Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,725 --> 00:00:27,827
No, G. Gordon,
2
00:00:27,861 --> 00:00:30,129
we're not holding
the United Nations
Climate Conference
3
00:00:30,163 --> 00:00:33,750
in Bwundasa simply
because my company
owns this hotel.
4
00:00:33,750 --> 00:00:37,000
I own hotels in many cities,
many cities.
5
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
Then why Bwunda, Lex?
6
00:00:40,000 --> 00:00:45,000
What's wrong with bringing
good old boondoggle bucks
to the good old USA?
7
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
Because Bwunda's leader
in perpetuity,
8
00:00:48,000 --> 00:00:50,783
General Simon M'Barra,
invited us.
9
00:00:50,817 --> 00:00:53,587
Global warming affects us all.
10
00:00:53,618 --> 00:00:57,222
And with the new year,
comes a new chance
to set the world right.
11
00:00:57,256 --> 00:00:59,759
Now, let's get that photo-op.
12
00:01:02,628 --> 00:01:05,000
TROIA:
You've been away
a long time, Diana.
13
00:01:05,000 --> 00:01:07,500
Cassie will not say it
but she misses her mentor.
14
00:01:07,501 --> 00:01:09,602
And do not get me
started on mother.
15
00:01:09,602 --> 00:01:12,805
I know Troia,
but I'm needed out here.
16
00:01:12,840 --> 00:01:16,308
Please tell them both
I'm thinking of them, always.
17
00:01:16,308 --> 00:01:18,000
Of course, sister.
18
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Do you need to get back
to the conference?
19
00:01:20,000 --> 00:01:21,614
Talks do not start
until this afternoon,
20
00:01:21,614 --> 00:01:24,551
and I'm happy to skip
another photo-op with Luthor.
21
00:01:24,584 --> 00:01:26,420
LEX: Smiles, everyone, smiles.
22
00:01:26,453 --> 00:01:29,320
(SPEAKING NATIVE LANGUAGE)
23
00:01:29,855 --> 00:01:31,391
(GROANING)
24
00:01:31,424 --> 00:01:33,075
Ambassador!
25
00:01:39,331 --> 00:01:40,331
(GROANS)
26
00:01:42,569 --> 00:01:43,804
DIANA:
Troia?
27
00:01:43,837 --> 00:01:45,539
Sister, are you all right?
28
00:01:45,539 --> 00:01:47,000
Troia!
29
00:01:47,000 --> 00:01:49,507
Answer me!
30
00:01:52,879 --> 00:01:56,030
(THEME MUSIC PLAYING)
31
00:02:19,006 --> 00:02:20,473
(GROANS)
32
00:02:23,408 --> 00:02:26,008
Stop.
33
00:02:26,479 --> 00:02:29,000
We speak for the Bwundan
Independence Front.
34
00:02:29,000 --> 00:02:31,217
The United Nations
and Lex Luthor
35
00:02:31,251 --> 00:02:36,000
legitimized the tyrant
M'Barra by holding
these talks in Bwunda.
36
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
In consequence,
you ambassadors are now...
37
00:02:38,000 --> 00:02:39,400
Outsiders, we're up.
38
00:02:39,400 --> 00:02:41,000
Everyone, get down.
39
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
(SPEAKING NATIVE LANGUAGE)
40
00:02:43,861 --> 00:02:46,861
Get him.
41
00:02:47,432 --> 00:02:50,836
-General M'Barra,
do I have your permission?
-Yes.
42
00:02:50,836 --> 00:02:54,000
CASSANDRA: The BIF
will not be denied!
43
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
"B-I-F?" BIF?
44
00:02:57,044 --> 00:02:59,000
-Bif, bif, bif!
-(GRUNTS)
45
00:02:59,000 --> 00:03:00,500
You guys do your own
sound effects.
46
00:03:01,312 --> 00:03:03,000
Thanks for the lift, Ed.
47
00:03:03,000 --> 00:03:04,685
That's El Dorado,
the golden one.
48
00:03:04,717 --> 00:03:06,818
Right, right.
Thanks, ED.
49
00:03:09,222 --> 00:03:12,173
-(GROANING)
-(GRUNTS)
50
00:03:24,872 --> 00:03:25,872
(GRUNTS)
51
00:03:26,840 --> 00:03:28,306
DIANA:
Troia?
52
00:03:28,341 --> 00:03:30,000
Troia, what's going on?
53
00:03:30,000 --> 00:03:31,276
Do not worry, Wonder Woman,
54
00:03:31,311 --> 00:03:35,811
the team will
protect your sister.
55
00:03:39,887 --> 00:03:41,419
(GROANS)
56
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
Terra, look out!
57
00:03:45,057 --> 00:03:46,109
(GASPS)
58
00:03:52,566 --> 00:03:53,764
(COUGHS)
59
00:04:09,616 --> 00:04:10,616
(GROANS)
60
00:04:11,550 --> 00:04:12,985
(GASPS)
61
00:04:13,020 --> 00:04:14,520
(GRUNTING)
62
00:04:22,062 --> 00:04:24,098
Argh, gone.
63
00:04:24,500 --> 00:04:25,665
Troia?
64
00:04:25,665 --> 00:04:28,399
I am fine, Diana.
Just angry.
65
00:04:29,468 --> 00:04:30,802
(GRUNTING)
66
00:04:32,639 --> 00:04:33,973
(GROANS)
67
00:04:36,843 --> 00:04:38,612
Zoop.
68
00:04:38,644 --> 00:04:41,915
(LAUGHS) Now, now, now.
No more skewering... (SCREAMS)
69
00:04:41,949 --> 00:04:42,949
Kid!
70
00:04:43,649 --> 00:04:44,651
(GRUNTING)
71
00:04:45,651 --> 00:04:46,819
You okay?
72
00:04:46,853 --> 00:04:49,122
Feeling a little moded.
73
00:04:49,156 --> 00:04:53,656
(GROANS) But with my
accelerated healing,
I'll be fine.
74
00:04:59,432 --> 00:05:00,934
Careful, Mr. Godfrey,
75
00:05:00,934 --> 00:05:03,000
we don't want to spoil those
telegenic good looks.
76
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
No, indeed, we do not.
77
00:05:05,605 --> 00:05:07,807
(GRUNTING)
78
00:05:09,442 --> 00:05:10,911
(GROANING)
79
00:05:10,944 --> 00:05:11,978
You okay, Kid?
80
00:05:12,012 --> 00:05:13,947
I'll be fine.
81
00:05:13,980 --> 00:05:17,050
Flash to Watchtower,
the Bwundan crisis is over.
82
00:05:17,084 --> 00:05:18,552
No need
to send reinforcements.
83
00:05:18,584 --> 00:05:20,120
I got an assist
from the Outsiders.
84
00:05:20,120 --> 00:05:22,521
Excuse me,
who assisted who here?
85
00:05:22,521 --> 00:05:24,199
This isn't
about who gets credit.
86
00:05:24,199 --> 00:05:26,000
Agreed.
87
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
But Flash, I thought
the League was barred
from Bwunda.
88
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
I called in
the Justice League,
Ambassador.
89
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
-You?
-Of course.
90
00:05:34,000 --> 00:05:36,403
I requested permission
from General M'Barra,
91
00:05:36,435 --> 00:05:38,137
and a Leaguer was
here in minutes.
92
00:05:38,172 --> 00:05:40,439
The system worked.
93
00:05:40,473 --> 00:05:43,500
These amateurs
who clearly entered
this country illegally,
94
00:05:43,500 --> 00:05:44,677
were not required.
95
00:05:44,711 --> 00:05:48,100
As a result,
a child was badly hurt.
96
00:05:48,100 --> 00:05:49,750
KID FLASH:
I'll be fine!
97
00:05:49,783 --> 00:05:53,586
I'd like to thank
the real hero here, the Flash.
98
00:05:53,620 --> 00:05:56,723
The Justice League
is always happy to help.
99
00:05:56,757 --> 00:05:59,757
But I'm not gonna be a part
of your Dog and Pony show.
100
00:06:00,994 --> 00:06:02,728
M'GANN:
That's our cue too.
101
00:06:02,728 --> 00:06:04,831
Outsiders, rendezvous
with the team at the Bio Ship.
102
00:06:04,831 --> 00:06:07,000
BEAST BOY:
And let Lex
have the last word?
103
00:06:07,000 --> 00:06:09,468
M'GANN:
This isn't
your arena, it's his.
104
00:06:09,502 --> 00:06:11,000
BEAST BOY:
Not for long.
105
00:06:13,004 --> 00:06:14,875
LIA:
I didn't want to do it.
106
00:06:14,908 --> 00:06:17,744
But I had no control
over my actions,
107
00:06:17,778 --> 00:06:19,100
over my own mind.
108
00:06:19,100 --> 00:06:20,646
We know.
109
00:06:20,680 --> 00:06:21,949
It's okay, Lia.
110
00:06:21,982 --> 00:06:24,451
You're among friends.
111
00:06:24,483 --> 00:06:27,000
Will you let us help you?
112
00:06:29,754 --> 00:06:33,894
M'gann's intel warned
about a BIF attack
on the entire delegation.
113
00:06:33,927 --> 00:06:36,463
But I'm pretty sure
Garth was targeted.
114
00:06:36,495 --> 00:06:38,665
They drugged him
so he couldn't use his powers,
115
00:06:38,697 --> 00:06:40,600
then moved in for the kill.
116
00:06:40,634 --> 00:06:43,302
Ambassador Troia
was also targeted.
117
00:06:43,302 --> 00:06:44,603
BEAST BOY: And Lex is good.
118
00:06:44,603 --> 00:06:46,199
But he seemed almost
prepped and ready
119
00:06:46,199 --> 00:06:49,543
to call in the League
and slam the Outsiders.
120
00:06:49,576 --> 00:06:51,511
It felt like we were set up.
121
00:06:51,545 --> 00:06:55,545
Oh, you were totally set up.
122
00:06:59,887 --> 00:07:02,788
Channel encrypted and secure.
123
00:07:02,822 --> 00:07:05,759
Yes, Ms. Savage,
you have questions?
124
00:07:05,759 --> 00:07:07,826
Perhaps it's not my place.
125
00:07:07,826 --> 00:07:09,795
How will you learn
if you don't ask?
126
00:07:09,829 --> 00:07:13,665
All right, the Atlantean
and Thymisceran survived,
did we fail?
127
00:07:13,699 --> 00:07:18,000
Well, it would've been
nice to eliminate
my main UN adversaries,
128
00:07:18,000 --> 00:07:20,774
but defaming the Outsiders
was job one.
129
00:07:20,807 --> 00:07:24,000
That's why the Light
planted seeds on the darknet
130
00:07:24,000 --> 00:07:25,711
suggesting a BIF attack
was imminent.
131
00:07:25,745 --> 00:07:30,550
We wanted the Outsiders
to show up and they did.
132
00:07:30,584 --> 00:07:32,985
So, mission accomplished.
133
00:07:33,019 --> 00:07:35,721
The Outsiders are
still trending positive.
134
00:07:35,754 --> 00:07:39,026
Trust me, they're playing
right into our hands.
135
00:07:39,026 --> 00:07:40,761
They captured Briggs.
136
00:07:40,793 --> 00:07:43,000
She'll tell them
it was a set up.
137
00:07:43,000 --> 00:07:45,798
She cannot confirm
my involvement.
138
00:07:45,831 --> 00:07:49,036
Respectfully, sir, they'll
know you were involved.
139
00:07:49,036 --> 00:07:54,300
My dear, knowing and proving
are two very different things.
140
00:07:58,011 --> 00:07:59,745
It'll be all right, Lia.
141
00:07:59,778 --> 00:08:02,978
They can help you here.
142
00:08:06,120 --> 00:08:07,788
(SIGHS SOFTLY)
143
00:08:07,821 --> 00:08:11,000
Halo, I understand you
attacked without a shield.
144
00:08:11,000 --> 00:08:13,759
Racing in,
taking crazy chances.
145
00:08:13,793 --> 00:08:14,961
I heal.
146
00:08:14,995 --> 00:08:16,663
You were nearly beheaded,
147
00:08:16,696 --> 00:08:18,564
I doubt you could
heal from that.
148
00:08:18,598 --> 00:08:21,935
Besides, you still haven't
said a word about your arrest.
149
00:08:21,968 --> 00:08:23,336
You can talk to me,
150
00:08:23,370 --> 00:08:26,105
you can talk to Artemis,
you can talk to Helga.
151
00:08:26,139 --> 00:08:29,875
But you have
to talk to someone.
152
00:08:29,910 --> 00:08:33,678
Until you do and until I know
what's going on with you,
153
00:08:33,711 --> 00:08:35,711
you're benched from the Team.
154
00:08:37,850 --> 00:08:39,918
I saw you on television, hijo.
155
00:08:39,951 --> 00:08:43,000
Making headline news, causing
an international incident.
156
00:08:43,000 --> 00:08:45,024
We saved lives, we did good.
157
00:08:45,024 --> 00:08:47,000
What did you think
we were going to do?
158
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
That's the problem.
159
00:08:48,000 --> 00:08:49,696
I understood intellectually.
160
00:08:49,729 --> 00:08:52,331
But seeing it live
was very different.
161
00:08:52,331 --> 00:08:54,000
Your friend was injured.
162
00:08:54,000 --> 00:08:55,100
KID FLASH: I'll be fine!
163
00:08:55,100 --> 00:08:58,000
He has a meta-metabolism,
he heals fast.
164
00:08:58,000 --> 00:08:59,773
You don't,
what if you're hurt?
165
00:08:59,806 --> 00:09:01,606
You can't walk away so easily.
166
00:09:01,639 --> 00:09:02,807
Watch me.
167
00:09:02,807 --> 00:09:04,100
You didn't even
have to be there.
168
00:09:04,100 --> 00:09:05,745
The League was called in.
169
00:09:05,778 --> 00:09:08,380
EDUARDO: By Luthor,
he set it all up to target us.
170
00:09:08,380 --> 00:09:11,783
The most powerful man
in the world has
made you his target?
171
00:09:11,817 --> 00:09:13,153
Do you even hear yourself?
172
00:09:13,153 --> 00:09:15,153
Let's remain calm.
Maybe take this inside.
173
00:09:15,187 --> 00:09:17,822
You already gave permission
for me to join the Outsiders,
174
00:09:17,856 --> 00:09:19,293
it's too late to object.
175
00:09:19,326 --> 00:09:22,062
It's not too late for me
to rescind my permission.
176
00:09:22,095 --> 00:09:23,897
I've spoken with some
of the other parents.
177
00:09:23,928 --> 00:09:26,200
Behind my back?
(GRUNTS IN FRUSTRATION)
178
00:09:26,200 --> 00:09:28,735
I can't even talk to you now.
179
00:09:28,768 --> 00:09:30,635
Halo, get us out of here.
180
00:09:33,740 --> 00:09:37,340
Eduardo,
espera.
181
00:09:43,481 --> 00:09:46,831
Solidarity, you know.
182
00:09:52,259 --> 00:09:53,793
WONDER GIRL:
Happy new year!
183
00:09:53,826 --> 00:09:55,260
Everyone ready for training?
184
00:09:55,293 --> 00:09:57,062
(CHUCKLES) Almost.
185
00:09:57,096 --> 00:10:00,196
These guys are already doomed,
they just don't know it.
186
00:10:02,201 --> 00:10:03,870
Where are Violet and Fred?
187
00:10:03,903 --> 00:10:06,873
Violet's upstairs and Fred
went out to look for Vic.
188
00:10:06,907 --> 00:10:08,500
Gosh, I forgot about Vic.
189
00:10:08,500 --> 00:10:10,409
Even when I'm here,
I never see him.
190
00:10:10,442 --> 00:10:13,980
I live here
and I never see him.
191
00:10:14,014 --> 00:10:19,014
Violet, I just ended
another call with my mentor.
192
00:10:19,052 --> 00:10:22,423
I'm afraid we've still
found no cure for this
193
00:10:22,456 --> 00:10:24,091
cell death that's--
194
00:10:24,124 --> 00:10:25,158
...killing me.
195
00:10:25,192 --> 00:10:26,960
Yes, I see.
196
00:10:26,994 --> 00:10:28,495
We're not giving up.
197
00:10:28,495 --> 00:10:29,961
Thank you.
198
00:10:29,995 --> 00:10:32,798
Dr. Jace, if you would
give us a moment.
199
00:10:32,831 --> 00:10:36,168
Of course.
200
00:10:36,201 --> 00:10:39,239
Violet, please, you've been
different, distant.
201
00:10:39,273 --> 00:10:41,240
Won't you tell me
what's going on?
202
00:10:41,274 --> 00:10:43,243
(MAN LAUGHING)
203
00:10:43,277 --> 00:10:46,346
I'm sorry, Violet,
but you're dying.
204
00:10:46,379 --> 00:10:49,316
VIOLET:
I have a boyfriend.
205
00:10:49,350 --> 00:10:51,817
Maybe I'm not
a very good girlfriend.
206
00:10:54,120 --> 00:10:57,322
Violet does have her issues.
207
00:10:57,356 --> 00:11:00,759
Still, this is your
first serious relationship,
208
00:11:00,793 --> 00:11:03,830
and her first
relationship, period.
209
00:11:03,864 --> 00:11:05,831
First loves are very sweet.
210
00:11:05,865 --> 00:11:09,000
But the truth is,
they rarely last.
211
00:11:12,004 --> 00:11:14,240
BEAST BOY: Ha, see? Doomed.
212
00:11:14,274 --> 00:11:17,976
-Uh, training.
-Just a sec.
213
00:11:18,009 --> 00:11:22,600
So crash, #WeAreAllOutsiders
is still trending.
214
00:11:22,600 --> 00:11:23,600
(CLEARS THROAT)
215
00:11:24,518 --> 00:11:27,354
Mom, I just left you in DC.
216
00:11:27,388 --> 00:11:28,822
How'd you get here?
217
00:11:28,855 --> 00:11:30,157
Mi padre's
how.
218
00:11:30,190 --> 00:11:32,024
He used to work
for the Erdel Initiative,
219
00:11:32,024 --> 00:11:33,994
and the Justice League
Zeta-tubes.
220
00:11:33,994 --> 00:11:35,427
He hacked their access
221
00:11:35,461 --> 00:11:38,000
and they zeta'd through
the LA WayneTech tube.
222
00:11:38,000 --> 00:11:39,032
We did.
223
00:11:39,066 --> 00:11:41,033
Because the three of us
compared notes
224
00:11:41,033 --> 00:11:45,272
and agreed we needed
to talk to the Outsiders.
225
00:11:45,303 --> 00:11:49,774
Guys, look,
one of Professor Ivo's
robot monkeys and this girl.
226
00:11:49,807 --> 00:11:51,476
She's reaching out
to us for help.
227
00:11:51,510 --> 00:11:53,947
It's exactly what I
hoped would happen.
228
00:11:53,947 --> 00:11:55,048
Check her profile.
229
00:11:55,081 --> 00:11:56,149
-Wait.
-BEAST BOY: Got it.
230
00:11:56,182 --> 00:11:58,451
@LittleMatchGirl16.
231
00:11:58,451 --> 00:11:59,951
She lives in Dublin, Ireland.
232
00:11:59,985 --> 00:12:01,388
And I'd hit the troub-alert,
233
00:12:01,388 --> 00:12:03,123
but we're all
geared up and ready.
234
00:12:03,154 --> 00:12:06,100
So the Outsiders
are out of here.
235
00:12:06,100 --> 00:12:09,096
No, none of you kids
are going anywhere.
236
00:12:09,129 --> 00:12:11,029
Not till we hash
this thing out.
237
00:12:11,029 --> 00:12:14,567
Um, see, Jay,
I really respect you.
238
00:12:14,600 --> 00:12:17,235
But the fact is,
I'm an emancipated minor
239
00:12:17,269 --> 00:12:19,839
and Jaime and Virgil
are both 18.
240
00:12:19,873 --> 00:12:22,576
But Eduardo, Cassandra
and Bartholomew
241
00:12:22,610 --> 00:12:25,200
do not have
our permission to go.
242
00:12:25,200 --> 00:12:26,480
-Jay!
-Mom!
243
00:12:26,513 --> 00:12:28,846
Sorry, guys,
hope you can work this out.
244
00:12:28,880 --> 00:12:30,283
Brion, you coming?
245
00:12:30,317 --> 00:12:34,817
(SIGHS) You had better
go without me.
246
00:12:37,557 --> 00:12:39,826
(KNOCKING)
247
00:12:39,859 --> 00:12:42,028
BEAST BOY: I think this is
the LittleMatchGirl's
father's store.
248
00:12:42,028 --> 00:12:45,000
From her post,
I'm pretty sure
she lives upstairs.
249
00:12:45,532 --> 00:12:48,000
We're closed, you... (GASPS)
250
00:12:48,000 --> 00:12:49,399
You're the Outsiders!
251
00:12:49,399 --> 00:12:51,299
You're all my
daughter talks about!
252
00:12:51,299 --> 00:12:52,870
Actually, we came to see her.
253
00:12:52,870 --> 00:12:54,408
But she's gone.
254
00:12:54,408 --> 00:12:57,144
I've called all her muckers
and no one's seen her.
255
00:12:57,177 --> 00:12:58,479
Did you call the police?
256
00:12:58,510 --> 00:13:01,000
Aye, but I bollocksed it up
257
00:13:01,000 --> 00:13:03,317
by telling them about them
bloody monkeys.
258
00:13:03,350 --> 00:13:05,051
They wouldn't believe me.
259
00:13:05,085 --> 00:13:06,485
We will.
260
00:13:07,488 --> 00:13:08,989
All this showboating,
261
00:13:09,022 --> 00:13:10,990
can't you find other ways
to get attention?
262
00:13:11,024 --> 00:13:13,091
We aren't doing this
for ourselves.
263
00:13:13,125 --> 00:13:15,961
The meta-teens
at the Youth Center
need role-models.
264
00:13:15,995 --> 00:13:18,163
So that's how you help them?
265
00:13:18,197 --> 00:13:22,000
By encouraging these children
to place themselves in danger?
266
00:13:23,770 --> 00:13:25,172
-Brion.
-I'm sorry, Violet,
267
00:13:25,205 --> 00:13:27,000
I don't know what's wrong.
268
00:13:27,000 --> 00:13:28,341
I don't know
if I did something--
269
00:13:28,375 --> 00:13:31,009
-No.
-Then talk to me.
270
00:13:31,043 --> 00:13:33,312
I can't just give up
on what we have,
271
00:13:33,346 --> 00:13:35,416
what we mean to each other.
272
00:13:35,447 --> 00:13:37,115
Not without a fight.
273
00:13:37,149 --> 00:13:38,384
It's not you--
274
00:13:38,418 --> 00:13:42,100
Please don't say,
"It's not you, it's me."
275
00:13:42,100 --> 00:13:44,299
But it is me. I...
276
00:13:45,625 --> 00:13:48,061
I kissed a girl at school.
277
00:13:48,095 --> 00:13:50,995
Well, she kissed me,
but I didn't stop her.
278
00:13:51,029 --> 00:13:53,567
Do you have feelings
for this girl?
279
00:13:53,600 --> 00:13:55,369
She's just a friend.
280
00:13:55,402 --> 00:13:56,970
(SIGHS)
281
00:13:57,003 --> 00:13:58,572
All right.
282
00:13:58,605 --> 00:14:03,043
Then I forgive you,
and we can get past all this.
283
00:14:03,076 --> 00:14:04,909
WONDER GIRL: I thought
we were past all this!
284
00:14:04,945 --> 00:14:07,379
Now, suddenly, you're upset
about me being a hero?
285
00:14:07,413 --> 00:14:09,615
I've been on the Team
for two years!
286
00:14:09,649 --> 00:14:13,385
It was one thing for you
to be a part of a covert unit,
287
00:14:13,418 --> 00:14:15,299
but, now, you've put
a target on your chest
288
00:14:15,299 --> 00:14:17,658
that rightfully belongs
to Wonder Woman.
289
00:14:17,691 --> 00:14:20,494
You're in the crosshairs
for all of her enemies.
290
00:14:20,527 --> 00:14:22,961
If not all of the League's.
291
00:14:22,961 --> 00:14:26,066
Damn it, you'd think you kids
have never been
to the Watchtower's grotto.
292
00:14:26,099 --> 00:14:28,402
Most of the memorials
are to kids like you
293
00:14:28,433 --> 00:14:30,504
who never
got the chance to grow up,
294
00:14:30,537 --> 00:14:33,440
marry, or have children
of their own.
295
00:14:33,474 --> 00:14:36,408
Wally was like
a grandson to me.
296
00:14:36,442 --> 00:14:38,110
And I don't want
any more holograms.
297
00:14:38,110 --> 00:14:39,647
KID FLASH: Ah, Jay...
That's not fair,
298
00:14:39,647 --> 00:14:41,649
none of us want that.
299
00:14:41,682 --> 00:14:45,000
Tara, there's something
I need you and your
brother to hear.
300
00:14:46,552 --> 00:14:49,351
(MECHANICAL BUZZING)
301
00:14:54,360 --> 00:14:56,028
I've seen these before.
302
00:14:56,028 --> 00:14:57,730
They're Lex Luthor's
spiderbots.
303
00:14:57,764 --> 00:14:59,432
(MONKEYS CHATTERING)
304
00:15:02,402 --> 00:15:05,205
And these are
Anthony Ivo's monkeys.
305
00:15:05,238 --> 00:15:07,072
(IVO CLEARS THROAT)
306
00:15:07,105 --> 00:15:10,277
Help me, please.
I want to go home.
307
00:15:10,308 --> 00:15:14,808
-(SNAPS FINGERS)
-(CHATTERING)
308
00:15:16,548 --> 00:15:19,152
All right, we're both here.
309
00:15:19,186 --> 00:15:20,586
What do you need to tell us?
310
00:15:20,620 --> 00:15:23,254
It's about Gabrielle
and who she really was.
311
00:15:23,288 --> 00:15:25,125
BRION: Gabrielle Daou was
Quraci refugee,
312
00:15:25,158 --> 00:15:26,692
a servant at the royal palace.
313
00:15:26,725 --> 00:15:28,427
Bedlam abducted
and murdered her,
314
00:15:28,461 --> 00:15:29,763
you inhabit her former body.
315
00:15:29,763 --> 00:15:31,398
We know all this.
316
00:15:31,398 --> 00:15:34,301
But you don't know the reason
she was abducted.
317
00:15:34,332 --> 00:15:39,000
You see, she knew too much
after taking Bedlam's bribe.
318
00:15:39,000 --> 00:15:41,173
-Bribe?
-To turn off
the security system
319
00:15:41,206 --> 00:15:42,375
and open the door.
320
00:15:42,375 --> 00:15:44,177
Allowing Bedlam's assassin
321
00:15:44,211 --> 00:15:46,200
to enter and kill
the King and Queen.
322
00:15:46,200 --> 00:15:47,514
Your parents.
323
00:15:48,480 --> 00:15:50,484
How long have you known?
324
00:15:51,250 --> 00:15:53,051
Long enough.
325
00:15:56,755 --> 00:15:58,124
(HEARTBEATS)
326
00:15:58,158 --> 00:16:01,008
(BREATHING HEAVILY)
327
00:16:16,576 --> 00:16:18,576
(INAUDIBLE)
328
00:16:29,000 --> 00:16:31,725
This work, this life,
329
00:16:31,759 --> 00:16:33,225
it's too dangerous.
330
00:16:33,225 --> 00:16:34,700
The League never
should've sanctioned it.
331
00:16:34,700 --> 00:16:35,796
As your legal guardian,
332
00:16:35,827 --> 00:16:37,397
I never should've
sanctioned it.
333
00:16:37,397 --> 00:16:39,600
-I will not let you--
-Jay.
334
00:16:39,633 --> 00:16:41,735
This isn't about me.
335
00:16:41,769 --> 00:16:43,235
It's not even about Wally.
336
00:16:43,269 --> 00:16:46,572
This is about Joan.
337
00:16:46,605 --> 00:16:48,442
You're in mourning.
338
00:16:48,475 --> 00:16:50,143
Lost, alone.
339
00:16:50,177 --> 00:16:51,644
But I'm not going anywhere.
340
00:16:51,677 --> 00:16:53,681
There are meta-teens out there
341
00:16:53,714 --> 00:16:56,383
who are also lost and alone.
342
00:16:56,416 --> 00:16:59,119
Someone needs to be there
for these kids.
343
00:16:59,152 --> 00:17:02,187
If not us, then who?
344
00:17:02,221 --> 00:17:03,822
Mom, you're right.
345
00:17:03,856 --> 00:17:06,558
Now that we're in the open,
we're targets.
346
00:17:06,593 --> 00:17:09,229
But, really,
that's nothing new.
347
00:17:09,260 --> 00:17:12,499
Meta-teens feel like
they're in the crosshairs
all the time.
348
00:17:12,531 --> 00:17:14,768
Someone has to empower them.
349
00:17:14,800 --> 00:17:17,471
If not us, then who?
350
00:17:17,502 --> 00:17:19,306
You and I have
had tough times,
351
00:17:19,337 --> 00:17:21,208
but we always find our way.
352
00:17:21,240 --> 00:17:23,900
I want nothing more than
for us to be a family.
353
00:17:23,900 --> 00:17:25,546
You know families
of meta-teens
354
00:17:25,577 --> 00:17:27,748
are being torn apart
every day.
355
00:17:27,779 --> 00:17:29,414
Someone needs to show them
356
00:17:29,449 --> 00:17:32,451
families can survive
and stay together.
357
00:17:32,486 --> 00:17:35,386
If not you and me, then who?
358
00:17:37,324 --> 00:17:38,824
Whom.
359
00:17:44,297 --> 00:17:47,298
Get back,
that Ivo bot's about to blow.
360
00:17:50,470 --> 00:17:53,271
And there you have it,
faithful viewers,
361
00:17:53,306 --> 00:17:55,642
the latest explosive exploits
362
00:17:55,674 --> 00:17:58,577
of every punk's
favorite heroes,
363
00:17:58,612 --> 00:18:02,583
the outrageous Outsiders.
364
00:18:02,615 --> 00:18:05,786
We're here with
UN Secretary General,
Lex Luthor.
365
00:18:05,817 --> 00:18:07,855
Mr. Secretary, thoughts?
366
00:18:07,886 --> 00:18:11,423
It's wonderful the girl
was rescued, of course.
367
00:18:11,458 --> 00:18:12,858
But, frankly,
368
00:18:12,893 --> 00:18:15,000
the local constabulary
could've managed that.
369
00:18:15,000 --> 00:18:19,598
Instead, these irresponsible,
super children rush in,
370
00:18:19,633 --> 00:18:21,666
and the predictable result,
371
00:18:21,666 --> 00:18:24,805
an explosion,
massive property damage.
372
00:18:24,836 --> 00:18:25,940
Sad.
373
00:18:25,971 --> 00:18:28,740
Isolated incident or pattern?
374
00:18:28,776 --> 00:18:30,544
The latter, I'm afraid.
375
00:18:30,576 --> 00:18:32,945
Take Bwunda,
where I personally witnessed
376
00:18:32,980 --> 00:18:35,515
the near death of Kid Flash.
377
00:18:35,548 --> 00:18:38,719
He and Wonder Girl
and Beast Boy,
378
00:18:38,750 --> 00:18:41,185
show all the maturity of kids
379
00:18:41,221 --> 00:18:43,423
putting on a show
in their backyards.
380
00:18:43,457 --> 00:18:47,425
It's appalling Flash,
Wonder Woman
and the League allow it.
381
00:18:47,461 --> 00:18:50,631
I happen to know that
the parents and guardians
382
00:18:50,663 --> 00:18:52,365
of these teenage Outsiders
383
00:18:52,397 --> 00:18:55,433
are not on board
with their antics.
384
00:18:55,469 --> 00:18:57,636
That's why, I call upon
the nations of the world
385
00:18:57,636 --> 00:18:59,905
to authorize
a new hero registry
386
00:18:59,940 --> 00:19:03,343
to catalog, unmask,
and regulate all vigilantes,
387
00:19:03,375 --> 00:19:05,746
cracking down on them,
and holding them accountable,
388
00:19:05,778 --> 00:19:09,516
even for the actions
of their wayward proteges.
389
00:19:09,548 --> 00:19:13,752
Something like what we had
in the US, in the 1950s.
390
00:19:13,787 --> 00:19:17,390
(YAWNS)
You make
some interesting points.
391
00:19:17,423 --> 00:19:20,894
I call "interesting"
an understatement, G. Gordon.
392
00:19:20,928 --> 00:19:24,932
Perhaps "inaccurate"
would better suit?
393
00:19:24,963 --> 00:19:27,768
Based on recent social media,
394
00:19:27,799 --> 00:19:32,799
it seems the Outsiders'
parents are 100% on board.
395
00:19:32,940 --> 00:19:35,307
The original Flash,
Jay Garrick,
396
00:19:35,342 --> 00:19:38,242
even started a brand-new
media account
to post this video.
397
00:19:38,278 --> 00:19:41,748
No one could've stopped me
from being a hero
when I was young.
398
00:19:41,780 --> 00:19:42,950
So I say,
399
00:19:42,981 --> 00:19:45,853
ALL:
We are all Outsiders.
400
00:19:45,884 --> 00:19:49,721
Oh, and look, Mr. Garrick
must watch our show,
401
00:19:49,756 --> 00:19:54,661
because he just posted this
in response to your comments.
402
00:19:54,693 --> 00:19:56,045
(READING)
403
00:20:02,769 --> 00:20:05,403
And there's more.
404
00:20:05,439 --> 00:20:07,906
ALL:
We are all Outsiders.
405
00:20:07,942 --> 00:20:09,777
We are all Outsiders.
406
00:20:09,808 --> 00:20:11,778
We are all Outsiders.
407
00:20:11,810 --> 00:20:15,449
G. GORDON:
It appears you're
on the wrong side of, well,
408
00:20:15,480 --> 00:20:18,786
everyone on this, Lex.
409
00:20:18,817 --> 00:20:20,854
That wasn't in the script.
410
00:20:20,886 --> 00:20:24,490
The script needed changing
and you needed a wake-up call.
411
00:20:24,522 --> 00:20:26,558
You took the wrong approach,
my friend,
412
00:20:26,593 --> 00:20:29,863
allowing a personal vendetta
to cloud your judgment.
413
00:20:29,895 --> 00:20:31,632
"Personal vendetta."
414
00:20:31,663 --> 00:20:36,501
Please, we know Ivo's factory
actually belonged to you.
415
00:20:36,536 --> 00:20:39,740
We know you lost a fortune
in spiderbots,
416
00:20:39,771 --> 00:20:44,771
but your campaign
against the Outsiders
was backfiring, badly.
417
00:20:44,943 --> 00:20:49,548
Your attacks only
increased their popularity.
418
00:20:49,583 --> 00:20:53,353
So, don't attack, embrace.
419
00:20:53,384 --> 00:20:56,855
Embrace and co-opt.
420
00:20:56,890 --> 00:20:59,759
Someone should get Superman
a print of that.
421
00:20:59,791 --> 00:21:01,626
He'll want to frame it.
422
00:21:01,662 --> 00:21:05,730
A publicly annoyed Lex Luthor
is a minor miracle.
423
00:21:05,766 --> 00:21:06,967
How was it achieved?
424
00:21:07,000 --> 00:21:08,800
It began with Oracle
425
00:21:08,836 --> 00:21:11,336
who sorted her way
through LexCorp's
shell Companies
426
00:21:11,371 --> 00:21:12,806
to find the Dublin factory.
427
00:21:12,838 --> 00:21:14,900
Nightwing, Aquaman,
and I checked it out
428
00:21:14,900 --> 00:21:16,741
and discovered
Lex was using it
429
00:21:16,777 --> 00:21:19,011
to store his
weaponized spiderbots.
430
00:21:19,046 --> 00:21:22,413
So the six of us
devised a plan.
431
00:21:22,449 --> 00:21:26,086
Oracle posted
the blurred monkey image
on the Outsiders' feed,
432
00:21:26,118 --> 00:21:28,887
I posed as the distraught
Matthew Malone.
433
00:21:28,922 --> 00:21:32,459
M'GANN:
While I morphed into his
missing daughter, Moira.
434
00:21:32,490 --> 00:21:34,559
The Ivo drone and the monkeys?
435
00:21:34,594 --> 00:21:38,396
Those were damaged bots
salvaged from Ivo's
last base by Robin,
436
00:21:38,431 --> 00:21:39,731
who repaired, reprogrammed,
437
00:21:39,766 --> 00:21:41,733
and operated them
via remote control.
438
00:21:41,768 --> 00:21:43,702
To fool the Outsiders.
439
00:21:43,737 --> 00:21:44,938
BATMAN: Among others.
440
00:21:44,971 --> 00:21:46,573
But not Lex Luthor.
441
00:21:46,605 --> 00:21:49,674
No, Lex will know
this was a setup.
442
00:21:49,710 --> 00:21:52,510
But knowing and proving
are two different things.
443
00:21:52,546 --> 00:21:54,512
Is that your excuse?
444
00:21:54,548 --> 00:21:57,384
Don't any of you see
how truly compromising
this is?
445
00:21:57,415 --> 00:21:59,099
This is a war, Diana.
446
00:21:59,099 --> 00:22:00,685
WONDER WOMAN:
And which side are we on?
447
00:22:00,685 --> 00:22:02,855
We're not simply
hiding things anymore.
448
00:22:02,855 --> 00:22:05,625
We've gone beyond
lying to our comrades
and the public,
449
00:22:05,625 --> 00:22:07,527
now we're staging
false events,
450
00:22:07,527 --> 00:22:08,996
creating fake news,
451
00:22:08,996 --> 00:22:11,131
merely to make our
opponents look bad?
452
00:22:11,131 --> 00:22:12,699
Or the Outsiders,
and by extension,
453
00:22:12,699 --> 00:22:14,067
the rest of us, look good?
454
00:22:14,067 --> 00:22:15,634
Even with the best
of intentions,
455
00:22:15,634 --> 00:22:17,069
that is crossing a line.
456
00:22:17,104 --> 00:22:19,006
You must see that.
457
00:22:19,038 --> 00:22:21,587
You must.
458
00:22:38,156 --> 00:22:40,826
(THEME MUSIC PLAYING)
32155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.