All language subtitles for Yellowstone.S02E07.WEBRip.x264-ION10 pronta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,620 --> 00:00:10,965 2 00:00:28,275 --> 00:00:31,172 - O que estĂĄ acontecendo? Algum problema? 3 00:00:31,241 --> 00:00:33,551 - Existem problemas? 4 00:00:33,620 --> 00:00:36,413 -Onde quer que eu vĂĄ, filho. 5 00:00:36,482 --> 00:00:38,689 - EntĂŁo, onde vocĂȘ vai? - VocĂȘ sabe, 6 00:00:38,758 --> 00:00:41,793 a Ășnica vez que estou focado no presente 7 00:00:41,862 --> 00:00:44,379 e neste cavalo. 8 00:00:44,448 --> 00:00:46,000 SĂł preciso de um longo passeio para me lembrar 9 00:00:46,068 --> 00:00:47,034 pelo que estamos lutando. 10 00:00:47,103 --> 00:00:50,482 - Quer companhia? 11 00:00:50,551 --> 00:00:53,551 - Receio que tenha alguns problemas para consertar primeiro. 12 00:00:53,620 --> 00:00:55,724 - Bem, nĂŁo Ă© essa, a coisa sobre problemas, pai? 13 00:00:55,793 --> 00:00:57,724 NĂŁo importa quanto tempo vocĂȘ se for, 14 00:00:57,793 --> 00:00:59,241 eles estarĂŁo aqui quando vocĂȘ voltar. 15 00:01:03,275 --> 00:01:05,896 - Pegue um cavalo. 16 00:01:05,965 --> 00:01:07,034 - Bem, eu tenho que encontrar alguĂ©m 17 00:01:07,103 --> 00:01:09,862 para vigiar o Tate bem rĂĄpido. 18 00:01:09,931 --> 00:01:12,413 - Eu vou esperar por vocĂȘ aqui. 19 00:01:12,482 --> 00:01:15,241 - VocĂȘ nĂŁo precisa esperar por mim. -Eu vou te pegar. 20 00:01:15,310 --> 00:01:16,896 - É que vocĂȘ acha, nĂŁo Ă©? 21 00:01:16,965 --> 00:01:19,137 - Apenas me diga em que direção que vocĂȘ estĂĄ indo. 22 00:01:21,137 --> 00:01:23,068 23 00:02:28,172 --> 00:02:29,620 Vem muito aqui? 24 00:02:29,689 --> 00:02:32,000 - Cada chance que eu recebo. 25 00:02:32,068 --> 00:02:34,206 - Faz 20 anos. 26 00:02:34,275 --> 00:02:38,862 - NĂŁo. 21. 27 00:02:38,931 --> 00:02:42,137 21 anos e parece ontem. 28 00:02:43,379 --> 00:02:47,172 Eu ainda sinto o cheiro dela. 29 00:02:50,724 --> 00:02:52,482 Fui meio homem sem ela. 30 00:02:54,758 --> 00:02:56,206 NĂŁo Ă© uma desculpa. 31 00:02:56,275 --> 00:02:58,241 Eu era um pai melhor quando ela estava comigo. 32 00:03:03,482 --> 00:03:06,103 Eu espero que vocĂȘ nunca saiba como Ă© isso, filho. 33 00:03:08,689 --> 00:03:10,965 - Eu jĂĄ sei como Ă©. 34 00:03:16,172 --> 00:03:24,303 YELLOWSTONE S2E7 TRADUÇÃO SPADER88 35 00:04:20,206 --> 00:04:22,068 -As coisas estĂŁo ficando tĂŁo secas hoje. 36 00:04:22,137 --> 00:04:27,034 37 00:04:31,620 --> 00:04:32,862 - Isso Ă© nojento. 38 00:04:32,931 --> 00:04:34,413 -Abra a cortina, Graham. Levante essa bunda. 39 00:04:34,482 --> 00:04:35,931 -Tate, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui? 40 00:04:36,000 --> 00:04:37,965 -Papai foi passear com o vovĂŽ. 41 00:04:38,034 --> 00:04:39,448 E disse para ficar aqui. 42 00:04:39,517 --> 00:04:40,724 - Acho que seu pai esqueceu como Ă©. 43 00:04:40,793 --> 00:04:43,103 Vamos lĂĄ. Vamos. 44 00:04:46,206 --> 00:04:48,482 45 00:04:58,620 --> 00:05:00,379 - Eu me culpo. 46 00:05:02,689 --> 00:05:04,379 AtĂ© certo ponto. 47 00:05:06,724 --> 00:05:10,379 VocĂȘ sabe o que Ă© tĂŁo perigoso em vocĂȘ, Jamie? 48 00:05:10,448 --> 00:05:13,517 VocĂȘ justifica todo ato antes de vocĂȘ cometĂȘ-lo. 49 00:05:16,068 --> 00:05:19,172 VocĂȘ se destrĂłi quando o mundo conhece vocĂȘ. 50 00:05:23,275 --> 00:05:25,034 Que tipo de homem eu sou, 51 00:05:25,103 --> 00:05:28,103 essa nĂŁo Ă© uma pergunta que vocĂȘ jĂĄ se perguntou? 52 00:05:29,931 --> 00:05:31,517 O que o mundo pensa de mim, 53 00:05:31,586 --> 00:05:35,827 essa Ă© a Ășnica pergunta que vocĂȘ se faz. 54 00:05:35,896 --> 00:05:40,517 Moralidade, lealdade 55 00:05:40,586 --> 00:05:44,000 nĂŁo faz parte da sua equação. 56 00:05:44,068 --> 00:05:46,896 Mas vocĂȘ finalmente fez alguma coisa 57 00:05:46,965 --> 00:05:50,034 que faz vocĂȘ se ver do jeito que o mundo faz. 58 00:05:57,862 --> 00:06:01,241 O jeito que eu te vejo. 59 00:06:01,310 --> 00:06:03,551 O jeito que ele te vĂȘ. 60 00:06:06,344 --> 00:06:09,827 E nenhuma quantidade de esfregĂ”es vai mudar isso. 61 00:06:18,655 --> 00:06:21,241 Eu tenho que te contar uma coisa 62 00:06:21,310 --> 00:06:23,448 e vem de um lugar de amor. 63 00:06:26,655 --> 00:06:29,758 VocĂȘ deveria realmente considerar ter se matado. 64 00:06:44,482 --> 00:06:46,241 - Nunca vi algo como isso. 65 00:06:46,310 --> 00:06:47,931 - Isso Ă© dizer muito, Ben. 66 00:06:48,000 --> 00:06:49,689 A vĂ­tima tem identidade? 67 00:06:49,758 --> 00:06:52,137 -Dave Blackbull. 68 00:06:52,206 --> 00:06:54,206 - Do cassino? 69 00:06:54,275 --> 00:06:56,068 O que aconteceu? 70 00:06:56,137 --> 00:06:57,586 - VocĂȘ tem que ver isso. 71 00:06:57,655 --> 00:06:59,724 - Qual a causa da morte? 72 00:06:59,793 --> 00:07:01,275 - Ele foi estrangulado. 73 00:07:01,344 --> 00:07:02,551 - VocĂȘ jĂĄ viu isso antes. 74 00:07:02,620 --> 00:07:04,862 - Mais vezes do que eu gostaria de dizer. 75 00:07:09,275 --> 00:07:11,034 - Por que hĂĄ sangue? 76 00:07:11,103 --> 00:07:13,034 - Sim. Isso eu nĂŁo vi. 77 00:07:21,448 --> 00:07:23,379 -VocĂȘ sabe o que isso parece para mim? 78 00:07:27,586 --> 00:07:29,586 - Uma mensagem. 79 00:07:35,689 --> 00:07:37,344 - Meu pai costumava fazer isso. 80 00:07:37,413 --> 00:07:38,482 - Oh sim? 81 00:07:38,551 --> 00:07:39,862 - Ele fazia isso quando domava potros. 82 00:07:39,931 --> 00:07:42,000 - Sim? - Porque vocĂȘ faz isso? 83 00:07:42,068 --> 00:07:43,655 - Bem, eu quero tirar a merda do plano dele 84 00:07:43,724 --> 00:07:45,034 entĂŁo eu posso pegar ele. 85 00:07:45,103 --> 00:07:46,275 - VocĂȘ me deve um dĂłlar! 86 00:07:46,344 --> 00:07:48,137 -NĂŁo te pago um maldito dĂłlar. 87 00:07:48,206 --> 00:07:50,793 - EntĂŁo vocĂȘ nĂŁo fica bĂȘbado na casa de chĂĄ? 88 00:07:50,862 --> 00:07:52,655 Sim, estĂĄ certo. 89 00:07:52,724 --> 00:07:56,862 Aqui, aqui, aqui, aqui . Aqui. 90 00:08:00,172 --> 00:08:04,172 Veja isso, Tate? É ele que se submete. 91 00:08:04,241 --> 00:08:05,724 - O que isso significa? 92 00:08:05,793 --> 00:08:10,103 - Isso significa que ele estĂĄ pronto para ir trabalhar. 93 00:08:10,172 --> 00:08:13,689 Aguente. VĂĄ bem e fĂĄcil. 94 00:08:13,758 --> 00:08:16,620 VocĂȘ pode acariciar seu rosto agora. 95 00:08:16,689 --> 00:08:18,586 Ai estĂĄ. AtĂ© aĂ­ ... vocĂȘ vai. 96 00:08:18,655 --> 00:08:22,655 Isso Ă© um bom menino. 97 00:08:22,724 --> 00:08:24,172 Sim. 98 00:08:24,241 --> 00:08:25,517 Tudo bem, o que vocĂȘ acha? 99 00:08:25,586 --> 00:08:27,206 Devemos pegar outro? - Sim. 100 00:08:27,275 --> 00:08:28,689 - Vai abrir o portĂŁo para mim. 101 00:08:28,758 --> 00:08:30,758 102 00:08:39,655 --> 00:08:41,965 VocĂȘ pode adicionar babĂĄ Ă  minha lista de talentos. 103 00:08:42,034 --> 00:08:45,724 - Tenho que dizer, eu nĂŁo esperava por isso. 104 00:08:45,793 --> 00:08:48,620 - Nem eu. 105 00:08:48,689 --> 00:08:50,206 - NĂłs precisamos conversar. - Sim senhor. 106 00:08:50,275 --> 00:08:52,551 -Primeiro eu preciso falar com vocĂȘ, vovĂŽ. 107 00:08:52,620 --> 00:08:54,206 É muito sĂ©rio. 108 00:08:54,275 --> 00:08:55,551 - Tudo bem. 109 00:08:55,620 --> 00:08:57,206 - Eu preciso estar junto nessa conversa? 110 00:08:57,275 --> 00:08:59,275 - VocĂȘ nĂŁo tem dinheiro. Tem que ser com ele. 111 00:09:03,758 --> 00:09:07,448 - Isso deve ser bom. Vamos. 112 00:09:07,517 --> 00:09:10,172 - Obrigado por cuidar dele. 113 00:09:10,241 --> 00:09:13,448 - Ele Ă© um garoto esperto. VocĂȘ pode ver nos olhos dele. 114 00:09:13,517 --> 00:09:15,517 - Consegui isso da mĂŁe dele. 115 00:09:15,586 --> 00:09:17,137 - Sim, meio que percebi. 116 00:09:17,206 --> 00:09:18,793 - Tudo bem, neto, deixe-me ficar com isso. 117 00:09:18,862 --> 00:09:21,000 - EntĂŁo eu tomei uma decisĂŁo. 118 00:09:21,068 --> 00:09:23,241 - Isto Ă© fato? 119 00:09:23,310 --> 00:09:26,551 -Eu vou ser um cowboy. 120 00:09:26,620 --> 00:09:27,931 - Isso Ă© bom. 121 00:09:28,000 --> 00:09:30,344 Este rancho precisa que vocĂȘ seja um. 122 00:09:30,413 --> 00:09:33,655 Algum dia isso tudo ... Tudo vai ser seu. 123 00:09:36,517 --> 00:09:38,827 - Bem, isso me leva ao meu problema. 124 00:09:38,896 --> 00:09:40,413 - OK. 125 00:09:40,482 --> 00:09:42,689 - Eu nĂŁo tenho cavalo. 126 00:09:42,758 --> 00:09:45,586 Eu nĂŁo posso ser um cowboy, sem cavalo. 127 00:09:45,655 --> 00:09:49,275 - Sim. Bem difĂ­cil ser um cowboy sem cavalo, 128 00:09:49,344 --> 00:09:50,827 isso Ă© certeza. 129 00:09:50,896 --> 00:09:53,689 - EntĂŁo vocĂȘ pode me comprar um? 130 00:09:53,758 --> 00:09:56,758 - Bem, se eu comprar, como vocĂȘ vai me pagar de volta? 131 00:09:56,827 --> 00:10:00,551 - Eu vou limpar os estĂĄbulos ou varrer o celeiro. 132 00:10:00,620 --> 00:10:02,655 Bem, isso Ă© um começo. 133 00:10:02,724 --> 00:10:04,344 Seu pai vai ter que treinĂĄ-lo. 134 00:10:04,413 --> 00:10:05,827 Porque jĂĄ nĂŁo tenho tempo para essa merda. 135 00:10:05,896 --> 00:10:07,758 Quem vai alimentĂĄ-lo? 136 00:10:07,827 --> 00:10:09,586 - Eu vou. 137 00:10:09,655 --> 00:10:11,827 - EstĂĄ bem. Se vocĂȘ nĂŁo dĂĄ comida, ele nĂŁo come. 138 00:10:11,896 --> 00:10:14,000 Se vocĂȘ nĂŁo der ĂĄgua, ele nĂŁo bebe. 139 00:10:14,068 --> 00:10:15,655 NĂŁo quero ouvir o contrĂĄrio. 140 00:10:15,724 --> 00:10:17,344 VocĂȘ entendeu? 141 00:10:17,413 --> 00:10:19,241 - EntĂŁo isso Ă© um sim? 142 00:10:19,310 --> 00:10:21,172 - Se Ă© um sim, Ă© do seu pai 143 00:10:21,241 --> 00:10:22,448 e um sim meu. 144 00:10:24,172 --> 00:10:26,379 - Papai! Papai! 145 00:10:26,448 --> 00:10:27,620 VocĂȘ vai treinar meu cavalo! 146 00:10:38,517 --> 00:10:39,551 - Posso ajudar senhor? 147 00:10:39,620 --> 00:10:42,931 - Tenho certeza que pode. 148 00:10:43,000 --> 00:10:45,862 Dan Jenkins, 149 00:10:45,931 --> 00:10:48,206 sua licença de licor foi suspensa 150 00:10:48,275 --> 00:10:50,034 atĂ© a sua audiĂȘncia de anulação. 151 00:10:50,103 --> 00:10:51,379 - E quando Ă© isso? 152 00:10:51,448 --> 00:10:53,827 - Bem, o Conselho de Controle de Bebidas 153 00:10:53,896 --> 00:10:57,620 estĂĄ em recesso atĂ© o prĂłximo ano. EntĂŁo devemos 154 00:10:57,689 --> 00:11:00,310 ter alguma coisa nos livros atĂ© Ă  Primavera. 155 00:11:00,379 --> 00:11:02,344 - Temos de confiscar todo o ĂĄlcool das instalaçÔes. 156 00:11:02,413 --> 00:11:04,310 - Claro que sim. 157 00:11:18,034 --> 00:11:19,379 - Beth 158 00:11:19,448 --> 00:11:20,896 -Que horas Ă© minha conferĂȘncia telefĂłnica com a Mountain West? 159 00:11:20,965 --> 00:11:23,689 - 11:30 Beth 160 00:11:23,758 --> 00:11:25,103 - Quem Ă© aquele? 161 00:11:25,172 --> 00:11:26,758 É o Malcolm Beck. 162 00:11:26,827 --> 00:11:29,310 163 00:11:29,379 --> 00:11:31,448 CafĂ©. 164 00:11:31,517 --> 00:11:33,241 - OK. 165 00:11:33,310 --> 00:11:36,724 - NĂŁo pra ele, Jason. Pra mim. 166 00:11:36,793 --> 00:11:39,379 - Certo 167 00:11:39,448 --> 00:11:40,896 - Eu tenho um dia cheio. 168 00:11:40,965 --> 00:11:42,344 Se quiser marcar uma hora, 169 00:11:42,413 --> 00:11:45,068 Vou pedir ao meu assistente para marcar um horĂĄrio. 170 00:11:45,137 --> 00:11:48,620 - Isto nĂŁo vai demorar muito. 171 00:11:51,448 --> 00:11:53,068 VocĂȘ estĂĄ comprando bastante ... 172 00:11:53,137 --> 00:11:54,862 faixas de terras aqui no vale. 173 00:11:54,931 --> 00:11:56,103 - EstĂĄ muito longe do Billings, 174 00:11:56,172 --> 00:11:57,689 nĂŁo Ă©, Malcolm? 175 00:11:57,758 --> 00:12:00,448 - NĂŁo considero nenhuma parte deste estado fora do meu alcance. 176 00:12:00,517 --> 00:12:03,724 - NĂŁo sei se o estado concordaria com vocĂȘ sobre isso, amigo. 177 00:12:03,793 --> 00:12:05,241 178 00:12:05,310 --> 00:12:08,103 Seu pai Ă© ... 179 00:12:08,172 --> 00:12:10,413 nĂŁo Ă© um homem razoĂĄvel. 180 00:12:10,482 --> 00:12:15,068 Eu respeito isso. Eu tambĂ©m nĂŁo sou. 181 00:12:15,137 --> 00:12:18,275 EntĂŁo eu quero ser claro sobre uma coisa. 182 00:12:18,344 --> 00:12:22,137 Eu nĂŁo vou ter um cassino construĂ­do nos portĂ”es de Yellowstone. 183 00:12:22,206 --> 00:12:24,482 - NĂłs tambĂ©m nĂŁo queremos um. 184 00:12:24,551 --> 00:12:26,586 - Mas vocĂȘ nĂŁo vai me ajudar a parĂĄ-los. 185 00:12:29,482 --> 00:12:32,034 - Eu voltaria para o Billings Malcolm. 186 00:12:32,103 --> 00:12:33,517 NĂłs tratamos disto a partir daqui. 187 00:12:33,586 --> 00:12:35,448 188 00:12:35,517 --> 00:12:38,413 -VocĂȘ vĂȘ, eu simplesmente nĂŁo posso 189 00:12:38,482 --> 00:12:41,896 confiar em vocĂȘ para parĂĄ-los. 190 00:12:41,965 --> 00:12:44,137 Sua famĂ­lia tem os recursos polĂ­ticos 191 00:12:44,206 --> 00:12:45,965 para garantir que a contrução nĂŁo aconteça. 192 00:12:46,034 --> 00:12:47,793 E ainda assim vocĂȘ nĂŁo os sacrificaria. 193 00:12:47,862 --> 00:12:51,551 - Eu acho que a reputação do meu pai 194 00:12:51,620 --> 00:12:54,724 deve garantir um pouco de confiança. 195 00:12:54,793 --> 00:12:58,551 - A Ășnica coisa com que ele se preocupa Ă© com o rancho dele. 196 00:12:58,620 --> 00:13:01,379 Agora, quando o imposto predial quadruplicar, 197 00:13:01,448 --> 00:13:03,344 a Ășnica maneira que ele vai ser capaz de protegĂȘ-lo 198 00:13:03,413 --> 00:13:05,344 Ă© encontrar um novo fluxo de receita. 199 00:13:05,413 --> 00:13:07,275 - Esse Ă© o meu trabalho. 200 00:13:07,344 --> 00:13:08,758 - Estou bem ciente disso. 201 00:13:08,827 --> 00:13:11,482 Eu tambĂ©m estou ciente que a mais provĂĄvel 202 00:13:11,551 --> 00:13:13,448 fonte de eletricidade para o cassino 203 00:13:13,517 --> 00:13:16,689 vem do represamento do seu afluente. 204 00:13:16,758 --> 00:13:19,034 O seu pai pode nĂŁo ter pensado nisso, 205 00:13:19,103 --> 00:13:21,724 mas eu garanto que vocĂȘ sim. 206 00:13:21,793 --> 00:13:24,000 E tenho a certeza de que a cara bonita faz as contas 207 00:13:24,068 --> 00:13:26,724 e descobriu o quanto dinheiro vai ganhar 208 00:13:26,793 --> 00:13:30,344 transformando o rancho Dutton em uma Companhia de Energia Dutton. 209 00:13:34,620 --> 00:13:37,172 VocĂȘ conhece a histĂłria? de Susan Rawlings? 210 00:13:37,241 --> 00:13:39,827 - Advogada imobiliĂĄria de Hamilton. 211 00:13:39,896 --> 00:13:41,482 - EstĂĄ certa. 212 00:13:41,551 --> 00:13:44,241 Tivemos uma relação mutuamente benĂ©fica 213 00:13:44,310 --> 00:13:46,862 atĂ© que ela descobriu uma maneira de dobrar a lei 214 00:13:46,931 --> 00:13:50,689 para beneficiar mais o seu negĂłcio do que o meu. 215 00:13:52,034 --> 00:13:55,862 Esse Ă© o problema em jogar sujo, Beth. 216 00:13:55,931 --> 00:13:57,931 Porque quando alguĂ©m joga sujo de volta, 217 00:13:58,000 --> 00:13:59,448 NĂŁo hĂĄ ninguĂ©m para quem chorar. 218 00:13:59,517 --> 00:14:00,965 NĂŁo hĂĄ acusaçÔes a apresentar. 219 00:14:01,034 --> 00:14:03,275 NĂŁo hĂĄ onde gritar sobre a injustiça que sofreu. 220 00:14:03,344 --> 00:14:05,172 Porque se vocĂȘ fizer, 221 00:14:05,241 --> 00:14:09,034 toda a sua roupa suja Ă© despejada ao ar livre 222 00:14:09,103 --> 00:14:12,896 para todo mundo ver. 223 00:14:12,965 --> 00:14:15,862 Susan finalmente percebeu isso. 224 00:14:15,931 --> 00:14:18,827 NĂłs a mudamos para algum lugar na CalifĂłrnia 225 00:14:18,896 --> 00:14:22,034 onde eles puderam ajudĂĄ-la a superar o trauma. 226 00:14:24,103 --> 00:14:26,689 É estranho o quanto vocĂȘ se parece com ela. 227 00:14:29,965 --> 00:14:32,206 - VocĂȘ sabe, eu fui uma adolescente muito mĂĄ. 228 00:14:34,965 --> 00:14:38,172 Resolvendo meus prĂłprios traumas. 229 00:14:38,241 --> 00:14:42,103 Pode-se dizer que eu tive uma tendĂȘncia para "agir fora". 230 00:14:43,379 --> 00:14:44,482 Na igreja um domingo, 231 00:14:44,551 --> 00:14:46,758 eu estava me sentindo um pouco safada 232 00:14:46,827 --> 00:14:50,206 sentada ao lado de um garotinho magro que ninguĂ©m gostava. 233 00:14:53,137 --> 00:14:56,482 Por pena ou por tĂ©dio 234 00:14:56,551 --> 00:14:59,620 Eu abri o zĂ­per da calça dele. 235 00:14:59,689 --> 00:15:00,931 Eu tirei o pĂȘnis dele 236 00:15:01,000 --> 00:15:05,103 e bati uma punheta no banco de trĂĄs. 237 00:15:05,172 --> 00:15:09,034 É estranho como vocĂȘ parece com o pau daquele garoto. 238 00:15:10,310 --> 00:15:12,517 - Toda essa conversa dura, Beth. 239 00:15:12,586 --> 00:15:15,931 Eu tenho a cura para isso. 240 00:15:16,000 --> 00:15:18,724 Vamos ver o quĂŁo dura vocĂȘ Ă© depois eu der para vocĂȘ. 241 00:15:20,655 --> 00:15:22,034 - Desafio aceito. 242 00:15:23,310 --> 00:15:25,620 - Senhora. 243 00:15:36,344 --> 00:15:38,758 - Eu vou alimentĂĄ-lo todos os dias Vou limpĂĄ-lo todos os dias. 244 00:15:38,827 --> 00:15:40,620 Vou tomar banho todos os dias. 245 00:15:40,689 --> 00:15:43,275 AtĂ© vou aprender a fazer tranças, para que eu possa fazer tranças. 246 00:15:43,344 --> 00:15:44,896 Eu vou andar para a escola 247 00:15:44,965 --> 00:15:46,793 Eu vou andar todas as manhĂŁs. 248 00:15:46,862 --> 00:15:48,310 E eu vou estragar o estĂĄbulo. 249 00:15:48,379 --> 00:15:50,655 Vou atĂ© limpar o cocĂŽ dele. 250 00:15:50,724 --> 00:15:52,620 Isso vai ser incrĂ­vel! 251 00:15:52,689 --> 00:15:54,689 Pode ser um pintado. 252 00:15:54,758 --> 00:15:57,862 Pode ser um baio, um appaloosa. 253 00:15:57,931 --> 00:15:59,586 Se Ă© azul, Eu vou chamar Blue. 254 00:15:59,655 --> 00:16:01,068 Se Ă© vermelho, Eu vou chamar Red. 255 00:16:01,137 --> 00:16:02,931 Se Ă© uma menina, eu vou chama-lĂĄ - Meu Deus filho. 256 00:16:03,000 --> 00:16:04,793 Eu vou te ajudar a treinar o cavalo, ok? 257 00:16:04,862 --> 00:16:06,413 Vou treinĂĄ-lo durante a semana 258 00:16:06,482 --> 00:16:08,931 e entĂŁo eu vou te ensinar nos finais de semana. 259 00:16:09,000 --> 00:16:11,206 - VovĂŽ disse que eu preciso alimentĂĄ-lo todos os dias. 260 00:16:11,275 --> 00:16:12,896 EntĂŁo eu tenho que viver no rancho com vocĂȘ. 261 00:16:12,965 --> 00:16:16,551 Quieto. 262 00:16:16,620 --> 00:16:18,517 NĂŁo deixe sua mĂŁe ouvir vocĂȘ falando assim. 263 00:16:19,862 --> 00:16:22,000 - NĂŁo, ele estĂĄ certo. Ele deveria morar no rancho. 264 00:16:25,310 --> 00:16:26,862 - Agora vocĂȘ fez. 265 00:16:32,586 --> 00:16:34,068 266 00:16:38,655 --> 00:16:41,206 Aonde vocĂȘ vai? 267 00:16:41,275 --> 00:16:44,241 - Depende. 268 00:16:44,310 --> 00:16:46,413 - Em que? 269 00:16:46,482 --> 00:16:47,827 - VocĂȘ. 270 00:16:47,896 --> 00:16:49,137 - Como isso depende de mim? 271 00:16:51,586 --> 00:16:53,068 -VĂĄ para ao seu quarto por um minuto, ok? 272 00:17:02,931 --> 00:17:06,448 Eu tentei seguir em frente. 273 00:17:10,000 --> 00:17:12,206 Tentei fechar, mas... 274 00:17:14,068 --> 00:17:17,275 nao existe tal coisa. VocĂȘ Ă©... 275 00:17:17,344 --> 00:17:20,896 VocĂȘ Ă© uma parte de mim. 276 00:17:20,965 --> 00:17:23,344 VocĂȘ Ă© uma parte da minha alma. 277 00:17:23,413 --> 00:17:25,241 E eu sĂł espero vocĂȘ me perdoar 278 00:17:32,862 --> 00:17:35,482 - Bruto! Pare! 279 00:17:35,551 --> 00:17:36,827 280 00:17:36,896 --> 00:17:39,517 - VocĂȘs vĂŁo fazer um bebĂȘ. Eu sei disso. 281 00:18:02,965 --> 00:18:04,551 - Rip! 282 00:18:14,206 --> 00:18:16,241 - Senhor, eu nĂŁo acho ele teria vindo por aqui. 283 00:18:20,241 --> 00:18:21,965 - Quanto vocĂȘ fez? 284 00:18:22,034 --> 00:18:23,724 - Quero dizer, NĂŁo posso falar sobre isso. 285 00:18:23,793 --> 00:18:25,448 Isso faria de vocĂȘ um cĂșmplice. 286 00:18:25,517 --> 00:18:28,517 - VocĂȘ Ă© um advogado agora Rip? 287 00:18:28,586 --> 00:18:30,827 Tudo isso me faz um cĂșmplice apĂłs o fato. 288 00:18:30,896 --> 00:18:34,034 Aceito essas probabilidades. 289 00:18:34,103 --> 00:18:36,275 - Bem, eu nĂŁo fiz nada disso. 290 00:18:36,344 --> 00:18:37,482 SĂł tentei fazer com que desaparecesse. 291 00:18:39,724 --> 00:18:41,448 - Isso nunca vai embora. 292 00:18:41,517 --> 00:18:44,103 - NĂŁo senhor. Eu nĂŁo acho que vai. 293 00:18:44,172 --> 00:18:47,655 Senhor? Senhor? 294 00:18:51,482 --> 00:18:53,448 - Espere aqui. 295 00:19:41,413 --> 00:19:45,448 VocĂȘ sabe uma coisa sobre suicĂ­dio 296 00:19:45,517 --> 00:19:48,241 vocĂȘ nĂŁo apenas se mata. 297 00:19:48,310 --> 00:19:51,103 VocĂȘ mata todas as suas memĂłrias. 298 00:19:53,620 --> 00:19:55,793 Isso vai ser tudo de que todos se lembrarĂŁo, Jamie. 299 00:19:58,689 --> 00:20:01,586 Cada segundo que vocĂȘ gastou nesta terra 300 00:20:01,655 --> 00:20:05,793 serĂĄ reduzido a como vocĂȘ escolheu deixĂĄ-la. 301 00:20:05,862 --> 00:20:07,482 NinguĂ©m vai lamentar sua perda, filho, 302 00:20:07,551 --> 00:20:10,000 porque nĂŁo Ă© perder sua vida. 303 00:20:10,068 --> 00:20:11,655 Isso Ă© desistir. 304 00:20:11,724 --> 00:20:16,448 - Sim, estou desistindo. Eu desisto, pai. 305 00:20:16,517 --> 00:20:18,137 - Eu nĂŁo vou deixar vocĂȘ. 306 00:20:18,206 --> 00:20:20,068 - Por que nĂŁo? Com o que vocĂȘ se importa? 307 00:20:20,137 --> 00:20:23,448 - Porque Ă© egoĂ­smo! 308 00:20:23,517 --> 00:20:26,344 É a coisa mais egoĂ­sta que uma pessoa pode fazer! 309 00:20:27,896 --> 00:20:32,206 - Isto nĂŁo pode ser consertado. 310 00:20:32,275 --> 00:20:36,413 NĂŁo posso... ser consertado. 311 00:20:40,206 --> 00:20:43,931 Estou casado com isso. 312 00:20:52,241 --> 00:20:55,206 - Seu avĂŽ costumava dizer que vocĂȘ 313 00:20:55,275 --> 00:20:59,620 nĂŁo pode consertar uma roda de carroça quebrada. 314 00:20:59,689 --> 00:21:01,827 Mas pode usar as peças para fazer uma nova. 315 00:21:05,137 --> 00:21:08,620 Eu nunca deveria ter mandado vocĂȘ para a escola. 316 00:21:08,689 --> 00:21:10,310 VocĂȘ precisava de mais tempo aqui. 317 00:21:10,379 --> 00:21:13,758 Eu ainda posso te dar isso. 318 00:21:15,827 --> 00:21:19,827 Mas vocĂȘ precisa me dar esse rifle, filho. 319 00:21:19,896 --> 00:21:22,206 O passado estarĂĄ morto no momento em que vocĂȘ deixar ir. 320 00:21:50,965 --> 00:21:53,413 Agora começamos a trabalhar um novo. 321 00:22:10,482 --> 00:22:12,241 322 00:22:12,310 --> 00:22:15,655 Beth? 323 00:22:15,724 --> 00:22:17,965 - Sim? 324 00:22:19,206 --> 00:22:21,344 -Tem que ir devagar com o seu irmĂŁo. 325 00:22:21,413 --> 00:22:22,931 - Eu sempre vou devagar com ele. 326 00:22:23,000 --> 00:22:24,413 Seu outro irmĂŁo. 327 00:22:27,000 --> 00:22:29,482 - Eu nĂŁo posso fazer isso. 328 00:22:32,000 --> 00:22:34,344 - Beth, preciso que vocĂȘ deixe de lado o que quer que seja 329 00:22:34,413 --> 00:22:36,965 - Papai, quando vocĂȘ pediu para ficar e lutar por essa famĂ­lia, 330 00:22:37,034 --> 00:22:40,931 vocĂȘ disse lutar com todos. 331 00:22:41,000 --> 00:22:42,551 Eu sei que nĂŁo quer ver isso, pai, 332 00:22:42,620 --> 00:22:45,068 mas ele Ă© o Ășnico que deveria estar lutando mais duramente. 333 00:22:46,931 --> 00:22:48,965 - Ele ia se matar hoje. 334 00:22:49,034 --> 00:22:50,206 - Bem, me dĂȘ uma semana 335 00:22:50,275 --> 00:22:51,344 e eu vou tĂȘ-lo pronto para ir atĂ© ao fim. 336 00:22:51,413 --> 00:22:53,482 - Eu nĂŁo quero que ele veja o fim! 337 00:22:56,000 --> 00:22:59,068 - Me olhe nos olhos e me diga que vocĂȘ o ama. 338 00:23:02,551 --> 00:23:06,034 Amo. 339 00:23:06,103 --> 00:23:08,172 O que vocĂȘ sente pelo Kayce? 340 00:23:10,137 --> 00:23:12,896 O que vocĂȘ sente por mim? 341 00:23:32,896 --> 00:23:35,379 - Isso Ă© bobo. 342 00:23:35,448 --> 00:23:36,413 - Vamos. 343 00:23:47,965 --> 00:23:51,068 - Apenas faça uma mĂŁo dessa uma vez 344 00:23:51,137 --> 00:23:53,448 - OK 345 00:23:53,517 --> 00:23:56,206 - Sim! Porra, tudo bem. 346 00:23:57,655 --> 00:23:59,206 - Procurando por um beliche? 347 00:23:59,275 --> 00:24:01,448 - O advogado vai tentar a sua sorte de cowboy, Lloyd. 348 00:24:01,517 --> 00:24:03,862 - Aposta Ă© para vocĂȘ. Dez para jogar 349 00:24:07,827 --> 00:24:10,103 - Este aqui Ă© seu, Jamie. 350 00:24:13,034 --> 00:24:15,068 Tudo bem, vamos lĂĄ. 351 00:24:18,896 --> 00:24:20,827 - Vamos ver o Ășltima carta. 352 00:24:20,896 --> 00:24:22,689 - Sim, vire-as. 353 00:24:22,758 --> 00:24:27,275 354 00:24:27,344 --> 00:24:30,827 355 00:24:30,896 --> 00:24:33,827 -Jamie, como quer negociar? 356 00:24:33,896 --> 00:24:36,034 - Qual Ă© a... 357 00:24:36,103 --> 00:24:37,517 Qual Ă© a compra? 358 00:24:37,586 --> 00:24:39,517 - Vinte e poucos! 359 00:24:39,586 --> 00:24:42,241 -SĂł estamos trabalhando com garotas aqui, hein? 360 00:24:42,310 --> 00:24:43,413 Bem, quero dizer vocĂȘ raspa suas bolas. 361 00:24:43,482 --> 00:24:45,172 - VocĂȘ raspa suas bolas, mano. 362 00:24:45,241 --> 00:24:46,344 - Sim, com seu barbeador. 363 00:24:46,413 --> 00:24:49,275 É o que os homens fazem. 364 00:24:49,344 --> 00:24:51,000 EstĂŁo todos bem? 365 00:24:51,068 --> 00:24:53,172 366 00:24:53,241 --> 00:24:55,724 - Oh sim. 367 00:24:55,793 --> 00:24:57,275 - Verifique. 368 00:24:57,344 --> 00:25:01,310 369 00:25:01,379 --> 00:25:02,620 - Vamos lĂĄ. 370 00:25:02,689 --> 00:25:04,344 -NĂŁo precisa dizer, Jamie. 371 00:25:04,413 --> 00:25:06,000 - Certo. 372 00:25:06,068 --> 00:25:07,827 - Ele fez um lançe? 373 00:25:07,896 --> 00:25:09,413 - Eu tenho um desses. 374 00:25:09,482 --> 00:25:11,758 - Tudo bem, aqui vai a vez 375 00:25:11,827 --> 00:25:15,137 376 00:25:15,206 --> 00:25:17,793 - Aposta estĂĄ com vocĂȘ, Ethan. - Tudo bem. 377 00:25:17,862 --> 00:25:19,862 - Aposta Ă© para vocĂȘ. 378 00:25:23,379 --> 00:25:25,517 - Eu desisto. 379 00:25:25,586 --> 00:25:26,862 - Sim, vocĂȘ tomou a decisĂŁo certa. 380 00:25:26,931 --> 00:25:29,137 - Eu sei. 381 00:25:29,206 --> 00:25:30,896 - VocĂȘ vai se sair bem, Jamie. 382 00:25:44,137 --> 00:25:46,103 - Precisa de um? 383 00:25:46,172 --> 00:25:49,172 - NĂŁo. 384 00:25:49,241 --> 00:25:52,896 - VocĂȘ acha que Ă© um problema para voce? Álcool? 385 00:25:52,965 --> 00:25:55,551 - Isso nĂŁo Ă© um problema. 386 00:25:55,620 --> 00:25:57,758 Eu nĂŁo gosto de fazer nada no meio do caminho. 387 00:25:57,827 --> 00:26:00,172 - NĂŁo tenho certeza do que isso significa. 388 00:26:00,241 --> 00:26:01,689 - Isso significa que se estou bebendo tequila, 389 00:26:01,758 --> 00:26:04,310 estou comendo a merda do verme. 390 00:26:04,379 --> 00:26:05,620 391 00:26:05,689 --> 00:26:09,172 - Eu nĂŁo acho que vocĂȘ quer ver isso, papai. 392 00:26:09,241 --> 00:26:11,034 Oh, Deus, Beth. 393 00:26:11,103 --> 00:26:13,758 VocĂȘ teria sido um cowboy dos infernos. 394 00:26:16,931 --> 00:26:19,275 - Malcolm Beck veio me visitar hoje. 395 00:26:24,310 --> 00:26:25,724 - O que ele queria? 396 00:26:28,965 --> 00:26:31,586 - Homens como ele, sĂł querem ser temidos. 397 00:26:35,310 --> 00:26:37,034 - Bem, ele nĂŁo percebe isso. 398 00:26:39,793 --> 00:26:42,137 - NĂŁo senhor. 399 00:26:48,172 --> 00:26:50,931 Mas ele vai tentar. 400 00:26:54,448 --> 00:26:56,620 Boa noite papai. 401 00:27:09,448 --> 00:27:13,413 402 00:27:19,275 --> 00:27:22,206 403 00:27:22,275 --> 00:27:26,206 404 00:27:30,413 --> 00:27:34,689 405 00:27:36,724 --> 00:27:41,586 406 00:27:44,310 --> 00:27:47,931 407 00:27:48,000 --> 00:27:50,655 408 00:27:50,724 --> 00:27:53,103 - Olhe para mim. Olhe para mim. 409 00:28:03,000 --> 00:28:07,379 410 00:28:09,068 --> 00:28:13,275 411 00:28:21,827 --> 00:28:24,448 - Eu te levei. 412 00:28:24,517 --> 00:28:27,275 - Bem, vocĂȘ queimou esse tambĂ©m. 413 00:28:29,413 --> 00:28:31,275 - E ele faz lançes 414 00:28:31,344 --> 00:28:35,000 415 00:28:37,827 --> 00:28:40,275 - Ei. - Venha atĂ© mim. 416 00:28:40,344 --> 00:28:42,000 - Onde vocĂȘ estĂĄ? 417 00:28:42,068 --> 00:28:44,103 - VocĂȘ sabe onde estou. 418 00:28:44,172 --> 00:28:46,551 - Como eu devo chegar lĂĄ? 419 00:28:46,620 --> 00:28:48,241 - O velho estilo irlandĂȘs. 420 00:28:48,310 --> 00:28:50,482 VocĂȘ ainda Ă© irlandĂȘs, nĂŁo Ă©? 421 00:28:50,551 --> 00:28:52,827 Sou irlandĂȘs o suficiente, querida. 422 00:28:55,620 --> 00:28:58,827 423 00:29:01,758 --> 00:29:06,689 424 00:29:08,068 --> 00:29:12,965 425 00:29:15,103 --> 00:29:20,000 426 00:29:25,241 --> 00:29:28,896 - Pensei que vocĂȘ tivesse parado com isso. 427 00:29:28,965 --> 00:29:32,793 - Estou saindo de muleta. 428 00:29:32,862 --> 00:29:36,103 Mas eu saboreio uĂ­sque e olho as estrelas com vocĂȘ, Rip. 429 00:29:40,172 --> 00:29:42,448 - Obrigado. 430 00:29:48,758 --> 00:29:50,827 - Quero que me leve em um encontro. 431 00:29:53,241 --> 00:29:55,896 - Um encontro? 432 00:29:55,965 --> 00:29:59,448 - Um encontro com jantar. 433 00:30:01,137 --> 00:30:04,275 Talvez possamos ir ao festival de mĂșsica, no final. 434 00:30:04,344 --> 00:30:06,586 - Beth, estou muito cansado para analisar exatamente 435 00:30:06,655 --> 00:30:08,655 o que Ă© que vocĂȘ quer. Mas sei que nĂŁo Ă© um encontro. 436 00:30:08,724 --> 00:30:11,482 - NĂŁo Ă© um teste. 437 00:30:13,482 --> 00:30:16,241 Apenas um encontro. 438 00:30:16,310 --> 00:30:18,655 Deus sabe, vocĂȘ pode pagar. 439 00:30:18,724 --> 00:30:20,758 Estive usando os mesmos trĂȘs pares de jeans 440 00:30:20,827 --> 00:30:22,586 e jaquetas por uma dĂ©cada. 441 00:30:22,655 --> 00:30:24,655 - Sim. 442 00:30:24,724 --> 00:30:26,344 - Provavelmente tem mais dinheiro que eu. 443 00:30:26,413 --> 00:30:29,310 - NĂŁo. Dinheiro Ă© a Ășnica coisa que eu nĂŁo tenho. 444 00:30:29,379 --> 00:30:31,448 - VocĂȘ Ă© pago toda semana, nĂŁo Ă©? 445 00:30:31,517 --> 00:30:33,275 - Sim, sim. 446 00:30:33,344 --> 00:30:37,827 - EntĂŁo, no que vocĂȘ gasta seu dinheiro? 447 00:30:37,896 --> 00:30:41,172 VocĂȘ mantĂ©m um doce e pequeno lugar na cidade 448 00:30:41,241 --> 00:30:43,068 para as noites de sĂĄbado? 449 00:30:43,137 --> 00:30:44,724 -Jesus, Beth. 450 00:30:44,793 --> 00:30:46,620 Por que sua mente sempre pĂĄra 451 00:30:46,689 --> 00:30:48,275 na primeira coisa que nunca deve fazer? 452 00:30:48,344 --> 00:30:49,827 - O que hĂĄ de errado com nisso? 453 00:30:49,896 --> 00:30:52,206 Se eu fosse homem compraria um monte de apartamentos. 454 00:30:52,275 --> 00:30:54,655 E encheria com pequenos coelhinhos rechonchudos. 455 00:30:54,724 --> 00:30:56,586 Eu começaria no primeiro andar na sexta feira 456 00:30:56,655 --> 00:30:58,482 e acabaria no telhado no domingo. 457 00:30:58,551 --> 00:31:00,655 458 00:31:00,724 --> 00:31:03,344 - Estou falando sĂ©rio. 459 00:31:04,896 --> 00:31:08,965 No que vocĂȘ gasta seu dinheiro? 460 00:31:09,034 --> 00:31:11,172 - Beth, Ă© uma linda noite. 461 00:31:11,241 --> 00:31:12,620 NĂŁo vamos estragar tudo com verdades. 462 00:31:12,689 --> 00:31:15,068 - Conte-me. 463 00:31:20,620 --> 00:31:24,172 - Eu gastei $ 22.000 na lĂĄpide da minha mĂŁe. 464 00:31:24,241 --> 00:31:26,689 EstĂĄ quase tĂŁo alta quanto eu. 465 00:31:26,758 --> 00:31:29,517 MĂĄrmore. 466 00:31:29,586 --> 00:31:33,275 Eu tenho uma cara para desenhar o rosto dela. 467 00:31:37,586 --> 00:31:40,724 Eu gastei 30 no meu irmĂŁozinho 468 00:31:40,793 --> 00:31:43,724 para ficar um pouco pouco mais alto, 469 00:31:43,793 --> 00:31:46,724 eu nĂŁo sei, acho que queria estar um pouco mais perto do cĂ©u. 470 00:31:46,793 --> 00:31:49,103 Mas o melhor dinheiro que eu jĂĄ gastei 471 00:31:49,172 --> 00:31:53,758 foi de $ 5.000 para um coveiro em Forsyth. 472 00:31:53,827 --> 00:31:56,000 - Por que vocĂȘ pagou ele? 473 00:31:58,000 --> 00:32:01,137 - Ele desenterrou meu pai 474 00:32:01,206 --> 00:32:04,000 e me deu seus ossos. 475 00:32:04,068 --> 00:32:07,137 E eu dirigi a Dakota do Norte e pelo caminho vim 476 00:32:07,206 --> 00:32:09,310 jogando-os fora pela porra da janela. 477 00:32:19,586 --> 00:32:23,310 - Lembro-me das histĂłrias do cĂ©u e do inferno na igreja. 478 00:32:27,310 --> 00:32:31,310 Muitas mentiras. 479 00:32:31,379 --> 00:32:34,172 Acho que o cĂ©u Ă© aqui mesmo. 480 00:32:34,241 --> 00:32:36,448 O inferno tambĂ©m. 481 00:32:36,517 --> 00:32:38,137 Uma pessoa pode andar pelas nuvens 482 00:32:38,206 --> 00:32:41,000 ao lado de alguĂ©m que suporta a condenação eterna. 483 00:32:41,068 --> 00:32:43,655 E Deus Ă© a terra. 484 00:32:56,206 --> 00:32:59,689 NĂŁo diga. 485 00:32:59,758 --> 00:33:02,793 Isso nĂŁo significa nada em um telhado, 486 00:33:02,862 --> 00:33:05,137 sob estrelas como uma porra de hippies. 487 00:33:07,620 --> 00:33:11,482 Conte-me 488 00:33:11,551 --> 00:33:16,000 Diga-me quando me salvar. 489 00:33:16,068 --> 00:33:19,068 - EstĂĄ bem. Eu nĂŁo vou dizer. 490 00:33:21,482 --> 00:33:24,551 491 00:33:27,586 --> 00:33:30,724 492 00:33:30,793 --> 00:33:33,137 493 00:33:39,827 --> 00:33:42,000 494 00:33:42,068 --> 00:33:44,344 HĂĄ um 495 00:33:44,413 --> 00:33:48,689 HĂĄ um controle remoto para a TV em algum maldito lugar. 496 00:33:48,758 --> 00:33:51,172 - Pai, acho que nĂŁo hĂĄ televisĂŁo aqui. 497 00:33:51,241 --> 00:33:53,241 - NĂŁo, estĂĄ aqui. EstĂĄ aqui. 498 00:33:53,310 --> 00:33:58,068 EstĂĄ nesse baĂș ao pĂ© da cama. 499 00:33:58,137 --> 00:34:02,034 VocĂȘ aperta um botĂŁo e a porra da coisa se levanta. 500 00:34:02,103 --> 00:34:04,034 - NĂłs nĂŁo assistimos muita TV de qualquer maneira, 501 00:34:04,103 --> 00:34:05,068 entĂŁo estĂĄ tudo bem. 502 00:34:05,137 --> 00:34:06,620 - EstĂĄ aqui em algum lugar. 503 00:34:06,689 --> 00:34:08,689 Este Ă© seu quarto agora. VocĂȘ vai achar isso. 504 00:34:08,758 --> 00:34:10,344 - A cabana na estrada era boa. 505 00:34:10,413 --> 00:34:13,241 - NĂŁo, este Ă© o seu quarto. 506 00:34:13,310 --> 00:34:14,896 VocĂȘ pode pintar. 507 00:34:14,965 --> 00:34:18,172 Pode fazer o que quiser. 508 00:34:18,241 --> 00:34:20,586 VocĂȘ prĂłpria faz. 509 00:34:22,620 --> 00:34:25,551 510 00:34:32,965 --> 00:34:37,241 511 00:34:39,137 --> 00:34:43,137 512 00:34:44,931 --> 00:34:49,068 513 00:34:50,724 --> 00:34:54,758 514 00:35:02,517 --> 00:35:07,068 515 00:35:07,137 --> 00:35:11,275 516 00:35:11,344 --> 00:35:13,931 517 00:35:14,000 --> 00:35:16,310 - Droga! 518 00:35:24,206 --> 00:35:26,310 Eu nĂŁo vou removĂȘ-los 519 00:35:26,379 --> 00:35:30,896 apenas 520 00:35:30,965 --> 00:35:33,379 apenas, colocando eles. 521 00:35:33,448 --> 00:35:38,344 522 00:35:38,413 --> 00:35:42,448 523 00:35:43,931 --> 00:35:48,034 524 00:36:28,758 --> 00:36:30,793 - Pegue um pouco de feno, Rip. - Sim senhor. 525 00:36:54,758 --> 00:36:59,034 - Toda sua vida estĂĄ em suas mĂŁos agora, Tate. 526 00:36:59,103 --> 00:37:01,793 Como vocĂȘ o tratar, Ă© como vai ser a vida dele. 527 00:37:04,655 --> 00:37:07,413 Que nome vai dar a ele? 528 00:37:07,482 --> 00:37:10,586 - Sorte. ( Lucky) 529 00:37:10,655 --> 00:37:12,827 - Esse Ă© um bom nome. 530 00:37:12,896 --> 00:37:14,310 - Tudo bem, Tate. 531 00:37:22,344 --> 00:37:24,034 Ele Ă© bonito. 532 00:37:24,103 --> 00:37:25,965 Eu acho que ele vai fazer bem pra vocĂȘ. 533 00:37:26,034 --> 00:37:28,000 - Obrigado. 534 00:37:47,931 --> 00:37:49,137 - Desculpe. Eu posso 535 00:37:51,137 --> 00:37:54,000 Ei! NĂŁo nĂŁo nĂŁo! 536 00:37:59,620 --> 00:38:01,068 - Olhem para vocĂȘs, maricas. 537 00:38:01,137 --> 00:38:04,482 Aposto que se masturbaram um ao outro no caminho para cĂĄ. 538 00:38:10,206 --> 00:38:12,206 - Porra, foda-se! 539 00:38:12,275 --> 00:38:14,517 - Porra! 540 00:38:21,413 --> 00:38:25,034 541 00:38:49,655 --> 00:38:52,000 - É a Beth. Deixe uma mensagem. 542 00:38:52,068 --> 00:38:54,586 - Porra! Porra! 543 00:39:00,758 --> 00:39:04,379 Jason! Jason, olhe para mim. 544 00:39:04,448 --> 00:39:08,310 Jason! Olhe para mim! 545 00:39:13,896 --> 00:39:16,413 Eles querem ver vocĂȘ com medo. 546 00:39:16,482 --> 00:39:19,034 NĂŁo lhes dĂȘ a satisfação. 547 00:39:19,103 --> 00:39:22,689 Olhe para mim! 548 00:39:22,758 --> 00:39:24,689 NĂŁo dĂȘ para eles! 549 00:39:32,137 --> 00:39:33,724 - NĂŁo nos importamos se ele estĂĄ com medo. 550 00:39:40,103 --> 00:39:42,413 Estamos aqui para te assustar. 551 00:39:42,482 --> 00:39:45,000 - Boa sorte, porra! - Sim? 552 00:39:47,034 --> 00:39:50,034 - Filho da puta! 553 00:39:50,103 --> 00:39:53,034 Foda-se! Foda-se! 554 00:39:53,103 --> 00:39:55,620 - A seu tempo. - Foda-se! 555 00:39:55,689 --> 00:39:58,172 - Estou enfraquecendo aqui. 556 00:39:58,241 --> 00:40:00,344 - Isso mesmo, sua buceta. Sangre! 557 00:40:00,413 --> 00:40:03,068 Sangre atĂ© Ă  exaustĂŁo, seu buceta de merda! 558 00:40:03,137 --> 00:40:06,275 - Eu ouvi dizer que vocĂȘ tinha uma boca 559 00:40:06,344 --> 00:40:07,586 me disseram que eu deveria fechar ou encher, 560 00:40:07,655 --> 00:40:09,758 tudo o que eu escolher. 561 00:40:09,827 --> 00:40:13,241 - Acha que consegue encher essa boca? 562 00:40:13,310 --> 00:40:16,793 Eu poderia usar fio dental com seu pau, seu maldito 563 00:40:16,862 --> 00:40:19,724 564 00:40:23,241 --> 00:40:27,103 565 00:40:42,379 --> 00:40:44,827 Com quem vocĂȘ estĂĄ brincando? 566 00:40:48,620 --> 00:40:51,551 NĂŁo pode ser duro com uma mulher que nĂŁo tem medo de vocĂȘ. 567 00:40:55,103 --> 00:40:58,034 VocĂȘ quer que eu chore? HĂŁ? 568 00:41:00,241 --> 00:41:04,862 Preciso que eu chore, grite e tente fugir? 569 00:41:04,931 --> 00:41:08,068 Eu duvido que vou sentir isso. 570 00:41:08,137 --> 00:41:10,793 Continue. Puxe para fora. 571 00:41:10,862 --> 00:41:15,103 Puxe-o e deixe-me ver, porra! 572 00:41:15,172 --> 00:41:16,655 Deixe-me ver essa agulha 573 00:41:16,724 --> 00:41:18,931 Deus te forçou a passar a vida com isso. 574 00:41:23,103 --> 00:41:26,275 - Foda-se vocĂȘ e sua boca. 575 00:41:30,103 --> 00:41:32,275 - Foi o que eu pensei. 576 00:41:35,413 --> 00:41:38,965 -De que vocĂȘ vai sentir saudades? HĂŁ? 577 00:41:39,034 --> 00:41:41,172 VocĂȘ pode vĂȘ-los, Beth? 578 00:41:41,241 --> 00:41:45,172 VocĂȘ pode ver seus rostos? 579 00:41:45,241 --> 00:41:49,896 Porque eles nunca vĂŁo ver o seu novamente. 580 00:41:49,965 --> 00:41:53,413 Porque vocĂȘ nĂŁo vai ter um. 581 00:41:53,482 --> 00:41:55,344 Eu vou acabar com isso! 582 00:41:55,413 --> 00:41:56,586 - Acabe com isso! 583 00:41:56,655 --> 00:41:58,275 - VocĂȘ estĂĄ com medo agora? - Faça! 584 00:41:58,344 --> 00:42:00,206 - VocĂȘ estĂĄ com medo! - NĂŁo estou nem fodendo 585 00:42:00,275 --> 00:42:04,034 - Sua puta do caralho! 586 00:42:05,103 --> 00:42:07,655 587 00:42:07,724 --> 00:42:10,758 588 00:42:23,310 --> 00:42:24,517 - NĂŁo! NĂŁo! 589 00:42:24,586 --> 00:42:25,965 - Ei, sou eu! Beth! 590 00:42:26,034 --> 00:42:28,000 Eu estou aqui agora. VocĂȘ estĂĄ segura. 591 00:42:28,068 --> 00:42:30,000 Olhe para mim. EstĂĄ bem. 592 00:42:30,068 --> 00:42:31,793 593 00:42:48,413 --> 00:42:51,344 - Senhor, eu preciso de vocĂȘ. Eu preciso de um mĂ©dico tambĂ©m 594 00:42:51,413 --> 00:42:53,448 um que ninguĂ©m conhece. 595 00:42:53,517 --> 00:42:56,000 Estou no escritĂłrio da Beth. 596 00:42:56,068 --> 00:42:59,000 597 00:43:07,793 --> 00:43:10,206 - Foda-se, foda-se! 598 00:43:10,275 --> 00:43:12,137 Beth. 599 00:43:12,206 --> 00:43:15,965 Ei eu te amo Eu te amo. 600 00:43:28,206 --> 00:43:29,793 601 00:43:29,862 --> 00:43:31,655 EstĂĄ tudo bem. 602 00:43:35,551 --> 00:43:37,275 - Se eu nĂŁo posso levar ele para o hospital, 603 00:43:37,344 --> 00:43:39,448 eu tenho que levĂĄ-lo ao meu escritĂłrio. 604 00:43:39,517 --> 00:43:41,000 Eu preciso cauterizar essas feridas. 605 00:43:42,862 --> 00:43:44,965 - Obrigado por isso. 606 00:43:56,034 --> 00:43:59,034 - Eu nĂŁo sei como isso ficarĂĄ escondido, John. 607 00:43:59,103 --> 00:44:00,379 - Vai ficar escondido. 608 00:44:04,931 --> 00:44:07,275 Eu quero ir com ele. 609 00:44:07,344 --> 00:44:09,448 - Beth 610 00:44:11,413 --> 00:44:14,655 Eles fizeram 611 00:44:14,724 --> 00:44:16,241 Eu quero ir com ele. 612 00:44:16,310 --> 00:44:18,379 - Vai. 613 00:44:27,655 --> 00:44:31,793 - Isso nĂŁo foi um crime, pai. 614 00:44:31,862 --> 00:44:33,655 Isso foi ... - Eu sei o que Ă© isso. 615 00:44:38,724 --> 00:44:40,379 - Eu cuido disso. 616 00:45:05,655 --> 00:45:08,275 - Onde vocĂȘ esteve? 617 00:45:10,827 --> 00:45:13,482 - Havia lobos no celeiro. 618 00:45:16,482 --> 00:45:19,034 - Lobos? 619 00:45:22,655 --> 00:45:24,758 - Eles estĂŁo por toda parte aqui, baby. 620 00:46:13,282 --> 00:46:15,182 *devolução ao remetente 621 00:46:35,344 --> 00:46:37,413 - A Monica levantou alguma questĂŁo sobre ontem Ă  noite? 622 00:46:39,586 --> 00:46:42,172 - NĂŁo. 623 00:46:42,241 --> 00:46:44,413 Disse a ela que havia lobos no celeiro. 624 00:46:47,448 --> 00:46:50,448 - E ela acreditou em vocĂȘ? 625 00:46:50,517 --> 00:46:51,965 - Sim. 626 00:46:52,034 --> 00:46:54,413 627 00:46:54,482 --> 00:46:56,862 VocĂȘ tem muito a aprender sobre as mulheres. 628 00:47:01,275 --> 00:47:03,000 - O que vamos fazer com esses irmĂŁos Beck? 629 00:47:06,172 --> 00:47:09,137 - NĂłs vamos matĂĄ-los filho. 630 00:47:09,206 --> 00:47:12,689 631 00:47:19,551 --> 00:47:22,965 632 00:47:23,034 --> 00:47:26,172 @sheilaspader88 on twitter 633 00:47:26,241 --> 00:47:29,137 634 00:47:29,206 --> 00:47:31,620 635 00:47:33,034 --> 00:47:34,034 636 00:47:34,103 --> 00:47:35,620 637 00:47:35,689 --> 00:47:39,000 YELLOWSTONE S2E7 TRADUÇÃO SPADER88 638 00:47:39,068 --> 00:47:40,448 639 00:47:40,517 --> 00:47:42,000 640 00:47:42,024 --> 00:47:44,024 YELLOWSTONE S2E7 TRADUÇÃO SPADER88 43714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.