All language subtitles for Yellowstone.S02E07.WEBRip.x264-ION10 pronta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,620 --> 00:00:10,965
2
00:00:28,275 --> 00:00:31,172
- O que estĂĄ acontecendo?
Algum problema?
3
00:00:31,241 --> 00:00:33,551
- Existem problemas?
4
00:00:33,620 --> 00:00:36,413
-Onde quer que eu vĂĄ, filho.
5
00:00:36,482 --> 00:00:38,689
- EntĂŁo, onde vocĂȘ vai?
- VocĂȘ sabe,
6
00:00:38,758 --> 00:00:41,793
a Ășnica vez que estou
focado no presente
7
00:00:41,862 --> 00:00:44,379
e neste cavalo.
8
00:00:44,448 --> 00:00:46,000
SĂł preciso de um longo passeio
para me lembrar
9
00:00:46,068 --> 00:00:47,034
pelo que estamos lutando.
10
00:00:47,103 --> 00:00:50,482
- Quer companhia?
11
00:00:50,551 --> 00:00:53,551
- Receio que tenha alguns problemas para
consertar primeiro.
12
00:00:53,620 --> 00:00:55,724
- Bem, nĂŁo Ă© essa, a coisa
sobre problemas, pai?
13
00:00:55,793 --> 00:00:57,724
NĂŁo importa quanto tempo
vocĂȘ se for,
14
00:00:57,793 --> 00:00:59,241
eles estarĂŁo aqui
quando vocĂȘ voltar.
15
00:01:03,275 --> 00:01:05,896
- Pegue um cavalo.
16
00:01:05,965 --> 00:01:07,034
- Bem, eu tenho que encontrar alguém
17
00:01:07,103 --> 00:01:09,862
para vigiar o Tate bem rĂĄpido.
18
00:01:09,931 --> 00:01:12,413
- Eu vou esperar por vocĂȘ aqui.
19
00:01:12,482 --> 00:01:15,241
- VocĂȘ nĂŁo precisa esperar por mim.
-Eu vou te pegar.
20
00:01:15,310 --> 00:01:16,896
- Ă que vocĂȘ acha, nĂŁo Ă©?
21
00:01:16,965 --> 00:01:19,137
- Apenas me diga em que
direção que vocĂȘ estĂĄ indo.
22
00:01:21,137 --> 00:01:23,068
23
00:02:28,172 --> 00:02:29,620
Vem muito aqui?
24
00:02:29,689 --> 00:02:32,000
- Cada chance que eu recebo.
25
00:02:32,068 --> 00:02:34,206
- Faz 20 anos.
26
00:02:34,275 --> 00:02:38,862
- NĂŁo. 21.
27
00:02:38,931 --> 00:02:42,137
21 anos e parece ontem.
28
00:02:43,379 --> 00:02:47,172
Eu ainda sinto o cheiro dela.
29
00:02:50,724 --> 00:02:52,482
Fui meio homem sem ela.
30
00:02:54,758 --> 00:02:56,206
NĂŁo Ă© uma desculpa.
31
00:02:56,275 --> 00:02:58,241
Eu era um pai melhor
quando ela estava comigo.
32
00:03:03,482 --> 00:03:06,103
Eu espero que vocĂȘ nunca saiba
como Ă© isso, filho.
33
00:03:08,689 --> 00:03:10,965
- Eu jĂĄ sei como Ă©.
34
00:03:16,172 --> 00:03:24,303
YELLOWSTONE S2E7
TRADUĂĂO SPADER88
35
00:04:20,206 --> 00:04:22,068
-As coisas estĂŁo ficando
tĂŁo secas hoje.
36
00:04:22,137 --> 00:04:27,034
37
00:04:31,620 --> 00:04:32,862
- Isso Ă© nojento.
38
00:04:32,931 --> 00:04:34,413
-Abra a cortina, Graham.
Levante essa bunda.
39
00:04:34,482 --> 00:04:35,931
-Tate, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
40
00:04:36,000 --> 00:04:37,965
-Papai foi passear com o vovĂŽ.
41
00:04:38,034 --> 00:04:39,448
E disse para ficar aqui.
42
00:04:39,517 --> 00:04:40,724
- Acho que seu pai
esqueceu como Ă©.
43
00:04:40,793 --> 00:04:43,103
Vamos lĂĄ. Vamos.
44
00:04:46,206 --> 00:04:48,482
45
00:04:58,620 --> 00:05:00,379
- Eu me culpo.
46
00:05:02,689 --> 00:05:04,379
Até certo ponto.
47
00:05:06,724 --> 00:05:10,379
VocĂȘ sabe o que Ă© tĂŁo perigoso
em vocĂȘ, Jamie?
48
00:05:10,448 --> 00:05:13,517
VocĂȘ justifica todo ato
antes de vocĂȘ cometĂȘ-lo.
49
00:05:16,068 --> 00:05:19,172
VocĂȘ se destrĂłi quando
o mundo conhece vocĂȘ.
50
00:05:23,275 --> 00:05:25,034
Que tipo de homem eu sou,
51
00:05:25,103 --> 00:05:28,103
essa nĂŁo Ă© uma pergunta
que vocĂȘ jĂĄ se perguntou?
52
00:05:29,931 --> 00:05:31,517
O que o mundo pensa de mim,
53
00:05:31,586 --> 00:05:35,827
essa Ă© a Ășnica pergunta
que vocĂȘ se faz.
54
00:05:35,896 --> 00:05:40,517
Moralidade, lealdade
55
00:05:40,586 --> 00:05:44,000
não faz parte da sua equação.
56
00:05:44,068 --> 00:05:46,896
Mas vocĂȘ finalmente
fez alguma coisa
57
00:05:46,965 --> 00:05:50,034
que faz vocĂȘ se ver do
jeito que o mundo faz.
58
00:05:57,862 --> 00:06:01,241
O jeito que eu te vejo.
59
00:06:01,310 --> 00:06:03,551
O jeito que ele te vĂȘ.
60
00:06:06,344 --> 00:06:09,827
E nenhuma quantidade
de esfregÔes vai mudar isso.
61
00:06:18,655 --> 00:06:21,241
Eu tenho que te contar uma coisa
62
00:06:21,310 --> 00:06:23,448
e vem de um lugar de amor.
63
00:06:26,655 --> 00:06:29,758
VocĂȘ deveria
realmente considerar ter se matado.
64
00:06:44,482 --> 00:06:46,241
- Nunca vi algo como isso.
65
00:06:46,310 --> 00:06:47,931
- Isso Ă© dizer muito, Ben.
66
00:06:48,000 --> 00:06:49,689
A vĂtima tem identidade?
67
00:06:49,758 --> 00:06:52,137
-Dave Blackbull.
68
00:06:52,206 --> 00:06:54,206
- Do cassino?
69
00:06:54,275 --> 00:06:56,068
O que aconteceu?
70
00:06:56,137 --> 00:06:57,586
- VocĂȘ tem que ver isso.
71
00:06:57,655 --> 00:06:59,724
- Qual a causa da morte?
72
00:06:59,793 --> 00:07:01,275
- Ele foi estrangulado.
73
00:07:01,344 --> 00:07:02,551
- VocĂȘ jĂĄ viu isso antes.
74
00:07:02,620 --> 00:07:04,862
- Mais vezes do que eu gostaria de dizer.
75
00:07:09,275 --> 00:07:11,034
- Por que hĂĄ sangue?
76
00:07:11,103 --> 00:07:13,034
- Sim. Isso eu nĂŁo vi.
77
00:07:21,448 --> 00:07:23,379
-VocĂȘ sabe o que
isso parece para mim?
78
00:07:27,586 --> 00:07:29,586
- Uma mensagem.
79
00:07:35,689 --> 00:07:37,344
- Meu pai costumava fazer isso.
80
00:07:37,413 --> 00:07:38,482
- Oh sim?
81
00:07:38,551 --> 00:07:39,862
- Ele fazia isso quando
domava potros.
82
00:07:39,931 --> 00:07:42,000
- Sim?
- Porque vocĂȘ faz isso?
83
00:07:42,068 --> 00:07:43,655
- Bem, eu quero tirar
a merda do plano dele
84
00:07:43,724 --> 00:07:45,034
entĂŁo eu posso pegar ele.
85
00:07:45,103 --> 00:07:46,275
- VocĂȘ me deve um dĂłlar!
86
00:07:46,344 --> 00:07:48,137
-NĂŁo te pago um maldito dĂłlar.
87
00:07:48,206 --> 00:07:50,793
- EntĂŁo vocĂȘ nĂŁo fica bĂȘbado
na casa de chĂĄ?
88
00:07:50,862 --> 00:07:52,655
Sim, estĂĄ certo.
89
00:07:52,724 --> 00:07:56,862
Aqui, aqui, aqui, aqui .
Aqui.
90
00:08:00,172 --> 00:08:04,172
Veja isso, Tate?
Ă ele que se submete.
91
00:08:04,241 --> 00:08:05,724
- O que isso significa?
92
00:08:05,793 --> 00:08:10,103
- Isso significa que ele estĂĄ pronto
para ir trabalhar.
93
00:08:10,172 --> 00:08:13,689
Aguente. VĂĄ bem e fĂĄcil.
94
00:08:13,758 --> 00:08:16,620
VocĂȘ pode acariciar seu rosto agora.
95
00:08:16,689 --> 00:08:18,586
Ai estĂĄ.
AtĂ© aĂ ... vocĂȘ vai.
96
00:08:18,655 --> 00:08:22,655
Isso Ă© um bom menino.
97
00:08:22,724 --> 00:08:24,172
Sim.
98
00:08:24,241 --> 00:08:25,517
Tudo bem, o que vocĂȘ acha?
99
00:08:25,586 --> 00:08:27,206
Devemos pegar outro?
- Sim.
100
00:08:27,275 --> 00:08:28,689
- Vai abrir o portĂŁo para mim.
101
00:08:28,758 --> 00:08:30,758
102
00:08:39,655 --> 00:08:41,965
VocĂȘ pode adicionar babĂĄ
Ă minha lista de talentos.
103
00:08:42,034 --> 00:08:45,724
- Tenho que dizer,
eu nĂŁo esperava por isso.
104
00:08:45,793 --> 00:08:48,620
- Nem eu.
105
00:08:48,689 --> 00:08:50,206
- NĂłs precisamos conversar.
- Sim senhor.
106
00:08:50,275 --> 00:08:52,551
-Primeiro eu preciso falar
com vocĂȘ, vovĂŽ.
107
00:08:52,620 --> 00:08:54,206
à muito sério.
108
00:08:54,275 --> 00:08:55,551
- Tudo bem.
109
00:08:55,620 --> 00:08:57,206
- Eu preciso estar
junto nessa conversa?
110
00:08:57,275 --> 00:08:59,275
- VocĂȘ nĂŁo tem dinheiro.
Tem que ser com ele.
111
00:09:03,758 --> 00:09:07,448
- Isso deve ser bom.
Vamos.
112
00:09:07,517 --> 00:09:10,172
- Obrigado por cuidar dele.
113
00:09:10,241 --> 00:09:13,448
- Ele Ă© um garoto esperto.
VocĂȘ pode ver nos olhos dele.
114
00:09:13,517 --> 00:09:15,517
- Consegui isso da mĂŁe dele.
115
00:09:15,586 --> 00:09:17,137
- Sim, meio que percebi.
116
00:09:17,206 --> 00:09:18,793
- Tudo bem, neto,
deixe-me ficar com isso.
117
00:09:18,862 --> 00:09:21,000
- EntĂŁo eu tomei uma decisĂŁo.
118
00:09:21,068 --> 00:09:23,241
- Isto Ă© fato?
119
00:09:23,310 --> 00:09:26,551
-Eu vou ser um cowboy.
120
00:09:26,620 --> 00:09:27,931
- Isso Ă© bom.
121
00:09:28,000 --> 00:09:30,344
Este rancho precisa que vocĂȘ seja um.
122
00:09:30,413 --> 00:09:33,655
Algum dia isso tudo ...
Tudo vai ser seu.
123
00:09:36,517 --> 00:09:38,827
- Bem, isso me leva
ao meu problema.
124
00:09:38,896 --> 00:09:40,413
- OK.
125
00:09:40,482 --> 00:09:42,689
- Eu nĂŁo tenho cavalo.
126
00:09:42,758 --> 00:09:45,586
Eu nĂŁo posso ser um
cowboy, sem cavalo.
127
00:09:45,655 --> 00:09:49,275
- Sim. Bem difĂcil ser
um cowboy sem cavalo,
128
00:09:49,344 --> 00:09:50,827
isso Ă© certeza.
129
00:09:50,896 --> 00:09:53,689
- EntĂŁo vocĂȘ pode me comprar um?
130
00:09:53,758 --> 00:09:56,758
- Bem, se eu comprar,
como vocĂȘ vai me pagar de volta?
131
00:09:56,827 --> 00:10:00,551
- Eu vou limpar os estĂĄbulos
ou varrer o celeiro.
132
00:10:00,620 --> 00:10:02,655
Bem, isso é um começo.
133
00:10:02,724 --> 00:10:04,344
Seu pai vai
ter que treinĂĄ-lo.
134
00:10:04,413 --> 00:10:05,827
Porque jĂĄ nĂŁo tenho
tempo para essa merda.
135
00:10:05,896 --> 00:10:07,758
Quem vai alimentĂĄ-lo?
136
00:10:07,827 --> 00:10:09,586
- Eu vou.
137
00:10:09,655 --> 00:10:11,827
- EstĂĄ bem. Se vocĂȘ nĂŁo dĂĄ comida,
ele nĂŁo come.
138
00:10:11,896 --> 00:10:14,000
Se vocĂȘ nĂŁo der ĂĄgua,
ele nĂŁo bebe.
139
00:10:14,068 --> 00:10:15,655
NĂŁo quero ouvir o contrĂĄrio.
140
00:10:15,724 --> 00:10:17,344
VocĂȘ entendeu?
141
00:10:17,413 --> 00:10:19,241
- EntĂŁo isso Ă© um sim?
142
00:10:19,310 --> 00:10:21,172
- Se Ă© um sim,
Ă© do seu pai
143
00:10:21,241 --> 00:10:22,448
e um sim meu.
144
00:10:24,172 --> 00:10:26,379
- Papai! Papai!
145
00:10:26,448 --> 00:10:27,620
VocĂȘ vai treinar meu cavalo!
146
00:10:38,517 --> 00:10:39,551
- Posso ajudar senhor?
147
00:10:39,620 --> 00:10:42,931
- Tenho certeza que pode.
148
00:10:43,000 --> 00:10:45,862
Dan Jenkins,
149
00:10:45,931 --> 00:10:48,206
sua licença de licor
foi suspensa
150
00:10:48,275 --> 00:10:50,034
atĂ© a sua audiĂȘncia de anulação.
151
00:10:50,103 --> 00:10:51,379
- E quando Ă© isso?
152
00:10:51,448 --> 00:10:53,827
- Bem, o Conselho de Controle de Bebidas
153
00:10:53,896 --> 00:10:57,620
estå em recesso até o próximo ano.
EntĂŁo devemos
154
00:10:57,689 --> 00:11:00,310
ter alguma coisa
nos livros até à Primavera.
155
00:11:00,379 --> 00:11:02,344
- Temos de confiscar
todo o ålcool das instalaçÔes.
156
00:11:02,413 --> 00:11:04,310
- Claro que sim.
157
00:11:18,034 --> 00:11:19,379
- Beth
158
00:11:19,448 --> 00:11:20,896
-Que horas Ă© minha conferĂȘncia
telefĂłnica com a Mountain West?
159
00:11:20,965 --> 00:11:23,689
- 11:30 Beth
160
00:11:23,758 --> 00:11:25,103
- Quem Ă© aquele?
161
00:11:25,172 --> 00:11:26,758
Ă o Malcolm Beck.
162
00:11:26,827 --> 00:11:29,310
163
00:11:29,379 --> 00:11:31,448
Café.
164
00:11:31,517 --> 00:11:33,241
- OK.
165
00:11:33,310 --> 00:11:36,724
- NĂŁo pra ele, Jason.
Pra mim.
166
00:11:36,793 --> 00:11:39,379
- Certo
167
00:11:39,448 --> 00:11:40,896
- Eu tenho um dia cheio.
168
00:11:40,965 --> 00:11:42,344
Se quiser marcar uma hora,
169
00:11:42,413 --> 00:11:45,068
Vou pedir ao meu assistente
para marcar um horĂĄrio.
170
00:11:45,137 --> 00:11:48,620
- Isto nĂŁo vai demorar muito.
171
00:11:51,448 --> 00:11:53,068
VocĂȘ estĂĄ comprando bastante ...
172
00:11:53,137 --> 00:11:54,862
faixas de terras
aqui no vale.
173
00:11:54,931 --> 00:11:56,103
- EstĂĄ muito longe do Billings,
174
00:11:56,172 --> 00:11:57,689
nĂŁo Ă©, Malcolm?
175
00:11:57,758 --> 00:12:00,448
- NĂŁo considero nenhuma
parte deste estado fora do meu alcance.
176
00:12:00,517 --> 00:12:03,724
- NĂŁo sei se o estado
concordaria com vocĂȘ sobre isso, amigo.
177
00:12:03,793 --> 00:12:05,241
178
00:12:05,310 --> 00:12:08,103
Seu pai Ă© ...
179
00:12:08,172 --> 00:12:10,413
nĂŁo Ă© um homem razoĂĄvel.
180
00:12:10,482 --> 00:12:15,068
Eu respeito isso.
Eu também não sou.
181
00:12:15,137 --> 00:12:18,275
EntĂŁo eu quero ser claro
sobre uma coisa.
182
00:12:18,344 --> 00:12:22,137
Eu nĂŁo vou ter um cassino construĂdo
nos portÔes de Yellowstone.
183
00:12:22,206 --> 00:12:24,482
- Nós também não queremos um.
184
00:12:24,551 --> 00:12:26,586
- Mas vocĂȘ nĂŁo vai
me ajudar a parĂĄ-los.
185
00:12:29,482 --> 00:12:32,034
- Eu voltaria para o Billings
Malcolm.
186
00:12:32,103 --> 00:12:33,517
NĂłs tratamos disto a partir daqui.
187
00:12:33,586 --> 00:12:35,448
188
00:12:35,517 --> 00:12:38,413
-VocĂȘ vĂȘ, eu simplesmente nĂŁo posso
189
00:12:38,482 --> 00:12:41,896
confiar em vocĂȘ para parĂĄ-los.
190
00:12:41,965 --> 00:12:44,137
Sua famĂlia tem
os recursos polĂticos
191
00:12:44,206 --> 00:12:45,965
para garantir que a contrução
não aconteça.
192
00:12:46,034 --> 00:12:47,793
E ainda assim vocĂȘ nĂŁo os sacrificaria.
193
00:12:47,862 --> 00:12:51,551
- Eu acho que a reputação do meu pai
194
00:12:51,620 --> 00:12:54,724
deve garantir um pouco de confiança.
195
00:12:54,793 --> 00:12:58,551
- A Ășnica coisa com que ele se preocupa
Ă© com o rancho dele.
196
00:12:58,620 --> 00:13:01,379
Agora, quando o imposto
predial quadruplicar,
197
00:13:01,448 --> 00:13:03,344
a Ășnica maneira que ele vai
ser capaz de protegĂȘ-lo
198
00:13:03,413 --> 00:13:05,344
Ă© encontrar um novo fluxo de receita.
199
00:13:05,413 --> 00:13:07,275
- Esse Ă© o meu trabalho.
200
00:13:07,344 --> 00:13:08,758
- Estou bem ciente disso.
201
00:13:08,827 --> 00:13:11,482
Eu também estou ciente
que a mais provĂĄvel
202
00:13:11,551 --> 00:13:13,448
fonte de eletricidade
para o cassino
203
00:13:13,517 --> 00:13:16,689
vem do represamento
do seu afluente.
204
00:13:16,758 --> 00:13:19,034
O seu pai pode nĂŁo ter pensado nisso,
205
00:13:19,103 --> 00:13:21,724
mas eu garanto que vocĂȘ sim.
206
00:13:21,793 --> 00:13:24,000
E tenho a certeza de que a
cara bonita faz as contas
207
00:13:24,068 --> 00:13:26,724
e descobriu o quanto
dinheiro vai ganhar
208
00:13:26,793 --> 00:13:30,344
transformando o rancho Dutton
em uma Companhia de Energia Dutton.
209
00:13:34,620 --> 00:13:37,172
VocĂȘ conhece a histĂłria?
de Susan Rawlings?
210
00:13:37,241 --> 00:13:39,827
- Advogada imobiliĂĄria
de Hamilton.
211
00:13:39,896 --> 00:13:41,482
- EstĂĄ certa.
212
00:13:41,551 --> 00:13:44,241
Tivemos uma relação
mutuamente benéfica
213
00:13:44,310 --> 00:13:46,862
até que ela descobriu
uma maneira de dobrar a lei
214
00:13:46,931 --> 00:13:50,689
para beneficiar mais o
seu negĂłcio do que o meu.
215
00:13:52,034 --> 00:13:55,862
Esse Ă© o problema
em jogar sujo, Beth.
216
00:13:55,931 --> 00:13:57,931
Porque quando alguém
joga sujo de volta,
217
00:13:58,000 --> 00:13:59,448
Não hå ninguém para quem chorar.
218
00:13:59,517 --> 00:14:00,965
Não hå acusaçÔes a apresentar.
219
00:14:01,034 --> 00:14:03,275
NĂŁo hĂĄ onde gritar sobre
a injustiça que sofreu.
220
00:14:03,344 --> 00:14:05,172
Porque se vocĂȘ fizer,
221
00:14:05,241 --> 00:14:09,034
toda a sua roupa suja Ă©
despejada ao ar livre
222
00:14:09,103 --> 00:14:12,896
para todo mundo ver.
223
00:14:12,965 --> 00:14:15,862
Susan finalmente percebeu isso.
224
00:14:15,931 --> 00:14:18,827
NĂłs a mudamos para
algum lugar na CalifĂłrnia
225
00:14:18,896 --> 00:14:22,034
onde eles puderam ajudĂĄ-la
a superar o trauma.
226
00:14:24,103 --> 00:14:26,689
Ă estranho o quanto
vocĂȘ se parece com ela.
227
00:14:29,965 --> 00:14:32,206
- VocĂȘ sabe,
eu fui uma adolescente muito mĂĄ.
228
00:14:34,965 --> 00:14:38,172
Resolvendo meus prĂłprios traumas.
229
00:14:38,241 --> 00:14:42,103
Pode-se dizer que eu tive
uma tendĂȘncia para "agir fora".
230
00:14:43,379 --> 00:14:44,482
Na igreja um domingo,
231
00:14:44,551 --> 00:14:46,758
eu estava me sentindo
um pouco safada
232
00:14:46,827 --> 00:14:50,206
sentada ao lado de um garotinho
magro que ninguém gostava.
233
00:14:53,137 --> 00:14:56,482
Por pena ou por tédio
234
00:14:56,551 --> 00:14:59,620
Eu abri o zĂper da calça dele.
235
00:14:59,689 --> 00:15:00,931
Eu tirei o pĂȘnis dele
236
00:15:01,000 --> 00:15:05,103
e bati uma punheta no banco de trĂĄs.
237
00:15:05,172 --> 00:15:09,034
Ă estranho como vocĂȘ parece com
o pau daquele garoto.
238
00:15:10,310 --> 00:15:12,517
- Toda essa conversa dura, Beth.
239
00:15:12,586 --> 00:15:15,931
Eu tenho a cura para isso.
240
00:15:16,000 --> 00:15:18,724
Vamos ver o quĂŁo dura vocĂȘ Ă©
depois eu der para vocĂȘ.
241
00:15:20,655 --> 00:15:22,034
- Desafio aceito.
242
00:15:23,310 --> 00:15:25,620
- Senhora.
243
00:15:36,344 --> 00:15:38,758
- Eu vou alimentĂĄ-lo todos os dias
Vou limpĂĄ-lo todos os dias.
244
00:15:38,827 --> 00:15:40,620
Vou tomar banho todos os dias.
245
00:15:40,689 --> 00:15:43,275
Até vou aprender a fazer tranças,
para que eu possa fazer tranças.
246
00:15:43,344 --> 00:15:44,896
Eu vou andar para a escola
247
00:15:44,965 --> 00:15:46,793
Eu vou andar todas as manhĂŁs.
248
00:15:46,862 --> 00:15:48,310
E eu vou estragar o estĂĄbulo.
249
00:15:48,379 --> 00:15:50,655
Vou até limpar o cocÎ dele.
250
00:15:50,724 --> 00:15:52,620
Isso vai ser incrĂvel!
251
00:15:52,689 --> 00:15:54,689
Pode ser um pintado.
252
00:15:54,758 --> 00:15:57,862
Pode ser um baio,
um appaloosa.
253
00:15:57,931 --> 00:15:59,586
Se Ă© azul,
Eu vou chamar Blue.
254
00:15:59,655 --> 00:16:01,068
Se Ă© vermelho,
Eu vou chamar Red.
255
00:16:01,137 --> 00:16:02,931
Se Ă© uma menina, eu vou chama-lĂĄ
- Meu Deus filho.
256
00:16:03,000 --> 00:16:04,793
Eu vou te ajudar a treinar
o cavalo, ok?
257
00:16:04,862 --> 00:16:06,413
Vou treinĂĄ-lo durante a semana
258
00:16:06,482 --> 00:16:08,931
e entĂŁo eu vou te ensinar
nos finais de semana.
259
00:16:09,000 --> 00:16:11,206
- VovĂŽ disse que eu preciso
alimentĂĄ-lo todos os dias.
260
00:16:11,275 --> 00:16:12,896
EntĂŁo eu tenho que viver
no rancho com vocĂȘ.
261
00:16:12,965 --> 00:16:16,551
Quieto.
262
00:16:16,620 --> 00:16:18,517
NĂŁo deixe sua mĂŁe
ouvir vocĂȘ falando assim.
263
00:16:19,862 --> 00:16:22,000
- NĂŁo, ele estĂĄ certo.
Ele deveria morar no rancho.
264
00:16:25,310 --> 00:16:26,862
- Agora vocĂȘ fez.
265
00:16:32,586 --> 00:16:34,068
266
00:16:38,655 --> 00:16:41,206
Aonde vocĂȘ vai?
267
00:16:41,275 --> 00:16:44,241
- Depende.
268
00:16:44,310 --> 00:16:46,413
- Em que?
269
00:16:46,482 --> 00:16:47,827
- VocĂȘ.
270
00:16:47,896 --> 00:16:49,137
- Como isso depende de mim?
271
00:16:51,586 --> 00:16:53,068
-VĂĄ para ao seu
quarto por um minuto, ok?
272
00:17:02,931 --> 00:17:06,448
Eu tentei seguir em frente.
273
00:17:10,000 --> 00:17:12,206
Tentei fechar, mas...
274
00:17:14,068 --> 00:17:17,275
nao existe tal coisa.
VocĂȘ Ă©...
275
00:17:17,344 --> 00:17:20,896
VocĂȘ Ă© uma parte de mim.
276
00:17:20,965 --> 00:17:23,344
VocĂȘ Ă© uma parte da minha alma.
277
00:17:23,413 --> 00:17:25,241
E eu sĂł espero
vocĂȘ me perdoar
278
00:17:32,862 --> 00:17:35,482
- Bruto! Pare!
279
00:17:35,551 --> 00:17:36,827
280
00:17:36,896 --> 00:17:39,517
- VocĂȘs vĂŁo fazer um bebĂȘ.
Eu sei disso.
281
00:18:02,965 --> 00:18:04,551
- Rip!
282
00:18:14,206 --> 00:18:16,241
- Senhor, eu nĂŁo acho
ele teria vindo por aqui.
283
00:18:20,241 --> 00:18:21,965
- Quanto vocĂȘ fez?
284
00:18:22,034 --> 00:18:23,724
- Quero dizer,
NĂŁo posso falar sobre isso.
285
00:18:23,793 --> 00:18:25,448
Isso faria de vocĂȘ um cĂșmplice.
286
00:18:25,517 --> 00:18:28,517
- VocĂȘ Ă© um advogado agora Rip?
287
00:18:28,586 --> 00:18:30,827
Tudo isso me faz
um cĂșmplice apĂłs o fato.
288
00:18:30,896 --> 00:18:34,034
Aceito essas probabilidades.
289
00:18:34,103 --> 00:18:36,275
- Bem, eu nĂŁo fiz nada disso.
290
00:18:36,344 --> 00:18:37,482
SĂł tentei fazer com
que desaparecesse.
291
00:18:39,724 --> 00:18:41,448
- Isso nunca vai embora.
292
00:18:41,517 --> 00:18:44,103
- NĂŁo senhor.
Eu nĂŁo acho que vai.
293
00:18:44,172 --> 00:18:47,655
Senhor? Senhor?
294
00:18:51,482 --> 00:18:53,448
- Espere aqui.
295
00:19:41,413 --> 00:19:45,448
VocĂȘ sabe uma coisa
sobre suicĂdio
296
00:19:45,517 --> 00:19:48,241
vocĂȘ nĂŁo apenas
se mata.
297
00:19:48,310 --> 00:19:51,103
VocĂȘ mata todas as suas memĂłrias.
298
00:19:53,620 --> 00:19:55,793
Isso vai ser tudo de que
todos se lembrarĂŁo, Jamie.
299
00:19:58,689 --> 00:20:01,586
Cada segundo que vocĂȘ gastou
nesta terra
300
00:20:01,655 --> 00:20:05,793
serĂĄ reduzido a como vocĂȘ
escolheu deixĂĄ-la.
301
00:20:05,862 --> 00:20:07,482
Ninguém vai lamentar sua perda,
filho,
302
00:20:07,551 --> 00:20:10,000
porque nĂŁo Ă© perder sua vida.
303
00:20:10,068 --> 00:20:11,655
Isso Ă© desistir.
304
00:20:11,724 --> 00:20:16,448
- Sim, estou desistindo.
Eu desisto, pai.
305
00:20:16,517 --> 00:20:18,137
- Eu nĂŁo vou deixar vocĂȘ.
306
00:20:18,206 --> 00:20:20,068
- Por que nĂŁo?
Com o que vocĂȘ se importa?
307
00:20:20,137 --> 00:20:23,448
- Porque Ă© egoĂsmo!
308
00:20:23,517 --> 00:20:26,344
Ă a coisa mais egoĂsta que
uma pessoa pode fazer!
309
00:20:27,896 --> 00:20:32,206
- Isto nĂŁo pode ser consertado.
310
00:20:32,275 --> 00:20:36,413
NĂŁo posso... ser consertado.
311
00:20:40,206 --> 00:20:43,931
Estou casado com isso.
312
00:20:52,241 --> 00:20:55,206
- Seu avĂŽ costumava dizer que vocĂȘ
313
00:20:55,275 --> 00:20:59,620
nĂŁo pode consertar uma
roda de carroça quebrada.
314
00:20:59,689 --> 00:21:01,827
Mas pode usar as peças
para fazer uma nova.
315
00:21:05,137 --> 00:21:08,620
Eu nunca deveria ter
mandado vocĂȘ para a escola.
316
00:21:08,689 --> 00:21:10,310
VocĂȘ precisava de mais tempo aqui.
317
00:21:10,379 --> 00:21:13,758
Eu ainda posso te dar isso.
318
00:21:15,827 --> 00:21:19,827
Mas vocĂȘ precisa me dar
esse rifle, filho.
319
00:21:19,896 --> 00:21:22,206
O passado estarĂĄ morto
no momento em que vocĂȘ deixar ir.
320
00:21:50,965 --> 00:21:53,413
Agora começamos a
trabalhar um novo.
321
00:22:10,482 --> 00:22:12,241
322
00:22:12,310 --> 00:22:15,655
Beth?
323
00:22:15,724 --> 00:22:17,965
- Sim?
324
00:22:19,206 --> 00:22:21,344
-Tem que ir devagar
com o seu irmĂŁo.
325
00:22:21,413 --> 00:22:22,931
- Eu sempre vou devagar com ele.
326
00:22:23,000 --> 00:22:24,413
Seu outro irmĂŁo.
327
00:22:27,000 --> 00:22:29,482
- Eu nĂŁo posso fazer isso.
328
00:22:32,000 --> 00:22:34,344
- Beth, preciso que vocĂȘ deixe
de lado o que quer que seja
329
00:22:34,413 --> 00:22:36,965
- Papai, quando vocĂȘ pediu para ficar
e lutar por essa famĂlia,
330
00:22:37,034 --> 00:22:40,931
vocĂȘ disse lutar com todos.
331
00:22:41,000 --> 00:22:42,551
Eu sei que nĂŁo
quer ver isso, pai,
332
00:22:42,620 --> 00:22:45,068
mas ele Ă© o Ășnico que deveria
estar lutando mais duramente.
333
00:22:46,931 --> 00:22:48,965
- Ele ia se matar hoje.
334
00:22:49,034 --> 00:22:50,206
- Bem, me dĂȘ uma semana
335
00:22:50,275 --> 00:22:51,344
e eu vou tĂȘ-lo pronto
para ir até ao fim.
336
00:22:51,413 --> 00:22:53,482
- Eu nĂŁo quero que ele veja o fim!
337
00:22:56,000 --> 00:22:59,068
- Me olhe nos olhos
e me diga que vocĂȘ o ama.
338
00:23:02,551 --> 00:23:06,034
Amo.
339
00:23:06,103 --> 00:23:08,172
O que vocĂȘ sente pelo Kayce?
340
00:23:10,137 --> 00:23:12,896
O que vocĂȘ sente por mim?
341
00:23:32,896 --> 00:23:35,379
- Isso Ă© bobo.
342
00:23:35,448 --> 00:23:36,413
- Vamos.
343
00:23:47,965 --> 00:23:51,068
- Apenas faça uma mão
dessa uma vez
344
00:23:51,137 --> 00:23:53,448
- OK
345
00:23:53,517 --> 00:23:56,206
- Sim! Porra, tudo bem.
346
00:23:57,655 --> 00:23:59,206
- Procurando por um beliche?
347
00:23:59,275 --> 00:24:01,448
- O advogado vai tentar a
sua sorte de cowboy, Lloyd.
348
00:24:01,517 --> 00:24:03,862
- Aposta Ă© para vocĂȘ.
Dez para jogar
349
00:24:07,827 --> 00:24:10,103
- Este aqui Ă© seu, Jamie.
350
00:24:13,034 --> 00:24:15,068
Tudo bem, vamos lĂĄ.
351
00:24:18,896 --> 00:24:20,827
- Vamos ver o Ășltima carta.
352
00:24:20,896 --> 00:24:22,689
- Sim, vire-as.
353
00:24:22,758 --> 00:24:27,275
354
00:24:27,344 --> 00:24:30,827
355
00:24:30,896 --> 00:24:33,827
-Jamie, como quer negociar?
356
00:24:33,896 --> 00:24:36,034
- Qual Ă© a...
357
00:24:36,103 --> 00:24:37,517
Qual Ă© a compra?
358
00:24:37,586 --> 00:24:39,517
- Vinte e poucos!
359
00:24:39,586 --> 00:24:42,241
-SĂł estamos trabalhando
com garotas aqui, hein?
360
00:24:42,310 --> 00:24:43,413
Bem, quero dizer
vocĂȘ raspa suas bolas.
361
00:24:43,482 --> 00:24:45,172
- VocĂȘ raspa suas bolas, mano.
362
00:24:45,241 --> 00:24:46,344
- Sim, com seu barbeador.
363
00:24:46,413 --> 00:24:49,275
Ă o que os homens fazem.
364
00:24:49,344 --> 00:24:51,000
EstĂŁo todos bem?
365
00:24:51,068 --> 00:24:53,172
366
00:24:53,241 --> 00:24:55,724
- Oh sim.
367
00:24:55,793 --> 00:24:57,275
- Verifique.
368
00:24:57,344 --> 00:25:01,310
369
00:25:01,379 --> 00:25:02,620
- Vamos lĂĄ.
370
00:25:02,689 --> 00:25:04,344
-NĂŁo precisa dizer, Jamie.
371
00:25:04,413 --> 00:25:06,000
- Certo.
372
00:25:06,068 --> 00:25:07,827
- Ele fez um lançe?
373
00:25:07,896 --> 00:25:09,413
- Eu tenho um desses.
374
00:25:09,482 --> 00:25:11,758
- Tudo bem, aqui vai a vez
375
00:25:11,827 --> 00:25:15,137
376
00:25:15,206 --> 00:25:17,793
- Aposta estĂĄ com vocĂȘ, Ethan.
- Tudo bem.
377
00:25:17,862 --> 00:25:19,862
- Aposta Ă© para vocĂȘ.
378
00:25:23,379 --> 00:25:25,517
- Eu desisto.
379
00:25:25,586 --> 00:25:26,862
- Sim, vocĂȘ tomou
a decisĂŁo certa.
380
00:25:26,931 --> 00:25:29,137
- Eu sei.
381
00:25:29,206 --> 00:25:30,896
- VocĂȘ vai se sair bem, Jamie.
382
00:25:44,137 --> 00:25:46,103
- Precisa de um?
383
00:25:46,172 --> 00:25:49,172
- NĂŁo.
384
00:25:49,241 --> 00:25:52,896
- VocĂȘ acha que Ă© um problema
para voce? Ălcool?
385
00:25:52,965 --> 00:25:55,551
- Isso nĂŁo Ă© um problema.
386
00:25:55,620 --> 00:25:57,758
Eu nĂŁo gosto de fazer
nada no meio do caminho.
387
00:25:57,827 --> 00:26:00,172
- NĂŁo tenho certeza do que isso significa.
388
00:26:00,241 --> 00:26:01,689
- Isso significa que se
estou bebendo tequila,
389
00:26:01,758 --> 00:26:04,310
estou comendo a merda do verme.
390
00:26:04,379 --> 00:26:05,620
391
00:26:05,689 --> 00:26:09,172
- Eu nĂŁo acho que vocĂȘ
quer ver isso, papai.
392
00:26:09,241 --> 00:26:11,034
Oh, Deus, Beth.
393
00:26:11,103 --> 00:26:13,758
VocĂȘ teria sido um cowboy
dos infernos.
394
00:26:16,931 --> 00:26:19,275
- Malcolm Beck
veio me visitar hoje.
395
00:26:24,310 --> 00:26:25,724
- O que ele queria?
396
00:26:28,965 --> 00:26:31,586
- Homens como ele,
sĂł querem ser temidos.
397
00:26:35,310 --> 00:26:37,034
- Bem, ele nĂŁo percebe isso.
398
00:26:39,793 --> 00:26:42,137
- NĂŁo senhor.
399
00:26:48,172 --> 00:26:50,931
Mas ele vai tentar.
400
00:26:54,448 --> 00:26:56,620
Boa noite papai.
401
00:27:09,448 --> 00:27:13,413
402
00:27:19,275 --> 00:27:22,206
403
00:27:22,275 --> 00:27:26,206
404
00:27:30,413 --> 00:27:34,689
405
00:27:36,724 --> 00:27:41,586
406
00:27:44,310 --> 00:27:47,931
407
00:27:48,000 --> 00:27:50,655
408
00:27:50,724 --> 00:27:53,103
- Olhe para mim.
Olhe para mim.
409
00:28:03,000 --> 00:28:07,379
410
00:28:09,068 --> 00:28:13,275
411
00:28:21,827 --> 00:28:24,448
- Eu te levei.
412
00:28:24,517 --> 00:28:27,275
- Bem, vocĂȘ queimou esse tambĂ©m.
413
00:28:29,413 --> 00:28:31,275
- E ele faz lançes
414
00:28:31,344 --> 00:28:35,000
415
00:28:37,827 --> 00:28:40,275
- Ei.
- Venha até mim.
416
00:28:40,344 --> 00:28:42,000
- Onde vocĂȘ estĂĄ?
417
00:28:42,068 --> 00:28:44,103
- VocĂȘ sabe onde estou.
418
00:28:44,172 --> 00:28:46,551
- Como eu devo chegar lĂĄ?
419
00:28:46,620 --> 00:28:48,241
- O velho estilo irlandĂȘs.
420
00:28:48,310 --> 00:28:50,482
VocĂȘ ainda Ă© irlandĂȘs, nĂŁo Ă©?
421
00:28:50,551 --> 00:28:52,827
Sou irlandĂȘs o suficiente, querida.
422
00:28:55,620 --> 00:28:58,827
423
00:29:01,758 --> 00:29:06,689
424
00:29:08,068 --> 00:29:12,965
425
00:29:15,103 --> 00:29:20,000
426
00:29:25,241 --> 00:29:28,896
- Pensei que vocĂȘ tivesse
parado com isso.
427
00:29:28,965 --> 00:29:32,793
- Estou saindo de muleta.
428
00:29:32,862 --> 00:29:36,103
Mas eu saboreio uĂsque e olho
as estrelas com vocĂȘ, Rip.
429
00:29:40,172 --> 00:29:42,448
- Obrigado.
430
00:29:48,758 --> 00:29:50,827
- Quero que me leve em um encontro.
431
00:29:53,241 --> 00:29:55,896
- Um encontro?
432
00:29:55,965 --> 00:29:59,448
- Um encontro com jantar.
433
00:30:01,137 --> 00:30:04,275
Talvez possamos ir ao
festival de mĂșsica, no final.
434
00:30:04,344 --> 00:30:06,586
- Beth, estou muito cansado
para analisar exatamente
435
00:30:06,655 --> 00:30:08,655
o que Ă© que vocĂȘ quer.
Mas sei que nĂŁo Ă© um encontro.
436
00:30:08,724 --> 00:30:11,482
- NĂŁo Ă© um teste.
437
00:30:13,482 --> 00:30:16,241
Apenas um encontro.
438
00:30:16,310 --> 00:30:18,655
Deus sabe, vocĂȘ pode pagar.
439
00:30:18,724 --> 00:30:20,758
Estive usando os mesmos
trĂȘs pares de jeans
440
00:30:20,827 --> 00:30:22,586
e jaquetas por uma década.
441
00:30:22,655 --> 00:30:24,655
- Sim.
442
00:30:24,724 --> 00:30:26,344
- Provavelmente tem
mais dinheiro que eu.
443
00:30:26,413 --> 00:30:29,310
- NĂŁo. Dinheiro Ă© a Ășnica
coisa que eu nĂŁo tenho.
444
00:30:29,379 --> 00:30:31,448
- VocĂȘ Ă© pago toda semana, nĂŁo Ă©?
445
00:30:31,517 --> 00:30:33,275
- Sim, sim.
446
00:30:33,344 --> 00:30:37,827
- EntĂŁo, no que vocĂȘ gasta
seu dinheiro?
447
00:30:37,896 --> 00:30:41,172
VocĂȘ mantĂ©m um doce e
pequeno lugar na cidade
448
00:30:41,241 --> 00:30:43,068
para as noites de sĂĄbado?
449
00:30:43,137 --> 00:30:44,724
-Jesus, Beth.
450
00:30:44,793 --> 00:30:46,620
Por que sua mente sempre pĂĄra
451
00:30:46,689 --> 00:30:48,275
na primeira coisa que
nunca deve fazer?
452
00:30:48,344 --> 00:30:49,827
- O que hĂĄ de errado com nisso?
453
00:30:49,896 --> 00:30:52,206
Se eu fosse homem compraria
um monte de apartamentos.
454
00:30:52,275 --> 00:30:54,655
E encheria com pequenos
coelhinhos rechonchudos.
455
00:30:54,724 --> 00:30:56,586
Eu começaria no primeiro
andar na sexta feira
456
00:30:56,655 --> 00:30:58,482
e acabaria no telhado no domingo.
457
00:30:58,551 --> 00:31:00,655
458
00:31:00,724 --> 00:31:03,344
- Estou falando sério.
459
00:31:04,896 --> 00:31:08,965
No que vocĂȘ gasta
seu dinheiro?
460
00:31:09,034 --> 00:31:11,172
- Beth, Ă© uma linda noite.
461
00:31:11,241 --> 00:31:12,620
NĂŁo vamos estragar tudo
com verdades.
462
00:31:12,689 --> 00:31:15,068
- Conte-me.
463
00:31:20,620 --> 00:31:24,172
- Eu gastei $ 22.000
na lĂĄpide da minha mĂŁe.
464
00:31:24,241 --> 00:31:26,689
EstĂĄ quase tĂŁo alta quanto eu.
465
00:31:26,758 --> 00:31:29,517
MĂĄrmore.
466
00:31:29,586 --> 00:31:33,275
Eu tenho uma cara para
desenhar o rosto dela.
467
00:31:37,586 --> 00:31:40,724
Eu gastei 30 no meu irmĂŁozinho
468
00:31:40,793 --> 00:31:43,724
para ficar um pouco
pouco mais alto,
469
00:31:43,793 --> 00:31:46,724
eu nĂŁo sei, acho que queria
estar um pouco mais perto do céu.
470
00:31:46,793 --> 00:31:49,103
Mas o melhor dinheiro
que eu jĂĄ gastei
471
00:31:49,172 --> 00:31:53,758
foi de $ 5.000 para um
coveiro em Forsyth.
472
00:31:53,827 --> 00:31:56,000
- Por que vocĂȘ pagou ele?
473
00:31:58,000 --> 00:32:01,137
- Ele desenterrou meu pai
474
00:32:01,206 --> 00:32:04,000
e me deu seus ossos.
475
00:32:04,068 --> 00:32:07,137
E eu dirigi a Dakota do Norte
e pelo caminho vim
476
00:32:07,206 --> 00:32:09,310
jogando-os fora pela porra da janela.
477
00:32:19,586 --> 00:32:23,310
- Lembro-me das histĂłrias do
céu e do inferno na igreja.
478
00:32:27,310 --> 00:32:31,310
Muitas mentiras.
479
00:32:31,379 --> 00:32:34,172
Acho que o céu é aqui mesmo.
480
00:32:34,241 --> 00:32:36,448
O inferno também.
481
00:32:36,517 --> 00:32:38,137
Uma pessoa pode andar pelas nuvens
482
00:32:38,206 --> 00:32:41,000
ao lado de alguém que
suporta a condenação eterna.
483
00:32:41,068 --> 00:32:43,655
E Deus Ă© a terra.
484
00:32:56,206 --> 00:32:59,689
NĂŁo diga.
485
00:32:59,758 --> 00:33:02,793
Isso nĂŁo significa nada em um telhado,
486
00:33:02,862 --> 00:33:05,137
sob estrelas como uma porra de hippies.
487
00:33:07,620 --> 00:33:11,482
Conte-me
488
00:33:11,551 --> 00:33:16,000
Diga-me quando me salvar.
489
00:33:16,068 --> 00:33:19,068
- EstĂĄ bem. Eu nĂŁo vou dizer.
490
00:33:21,482 --> 00:33:24,551
491
00:33:27,586 --> 00:33:30,724
492
00:33:30,793 --> 00:33:33,137
493
00:33:39,827 --> 00:33:42,000
494
00:33:42,068 --> 00:33:44,344
HĂĄ um
495
00:33:44,413 --> 00:33:48,689
HĂĄ um controle remoto para a TV
em algum maldito lugar.
496
00:33:48,758 --> 00:33:51,172
- Pai, acho que nĂŁo hĂĄ televisĂŁo aqui.
497
00:33:51,241 --> 00:33:53,241
- NĂŁo, estĂĄ aqui.
EstĂĄ aqui.
498
00:33:53,310 --> 00:33:58,068
EstĂĄ nesse baĂș ao pĂ© da cama.
499
00:33:58,137 --> 00:34:02,034
VocĂȘ aperta um botĂŁo
e a porra da coisa se levanta.
500
00:34:02,103 --> 00:34:04,034
- NĂłs nĂŁo assistimos muita
TV de qualquer maneira,
501
00:34:04,103 --> 00:34:05,068
entĂŁo estĂĄ tudo bem.
502
00:34:05,137 --> 00:34:06,620
- EstĂĄ aqui em algum lugar.
503
00:34:06,689 --> 00:34:08,689
Este Ă© seu quarto agora.
VocĂȘ vai achar isso.
504
00:34:08,758 --> 00:34:10,344
- A cabana na estrada era boa.
505
00:34:10,413 --> 00:34:13,241
- NĂŁo, este Ă© o seu quarto.
506
00:34:13,310 --> 00:34:14,896
VocĂȘ pode pintar.
507
00:34:14,965 --> 00:34:18,172
Pode fazer o que quiser.
508
00:34:18,241 --> 00:34:20,586
VocĂȘ prĂłpria faz.
509
00:34:22,620 --> 00:34:25,551
510
00:34:32,965 --> 00:34:37,241
511
00:34:39,137 --> 00:34:43,137
512
00:34:44,931 --> 00:34:49,068
513
00:34:50,724 --> 00:34:54,758
514
00:35:02,517 --> 00:35:07,068
515
00:35:07,137 --> 00:35:11,275
516
00:35:11,344 --> 00:35:13,931
517
00:35:14,000 --> 00:35:16,310
- Droga!
518
00:35:24,206 --> 00:35:26,310
Eu nĂŁo vou removĂȘ-los
519
00:35:26,379 --> 00:35:30,896
apenas
520
00:35:30,965 --> 00:35:33,379
apenas, colocando eles.
521
00:35:33,448 --> 00:35:38,344
522
00:35:38,413 --> 00:35:42,448
523
00:35:43,931 --> 00:35:48,034
524
00:36:28,758 --> 00:36:30,793
- Pegue um pouco de feno, Rip.
- Sim senhor.
525
00:36:54,758 --> 00:36:59,034
- Toda sua vida estĂĄ
em suas mĂŁos agora, Tate.
526
00:36:59,103 --> 00:37:01,793
Como vocĂȘ o tratar,
Ă© como vai ser a vida dele.
527
00:37:04,655 --> 00:37:07,413
Que nome vai dar a ele?
528
00:37:07,482 --> 00:37:10,586
- Sorte. ( Lucky)
529
00:37:10,655 --> 00:37:12,827
- Esse Ă© um bom nome.
530
00:37:12,896 --> 00:37:14,310
- Tudo bem, Tate.
531
00:37:22,344 --> 00:37:24,034
Ele Ă© bonito.
532
00:37:24,103 --> 00:37:25,965
Eu acho que ele vai fazer bem pra vocĂȘ.
533
00:37:26,034 --> 00:37:28,000
- Obrigado.
534
00:37:47,931 --> 00:37:49,137
- Desculpe. Eu posso
535
00:37:51,137 --> 00:37:54,000
Ei!
NĂŁo nĂŁo nĂŁo!
536
00:37:59,620 --> 00:38:01,068
- Olhem para vocĂȘs, maricas.
537
00:38:01,137 --> 00:38:04,482
Aposto que se masturbaram um ao outro
no caminho para cĂĄ.
538
00:38:10,206 --> 00:38:12,206
- Porra, foda-se!
539
00:38:12,275 --> 00:38:14,517
- Porra!
540
00:38:21,413 --> 00:38:25,034
541
00:38:49,655 --> 00:38:52,000
- Ă a Beth.
Deixe uma mensagem.
542
00:38:52,068 --> 00:38:54,586
- Porra! Porra!
543
00:39:00,758 --> 00:39:04,379
Jason! Jason, olhe para mim.
544
00:39:04,448 --> 00:39:08,310
Jason! Olhe para mim!
545
00:39:13,896 --> 00:39:16,413
Eles querem ver vocĂȘ com medo.
546
00:39:16,482 --> 00:39:19,034
NĂŁo lhes dĂȘ a satisfação.
547
00:39:19,103 --> 00:39:22,689
Olhe para mim!
548
00:39:22,758 --> 00:39:24,689
NĂŁo dĂȘ para eles!
549
00:39:32,137 --> 00:39:33,724
- NĂŁo nos importamos
se ele estĂĄ com medo.
550
00:39:40,103 --> 00:39:42,413
Estamos aqui para te assustar.
551
00:39:42,482 --> 00:39:45,000
- Boa sorte, porra!
- Sim?
552
00:39:47,034 --> 00:39:50,034
- Filho da puta!
553
00:39:50,103 --> 00:39:53,034
Foda-se! Foda-se!
554
00:39:53,103 --> 00:39:55,620
- A seu tempo.
- Foda-se!
555
00:39:55,689 --> 00:39:58,172
- Estou enfraquecendo aqui.
556
00:39:58,241 --> 00:40:00,344
- Isso mesmo, sua buceta.
Sangre!
557
00:40:00,413 --> 00:40:03,068
Sangre até à exaustão,
seu buceta de merda!
558
00:40:03,137 --> 00:40:06,275
- Eu ouvi dizer que vocĂȘ tinha uma boca
559
00:40:06,344 --> 00:40:07,586
me disseram que eu deveria
fechar ou encher,
560
00:40:07,655 --> 00:40:09,758
tudo o que eu escolher.
561
00:40:09,827 --> 00:40:13,241
- Acha que consegue encher essa boca?
562
00:40:13,310 --> 00:40:16,793
Eu poderia usar fio dental
com seu pau, seu maldito
563
00:40:16,862 --> 00:40:19,724
564
00:40:23,241 --> 00:40:27,103
565
00:40:42,379 --> 00:40:44,827
Com quem vocĂȘ estĂĄ brincando?
566
00:40:48,620 --> 00:40:51,551
NĂŁo pode ser duro com uma mulher
que nĂŁo tem medo de vocĂȘ.
567
00:40:55,103 --> 00:40:58,034
VocĂȘ quer que eu chore?
HĂŁ?
568
00:41:00,241 --> 00:41:04,862
Preciso que eu chore, grite
e tente fugir?
569
00:41:04,931 --> 00:41:08,068
Eu duvido que vou sentir isso.
570
00:41:08,137 --> 00:41:10,793
Continue. Puxe para fora.
571
00:41:10,862 --> 00:41:15,103
Puxe-o e deixe-me
ver, porra!
572
00:41:15,172 --> 00:41:16,655
Deixe-me ver essa agulha
573
00:41:16,724 --> 00:41:18,931
Deus te forçou a passar
a vida com isso.
574
00:41:23,103 --> 00:41:26,275
- Foda-se vocĂȘ e sua boca.
575
00:41:30,103 --> 00:41:32,275
- Foi o que eu pensei.
576
00:41:35,413 --> 00:41:38,965
-De que vocĂȘ vai sentir saudades?
HĂŁ?
577
00:41:39,034 --> 00:41:41,172
VocĂȘ pode vĂȘ-los, Beth?
578
00:41:41,241 --> 00:41:45,172
VocĂȘ pode ver seus rostos?
579
00:41:45,241 --> 00:41:49,896
Porque eles nunca vĂŁo
ver o seu novamente.
580
00:41:49,965 --> 00:41:53,413
Porque vocĂȘ nĂŁo vai ter um.
581
00:41:53,482 --> 00:41:55,344
Eu vou acabar com isso!
582
00:41:55,413 --> 00:41:56,586
- Acabe com isso!
583
00:41:56,655 --> 00:41:58,275
- VocĂȘ estĂĄ com medo agora?
- Faça!
584
00:41:58,344 --> 00:42:00,206
- VocĂȘ estĂĄ com medo!
- NĂŁo estou nem fodendo
585
00:42:00,275 --> 00:42:04,034
- Sua puta do caralho!
586
00:42:05,103 --> 00:42:07,655
587
00:42:07,724 --> 00:42:10,758
588
00:42:23,310 --> 00:42:24,517
- NĂŁo! NĂŁo!
589
00:42:24,586 --> 00:42:25,965
- Ei, sou eu! Beth!
590
00:42:26,034 --> 00:42:28,000
Eu estou aqui agora. VocĂȘ estĂĄ segura.
591
00:42:28,068 --> 00:42:30,000
Olhe para mim. EstĂĄ bem.
592
00:42:30,068 --> 00:42:31,793
593
00:42:48,413 --> 00:42:51,344
- Senhor, eu preciso de vocĂȘ.
Eu preciso de um médico também
594
00:42:51,413 --> 00:42:53,448
um que ninguém conhece.
595
00:42:53,517 --> 00:42:56,000
Estou no escritĂłrio da Beth.
596
00:42:56,068 --> 00:42:59,000
597
00:43:07,793 --> 00:43:10,206
- Foda-se, foda-se!
598
00:43:10,275 --> 00:43:12,137
Beth.
599
00:43:12,206 --> 00:43:15,965
Ei eu te amo Eu te amo.
600
00:43:28,206 --> 00:43:29,793
601
00:43:29,862 --> 00:43:31,655
EstĂĄ tudo bem.
602
00:43:35,551 --> 00:43:37,275
- Se eu nĂŁo posso levar
ele para o hospital,
603
00:43:37,344 --> 00:43:39,448
eu tenho que levĂĄ-lo ao meu escritĂłrio.
604
00:43:39,517 --> 00:43:41,000
Eu preciso cauterizar
essas feridas.
605
00:43:42,862 --> 00:43:44,965
- Obrigado por isso.
606
00:43:56,034 --> 00:43:59,034
- Eu nĂŁo sei como
isso ficarĂĄ escondido, John.
607
00:43:59,103 --> 00:44:00,379
- Vai ficar escondido.
608
00:44:04,931 --> 00:44:07,275
Eu quero ir com ele.
609
00:44:07,344 --> 00:44:09,448
- Beth
610
00:44:11,413 --> 00:44:14,655
Eles fizeram
611
00:44:14,724 --> 00:44:16,241
Eu quero ir com ele.
612
00:44:16,310 --> 00:44:18,379
- Vai.
613
00:44:27,655 --> 00:44:31,793
- Isso nĂŁo foi um crime, pai.
614
00:44:31,862 --> 00:44:33,655
Isso foi ...
- Eu sei o que Ă© isso.
615
00:44:38,724 --> 00:44:40,379
- Eu cuido disso.
616
00:45:05,655 --> 00:45:08,275
- Onde vocĂȘ esteve?
617
00:45:10,827 --> 00:45:13,482
- Havia lobos no celeiro.
618
00:45:16,482 --> 00:45:19,034
- Lobos?
619
00:45:22,655 --> 00:45:24,758
- Eles estĂŁo por toda parte aqui, baby.
620
00:46:13,282 --> 00:46:15,182
*devolução ao remetente
621
00:46:35,344 --> 00:46:37,413
- A Monica levantou alguma
questĂŁo sobre ontem Ă noite?
622
00:46:39,586 --> 00:46:42,172
- NĂŁo.
623
00:46:42,241 --> 00:46:44,413
Disse a ela que havia
lobos no celeiro.
624
00:46:47,448 --> 00:46:50,448
- E ela acreditou em vocĂȘ?
625
00:46:50,517 --> 00:46:51,965
- Sim.
626
00:46:52,034 --> 00:46:54,413
627
00:46:54,482 --> 00:46:56,862
VocĂȘ tem muito a aprender
sobre as mulheres.
628
00:47:01,275 --> 00:47:03,000
- O que vamos fazer com
esses irmĂŁos Beck?
629
00:47:06,172 --> 00:47:09,137
- NĂłs vamos matĂĄ-los filho.
630
00:47:09,206 --> 00:47:12,689
631
00:47:19,551 --> 00:47:22,965
632
00:47:23,034 --> 00:47:26,172
@sheilaspader88 on twitter
633
00:47:26,241 --> 00:47:29,137
634
00:47:29,206 --> 00:47:31,620
635
00:47:33,034 --> 00:47:34,034
636
00:47:34,103 --> 00:47:35,620
637
00:47:35,689 --> 00:47:39,000
YELLOWSTONE S2E7
TRADUĂĂO SPADER88
638
00:47:39,068 --> 00:47:40,448
639
00:47:40,517 --> 00:47:42,000
640
00:47:42,024 --> 00:47:44,024
YELLOWSTONE S2E7
TRADUĂĂO SPADER88
43714