All language subtitles for Younger - 06x08 - The Debu-taunt.ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,092 --> 00:00:13,434 Yes, honey, I have got it right here. 2 00:00:13,534 --> 00:00:15,875 No, no, don't worry. I will. 3 00:00:15,975 --> 00:00:17,516 All right, sweetheart. Bye. 4 00:00:17,640 --> 00:00:19,581 - Bianca or Nicole? - Bianca. 5 00:00:19,657 --> 00:00:22,209 Frantic about her book report. 6 00:00:22,238 --> 00:00:23,818 Oh, yeah, "A Wrinkle In Time." 7 00:00:23,875 --> 00:00:25,456 I... I mean, we worked really hard on that. 8 00:00:27,341 --> 00:00:29,362 She forgot it last night when Pauline picked her up, 9 00:00:29,462 --> 00:00:32,283 and it is due this afternoon. 10 00:00:32,406 --> 00:00:35,428 Damn it, I have got a breakfast in Tribeca in a half hour. 11 00:00:35,505 --> 00:00:37,126 Go. I can drop it off at school. 12 00:00:37,304 --> 00:00:40,537 You're already late. I got it. 13 00:00:40,615 --> 00:00:41,808 I don't deserve you. 14 00:00:43,989 --> 00:00:45,530 Bye. 15 00:00:54,618 --> 00:00:59,040 Oh, come on, climate change. It was 68 degrees yesterday. 16 00:01:00,477 --> 00:01:02,478 Oh, God, do I not have a coat here? 17 00:01:05,279 --> 00:01:07,280 This'll do. 18 00:01:11,016 --> 00:01:12,422 This is for Bianca Brooks. 19 00:01:12,459 --> 00:01:13,919 She's in Ms. Wong's fifth grade class. 20 00:01:13,944 --> 00:01:15,052 If you just point me in the right direction, 21 00:01:15,099 --> 00:01:16,048 I can drop it off for her. 22 00:01:16,073 --> 00:01:17,333 We can't actually let you do that 23 00:01:17,358 --> 00:01:18,712 since you're not the registered parent. 24 00:01:18,744 --> 00:01:20,365 - Oh. - Bianca can pick it up 25 00:01:20,426 --> 00:01:23,007 - from the office at lunch time. - Oh, that sounds right. 26 00:01:23,060 --> 00:01:24,946 Thank you so much. 27 00:01:25,060 --> 00:01:26,641 Um, excuse me? 28 00:01:29,990 --> 00:01:33,720 Pauline, hi. I wasn't expecting to see you. 29 00:01:33,747 --> 00:01:35,608 Is that why you wore my coat? 30 00:01:35,661 --> 00:01:37,845 Oh, my God, I... I... 31 00:01:37,877 --> 00:01:39,767 there was the recent weather patterns, and I just... 32 00:01:39,792 --> 00:01:42,293 Relax, Liza, I'm kidding. 33 00:01:42,318 --> 00:01:43,899 It suits you. 34 00:01:43,970 --> 00:01:45,991 Isn't this just lovely? 35 00:01:46,044 --> 00:01:48,425 Bianca mentioned that she had two mommies. 36 00:01:48,456 --> 00:01:51,595 Yeah, no, Mrs. Klepper, 37 00:01:51,620 --> 00:01:55,322 Liza here is Charles's girlfriend, not... 38 00:01:56,155 --> 00:01:59,056 - Oh. - Good-bye, Pauline. 39 00:01:59,081 --> 00:02:01,392 Another successful interaction for the books, I think. 40 00:02:03,249 --> 00:02:06,071 - Look, Liza, wait. - Oh, my God. 41 00:02:06,153 --> 00:02:08,974 No, no, no, it's freezing. Please, keep it. 42 00:02:09,029 --> 00:02:11,157 Consider it an olive branch. 43 00:02:11,211 --> 00:02:12,954 But now that the divorce negotiations 44 00:02:13,000 --> 00:02:14,704 are more or less behind us, 45 00:02:14,881 --> 00:02:16,892 can't we all behave like grown-ups? 46 00:02:16,939 --> 00:02:19,095 - Is this a ceasefire? - Yes. 47 00:02:19,140 --> 00:02:21,482 And my girls love you. 48 00:02:21,512 --> 00:02:23,025 Ooh, you know what? 49 00:02:23,073 --> 00:02:25,295 You should be on the pick-up list, don't you think? 50 00:02:25,412 --> 00:02:28,593 Wow, um... yes, I do think. You do think? 51 00:02:28,686 --> 00:02:30,387 - I mean, are you sure? - Yes. 52 00:02:30,471 --> 00:02:32,692 Mrs. Klepper, can we register Liza? 53 00:02:32,784 --> 00:02:35,085 She'll be around for the long haul. 54 00:02:35,216 --> 00:02:36,977 Of course, Pauline. 55 00:02:44,873 --> 00:02:46,814 I should have froze instead of wearing that coat. 56 00:02:46,851 --> 00:02:48,993 I'd have gotten hypothermia, but maybe I would have died, 57 00:02:49,075 --> 00:02:51,256 and none of this would have happened. 58 00:02:51,332 --> 00:02:53,513 But it does not do to dwell on dreams. 59 00:02:53,613 --> 00:02:54,994 Dumbledore? 60 00:02:55,118 --> 00:02:57,339 The girls are on book three. 61 00:02:57,439 --> 00:02:58,900 And don't worry about Pauline. 62 00:02:58,976 --> 00:03:01,357 - It seems the worst is over. - Is it? 63 00:03:01,410 --> 00:03:02,720 Because somehow, I got roped 64 00:03:02,791 --> 00:03:04,353 into having lunch with her tomorrow. 65 00:03:06,013 --> 00:03:09,195 You're joking. How, why? 66 00:03:09,247 --> 00:03:11,508 All good questions. Moral of the story, 67 00:03:11,560 --> 00:03:12,696 I think I need to start keeping 68 00:03:12,745 --> 00:03:14,606 a spare of everything at your place. 69 00:03:14,808 --> 00:03:17,009 Or maybe you should just move in. 70 00:03:18,053 --> 00:03:20,435 - What? - No, not maybe. 71 00:03:20,669 --> 00:03:22,404 You should move in. 72 00:03:23,052 --> 00:03:26,154 Are you asking me to shack up at the coffee machine? 73 00:03:26,411 --> 00:03:28,632 Why not? I just think 74 00:03:28,657 --> 00:03:31,078 if you're going to keep one coat at my place, 75 00:03:31,448 --> 00:03:33,154 why not keep them all there? 76 00:03:33,436 --> 00:03:36,654 Why not start every morning waking up together? 77 00:03:37,859 --> 00:03:42,012 - Why not? - Is that a yes? 78 00:03:42,341 --> 00:03:46,043 - I'll think about it. - Charles? 79 00:03:46,143 --> 00:03:48,244 Can I have a word? 80 00:03:50,564 --> 00:03:52,345 Don't overthink. 81 00:03:58,777 --> 00:04:00,158 I've got big news, 82 00:04:00,242 --> 00:04:02,103 and I wanted to share it with you first, 83 00:04:02,128 --> 00:04:03,549 since I am your work wife. 84 00:04:03,574 --> 00:04:05,291 Just your work wife, of course, 85 00:04:05,352 --> 00:04:07,580 despite the salacious gossip in the bull pen. 86 00:04:08,130 --> 00:04:09,711 I'm going to be someone's real wife. 87 00:04:09,757 --> 00:04:12,955 - I'm engaged to Enzo. - That's wonderful, Diana. 88 00:04:13,019 --> 00:04:15,020 Congratulations. 89 00:04:16,536 --> 00:04:18,578 Do I have your blessing, Charles? 90 00:04:19,045 --> 00:04:20,226 Sure. 91 00:04:25,679 --> 00:04:27,901 It was spontaneous, so there's no ring yet. 92 00:04:28,127 --> 00:04:29,387 People won't know unless it's announced. 93 00:04:29,487 --> 00:04:30,988 And of course, I can't announce it. 94 00:04:31,088 --> 00:04:33,609 That's like lighting your own birthday candles. 95 00:04:36,369 --> 00:04:38,830 Would you like me to announce it, Diana? 96 00:04:38,930 --> 00:04:40,471 Oh, Charles, 97 00:04:40,571 --> 00:04:42,272 you've always been able to read me like a book. 98 00:04:47,112 --> 00:04:48,767 Okay, first order of business: 99 00:04:48,792 --> 00:04:50,493 - The Debutante Ball. - I'm sorry, what? 100 00:04:50,573 --> 00:04:52,549 I could have sworn you just said "debutante ball." 101 00:04:52,619 --> 00:04:53,999 I did, yes. 102 00:04:54,107 --> 00:04:56,321 "Publisher's Weekly" throws this big party 103 00:04:56,346 --> 00:04:57,959 every year where first-time authors 104 00:04:57,997 --> 00:05:01,299 are escorted by their mentors into publishing society. 105 00:05:01,336 --> 00:05:02,838 It's corny, but... 106 00:05:02,863 --> 00:05:04,350 But it is the event of the season. 107 00:05:04,375 --> 00:05:05,681 Remember when Maureen Dowd 108 00:05:05,722 --> 00:05:06,903 and Jennifer Egan wore the same dress? 109 00:05:06,947 --> 00:05:08,247 I swear, it affected book sales. 110 00:05:08,272 --> 00:05:10,627 Listen, it's a big press op, 111 00:05:10,707 --> 00:05:11,972 and we're missing our debutante. 112 00:05:12,026 --> 00:05:14,861 First time authors. Why not Jake Devereux? 113 00:05:14,959 --> 00:05:17,252 - Hard pass. - Quinn doesn't want to do it? 114 00:05:17,284 --> 00:05:18,408 Seems right up her alley. 115 00:05:18,459 --> 00:05:21,533 She's busy on the campaign trail, thank God. 116 00:05:21,587 --> 00:05:24,135 What about the notorious PTB? 117 00:05:24,192 --> 00:05:25,705 Could you please use your words? 118 00:05:25,770 --> 00:05:27,391 Pauline Turner Brooks. 119 00:05:27,562 --> 00:05:29,303 I know we lost her upcoming sequel, 120 00:05:29,334 --> 00:05:32,041 but nothing sold better than "Marriage Vacation" last year. 121 00:05:32,116 --> 00:05:33,497 Well, I could ask her. 122 00:05:33,597 --> 00:05:35,244 I'm having lunch with her tomorrow. 123 00:05:35,344 --> 00:05:37,752 Oh, okay. That's pretty big news. 124 00:05:37,807 --> 00:05:38,877 Not that big. Makes sense. 125 00:05:38,910 --> 00:05:40,478 Former author and editor reunite. 126 00:05:40,502 --> 00:05:41,572 It seems downright ordinary. 127 00:05:41,604 --> 00:05:43,305 I believe we have even bigger news today. 128 00:05:43,397 --> 00:05:45,618 Isn't that right, Charles? 129 00:05:46,023 --> 00:05:48,955 We do? We do! 130 00:05:49,038 --> 00:05:52,728 Everyone, uh... Diana is getting married. 131 00:05:52,884 --> 00:05:54,588 - What? - You are? 132 00:05:54,645 --> 00:05:56,826 - To who? - It's "to whom," 133 00:05:57,036 --> 00:05:58,617 and his name is Enzo DeLuca. 134 00:05:58,709 --> 00:06:02,049 Oh, Diana DeLuca. Well, it's better than Trout. 135 00:06:02,154 --> 00:06:03,986 I'm keeping Trout. 136 00:06:04,340 --> 00:06:07,622 Yay! 137 00:06:10,710 --> 00:06:12,811 This is exciting! I'm so excited! 138 00:06:12,849 --> 00:06:14,110 Why aren't you excited? 139 00:06:14,135 --> 00:06:15,755 Liza, please deactivate yourself. 140 00:06:16,033 --> 00:06:17,648 First, planning, then excitement. 141 00:06:17,721 --> 00:06:19,072 Okay, well, I am here to help. 142 00:06:19,150 --> 00:06:20,665 Good, but I will make all the arrangements, 143 00:06:20,690 --> 00:06:21,783 and you just make yourself useful 144 00:06:21,808 --> 00:06:22,949 - on the day of. - The day of? 145 00:06:22,999 --> 00:06:24,221 What's left to do on the day of? 146 00:06:24,276 --> 00:06:26,221 Well, helping me get dressed, running interference, 147 00:06:26,268 --> 00:06:27,736 with my harrowing new gaggle of in-laws. 148 00:06:27,764 --> 00:06:29,465 That kind of thing. 149 00:06:29,698 --> 00:06:31,661 You mean, like, maid of honor stuff? 150 00:06:32,872 --> 00:06:34,773 If you want to promote yourself to that, fine. 151 00:06:34,842 --> 00:06:37,183 Diana, I would love to be your maid of honor. 152 00:06:37,361 --> 00:06:39,402 You get one hug a year. 153 00:06:40,435 --> 00:06:42,185 - And this is it. - Ah! 154 00:06:44,732 --> 00:06:47,369 - Okay. - Okay, yay! 155 00:07:00,120 --> 00:07:03,588 - Are you baking? - Oh, I made your favorite. 156 00:07:03,680 --> 00:07:07,126 Pecan pie and pinot noir. Sit. 157 00:07:08,288 --> 00:07:10,389 Remember in "A Star Is Born" 158 00:07:10,446 --> 00:07:14,376 when Jackson makes that steak for his dog? 159 00:07:14,455 --> 00:07:16,494 This is giving me that kind of vibe. 160 00:07:16,581 --> 00:07:18,362 Charles asked me to move in with him. 161 00:07:18,387 --> 00:07:21,169 Oh, wow! Is that guilt pie? 162 00:07:21,250 --> 00:07:23,511 - And wine. - Liza, you can unclench. 163 00:07:23,595 --> 00:07:25,648 - I'm happy for you. - I know it's fast, 164 00:07:25,744 --> 00:07:27,284 but it feels right. 165 00:07:27,337 --> 00:07:31,611 It's a milestone. I've never lived with anyone. 166 00:07:31,876 --> 00:07:35,838 You're my longest relationship. Well, you were. 167 00:07:35,897 --> 00:07:37,518 You and I are not breaking up. 168 00:07:37,543 --> 00:07:39,404 - I'm just going uptown. - Well, anything that requires 169 00:07:39,446 --> 00:07:42,148 the 6 train is officially long distance. 170 00:07:42,318 --> 00:07:46,010 I am going to miss you. Our wine nights, 171 00:07:46,132 --> 00:07:48,150 binging "The Great British Bake-Off," 172 00:07:48,691 --> 00:07:50,312 paint fumes lulling me to sleep. 173 00:07:50,405 --> 00:07:53,080 Oh, God, I am going to send you off 174 00:07:53,105 --> 00:07:56,197 with a cheap thrills to-go kit. Don't you worry. 175 00:07:56,299 --> 00:07:58,398 Oh! 176 00:07:58,936 --> 00:08:01,117 You go call Charles and say yes. 177 00:08:01,163 --> 00:08:03,148 I know you want to. All right? 178 00:08:16,118 --> 00:08:18,019 ♪ Black lipstick, high drama ♪ 179 00:08:18,119 --> 00:08:19,380 - How is Kelsey doing... - So Nicole's getting... 180 00:08:19,409 --> 00:08:20,588 - as publisher? - Really good at violin. 181 00:08:20,640 --> 00:08:23,022 - Sorry. - No... 182 00:08:23,160 --> 00:08:25,860 - Kelsey is killing it. - Oh! 183 00:08:25,901 --> 00:08:28,755 It's new terrain, but we're trekking through it together. 184 00:08:28,827 --> 00:08:31,002 I always admired your partnership, 185 00:08:31,159 --> 00:08:34,256 and not only because it benefitted my book. 186 00:08:34,758 --> 00:08:37,963 So how is life as a full-time author? 187 00:08:38,118 --> 00:08:41,339 Honestly, I've been blocked on my sequel. 188 00:08:41,376 --> 00:08:43,674 That surprises me. I felt like the last time 189 00:08:43,699 --> 00:08:46,330 we saw each other, the words were just flowing out of you, 190 00:08:46,366 --> 00:08:48,948 like a river or a tsunami. 191 00:08:49,050 --> 00:08:54,955 Yeah, I was really hurt, and I was being vindictive. 192 00:08:55,306 --> 00:08:58,109 But the truth is, I should have stayed at Millennial. 193 00:08:58,494 --> 00:09:01,744 I should have stayed with you, Liza. 194 00:09:01,929 --> 00:09:03,670 I mean, you were a dream editor. 195 00:09:03,973 --> 00:09:06,830 You always knew how to get the best pages out of me. 196 00:09:07,011 --> 00:09:11,994 In fact, maybe now that we're burying the hatchet... 197 00:09:12,166 --> 00:09:13,494 You want my help. 198 00:09:13,565 --> 00:09:16,744 Oh, if you could just read one or two chapters. 199 00:09:16,912 --> 00:09:21,243 Liza, you understood me in a way my new editors don't. 200 00:09:21,667 --> 00:09:24,689 - I need you. - Okay. 201 00:09:25,038 --> 00:09:27,892 - I'll take a look. - Oh, thank you! 202 00:09:27,979 --> 00:09:29,800 But I actually need a favor in return. 203 00:09:29,845 --> 00:09:32,431 - Okay. - Millennial is invited 204 00:09:32,469 --> 00:09:35,091 to PW's Debutante Ball tonight. 205 00:09:35,190 --> 00:09:37,908 Oh, that soiree for first-time authors. 206 00:09:37,965 --> 00:09:39,698 I know that it's totally last minute, 207 00:09:39,750 --> 00:09:42,972 but would you be our deb? 208 00:09:43,400 --> 00:09:46,329 Are you kidding? I'd be delighted. 209 00:09:46,551 --> 00:09:49,049 And I dance a mean waltz. 210 00:09:49,119 --> 00:09:50,822 Do you need to borrow a dress? 211 00:09:56,696 --> 00:09:59,244 Hey, Liza. 212 00:09:59,269 --> 00:10:00,969 I just wanted to share some news. 213 00:10:01,015 --> 00:10:02,436 So a friend of mine from "The New Yorker" 214 00:10:02,461 --> 00:10:04,887 is coming tonight, so we are going to be 215 00:10:04,926 --> 00:10:06,547 the talk of the town, literally. 216 00:10:06,720 --> 00:10:09,421 Okay, I'll see you tonight. Can't wait. 217 00:10:09,542 --> 00:10:11,627 I think it's wonderful that you're so friendly 218 00:10:11,652 --> 00:10:12,846 with your ex's girlfriend. 219 00:10:12,897 --> 00:10:15,186 Oh, well, what are you going to do? 220 00:10:15,483 --> 00:10:17,304 In my circles, men are always running off 221 00:10:17,329 --> 00:10:18,830 with their 20-something assistants. 222 00:10:18,861 --> 00:10:22,187 20-something? That woman isn't 20-anything. 223 00:10:22,873 --> 00:10:25,556 - I don't know what you mean. - Well, I scanned her license 224 00:10:25,584 --> 00:10:27,165 when she registered as a guardian. 225 00:10:27,265 --> 00:10:29,783 - Sorry, I'm confused. - Well, I'm not supposed to 226 00:10:29,816 --> 00:10:32,503 share this sort of information, but... 227 00:10:44,187 --> 00:10:46,016 Excuse me. 228 00:10:51,096 --> 00:10:53,070 I think this is so ridiculous, isn't it? 229 00:10:53,095 --> 00:10:54,235 Yes, supes redic. 230 00:10:54,260 --> 00:10:55,880 It's like prom for grown adults. 231 00:10:55,905 --> 00:10:58,681 - So obviously, I am here for it. - Yeah, I wouldn't know. 232 00:10:58,750 --> 00:11:01,131 I skipped my prom to go to a Danity Kane meet and greet. 233 00:11:01,156 --> 00:11:03,191 - Kelsey. - I'm not proud. 234 00:11:03,291 --> 00:11:05,441 Uh, yeah, I lost my virginity at prom, actually. 235 00:11:05,588 --> 00:11:06,969 Well, most of it. 236 00:11:08,218 --> 00:11:09,759 What about you? Prom king? 237 00:11:09,784 --> 00:11:12,165 - How'd you know? - Oh, yeah, that tracks. 238 00:11:12,266 --> 00:11:14,674 - Refill, please. - Yes, my queen. 239 00:11:14,865 --> 00:11:17,646 - Prom king! - ♪ There goes my heart ♪ 240 00:11:17,903 --> 00:11:19,444 - Cheers. - Liza Miller? 241 00:11:19,559 --> 00:11:21,140 We're lining up all the debutantes 242 00:11:21,165 --> 00:11:22,825 and escorts backstage. Would you please follow me? 243 00:11:22,875 --> 00:11:24,650 Of course. Save me a dance. 244 00:11:24,696 --> 00:11:26,393 Hm. 245 00:11:28,355 --> 00:11:31,417 Hi. Can I talk to you? 246 00:11:31,478 --> 00:11:33,619 Is everything okay? 247 00:11:33,844 --> 00:11:35,985 There's no easy way to say this, 248 00:11:36,328 --> 00:11:39,970 but Liza is 42. 249 00:11:43,960 --> 00:11:47,689 Did you hear me? I said that the woman 250 00:11:47,714 --> 00:11:51,964 you're with has been lying to you and me 251 00:11:51,989 --> 00:11:54,992 and everyone this whole time. 252 00:11:56,455 --> 00:11:58,776 This isn't how I wanted you to find out. 253 00:12:00,847 --> 00:12:04,409 What? You knew? 254 00:12:06,070 --> 00:12:07,769 Charles... 255 00:12:09,095 --> 00:12:10,836 I trusted her with our girls. 256 00:12:10,861 --> 00:12:13,768 Mrs. Brooks, there you are. We need you backstage ASAP. 257 00:12:13,793 --> 00:12:16,769 - You're up next. - I... 258 00:12:22,971 --> 00:12:25,192 Oh, you look beautiful. I love the sash. 259 00:12:25,296 --> 00:12:27,505 Introducing Pauline Turner Brooks, 260 00:12:27,536 --> 00:12:30,941 author of the best-selling novel, "Marriage Vacation." 261 00:12:33,166 --> 00:12:35,941 Arm in arm, please. 262 00:12:36,453 --> 00:12:38,615 Pauline's escort tonight is Liza Miller, 263 00:12:38,674 --> 00:12:40,414 editor at Millennial Print. 264 00:12:40,484 --> 00:12:42,865 Pauline and Liza's partnership is a special one. 265 00:12:42,933 --> 00:12:46,755 She's the only debutante who's mentor is the younger one. 266 00:12:46,780 --> 00:12:49,592 What an incredible story. 267 00:12:52,908 --> 00:12:55,449 Um, hello, everyone. 268 00:12:55,838 --> 00:12:58,739 I was so looking forward to being here tonight 269 00:12:58,941 --> 00:13:02,123 with my editor, Liza Miller, 270 00:13:02,418 --> 00:13:06,283 who I put my absolute faith and trust in 271 00:13:06,405 --> 00:13:08,533 as I was writing my first book. 272 00:13:08,864 --> 00:13:11,206 Some of you know I've been working on a sequel, 273 00:13:11,244 --> 00:13:14,033 and I have to admit, it's been hard 274 00:13:14,066 --> 00:13:16,668 avoiding the sophomore slump. 275 00:13:16,853 --> 00:13:22,357 Just found myself writing the most clichéd story. 276 00:13:22,391 --> 00:13:24,888 The heroine, the long-suffering wife, 277 00:13:24,943 --> 00:13:27,677 returns from a writing sabbatical only to find 278 00:13:27,702 --> 00:13:32,885 that she's lost her husband to a young assistant. 279 00:13:33,343 --> 00:13:35,942 I don't think it's any secret that my writing 280 00:13:35,967 --> 00:13:38,228 is somewhat autobiographical. 281 00:13:38,420 --> 00:13:42,642 So imagine how stunned I was to learn that the truth 282 00:13:42,749 --> 00:13:45,653 is much more dramatic than anything 283 00:13:45,678 --> 00:13:47,658 I ever could have written. 284 00:13:47,844 --> 00:13:50,744 Because the truth is, the young assistant... 285 00:13:52,535 --> 00:13:55,244 This assistant... 286 00:13:56,966 --> 00:13:59,988 Is not the 20-something she claims to be. 287 00:14:00,741 --> 00:14:05,103 Liza Miller is 42 years old... 288 00:14:06,701 --> 00:14:09,216 And she has been lying shamelessly 289 00:14:09,241 --> 00:14:11,716 about who she is for years. 290 00:14:21,217 --> 00:14:23,838 God, this woman is deranged. 291 00:14:23,955 --> 00:14:25,736 Forgive me, Charles, but I cannot just stand by 292 00:14:25,761 --> 00:14:27,286 and let her slander us like this. 293 00:14:27,332 --> 00:14:29,114 - Diana, don't... - Pauline, you are the only 294 00:14:29,163 --> 00:14:31,518 - shameless liar here. - Diana, wait... 295 00:14:31,543 --> 00:14:33,888 You are a sad and petty person, 296 00:14:33,913 --> 00:14:35,294 simply jealous of the person 297 00:14:35,319 --> 00:14:36,818 that you ex-husband fell in love with. 298 00:14:36,843 --> 00:14:38,880 How dare you? How dare you besmirch 299 00:14:38,940 --> 00:14:40,600 this young, innocent woman's name? 300 00:14:40,638 --> 00:14:42,339 Have you no decency? 301 00:14:42,462 --> 00:14:44,200 We are officially withdrawing you as our debutante. 302 00:14:44,225 --> 00:14:46,543 - Sash, please. - Diana, it's true. 303 00:14:47,341 --> 00:14:49,041 It's all true. 304 00:15:01,471 --> 00:15:03,432 - Diana, wait... - You stay the hell 305 00:15:03,469 --> 00:15:05,159 away from me. 306 00:15:20,414 --> 00:15:23,660 - Diana! - Hey, don't push it. 307 00:15:27,304 --> 00:15:31,260 - Oh, my God, Diana! - Call 911. 308 00:15:36,413 --> 00:15:38,154 Hey, I got here as quick as I could. 309 00:15:38,185 --> 00:15:39,566 What's going on? Is she all right? 310 00:15:39,617 --> 00:15:41,318 The doctor said it was a panic attack. 311 00:15:42,731 --> 00:15:45,193 Okay, how's she doing? 312 00:15:45,262 --> 00:15:47,397 We don't know. She won't let us see her. 313 00:15:55,810 --> 00:15:59,109 Hey, are you okay? What happened? 314 00:15:59,193 --> 00:16:01,575 Oh, I'm... I'm fine. 315 00:16:01,636 --> 00:16:04,484 I just lost trust in humanity as a whole. 316 00:16:04,513 --> 00:16:08,726 But other than that, I'm fine. The Ativan is helping. 317 00:16:09,235 --> 00:16:13,547 Liza has been lying about her age, 318 00:16:13,603 --> 00:16:17,156 and everyone knew except me. 319 00:16:17,242 --> 00:16:20,064 Really? Well, how old is she? 320 00:16:20,265 --> 00:16:23,320 - She's 42. - Huh. 321 00:16:23,381 --> 00:16:25,135 She looks good. 322 00:16:26,144 --> 00:16:29,055 I... I just mean, she had me fooled, too. 323 00:16:29,254 --> 00:16:34,668 Everybody knew, Enzo. Except me. 324 00:16:35,909 --> 00:16:38,118 I'm the laughingstock. I'm the village idiot. 325 00:16:38,201 --> 00:16:40,266 I mean, how could I not see it? 326 00:16:40,528 --> 00:16:42,292 It's like that old saying, you know? 327 00:16:42,354 --> 00:16:44,312 If you smell a fish, and you look around the room 328 00:16:44,354 --> 00:16:47,039 and you don't see a fish, you're the fish. 329 00:16:47,066 --> 00:16:51,697 Look, Liza's outside. Why don't you talk to her? 330 00:16:51,729 --> 00:16:54,197 No. No, I can't. 331 00:16:55,033 --> 00:16:56,721 Just you. 332 00:16:59,122 --> 00:17:02,626 Fine, I will talk to your lawyer. 333 00:17:05,956 --> 00:17:08,561 Lawyer? What's that all about? 334 00:17:10,677 --> 00:17:12,098 Pauline's furious. 335 00:17:12,144 --> 00:17:14,595 She wants to revisit our custody agreement. 336 00:17:16,334 --> 00:17:18,875 Well, now is not the time for me to move in. 337 00:17:18,990 --> 00:17:23,235 - That'll only make things worse. - Liza, I am so sorry. 338 00:17:23,379 --> 00:17:27,361 - What are you apologizing for? - She is my responsibility. 339 00:17:27,437 --> 00:17:29,259 Pauline is the mother of my children. 340 00:17:29,284 --> 00:17:31,665 I should have been honest with her about it from the start. 341 00:17:32,087 --> 00:17:35,796 You were just protecting me. 342 00:17:41,438 --> 00:17:45,540 You guys should head home. She doesn't want to see anyone. 343 00:17:59,670 --> 00:18:01,181 - Josh. - Did you... 344 00:18:01,206 --> 00:18:03,248 did you just get back from Bergdorfs? 345 00:18:03,276 --> 00:18:04,737 Hey, how's the weather up there? 346 00:18:04,774 --> 00:18:07,384 - Is it different? - What are you talking about? 347 00:18:07,460 --> 00:18:09,720 Rumor has it that you 348 00:18:09,798 --> 00:18:12,915 are officially an Upper East Side lady now. 349 00:18:14,556 --> 00:18:19,631 I'm not. I'm staying put. 350 00:18:19,696 --> 00:18:22,881 I'm staying exactly where I am. 351 00:18:23,902 --> 00:18:29,017 Hey. Liza, are you okay? 352 00:18:29,752 --> 00:18:31,907 I made a mess of everything, 353 00:18:31,994 --> 00:18:34,175 and this time, there's no going back. 354 00:18:34,344 --> 00:18:36,728 I really... I just... I don't know what to do. 355 00:18:38,742 --> 00:18:41,943 Well, do you want to talk about it? 356 00:18:42,847 --> 00:18:47,693 - How much time you got? - However long you need. 357 00:18:52,415 --> 00:18:54,056 "The real stories that Millennial print 358 00:18:54,081 --> 00:18:55,568 "aren't in their youth-buzzy books, 359 00:18:55,593 --> 00:18:57,696 but behind the scenes." Nice. 360 00:18:57,740 --> 00:18:59,540 There are so many ways we could have avoided this. 361 00:18:59,660 --> 00:19:01,720 - So many! - This is a PR nightmare. 362 00:19:01,751 --> 00:19:03,407 You know, this explains everything. 363 00:19:03,432 --> 00:19:04,642 I mean, she doesn't have Snapchat, 364 00:19:04,700 --> 00:19:06,946 she thought Four Loko was a rapper. 365 00:19:06,991 --> 00:19:08,884 I saw her taking extra Splenda packets 366 00:19:08,909 --> 00:19:10,450 from the diner and I thought she was just being quirky. 367 00:19:10,491 --> 00:19:12,321 Listen, we need to do major damage control. 368 00:19:12,346 --> 00:19:14,454 - Yes. - It's like we're cursed. 369 00:19:14,527 --> 00:19:16,657 - My scalp's itching me. - No, Kelsey, no. 370 00:19:16,687 --> 00:19:19,588 The good news is that Quinn already knows about Liza's age. 371 00:19:19,641 --> 00:19:22,033 Oh, the silver lining's around here 372 00:19:22,058 --> 00:19:24,150 just keep getting thinner. 373 00:19:24,224 --> 00:19:26,686 Quinn knows. Oh, what about the interns? 374 00:19:26,724 --> 00:19:28,765 Did they know before me, too? 375 00:19:32,428 --> 00:19:34,569 - He hates me. - I'll talk to him. 376 00:19:34,607 --> 00:19:36,876 Good morning, Ms. Miller. 377 00:19:36,923 --> 00:19:38,259 - Lauren. - My parents raised me 378 00:19:38,302 --> 00:19:39,760 to respect my elders. 379 00:19:40,151 --> 00:19:41,892 Look, I know I have a lot of apologizing 380 00:19:41,929 --> 00:19:44,760 to do around here, but there's somewhere I need to start. 381 00:19:44,786 --> 00:19:46,167 Have either of you seen Diana? 382 00:19:46,205 --> 00:19:48,386 Oh, yes, Diva's been in since 6:00 AM. 383 00:19:48,462 --> 00:19:49,650 Ma'am. 384 00:19:51,820 --> 00:19:55,065 Did you get fresh Botox, or... 385 00:19:55,962 --> 00:19:58,143 Bye bye. 386 00:20:02,535 --> 00:20:03,988 Come in. 387 00:20:05,917 --> 00:20:10,299 Hello, Liza, if that's even your real name. 388 00:20:10,399 --> 00:20:11,985 Lauren said you came in early. 389 00:20:12,019 --> 00:20:15,237 Yes, I've been drafting your termination latter. 390 00:20:15,333 --> 00:20:17,394 Of course. Diana, if you'll just 391 00:20:17,447 --> 00:20:19,908 - let me explain. - What a charade this has been. 392 00:20:20,079 --> 00:20:22,290 Hm? First Charles, now this. 393 00:20:22,318 --> 00:20:25,680 I can't seem to keep up with all the lies that you've told. 394 00:20:27,049 --> 00:20:29,190 You must have had a good time at my expense. 395 00:20:29,227 --> 00:20:30,859 No, it wasn't like that at all. 396 00:20:30,884 --> 00:20:33,065 What was it like, Liza? 397 00:20:33,344 --> 00:20:36,650 It was really hard lying to someone I care about so much. 398 00:20:36,718 --> 00:20:38,571 Diana, I owe so much to you. 399 00:20:38,623 --> 00:20:40,617 You were the only person who wanted to hire me. 400 00:20:40,642 --> 00:20:42,008 Well, I wouldn't have if I'd known. 401 00:20:42,033 --> 00:20:45,784 Exactly. That's why I had to lie. 402 00:20:46,702 --> 00:20:49,003 I saw this opportunity to work for you, 403 00:20:49,032 --> 00:20:51,212 the biggest opportunity that I have ever had, 404 00:20:51,237 --> 00:20:53,138 and I had to take my shot. 405 00:20:53,213 --> 00:20:55,947 And my life opened up when I did. 406 00:20:56,071 --> 00:20:59,007 You can't win the game without playing the game. 407 00:21:01,586 --> 00:21:04,928 - You taught me that. - But for what, Liza? 408 00:21:05,169 --> 00:21:08,631 I mean, I have been searching my mind for hours, 409 00:21:08,723 --> 00:21:10,223 and for the life of me, I cannot come up 410 00:21:10,248 --> 00:21:12,315 with one good answer to the question, 411 00:21:12,340 --> 00:21:14,682 "What self-respecting adult would go to those lengths 412 00:21:14,707 --> 00:21:17,058 for this job?" 413 00:21:17,790 --> 00:21:20,611 To get me coffee and chopped salad? 414 00:21:20,876 --> 00:21:23,923 To hand-stitch my pants? To clean out my bird cage? 415 00:21:23,963 --> 00:21:26,808 To bring my urine sample to the doctor. 416 00:21:27,211 --> 00:21:30,665 To... to... to hold my hand when I was alone on the red carpet? 417 00:21:30,690 --> 00:21:32,954 To convince me to fight for Enzo when I chased him away. 418 00:21:32,979 --> 00:21:34,991 Who would do that? 419 00:21:39,548 --> 00:21:42,634 I mean, it couldn't have been just for the money. 420 00:21:42,908 --> 00:21:44,590 Of course not. 421 00:21:46,590 --> 00:21:48,751 I did all those things for you. 422 00:21:51,400 --> 00:21:53,721 Well, maybe you did what you had to do. 423 00:21:55,916 --> 00:21:57,917 And I can respect that. 424 00:22:00,866 --> 00:22:03,588 You're lucky you hitched your wagon to a star. 425 00:22:05,974 --> 00:22:08,410 But if we are going to forge forward, 426 00:22:08,921 --> 00:22:13,910 honesty is the best policy. Is that clear? 427 00:22:15,660 --> 00:22:18,569 - I couldn't agree more. - And one more thing. 428 00:22:18,910 --> 00:22:21,159 You are no longer my maid of honor. 429 00:22:21,471 --> 00:22:25,374 - I understand. - You're my old maid of honor. 430 00:22:26,360 --> 00:22:29,597 - That's very funny, Diane. - That's not a joke. 431 00:22:32,379 --> 00:22:34,847 - Liza? - Yes. 432 00:22:36,378 --> 00:22:38,564 I just want to say... 433 00:22:44,969 --> 00:22:48,010 I... I need the numbers for the new releases. 434 00:22:52,177 --> 00:22:53,678 I know that I can find it myself, 435 00:22:53,731 --> 00:22:56,753 but I would prefer you to do it. 436 00:22:57,780 --> 00:22:59,764 I love you, too. 437 00:23:05,092 --> 00:23:14,147 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 32674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.