247 00:21:29,489 --> 00:21:31,123 Like me, for example. 248 00:21:32,825 --> 00:21:35,495 How I'm 16 now. 249 00:21:35,595 --> 00:21:37,196 Ready to learn about the world. 250 00:21:37,296 --> 00:21:40,933 Well, I can tell you everything there is to know about old shoes 251 00:21:40,967 --> 00:21:42,569 and how to live with them. 252 00:21:42,669 --> 00:21:44,804 Fumigation is key. 253 00:21:44,904 --> 00:21:47,106 You know what I mean. 254 00:21:51,944 --> 00:21:55,081 Did you have the dream again? 255 00:21:55,181 --> 00:21:56,616 No. 256 00:21:56,649 --> 00:22:00,487 It just feels like I'm supposed to do something. 257 00:22:00,520 --> 00:22:02,522 But I don't know what. 258 00:22:02,622 --> 00:22:04,491 That's normal. 259 00:22:04,591 --> 00:22:05,992 It's a big world. 260 00:22:06,025 --> 00:22:07,994 And there's so much you haven't seen yet. 261 00:22:08,094 --> 00:22:09,996 Because you won't show me. 262 00:22:12,031 --> 00:22:16,168 It's about the order of things, the order you learn. 263 00:22:16,202 --> 00:22:18,538 When you were young, we let you be wild 264 00:22:18,638 --> 00:22:20,973 because wildness is important. 265 00:22:21,007 --> 00:22:24,343 But as you got older, we gave you structure 266 00:22:24,444 --> 00:22:26,212 so you'd feel safe. 267 00:22:26,312 --> 00:22:28,381 I can take care of myself. 268 00:22:28,481 --> 00:22:29,982 Here's something. 269 00:22:30,016 --> 00:22:33,019 The secret of life. 270 00:22:33,052 --> 00:22:34,987 If you feel safe when you're young, 271 00:22:35,021 --> 00:22:37,857 you will feel safe when you're old. 272 00:22:37,957 --> 00:22:40,860 I feel safe. 273 00:22:40,893 --> 00:22:43,195 And we want that feeling to last. 274 00:22:43,229 --> 00:22:45,698 - You're not old yet. - Yes, I am. 275 00:22:45,798 --> 00:22:46,966 No. 276 00:22:47,066 --> 00:22:50,102 You have your whole life to be old. 277 00:22:50,202 --> 00:22:53,740 But today, you're still young. 278 00:22:53,840 --> 00:22:56,175 Trust me. 279 00:22:56,208 --> 00:22:59,311 You're doing this right. 280 00:22:59,412 --> 00:23:03,382 We have to learn about love before we can learn about hate. 281 00:23:04,884 --> 00:23:08,387 Otherwise, everything goes to hell. 282 00:23:59,238 --> 00:24:01,273 Better to leave it. 283 00:24:01,307 --> 00:24:04,143 They get bitter when they come here. 284 00:24:12,251 --> 00:24:16,155 Hey, sunshine. Hey. 285 00:24:18,558 --> 00:24:20,326 Where did you go? 286 00:24:20,426 --> 00:24:23,295 Here. Just here. 287 00:24:23,395 --> 00:24:26,799 These are my kids, Sweetie and Blue. 288 00:24:26,833 --> 00:24:28,635 You like vodka? 289 00:24:28,735 --> 00:24:30,136 What? No. 290 00:24:30,236 --> 00:24:31,671 I don't know. 291 00:24:31,771 --> 00:24:32,972 It's good. 292 00:24:33,072 --> 00:24:35,007 They've got vanilla and strawberry. 293 00:24:35,107 --> 00:24:36,976 Choke chain? 294 00:24:37,777 --> 00:24:38,945 Are you... 295 00:24:38,978 --> 00:24:40,947 How are Mom and Dad? 296 00:24:40,980 --> 00:24:44,150 Good. I'm sure they'd love it if you came by the shoe shop. 297 00:24:44,183 --> 00:24:46,853 - The shop? - Yeah, we live right... 298 00:24:46,953 --> 00:24:48,688 right near the park. 299 00:24:50,790 --> 00:24:52,859 We like it over there. 300 00:24:52,959 --> 00:24:54,761 We love it. 301 00:24:54,861 --> 00:24:56,428 Maybe we could... 302 00:24:56,529 --> 00:25:00,733 I mean, they probably don't remember me, right? 303 00:25:00,833 --> 00:25:03,102 No, they do. 304 00:25:03,202 --> 00:25:06,205 We talk about you all the time. 305 00:25:13,012 --> 00:25:15,047 Look. 306 00:25:15,147 --> 00:25:17,049 What are you doing right now? 307 00:25:17,149 --> 00:25:19,085 Because we're just... 308 00:25:19,185 --> 00:25:21,020 we were gonna... 309 00:25:21,053 --> 00:25:23,522 We live down there. 310 00:25:23,623 --> 00:25:25,224 Right down there. 311 00:25:26,225 --> 00:25:28,661 Maybe you could come over. 312 00:25:28,695 --> 00:25:29,862 We've got... 313 00:25:29,896 --> 00:25:32,999 Hey, do you like video games? 314 00:25:33,032 --> 00:25:35,001 And I've got all the cereals. 315 00:25:35,034 --> 00:25:37,303 Cocoa nubs and fruity chews. 316 00:25:37,403 --> 00:25:39,338 And movies about slavery. 317 00:25:39,371 --> 00:25:41,207 Do you know about slavery? 318 00:25:41,307 --> 00:25:43,710 They're super cool flicks. 319 00:25:43,743 --> 00:25:45,878 So much whipping. 320 00:25:45,912 --> 00:25:48,748 Jerome would love to see you, too. 321 00:25:48,848 --> 00:25:50,717 Jerome? 322 00:26:16,575 --> 00:26:18,577 I have to go. 323 00:26:21,280 --> 00:26:24,116 Don't forget your heart. 324 00:26:40,967 --> 00:26:43,936 I'm not going. 325 00:26:44,036 --> 00:26:46,438 I'm never going. 326 00:26:48,941 --> 00:26:50,877 Where? 327 00:26:50,977 --> 00:26:54,380 The real world. 328 00:26:54,480 --> 00:26:57,249 I don't want that. 329 00:26:57,283 --> 00:26:59,819 Any of that. 330 00:27:01,921 --> 00:27:05,057 I know, honey. 331 00:27:05,157 --> 00:27:08,895 But here's the thing: 332 00:27:08,995 --> 00:27:12,298 The real world needs you. 333 00:27:12,331 --> 00:27:16,969 All those bad things, they don't have to be bad. 334 00:27:17,003 --> 00:27:20,673 They can be fixed. 335 00:27:23,409 --> 00:27:25,778 See, you got this backwards. 336 00:27:25,812 --> 00:27:29,181 We're not trying to protect you from the real world. 337 00:27:29,281 --> 00:27:32,318 We're helping you be the person the world needs. 338 00:27:34,653 --> 00:27:37,824 So you can save it. 339 00:27:40,159 --> 00:27:44,831 What if I don't want to go? 340 00:27:49,135 --> 00:27:53,439 We're not put on this Earth to think of only ourselves. 341 00:27:53,539 --> 00:27:57,376 You know that, right? 342 00:28:08,855 --> 00:28:10,622 Look what I found. 343 00:28:10,723 --> 00:28:13,125 We talked about this, remember? 344 00:28:13,225 --> 00:28:14,794 No livestock in the house. 345 00:28:14,894 --> 00:28:17,964 - Are you livestock? - Okay. 346 00:28:18,064 --> 00:28:19,365 We're gonna save her. 347 00:28:19,398 --> 00:28:21,267 Well, I think it's a he. 348 00:28:22,134 --> 00:28:24,470 No. Cynthia. 349 00:28:25,304 --> 00:28:28,374 She ran into Cynthia. 350 00:28:28,474 --> 00:28:31,710 - She's with The Wolf. - And we're gonna save her. 351 00:28:33,545 --> 00:28:35,214 - Now, hon... - No. 352 00:28:35,247 --> 00:28:37,349 You taught me to be a good person, 353 00:28:37,383 --> 00:28:40,486 and this is what good people do. 354 00:28:40,586 --> 00:28:42,922 So we're gonna save her. 355 00:30:09,275 --> 00:30:11,177 Do you think she's okay? 356 00:30:11,277 --> 00:30:14,213 Cynthia? Well, she's a drug addict 357 00:30:14,313 --> 00:30:16,849 who lives with a wolf, so no. 358 00:30:16,949 --> 00:30:19,118 Maybe he won't care. 359 00:30:19,151 --> 00:30:21,453 Don't be naive. 360 00:30:21,487 --> 00:30:24,790 Real grown-ups aren't naive. 361 00:30:25,657 --> 00:30:27,693 You think I'm a grown-up. 362 00:30:27,793 --> 00:30:30,529 If we survive this, you will be. 363 00:30:33,465 --> 00:30:35,634 Do you remember that wall we built? 364 00:30:35,667 --> 00:30:38,037 - The rock wall? - Of course. 365 00:30:38,137 --> 00:30:41,440 Why did we do that? It didn't do anything. 366 00:30:42,241 --> 00:30:44,043 It was a wall. 367 00:30:44,143 --> 00:30:46,212 It did... wall things. 368 00:30:46,312 --> 00:30:48,380 You know what I mean. 369 00:30:48,480 --> 00:30:50,382 Your mother and I taught you to work hard 370 00:30:50,482 --> 00:30:52,584 so you'd know how to work hard. 371 00:30:52,684 --> 00:30:54,486 We taught you to ask questions 372 00:30:54,520 --> 00:30:56,422 so you'd know how to answer questions. 373 00:30:57,323 --> 00:31:00,526 Plus, I like a nice rock wall. 374 00:31:04,596 --> 00:31:06,732 Did he see you? 375 00:31:06,832 --> 00:31:08,534 No. 376 00:31:08,634 --> 00:31:11,370 But he has our scent. 377 00:31:22,915 --> 00:31:24,450 It's okay. It's okay. 378 00:31:24,550 --> 00:31:27,586 We're here. It's okay. 379 00:31:29,355 --> 00:31:31,257 It's me. 380 00:31:31,357 --> 00:31:33,725 Listen. 381 00:31:33,759 --> 00:31:36,895 I know you had a bad deal. 382 00:31:36,996 --> 00:31:41,067 You think you don't deserve things. 383 00:31:41,167 --> 00:31:43,402 Love. 384 00:31:46,872 --> 00:31:48,874 But you do. 385 00:31:52,444 --> 00:31:54,680 We love you. 386 00:31:59,318 --> 00:32:01,553 Come home. 387 00:32:12,931 --> 00:32:14,933 It doesn't matter. 388 00:32:16,969 --> 00:32:18,971 He's here. 389 00:32:44,763 --> 00:32:47,466 You can't have her. 390 00:32:51,003 --> 00:32:53,305 Oliver. 391 00:32:53,339 --> 00:32:56,142 Jerome. 392 00:32:56,175 --> 00:32:59,145 You can't beat me. 393 00:32:59,178 --> 00:33:01,513 I'm a wild animal. 394 00:33:09,188 --> 00:33:11,890 I still have a few tricks. 395 00:33:30,008 --> 00:33:32,811 There's only one way this can end. 396 00:33:35,947 --> 00:33:38,084 A rap battle. 397 00:33:59,238 --> 00:34:02,541 I'm the old wizard who lives in the shoe 398 00:34:02,574 --> 00:34:05,043 The slick mack daddy from the ice cube 399 00:34:05,144 --> 00:34:08,180 My body's quite muscular, blood stream's corpuscular 400 00:34:08,214 --> 00:34:11,650 If you step to me, farkas, you'll be sorry, sir 401 00:34:11,750 --> 00:34:13,719 Yes 402 00:34:13,752 --> 00:34:15,121 You'll be sorry. 403 00:34:15,221 --> 00:34:17,556 What?! What you got?! 404 00:34:19,225 --> 00:34:22,394 I'm the Big Bad Wolf, that's what I'm telling you 405 00:34:22,428 --> 00:34:25,397 I've got a sensitive nose, that's why I'm smelling you 406 00:34:25,431 --> 00:34:28,434 I'll roofie your daughter, hell, I'll roofie your son 407 00:34:28,534 --> 00:34:30,736 I'm faster than a gun, so you can hide 408 00:34:30,769 --> 00:34:34,206 But you can't run. 409 00:34:36,708 --> 00:34:38,310 I'm an old-school warlock 410 00:34:38,410 --> 00:34:40,379 Slept in more bears' beds than Goldilocks 411 00:34:40,412 --> 00:34:43,115 Stay away from my kid or I'll beat you with my cock 412 00:34:43,215 --> 00:34:45,417 You may be an animal, but I'm a magical mammal 413 00:34:45,451 --> 00:34:48,154 Who can turn you into ash and then I'll go on sabbatical 414 00:34:48,254 --> 00:34:50,822 You got all of the id and none of the ego 415 00:34:50,922 --> 00:34:53,425 You're all bark and no bite, while I fly like an eagle. 416 00:34:53,459 --> 00:34:57,062 I'm the supine lupine, my libido kills sunshine 417 00:34:57,095 --> 00:34:59,565 Moody and spicy like a fine-ass toilet wine 418 00:34:59,598 --> 00:35:02,100 I'm the new norm, like stepmother porn 419 00:35:02,134 --> 00:35:04,770 Like a snatch and grab in a college dorm 420 00:35:04,870 --> 00:35:06,605 I'm everything that's real 421 00:35:06,705 --> 00:35:09,475 Like the fact that veal is really adorable baby cows 422 00:35:09,575 --> 00:35:12,444 Who scream for their mommies when they die 423 00:35:12,478 --> 00:35:15,281 Screams. 424 00:35:19,485 --> 00:35:22,288 I'll take your reality and I'll break it in half 425 00:35:22,321 --> 00:35:24,790 Then I'll go take a shower or maybe a bath 426 00:35:24,890 --> 00:35:27,793 See, I'm classy, I'm elegant, like a diplomat or a delegate 427 00:35:27,893 --> 00:35:30,996 I've got balls of an elephant, by which I mean I'm masculine 428 00:35:31,096 --> 00:35:33,332 I've got a lot of nice feminine qualities, too 429 00:35:33,432 --> 00:35:35,467 You could say I'm the mother of disaster 430 00:35:35,567 --> 00:35:37,869 The battle master, you call yourself a wolf? 431 00:35:37,969 --> 00:35:39,571 You're a shitty little bastard. 432 00:35:39,671 --> 00:35:41,973 I'm the loco lobo, and your name is meat 433 00:35:42,007 --> 00:35:45,311 Here is my lap, come take a seat 434 00:35:45,344 --> 00:35:48,480 I've got a spiky erection, like your daddy at bedtime 435 00:35:48,514 --> 00:35:51,317 Holding you tight and reading "Once Upon a Hate Crime" 436 00:35:51,417 --> 00:35:54,019 I'm a hepatitis outbreak in a homeless encampment 437 00:35:54,119 --> 00:35:56,522 I'm realer than real, I only got bad news 438 00:35:56,622 --> 00:36:00,659 Now get out of my way 'cause I win and you lose. 439 00:36:10,336 --> 00:36:12,804 You're a scared little boy and you're crying boo-hoo 440 00:36:12,838 --> 00:36:15,507 Because you know deep inside that nobody loves you 441 00:36:15,607 --> 00:36:18,844 I've got family and friends, I give money to charity 442 00:36:18,877 --> 00:36:20,346 Every year on my birthday 443 00:36:20,446 --> 00:36:22,113 People send me cards and letters 444 00:36:22,214 --> 00:36:24,182 My mom and dad still write to me 445 00:36:24,216 --> 00:36:26,184 Little old ladies still smile at me 446 00:36:26,218 --> 00:36:27,986 Puppies aren't afraid of me 447 00:36:28,019 --> 00:36:29,655 I get more hugs than hate mail 448 00:36:29,688 --> 00:36:31,423 And I go to bed happy 449 00:36:31,523 --> 00:36:36,161 Can you say that, you sad, sad man? 450 00:36:43,902 --> 00:36:45,704 Are you crying? 451 00:36:45,804 --> 00:36:48,139 Stop. 452 00:36:50,108 --> 00:36:51,843 Don't kill him. 453 00:36:53,912 --> 00:36:56,181 The bad man was mean to me. 454 00:36:56,214 --> 00:36:59,518 I know, baby. It's okay. 455 00:36:59,551 --> 00:37:01,520 Thank you. 456 00:37:01,553 --> 00:37:04,890 For everything. 457 00:37:04,923 --> 00:37:08,294 But we belong together. 458 00:37:09,595 --> 00:37:11,730 It's okay. 459 00:37:32,250 --> 00:37:34,052 I don't understand. 460 00:37:35,621 --> 00:37:37,756 She was my friend. 461 00:37:39,825 --> 00:37:41,760 Not everyone... 462 00:37:41,860 --> 00:37:43,895 wants to be saved. 463 00:37:43,929 --> 00:37:46,798 - Then why do we... - You had to try 464 00:37:46,898 --> 00:37:49,100 so you'd know. 465 00:37:59,945 --> 00:38:01,780 A-Are we... 466 00:38:13,959 --> 00:38:16,294 I think she's ready. 467 00:38:16,395 --> 00:38:18,296 Ready for what? 468 00:38:59,705 --> 00:39:02,641 My God. 469 00:39:06,445 --> 00:39:08,346 You see it now? 470 00:39:13,652 --> 00:39:15,854 I have to go back. 471 00:39:15,954 --> 00:39:17,689 Remember, it's not 472 00:39:17,789 --> 00:39:20,426 "us or them." 473 00:39:20,526 --> 00:39:23,028 It's us and them. 474 00:39:23,128 --> 00:39:26,131 You're not coming? 475 00:39:29,868 --> 00:39:31,369 I need you. 476 00:39:31,403 --> 00:39:34,072 - We did our part. - You can do this. 477 00:39:35,907 --> 00:39:39,478 Just remember everything we taught you. 478 00:41:32,658 --> 00:41:34,660 Stop fighting. 479 00:41:34,693 --> 00:41:37,495 That's like me saying, "Stop nerding." 480 00:41:40,031 --> 00:41:42,500 S-Stay still. 481 00:41:46,838 --> 00:41:49,207 Did we lose? 482 00:41:51,176 --> 00:41:53,178 Yes, I think so. 483 00:41:59,450 --> 00:42:02,153 So, does that mean we're just... 484 00:42:02,187 --> 00:42:05,557 going to vanish when he changes things? 485 00:42:05,657 --> 00:42:08,193 Or... 486 00:42:08,226 --> 00:42:10,461 I don't know. 487 00:42:11,362 --> 00:42:13,231 I can fix it. 488 00:42:13,331 --> 00:42:15,466 The time door's still open. 489 00:42:15,567 --> 00:42:17,335 I can fix it. 490 00:42:19,037 --> 00:42:21,640 But I need to get in there. 491 00:42:21,740 --> 00:42:24,009 Did you... 492 00:42:24,042 --> 00:42:26,678 change something about you? 493 00:42:26,712 --> 00:42:29,715 Other than that I just lived an entire second life 494 00:42:29,815 --> 00:42:32,017 in the last 20 minutes? 495 00:42:32,050 --> 00:42:33,819 Maybe my hair. 496 00:42:35,887 --> 00:42:37,723 Cary. 497 00:42:37,756 --> 00:42:39,390 The time door. 498 00:42:40,225 --> 00:42:42,360 Yes, David had a bracelet. 499 00:42:42,393 --> 00:42:44,596 - That you made. - Yes. 500 00:42:44,696 --> 00:42:45,764 I'll make more. 501 00:42:52,337 --> 00:42:55,073 Why is it doing that? 502 00:42:57,909 --> 00:43:00,746 - Cary? - Yeah? 503 00:43:00,779 --> 00:43:03,248 Why is it doing that? 504 00:43:03,281 --> 00:43:06,151 I have a theory, but you're not gonna like it. 505 00:43:09,354 --> 00:43:11,589 Okay, don't tell me. 506 00:43:13,458 --> 00:43:16,094 I think the Time Eaters are back. 507 00:43:16,194 --> 00:43:17,796 I said don't tell me. 508 00:43:17,896 --> 00:43:19,530 Sorry. 509 00:43:21,066 --> 00:43:22,634 It's finished. 510 00:43:24,269 --> 00:43:26,304 And this will get us into the hall? 511 00:43:26,404 --> 00:43:28,106 I've keyed it to her signal. 512 00:43:28,206 --> 00:43:30,108 The time traveler. 513 00:43:32,110 --> 00:43:34,379 We're piggybacking on her power. 514 00:43:37,415 --> 00:43:39,317 How are you gonna find them? 515 00:43:39,417 --> 00:43:42,453 The past is a big place. 516 00:43:42,553 --> 00:43:44,756 Same way. Just follow her signal. 517 00:43:54,966 --> 00:43:57,135 Cary, she needs me. 518 00:43:58,636 --> 00:44:01,807 I know. 519 00:44:01,840 --> 00:44:03,942 I can't help like this. 520 00:44:03,975 --> 00:44:06,477 I know, but you'll need me, too. 521 00:44:06,577 --> 00:44:09,480 In case you need to find your way back or... 522 00:44:16,755 --> 00:44:19,657 But you can do what you do sitting down. 523 00:44:22,660 --> 00:44:25,463 I can't. 524 00:44:32,670 --> 00:44:34,172 What? 525 00:44:36,674 --> 00:44:38,343 We need a minute. 526 00:45:12,978 --> 00:45:14,880 Ready? 527 00:45:18,183 --> 00:45:20,718 - M-Maybe there's another way. - Kerry. 528 00:45:21,887 --> 00:45:23,922 It's the only way. 529 00:45:29,227 --> 00:45:31,396 Come home. 530 00:45:37,702 --> 00:45:40,738 I'm so sorry. 531 00:46:15,907 --> 00:46:17,075 Cary? 532 00:46:21,379 --> 00:46:23,281 Kerry, it's time to go. 533 00:46:27,118 --> 00:46:28,386 Kerry? 534 00:46:29,955 --> 00:46:31,456 Go. 535 00:46:48,306 --> 00:46:50,308 No! 536 00:47:10,128 --> 00:47:12,330 We're gonna win. 537 00:47:35,686 --> 00:47:39,690 I want to live with a cinnamon girl 538 00:47:39,790 --> 00:47:43,728 I can be happy the rest of my life 539 00:47:43,828 --> 00:47:47,032 With a cinnamon girl 540 00:47:49,200 --> 00:47:51,802 Pa sent me money now 541 00:47:51,903 --> 00:47:54,472 I'm going to make it somehow 542 00:47:54,572 --> 00:47:58,176 I need another chance 543 00:47:58,209 --> 00:48:03,814 You see, your baby loves to dance 544 00:48:13,224 --> 00:48:16,561 Cinnamon girl. 545 00:48:30,908 --> 00:48:35,080 Captioned by Media Access Group at WGBH. 546 00:49:27,965 --> 00:49:29,800 Now I get it. 546 00:49:30,305 --> 00:49:36,484 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 35786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.