All language subtitles for bestdivx-farnorth.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,848 --> 00:01:23,440 When I was born, 2 00:01:24,184 --> 00:01:27,153 the shaman looked at my face and had a vision. 3 00:01:27,887 --> 00:01:29,912 He said that I was cursed. 4 00:01:31,491 --> 00:01:35,894 My mother was told to abandon me, but she refused. 5 00:01:37,397 --> 00:01:40,924 She lived away from the herders while she brought me up. 6 00:01:42,102 --> 00:01:45,868 When I was of age, I was forced out by the elders. 7 00:01:48,842 --> 00:01:50,639 The shaman said 8 00:01:50,743 --> 00:01:54,679 I would bring harm on anyone foolish enough to get close to me. 9 00:02:49,836 --> 00:02:50,928 Come. 10 00:02:58,011 --> 00:02:59,308 Come, baby. 11 00:04:03,710 --> 00:04:04,972 It's okay. 12 00:04:36,509 --> 00:04:38,238 How is the reindeer? 13 00:04:43,116 --> 00:04:44,276 Tough. 14 00:04:45,752 --> 00:04:46,719 Hmm. 15 00:04:49,322 --> 00:04:52,519 Maybe next time, we try one of the younger ones. 16 00:06:06,165 --> 00:06:07,632 We have to go. 17 00:10:09,809 --> 00:10:11,777 No one will find us here. 18 00:13:24,303 --> 00:13:25,668 Come with us. 19 00:13:27,239 --> 00:13:29,400 Lend a hand with the roundup. 20 00:14:21,827 --> 00:14:23,158 Which hand? 21 00:14:52,625 --> 00:14:54,320 It's beautiful. 22 00:16:59,985 --> 00:17:01,111 Hello! 23 00:18:51,597 --> 00:18:52,757 Please. 24 00:18:59,738 --> 00:19:00,898 Please. 25 00:22:42,194 --> 00:22:43,559 Who is that? 26 00:22:46,164 --> 00:22:47,563 I don't know. 27 00:22:50,335 --> 00:22:52,235 Where did he come from? 28 00:22:52,871 --> 00:22:54,771 I found him on the ice. 29 00:22:55,941 --> 00:22:58,034 - But... - He would have died. 30 00:23:56,201 --> 00:23:57,429 I'm Loki. 31 00:24:01,673 --> 00:24:02,731 Anja. 32 00:24:08,980 --> 00:24:10,470 That is Saiva. 33 00:24:56,561 --> 00:24:58,756 You're lucky Saiva helped you. 34 00:25:01,099 --> 00:25:02,794 She always told me, 35 00:25:03,735 --> 00:25:06,203 if I ever saw anyone on the tundra, 36 00:25:06,905 --> 00:25:10,341 I must never go near them, no matter what. 37 00:25:14,079 --> 00:25:17,515 She told me I must chop off their head 38 00:25:19,784 --> 00:25:22,184 and then ask if they needed help. 39 00:28:22,333 --> 00:28:23,561 You try. 40 00:28:34,512 --> 00:28:36,878 I knew it was there for a reason. 41 00:28:46,991 --> 00:28:48,720 How can I repay you? 42 00:28:51,896 --> 00:28:53,193 We'll see. 43 00:28:55,266 --> 00:28:57,063 Bring us a reindeer. 44 00:28:57,202 --> 00:28:58,601 We're hungry. 45 00:29:00,338 --> 00:29:01,635 I'll try. 46 00:29:01,906 --> 00:29:03,203 I promise. 47 00:29:40,745 --> 00:29:41,837 There. 48 00:32:43,061 --> 00:32:44,153 See? 49 00:32:53,738 --> 00:32:55,262 That's Russian. 50 00:33:06,851 --> 00:33:07,977 Again. 51 00:34:30,835 --> 00:34:32,393 Why are you here? 52 00:34:37,375 --> 00:34:38,865 Soldiers came. 53 00:34:41,112 --> 00:34:43,137 They took all the fit men. 54 00:34:44,415 --> 00:34:45,905 They marked us 55 00:34:49,253 --> 00:34:52,347 and sent us out on the tundra to clear the land. 56 00:34:54,492 --> 00:34:56,119 Women, children, 57 00:34:58,863 --> 00:35:00,353 didn't matter. 58 00:35:03,067 --> 00:35:05,001 We had to follow orders. 59 00:35:09,040 --> 00:35:11,270 What happens if they find you? 60 00:35:13,678 --> 00:35:15,305 They'll shoot me. 61 00:35:29,293 --> 00:35:32,854 Once the sea freezes over, you must leave. 62 00:35:35,533 --> 00:35:36,500 Yeah. 63 00:35:36,634 --> 00:35:39,398 But for now, you can stay. 64 00:36:48,105 --> 00:36:49,504 Such a mess. 65 00:37:08,559 --> 00:37:09,583 What? 66 00:37:10,861 --> 00:37:12,294 Comb my hair? 67 00:37:16,701 --> 00:37:17,929 Give me. 68 00:39:43,748 --> 00:39:44,908 Get up. 69 00:40:04,702 --> 00:40:06,670 You mustn't fall for him. 70 00:40:07,905 --> 00:40:09,395 He'll hurt you. 71 00:40:10,775 --> 00:40:14,472 One day, he will vanish into the mist the way he came. 72 00:40:21,786 --> 00:40:23,151 I like him. 73 00:40:36,200 --> 00:40:38,634 Seen any dirty herders around here? 74 00:40:40,838 --> 00:40:43,306 Guy's in shock. Can't speak anymore. 75 00:41:40,498 --> 00:41:42,830 Warn us before you take the gun. 76 00:41:45,336 --> 00:41:46,860 I didn't think. 77 00:41:52,109 --> 00:41:53,235 Loki, 78 00:41:55,079 --> 00:41:56,910 I need to talk to you. 79 00:41:59,517 --> 00:42:02,850 There is something I must tell you about me. 80 00:42:05,022 --> 00:42:08,048 - When I was born, the... - What do you have there? 81 00:42:08,459 --> 00:42:09,790 What is it? 82 00:42:20,237 --> 00:42:22,637 I found it washed up on the shore. 83 00:42:24,742 --> 00:42:25,834 Look. 84 00:42:28,112 --> 00:42:29,511 Come inside. 85 00:43:57,935 --> 00:43:59,095 Hello? 86 00:43:59,837 --> 00:44:00,861 Ivar? 87 00:47:38,455 --> 00:47:39,444 No! 88 00:47:43,894 --> 00:47:45,088 Please. 89 00:47:46,763 --> 00:47:48,856 No! No! No! 90 00:50:42,939 --> 00:50:45,373 Hurry up, the food is getting cold. 91 00:51:32,656 --> 00:51:34,453 Get ready to move out. 92 00:51:41,698 --> 00:51:44,963 Dirt like you should never have been born on this rich land. 93 00:51:47,637 --> 00:51:52,370 Once we have wiped out your kind, the land and all the coal will belong to us. 94 00:51:55,912 --> 00:51:58,574 It's time for us to go, but we're lost. 95 00:52:01,918 --> 00:52:05,615 Lead us to the mainland and I'll let you and the baby live. 96 00:52:07,324 --> 00:52:08,723 Mess with me, 97 00:52:09,960 --> 00:52:11,928 and I'll skin him alive. 98 00:52:13,763 --> 00:52:14,821 Her. 99 00:52:18,101 --> 00:52:19,500 It's a girl. 100 00:54:50,754 --> 00:54:51,880 Saiva! 101 00:55:03,133 --> 00:55:05,397 Where were you? We were worried. 102 00:55:24,688 --> 00:55:26,087 Come inside. 103 00:56:56,846 --> 00:56:58,279 You all right? 104 00:56:58,615 --> 00:56:59,582 Yes. 105 00:57:05,555 --> 00:57:08,046 I used to skate when we were young. 106 00:57:10,527 --> 00:57:14,019 The river running through our village would freeze over. 107 00:57:15,231 --> 00:57:17,165 Me and my elder brother, 108 00:57:19,035 --> 00:57:21,629 we would race each other to the market 109 00:57:23,206 --> 00:57:26,073 to bring food for my mother and my sisters. 110 00:57:32,048 --> 00:57:33,515 What about you? 111 00:57:36,719 --> 00:57:38,516 Where are the others? 112 00:57:39,956 --> 00:57:41,787 It's just me and Saiva, 113 00:57:43,359 --> 00:57:44,883 always running. 114 00:57:48,431 --> 00:57:49,489 Why? 115 00:57:52,469 --> 00:57:54,994 She does not like to be near others. 116 00:57:55,472 --> 00:57:57,167 She trusts no one. 117 00:58:08,785 --> 00:58:10,912 Do you have your own family? 118 00:58:13,323 --> 00:58:14,847 You mean a wife? 119 00:58:22,799 --> 00:58:23,993 Not yet. 120 00:59:11,681 --> 00:59:14,081 What? Is this a trick? 121 00:59:17,053 --> 00:59:19,078 What do you want me to do? 122 00:59:22,592 --> 00:59:23,889 Don't go. 123 00:59:25,862 --> 00:59:28,729 Come close. I want to tell you something. 124 00:59:31,768 --> 00:59:32,928 Closer. 125 00:59:37,607 --> 00:59:39,370 What were you going to say? 126 00:59:39,475 --> 00:59:40,772 Something. 127 01:00:21,150 --> 01:00:22,515 She's gone. 128 01:00:23,553 --> 01:00:24,850 Come here. 129 01:04:10,580 --> 01:04:11,672 Here. 130 01:04:26,362 --> 01:04:28,592 What do you want to eat today? 131 01:04:29,398 --> 01:04:31,229 Fresh reindeer, maybe? 132 01:04:36,339 --> 01:04:38,000 I made a promise. 133 01:05:16,178 --> 01:05:17,975 You have to tell her. 134 01:05:47,176 --> 01:05:48,473 Your hair. 135 01:05:50,947 --> 01:05:52,312 It's a mess. 136 01:05:54,650 --> 01:05:55,947 It's fine. 137 01:06:29,518 --> 01:06:30,985 We're leaving. 138 01:06:37,360 --> 01:06:38,952 We want a family. 139 01:06:41,897 --> 01:06:44,695 I want my children to grow up with others, 140 01:06:45,501 --> 01:06:47,662 to have everything I didn't. 141 01:06:48,504 --> 01:06:50,529 You know nothing about him. 142 01:06:51,907 --> 01:06:55,365 - Who he is or what he's done... - He told me everything. 143 01:06:58,381 --> 01:07:03,216 I know it will not be easy there, but I have to take this chance. 144 01:07:06,188 --> 01:07:08,418 There has to be more than this. 145 01:09:39,141 --> 01:09:43,475 If the sea has frozen over, we should leave tomorrow. 146 01:09:44,947 --> 01:09:47,939 We must make use of the light while we have it. 147 01:10:55,884 --> 01:10:57,943 We're taking half the food. 148 01:11:17,339 --> 01:11:19,307 We need one of the dogs. 149 01:12:08,857 --> 01:12:11,018 Do you want to come with us? 150 01:13:36,245 --> 01:13:38,110 Let me comb your hair. 151 01:13:39,481 --> 01:13:42,644 You must look your best for Loki when he returns. 152 01:14:43,745 --> 01:14:46,339 I have to get on. He'll be back soon. 153 01:14:47,883 --> 01:14:49,009 Wait! 154 01:16:15,304 --> 01:16:16,328 Good. 155 01:20:10,806 --> 01:20:12,433 The sea is frozen. 156 01:20:16,611 --> 01:20:18,238 We leave tomorrow. 157 01:20:43,038 --> 01:20:44,665 This is beautiful. 158 01:20:46,007 --> 01:20:47,770 She's really gifted. 159 01:20:49,945 --> 01:20:53,381 It'll fetch a good price when we trade it for something useful. 160 01:22:11,192 --> 01:22:12,557 I love you. 161 01:22:38,586 --> 01:22:39,780 Oh, God. 162 01:22:40,588 --> 01:22:41,850 God, no! 163 01:22:45,827 --> 01:22:49,024 No! No! No! 164 01:22:49,831 --> 01:22:55,007 No! No! No! No! 165 01:22:59,407 --> 01:23:01,807 No! No! 166 01:25:28,193 --> 01:25:29,193 Subtitles by LeapinLar 10337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.