All language subtitles for legion.s03e05.1080p.web.h264-memento-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:03,264 Tangentially onLegion... 2 00:00:03,307 --> 00:00:05,657 War. 3 00:00:05,701 --> 00:00:07,181 Where's Switch? 4 00:00:07,224 --> 00:00:09,835 He took her. The scientist. 5 00:00:09,879 --> 00:00:11,402 Cary? Took... 6 00:00:11,446 --> 00:00:14,405 You, you want me to come with you? 7 00:00:14,449 --> 00:00:17,843 Where we're going, you won't have to hide. 8 00:00:17,887 --> 00:00:19,454 Nothing that hurts me is real. 9 00:00:19,497 --> 00:00:22,239 I am God. 10 00:00:22,283 --> 00:00:24,198 Thank you. 11 00:00:24,241 --> 00:00:27,244 - For what? - Always being there for me. 12 00:00:29,333 --> 00:00:31,553 Here's the thing, I'm gonna needyou to take me back. 13 00:00:31,596 --> 00:00:34,295 - Not far. - I don't, I don't think I can do another... 14 00:00:34,338 --> 00:00:35,618 You're not gonna lose any more... 15 00:00:37,254 --> 00:00:39,126 I'm sorry. 16 00:00:39,169 --> 00:00:41,215 It was too far. 17 00:00:41,258 --> 00:00:43,347 My dad collects robots. 18 00:00:43,391 --> 00:00:44,914 Sometimes, at night, I go in there, 19 00:00:44,957 --> 00:00:46,872 pretend I'm a robot, too. 20 00:00:46,916 --> 00:00:48,657 Do you believe that I'm a good person? 21 00:00:48,700 --> 00:00:50,485 That I deserve love just like everybody else? 22 00:00:50,528 --> 00:00:52,574 Of course. 23 00:00:52,617 --> 00:00:54,576 Because we can fix this world. 24 00:00:54,619 --> 00:00:57,883 All the bad things. 25 00:00:57,927 --> 00:00:59,929 We just got to start over. 26 00:01:24,214 --> 00:01:28,000 What are you doing? Don't... 27 00:01:28,044 --> 00:01:30,351 It's so chilly in here, I miss my snuggle buggle. 28 00:01:30,394 --> 00:01:32,396 Clark, I'm at work. 29 00:01:32,440 --> 00:01:34,485 My God, I think I forgot to wear underwear. 30 00:01:34,529 --> 00:01:37,488 Clark, stop it. Stop. 31 00:01:37,532 --> 00:01:41,013 - It's true. - Look, I'm just saying, you think that it's fair 32 00:01:41,057 --> 00:01:44,016 that I have to do drop-off and pickup every day? 33 00:01:44,060 --> 00:01:45,583 Well, I'm on an airship. 34 00:01:45,627 --> 00:01:47,368 Well... 35 00:01:54,331 --> 00:01:56,377 Attack imminent. 36 00:01:56,420 --> 00:01:57,291 That's not dirty... 37 00:01:57,334 --> 00:01:59,075 I have to go. 38 00:02:02,426 --> 00:02:03,993 Turtle. 39 00:02:13,872 --> 00:02:17,311 Collision imminent. 40 00:02:41,813 --> 00:02:45,208 Please, please, don't kill me. 41 00:02:45,252 --> 00:02:47,332 Don't kill me, please don't kill me. Don't kill me... 42 00:02:52,476 --> 00:02:54,391 Autopilot engaged. 43 00:03:04,619 --> 00:03:07,143 Damn it. That hurt. 44 00:03:07,187 --> 00:03:08,840 Sit. 45 00:03:10,451 --> 00:03:12,496 You can't make me talk. 46 00:03:12,540 --> 00:03:14,324 Where is she? Switch. 47 00:03:14,368 --> 00:03:15,282 My mind has been trained. 48 00:03:15,325 --> 00:03:17,632 I can't be probed or manipulated.- 49 00:03:17,675 --> 00:03:18,720 is that right? 50 00:03:18,763 --> 00:03:21,288 Well, I guess training would be in... 51 00:03:21,331 --> 00:03:23,594 long-term memory? 52 00:03:23,638 --> 00:03:25,335 So, let's erase that. 53 00:03:25,379 --> 00:03:26,379 What? 54 00:03:45,094 --> 00:03:46,704 Now I'll ask you again. 55 00:03:46,748 --> 00:03:48,358 Where is Switch? 56 00:03:50,534 --> 00:03:52,536 Who-who are you? 57 00:03:52,580 --> 00:03:54,843 I'm David. 58 00:03:54,886 --> 00:03:57,454 Your friend. We went to college together. 59 00:03:57,498 --> 00:04:01,980 But I'm sad, because I'm lookingfor my friend, Switch. 60 00:04:02,024 --> 00:04:03,895 She's Chinese. 61 00:04:03,939 --> 00:04:07,116 Wears really funky clothes, 62 00:04:07,159 --> 00:04:09,336 headphones. 63 00:04:11,599 --> 00:04:13,992 The airship. 64 00:04:14,036 --> 00:04:17,996 Sh-She's on the airship. 65 00:04:18,040 --> 00:04:20,347 What airship? 66 00:04:32,576 --> 00:04:34,578 Nobody move! Wh... 67 00:04:34,622 --> 00:04:35,797 What's... 68 00:04:35,840 --> 00:04:38,495 What the...? 69 00:04:39,583 --> 00:04:41,542 Sir? 70 00:04:43,587 --> 00:04:45,589 Maybe you can help. 71 00:04:45,633 --> 00:04:47,504 I can't... 72 00:04:47,548 --> 00:04:50,464 seem to remember... 73 00:04:50,507 --> 00:04:52,466 my name. 74 00:06:19,030 --> 00:06:21,816 - Daddy. - Daddy. 75 00:06:26,081 --> 00:06:27,561 What is happening? 76 00:06:27,604 --> 00:06:28,562 The word is out. 77 00:06:28,605 --> 00:06:31,347 Your children are here. 78 00:06:31,391 --> 00:06:32,609 - Daddy! - Daddy! 79 00:06:32,653 --> 00:06:34,263 - Daddy! - Daddy! -Daddy! 80 00:06:34,306 --> 00:06:35,264 Where's Lenny? 81 00:06:35,307 --> 00:06:36,570 Still mourning. 82 00:06:36,613 --> 00:06:37,919 - She needs your love. - Daddy! 83 00:06:37,962 --> 00:06:39,660 - Daddy! - Daddy! 84 00:06:55,545 --> 00:06:58,853 Lenny! Lenny! 85 00:06:58,896 --> 00:07:00,637 Enough. 86 00:07:04,162 --> 00:07:06,426 Lenny? 87 00:07:07,862 --> 00:07:10,386 We're going to war. 88 00:07:14,738 --> 00:07:16,131 What's happening, Daddy? 89 00:07:16,174 --> 00:07:17,567 Where'd all the children go? 90 00:07:17,611 --> 00:07:19,308 Get everyone together. Lenny! 91 00:07:19,351 --> 00:07:21,310 You killed them. 92 00:07:21,353 --> 00:07:23,355 Wh... No, I... 93 00:07:23,399 --> 00:07:25,140 I didn't kill them. 94 00:07:25,183 --> 00:07:27,142 They're just... someplace else. 95 00:07:27,185 --> 00:07:28,622 Lenny, I need you! 96 00:07:28,665 --> 00:07:30,101 Me. 97 00:07:30,145 --> 00:07:32,321 Me, me, me, me. 98 00:07:32,364 --> 00:07:35,629 God, you are such a narcissist. 99 00:07:35,672 --> 00:07:37,631 I found Switch. She's on an airship, moving fast. 100 00:07:37,674 --> 00:07:40,677 - I think I can... - Blah, blah, blah, blah. 101 00:07:40,721 --> 00:07:44,768 I thought I was a narcissist. 102 00:07:44,812 --> 00:07:46,988 But then I held my baby. 103 00:07:47,031 --> 00:07:48,642 That wasn't your baby. 104 00:07:48,685 --> 00:07:50,382 That was a trick, just like my mother. 105 00:07:50,426 --> 00:07:52,646 No. 106 00:07:52,689 --> 00:07:54,822 I held her. 107 00:07:55,910 --> 00:07:57,738 And I thought, 108 00:07:57,781 --> 00:08:00,523 "I am such an asshole." 109 00:08:00,567 --> 00:08:02,743 Man, all those years, 110 00:08:02,786 --> 00:08:06,529 all those shitty, pointless years. 111 00:08:07,574 --> 00:08:10,533 My stupid life. 112 00:08:10,577 --> 00:08:13,101 Getting high. 113 00:08:13,144 --> 00:08:15,320 Well, you're still high. 114 00:08:15,364 --> 00:08:16,974 No. 115 00:08:17,018 --> 00:08:20,108 I was better. 116 00:08:20,151 --> 00:08:23,372 I was good, okay? 117 00:08:23,415 --> 00:08:26,418 We had plans. 118 00:08:26,462 --> 00:08:28,812 But then you ruined it. 119 00:08:28,856 --> 00:08:29,813 Leave Daddy alone. 120 00:08:29,857 --> 00:08:31,685 No, it's okay. 121 00:08:31,728 --> 00:08:34,775 She's making a choice to mope. 122 00:08:34,818 --> 00:08:37,691 Mope? 123 00:08:38,996 --> 00:08:41,608 They killed my family. 124 00:08:41,651 --> 00:08:43,827 We are your family. 125 00:08:43,871 --> 00:08:45,829 Now get it in gear. 126 00:08:45,873 --> 00:08:47,657 We got to go get Switch. 127 00:08:50,834 --> 00:08:53,141 But, look, if we do this, 128 00:08:53,184 --> 00:08:55,796 change the past, then... 129 00:08:55,839 --> 00:08:57,580 I don't know. 130 00:08:57,624 --> 00:08:59,800 Maybe you... 131 00:08:59,843 --> 00:09:02,759 get her back. 132 00:09:12,464 --> 00:09:14,466 Liar. 133 00:09:17,861 --> 00:09:20,037 Lenny, 134 00:09:20,081 --> 00:09:22,649 baby... 135 00:09:24,868 --> 00:09:27,218 I need you. 136 00:09:31,005 --> 00:09:32,484 You can't have me. 137 00:09:33,790 --> 00:09:35,792 No. 138 00:09:49,719 --> 00:09:52,679 You blockhead. 139 00:10:12,916 --> 00:10:15,266 Why is it blue? 140 00:10:23,927 --> 00:10:26,974 It's always blue. 141 00:11:08,580 --> 00:11:10,582 Jia-yi. 142 00:12:29,096 --> 00:12:31,011 So this'll hide her from him? 143 00:12:31,054 --> 00:12:33,230 I-It's like a black hole, my chamber; 144 00:12:33,274 --> 00:12:35,929 It's invisible in space and time. 145 00:12:35,972 --> 00:12:38,801 Also, if she's asleep she can't do bad time shit. 146 00:12:38,845 --> 00:12:42,022 - Kerry... - What? 147 00:12:42,065 --> 00:12:44,067 This is a mistake. 148 00:12:44,111 --> 00:12:47,854 If we are the rabbit, then he is the wolf. 149 00:12:47,897 --> 00:12:49,856 We need a plan. We can't fight him. 150 00:12:49,899 --> 00:12:51,422 I can beat him. 151 00:12:51,466 --> 00:12:53,033 I thought that he was stronger than you. 152 00:12:53,076 --> 00:12:55,252 Maybe, but he's erratic, impulsive. 153 00:12:55,296 --> 00:12:56,950 I'm a strategist. 154 00:12:56,993 --> 00:12:58,908 - Negative. - The risks are too great. 155 00:12:58,952 --> 00:13:02,303 The mainframe is calculating a plan. 156 00:13:02,346 --> 00:13:05,741 - Does he know where we are? - David? 157 00:13:05,785 --> 00:13:07,395 How could he? We're in the troposphere, 158 00:13:07,438 --> 00:13:08,918 we're traveling at 600 miles an hour. 159 00:13:08,962 --> 00:13:10,050 It won't be enough. 160 00:13:10,093 --> 00:13:12,661 This ship is capable of low Earth orbit. 161 00:13:14,010 --> 00:13:15,664 Space? 162 00:13:15,707 --> 00:13:18,754 Space... We're going to space. 163 00:13:18,798 --> 00:13:20,798 You're saying we go beyond his teleportation range; 164 00:13:20,822 --> 00:13:22,062 That could work. 165 00:13:22,105 --> 00:13:23,977 "Could work." 166 00:13:24,020 --> 00:13:25,543 Said the rabbit to the wolf. 167 00:13:33,595 --> 00:13:35,118 Take us up. 168 00:13:35,162 --> 00:13:36,728 Engaging main thrusters. 169 00:13:36,772 --> 00:13:40,820 Zero gravity protocols initiated. 170 00:14:08,064 --> 00:14:10,023 Hi. 171 00:14:10,066 --> 00:14:13,156 There's my handsome guy. 172 00:14:13,200 --> 00:14:15,115 Attention. 173 00:14:15,158 --> 00:14:17,073 All personnel brace for low Earth orbit 174 00:14:17,117 --> 00:14:19,119 initiation sequence. 175 00:14:19,162 --> 00:14:23,079 In ten... nine... 176 00:14:23,123 --> 00:14:26,735 eight... seven... 177 00:14:26,778 --> 00:14:29,477 six... five... 178 00:14:29,520 --> 00:14:34,177 four... three... 179 00:14:34,221 --> 00:14:35,918 two... 180 00:15:03,206 --> 00:15:05,774 David. 181 00:15:07,341 --> 00:15:10,170 David. 182 00:15:10,213 --> 00:15:12,433 My beautiful boy. 183 00:15:28,144 --> 00:15:30,190 David. 184 00:15:44,944 --> 00:15:47,424 Seeing you like this... 185 00:15:47,468 --> 00:15:49,339 what you have become. 186 00:15:49,383 --> 00:15:52,429 The sweet boy undone by revenge. 187 00:15:56,651 --> 00:15:59,610 It fills my heart with such sorrow. 188 00:16:03,310 --> 00:16:05,965 Nearing atmospheric barrier. 189 00:16:07,749 --> 00:16:09,751 We're going to space. 190 00:16:32,078 --> 00:16:34,080 David. 191 00:16:35,429 --> 00:16:38,649 Do what you want. 192 00:16:38,693 --> 00:16:40,956 Take what you want. 193 00:16:42,784 --> 00:16:46,831 Gods make rules. 194 00:16:46,875 --> 00:16:49,051 They don't follow them. 195 00:16:51,271 --> 00:16:54,665 And now it's time for them to pay. 196 00:17:06,503 --> 00:17:08,505 Gotcha. 197 00:18:14,876 --> 00:18:17,966 Spectrum analysis complete. 198 00:18:18,009 --> 00:18:20,011 System normal. 199 00:18:21,361 --> 00:18:24,233 Data stream functioning at nominal level. 200 00:18:29,543 --> 00:18:33,242 Full phase array activated. 201 00:18:56,918 --> 00:18:58,224 Life-forms detected. 202 00:18:58,267 --> 00:19:00,443 Alerting security forces. 203 00:19:15,110 --> 00:19:17,286 Move! Move! Move! 204 00:19:22,248 --> 00:19:23,988 Be free. 205 00:19:24,032 --> 00:19:26,295 Let's go, let's go, let's... 206 00:19:30,473 --> 00:19:31,648 What... 207 00:19:54,105 --> 00:19:56,412 Bath time. 208 00:20:01,287 --> 00:20:04,246 I should have killed you the first time we met. 209 00:20:06,683 --> 00:20:08,685 Yeah. 210 00:21:50,265 --> 00:21:52,267 Infrastructure breach. 211 00:21:52,311 --> 00:21:53,747 Multiple targets. 212 00:21:53,790 --> 00:21:55,792 Begin lockdown procedure. 213 00:22:16,813 --> 00:22:19,294 Virtual control in three, 214 00:22:19,338 --> 00:22:21,688 two, one. 215 00:22:49,672 --> 00:22:51,935 You shouldn't have trusted him. 216 00:22:55,548 --> 00:22:58,072 Who? 217 00:22:58,115 --> 00:22:59,639 Farouk. 218 00:22:59,682 --> 00:23:01,380 He called me. 219 00:23:03,382 --> 00:23:05,471 He didn't like our plan. 220 00:23:14,741 --> 00:23:16,438 Did you find her? 221 00:23:16,482 --> 00:23:18,962 Switch? No, I can't see her. 222 00:23:22,705 --> 00:23:24,533 Cary built a tank. 223 00:23:26,187 --> 00:23:28,319 She's in the lab. 224 00:23:33,716 --> 00:23:35,936 Did you ever think you'd go to space? 225 00:23:35,979 --> 00:23:37,894 Why would you do that, 226 00:23:37,938 --> 00:23:39,853 tell me where she is? 227 00:23:39,896 --> 00:23:42,333 You're gonna find her anyway. 228 00:23:52,343 --> 00:23:54,563 I'm not mad anymore. 229 00:23:56,347 --> 00:23:58,915 I was. 230 00:23:58,959 --> 00:24:01,135 But I get it now. 231 00:24:03,093 --> 00:24:05,400 You can't love halfway. 232 00:24:06,662 --> 00:24:08,403 Syd. 233 00:24:08,447 --> 00:24:10,971 David. 234 00:24:11,014 --> 00:24:14,061 I'm gonna change the past. 235 00:24:14,104 --> 00:24:16,977 Don't worry. None of this will happen. 236 00:24:18,326 --> 00:24:20,328 Only good. 237 00:24:21,372 --> 00:24:22,896 Good things. 238 00:24:27,640 --> 00:24:29,729 Did you kill everyone? 239 00:24:33,994 --> 00:24:36,866 No one who dies is really dead. 240 00:24:36,910 --> 00:24:39,086 You see that, right? 241 00:24:39,129 --> 00:24:41,523 The past changes, and the future... 242 00:24:41,567 --> 00:24:43,656 disappears. 243 00:24:43,699 --> 00:24:46,528 So Clark, Lenny, we all... 244 00:24:46,572 --> 00:24:48,487 get a do-over. 245 00:24:49,836 --> 00:24:51,925 What happened to Lenny? 246 00:24:54,623 --> 00:24:56,538 She abandoned me. 247 00:24:58,714 --> 00:25:00,673 Like my parents. 248 00:25:00,716 --> 00:25:02,588 - Like you. - No, no. 249 00:25:05,678 --> 00:25:08,594 No, you left me. 250 00:25:08,637 --> 00:25:10,770 Remember? 251 00:25:10,813 --> 00:25:13,773 I listened to you. 252 00:25:13,816 --> 00:25:16,123 I trusted you. 253 00:25:16,166 --> 00:25:18,168 I know. 254 00:25:20,519 --> 00:25:22,695 It's not fair. 255 00:25:23,957 --> 00:25:25,959 I was jealous. 256 00:25:26,002 --> 00:25:28,439 Of myself. Isn't that crazy? 257 00:25:29,658 --> 00:25:32,792 I should have trusted you. 258 00:25:32,835 --> 00:25:36,796 But she showed me things. Melanie. 259 00:25:36,839 --> 00:25:38,711 You mean Farouk showed you things. 260 00:25:38,754 --> 00:25:41,627 He put ideas in my head that you betrayed me, 261 00:25:41,670 --> 00:25:43,629 that you were evil. 262 00:25:44,978 --> 00:25:47,110 And I believed him. 263 00:25:50,461 --> 00:25:53,073 Now look at us. 264 00:25:56,555 --> 00:25:58,557 You left me. 265 00:26:00,080 --> 00:26:03,387 To fix things. 266 00:26:03,431 --> 00:26:05,433 To be with you. 267 00:26:08,697 --> 00:26:10,525 Well, it doesn't matter. 268 00:26:10,569 --> 00:26:12,571 'Cause you're gonna change everything. 269 00:26:16,879 --> 00:26:19,229 So none of this will happen. 270 00:26:20,840 --> 00:26:23,669 We'll never meet. 271 00:26:25,888 --> 00:26:28,108 Or fall in love. 272 00:26:36,116 --> 00:26:39,293 Do you think that it hurts? 273 00:26:39,336 --> 00:26:40,599 What? 274 00:26:44,951 --> 00:26:47,518 Being erased. 275 00:26:47,562 --> 00:26:48,781 Syd. 276 00:26:48,824 --> 00:26:50,739 It's okay. 277 00:26:52,741 --> 00:26:54,656 I want another chance, too. 278 00:26:57,703 --> 00:26:59,574 I love you. 279 00:27:03,578 --> 00:27:05,580 I love you. 280 00:27:41,877 --> 00:27:43,139 You... No. 281 00:27:43,183 --> 00:27:44,358 - It's okay, David. - No! 282 00:27:44,401 --> 00:27:45,838 It's okay. Don't fight. 283 00:27:45,881 --> 00:27:46,752 - No. - It's okay. 284 00:27:46,795 --> 00:27:48,971 It's okay. 285 00:27:49,015 --> 00:27:50,973 It's okay. I got you. 286 00:27:51,017 --> 00:27:52,235 - No. - Come with me. 287 00:28:17,043 --> 00:28:19,001 - Where do you think you'regoing? - Aw. 288 00:28:27,053 --> 00:28:28,619 - Wait! - Daddy! 289 00:28:28,663 --> 00:28:30,186 Did we do good, Daddy? 290 00:28:30,230 --> 00:28:31,884 No. No. 291 00:28:31,927 --> 00:28:33,929 I'm sorry, it's not your fault, it's mine. 292 00:28:35,801 --> 00:28:37,672 Kerry. 293 00:28:43,243 --> 00:28:44,810 No. 294 00:28:47,073 --> 00:28:48,552 Wait. It's me, Syd. 295 00:28:48,596 --> 00:28:49,902 I'm in David's body. 296 00:28:49,945 --> 00:28:52,208 What are you doing in here? 297 00:28:53,819 --> 00:28:55,734 You're not us. 298 00:28:56,822 --> 00:28:58,040 David. 299 00:28:58,084 --> 00:28:59,868 No. David is gone. 300 00:28:59,912 --> 00:29:01,217 She took him. 301 00:29:04,438 --> 00:29:06,440 It's our time now. 302 00:29:07,484 --> 00:29:09,356 Who the hell are you? 303 00:29:09,399 --> 00:29:11,401 I am Legion. 304 00:29:13,186 --> 00:29:14,796 I am Legion. 305 00:29:16,406 --> 00:29:17,930 What's happening? 306 00:29:17,973 --> 00:29:19,279 He's fighting me. I don't know 307 00:29:19,322 --> 00:29:22,151 how much longer I can hold him. 308 00:29:22,195 --> 00:29:24,023 Kill me. 309 00:29:24,066 --> 00:29:25,589 Kill? 310 00:29:25,633 --> 00:29:27,853 Kill youyou or-or himyou? 311 00:29:27,896 --> 00:29:29,637 His body. This body. Kill it. 312 00:29:29,680 --> 00:29:30,986 But you're in there. 313 00:29:32,031 --> 00:29:33,946 I'll jump back. 314 00:29:35,034 --> 00:29:37,906 No. 315 00:29:43,259 --> 00:29:44,826 I am Legion. 316 00:29:44,870 --> 00:29:46,088 Legion. 317 00:29:46,132 --> 00:29:47,829 - I am Legion. - I am Legion. 318 00:29:47,873 --> 00:29:49,875 - Legion. - I am Legion. 319 00:29:49,918 --> 00:29:53,313 Legion. I am Legion. Legion. 320 00:29:59,319 --> 00:30:01,321 I am Legion. 321 00:30:06,761 --> 00:30:09,068 Too late. 322 00:30:16,249 --> 00:30:18,077 - I am Legion. - I am Legion. -I am Legion. 323 00:30:18,120 --> 00:30:20,079 - I am Legion. - I am Legion. 324 00:30:20,122 --> 00:30:21,689 She's here. She's fighting us. 325 00:30:21,732 --> 00:30:23,256 - We need David back. - How? 326 00:30:23,299 --> 00:30:24,619 Touch her. That's how she does it. 327 00:30:24,643 --> 00:30:26,650 - Will that work? - What if she tricks us again? 328 00:30:26,694 --> 00:30:28,304 What if she uses her powers? 329 00:30:28,348 --> 00:30:30,045 She can't trick us if she has no mind. 330 00:30:32,352 --> 00:30:33,527 I am Legion. 331 00:30:33,570 --> 00:30:35,485 - I am Legion. - I am Legion. 332 00:30:35,529 --> 00:30:36,878 I am Legion. 333 00:30:36,922 --> 00:30:38,924 Come back to us, David. 334 00:30:38,967 --> 00:30:40,099 Come back. 335 00:30:42,971 --> 00:30:44,886 - I am Legion. - I am Legion. 336 00:31:09,128 --> 00:31:11,086 I'm sorry. 337 00:31:12,131 --> 00:31:14,176 I'll fix it. 338 00:31:15,221 --> 00:31:16,918 I promise. 339 00:32:19,154 --> 00:32:21,243 If you think about it, 340 00:32:21,287 --> 00:32:23,811 it's brilliant. 341 00:32:23,854 --> 00:32:25,030 Really. 342 00:32:25,073 --> 00:32:27,075 To bring your enemy 343 00:32:27,119 --> 00:32:31,471 to a place where he can do no damage. 344 00:32:31,514 --> 00:32:33,255 - To contain... - Kill him. 345 00:32:33,299 --> 00:32:35,910 - Quiet. I'm trying. - We are so close. 346 00:32:38,826 --> 00:32:40,088 You can't stop us. 347 00:32:40,132 --> 00:32:41,785 "Us." 348 00:32:41,829 --> 00:32:44,266 - Who is "us"? - Me. 349 00:32:44,310 --> 00:32:48,227 I'm gonna get free, and I'm gonna kill you. 350 00:32:48,270 --> 00:32:50,142 And then... 351 00:32:50,185 --> 00:32:53,145 I'm gonna undo all the shit you did to me. 352 00:32:53,188 --> 00:32:56,191 Such language. 353 00:32:56,235 --> 00:32:58,889 When did you become so uncivilized? 354 00:32:58,933 --> 00:33:00,717 When you ruined my life. 355 00:33:00,761 --> 00:33:02,589 Because you hate me. 356 00:33:02,632 --> 00:33:04,591 My boy, 357 00:33:04,634 --> 00:33:07,768 hating you would be like hating myself. 358 00:33:08,856 --> 00:33:10,162 Wake up, my child. 359 00:33:10,205 --> 00:33:12,033 All is forgiven. 360 00:33:14,122 --> 00:33:16,472 You were always so good at that. 361 00:33:16,516 --> 00:33:19,301 Using words to say 362 00:33:19,345 --> 00:33:21,129 things you don't mean. 363 00:33:21,173 --> 00:33:22,826 Of course I mean them. 364 00:33:22,870 --> 00:33:24,741 You are my son. 365 00:33:24,785 --> 00:33:27,092 And you're my cancer. 366 00:33:27,135 --> 00:33:29,094 This is your problem. 367 00:33:29,137 --> 00:33:30,660 Temperament. 368 00:33:30,704 --> 00:33:33,272 No. 369 00:33:33,315 --> 00:33:35,535 It's your problem. 370 00:34:14,182 --> 00:34:16,706 I had the worst dreams. 371 00:34:16,750 --> 00:34:18,230 I know. 372 00:34:18,273 --> 00:34:19,622 But I came to wake you up. 373 00:34:21,537 --> 00:34:23,148 Finish what we started. 374 00:34:23,191 --> 00:34:25,585 Are they all dead? 375 00:34:25,628 --> 00:34:27,587 Most. 376 00:34:27,630 --> 00:34:29,719 Or none. 377 00:34:29,763 --> 00:34:32,461 Once we go back. 378 00:34:32,505 --> 00:34:34,550 That-that doesn't bother you? 379 00:34:41,601 --> 00:34:45,779 As I walk through... 380 00:34:45,822 --> 00:34:49,826 this wicked world... 381 00:34:51,219 --> 00:34:54,353 searching for light 382 00:34:54,396 --> 00:34:58,792 in the darkness of insanity... 383 00:38:20,036 --> 00:38:22,212 Okay. 384 00:38:22,256 --> 00:38:24,258 I'm ready. 385 00:38:25,651 --> 00:38:27,740 If we do this, the monsters will come, 386 00:38:27,783 --> 00:38:29,343 - and they won't stop. - We'll be quick. 387 00:38:29,367 --> 00:38:30,917 One change. One small change, 388 00:38:30,960 --> 00:38:32,440 and then everything will be different. 389 00:38:32,464 --> 00:38:33,963 So, the baby again. 390 00:38:34,007 --> 00:38:35,574 - Your mom? - No. 391 00:38:35,617 --> 00:38:38,620 I have a different plan this time. 392 00:40:11,278 --> 00:40:14,281 Captioned by Media Access Group at WGBH. 393 00:41:07,377 --> 00:41:08,683 Now I get it.23947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.