All language subtitles for When.The.Devil.Calls.Your.Name.E03.190807-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,566 --> 00:00:21,429 I'll guarantee that you pass. 2 00:00:21,496 --> 00:00:24,106 Just go and sing like you usually do. 3 00:00:24,106 --> 00:00:25,294 Will you do your best? 4 00:00:27,676 --> 00:00:29,277 You're a funny one, aren't you? 5 00:00:29,277 --> 00:00:30,938 What's your end game? 6 00:00:31,106 --> 00:00:32,495 Is this why you threatened me? 7 00:00:32,807 --> 00:00:35,477 You won't make it into the next round anyway. 8 00:00:35,477 --> 00:00:37,037 You don't mean anything to us. 9 00:00:37,146 --> 00:00:39,282 Don't bother coming. Don't show your face here. 10 00:00:39,386 --> 00:00:40,675 Just don't. 11 00:00:41,816 --> 00:00:43,811 Sure, I'm not going, 12 00:00:44,686 --> 00:00:46,186 so don't worry. 13 00:00:46,186 --> 00:00:50,818 (So Hee, thank you for coming to us.) 14 00:00:59,337 --> 00:01:01,503 - Hi, Dong Hee. - Kim I Gyeong. 15 00:01:01,676 --> 00:01:04,409 You know I hated writing since high school, right? 16 00:01:04,506 --> 00:01:08,316 But for you, I stayed up all night to write your darn cover letter. 17 00:01:08,316 --> 00:01:10,371 I wrote a cover letter for you. 18 00:01:10,676 --> 00:01:12,741 If you won't go, pay me for the makeup. 19 00:01:13,116 --> 00:01:16,357 I have to pay them over three months. Why won't you go? 20 00:01:16,357 --> 00:01:18,957 You dressed up and put on makeup and went to a kid's party? 21 00:01:18,957 --> 00:01:21,957 - Why? - Part-timing's about trust. 22 00:01:21,957 --> 00:01:23,921 It's nice to dress up. 23 00:01:23,926 --> 00:01:25,558 This is a performance too. 24 00:01:26,827 --> 00:01:27,982 Bye. 25 00:01:30,666 --> 00:01:34,792 On the day of So Hee's first birthday 26 00:01:35,536 --> 00:01:36,937 Is it really Ashtray Girl? 27 00:01:36,937 --> 00:01:39,676 Yes, Seongbok High School's Ashtray Girl, Kim I Gyeong. 28 00:01:39,676 --> 00:01:40,676 Oh, my gosh. 29 00:01:40,676 --> 00:01:42,547 Shouldn't we tell Hee Soo? 30 00:01:42,547 --> 00:01:43,577 Yes, right away. 31 00:01:43,577 --> 00:01:45,387 Or drag her out by the hair ourselves. 32 00:01:45,387 --> 00:01:47,209 - Let's drag her out. - Let's go. 33 00:01:52,457 --> 00:01:53,556 Are you done? 34 00:01:53,556 --> 00:01:55,249 I'm short on time and must leave. 35 00:01:55,696 --> 00:01:56,944 But... 36 00:02:04,036 --> 00:02:05,960 I don't usually do this, 37 00:02:06,036 --> 00:02:09,037 but I'm giving you a chance to defend yourself... 38 00:02:09,037 --> 00:02:10,425 to celebrate our new deal. 39 00:02:10,507 --> 00:02:12,138 Because you feel bad. 40 00:02:12,146 --> 00:02:13,376 So what now? 41 00:02:13,376 --> 00:02:14,936 That's up to you. 42 00:02:26,387 --> 00:02:28,357 It has nothing to do with me. 43 00:02:28,357 --> 00:02:30,126 Nothing to do with me at all. 44 00:02:30,126 --> 00:02:33,474 It's none of my business. It's none of... 45 00:02:35,836 --> 00:02:37,125 Ms. Kim I Gyeong. 46 00:02:40,207 --> 00:02:42,333 Is this what you stood me up for? 47 00:02:45,507 --> 00:02:48,547 Does this make the guilt go away? 48 00:02:48,547 --> 00:02:50,773 If he were sincere in his attitude, 49 00:02:50,876 --> 00:02:52,780 then depending on the person, yes. 50 00:02:53,047 --> 00:02:54,273 It's so... 51 00:02:56,216 --> 00:02:57,474 comforting. 52 00:03:09,466 --> 00:03:12,572 No, don't get out. Take this car home. 53 00:03:12,906 --> 00:03:14,094 No, thanks. 54 00:03:14,577 --> 00:03:15,776 I'll take the bus. 55 00:03:15,776 --> 00:03:17,841 I have nothing at all to say. 56 00:03:18,376 --> 00:03:20,270 Stop talking back and listen. 57 00:03:22,346 --> 00:03:23,534 I really... 58 00:03:24,787 --> 00:03:25,974 really... 59 00:03:26,487 --> 00:03:29,118 Gosh, you and your pride. 60 00:03:29,287 --> 00:03:31,554 Why is life so exhausting? 61 00:03:45,336 --> 00:03:47,332 She's fast asleep. 62 00:03:47,507 --> 00:03:48,724 It's nothing serious. 63 00:03:48,737 --> 00:03:49,892 It's just... 64 00:03:51,306 --> 00:03:52,635 lack of sleep. 65 00:03:53,306 --> 00:03:54,836 Oh. Okay. 66 00:03:59,017 --> 00:04:01,355 Because you feel bad. 67 00:04:05,457 --> 00:04:06,526 Thank you. 68 00:04:06,526 --> 00:04:07,784 - Goodbye. - Bye. 69 00:04:15,167 --> 00:04:16,354 What's this for? 70 00:04:16,966 --> 00:04:18,496 It was beautiful. 71 00:04:22,507 --> 00:04:24,440 You're so sensitive today. 72 00:04:28,247 --> 00:04:29,767 What's that? Check. 73 00:04:30,817 --> 00:04:32,539 (Chauffeur service) 74 00:04:33,416 --> 00:04:35,757 - It's the chauffeur service. - So what? 75 00:04:35,757 --> 00:04:37,387 She'll lose business if she misses it. 76 00:04:37,387 --> 00:04:39,387 Don't mind unless you'll take her place. 77 00:04:39,387 --> 00:04:41,654 She's a poor girl, you know. 78 00:04:42,596 --> 00:04:44,420 She's stupider than she looks. 79 00:04:44,596 --> 00:04:47,396 Rather than do odd jobs, it would be wise for her... 80 00:04:47,396 --> 00:04:49,735 to learn a skill and get a decent job. 81 00:04:51,406 --> 00:04:53,259 You acted so beautifully today. 82 00:04:53,267 --> 00:04:55,171 It's just an idea. 83 00:05:03,646 --> 00:05:05,812 - Who called for a driver? - Me. 84 00:05:06,117 --> 00:05:07,636 I'll drive you safely. 85 00:05:09,856 --> 00:05:11,447 Mr. Ha, get a grip. 86 00:05:11,656 --> 00:05:13,257 There are two drivers? 87 00:05:13,257 --> 00:05:14,514 We're a set. 88 00:05:15,226 --> 00:05:16,327 Mr. Ha? 89 00:05:16,327 --> 00:05:19,026 Hey. Do you know how much this car costs? 90 00:05:19,026 --> 00:05:20,921 - We'll get going. - I know how much it is. 91 00:05:21,336 --> 00:05:23,736 Honey, I hired a female driver. 92 00:05:23,736 --> 00:05:25,466 But two men showed up... 93 00:05:25,466 --> 00:05:26,754 Miss, 20 dollars, please. 94 00:05:28,137 --> 00:05:29,637 Honey, I'm scared. 95 00:05:29,637 --> 00:05:31,773 Don't hang up, okay? 96 00:05:36,747 --> 00:05:39,185 Hey, what's with the frown? 97 00:05:39,286 --> 00:05:41,282 I can't help it that I don't have a license. 98 00:05:44,827 --> 00:05:47,457 No, no, don't answer it anymore. 99 00:05:47,457 --> 00:05:48,683 I'll kill you. 100 00:05:49,457 --> 00:05:51,296 Just one more and we'll have made 100 dollars. 101 00:05:51,296 --> 00:05:53,321 I'll give the money. 102 00:05:53,427 --> 00:05:54,825 Let's not do this. 103 00:05:57,267 --> 00:05:58,493 Okay then. 104 00:06:29,367 --> 00:06:31,260 You're overworked and exhausted. 105 00:06:32,906 --> 00:06:36,790 Whatever you do at night keeps you from sleeping. 106 00:06:38,146 --> 00:06:39,465 Thank you. 107 00:06:41,677 --> 00:06:42,933 I'm sorry. 108 00:06:44,117 --> 00:06:45,405 I'll get going. 109 00:06:54,156 --> 00:06:55,383 The money... 110 00:06:57,427 --> 00:07:00,572 I have a weak stomach and had some leftovers. 111 00:07:00,767 --> 00:07:02,488 The expiry date's almost up. 112 00:07:03,197 --> 00:07:04,928 Don't give me that look. 113 00:07:04,966 --> 00:07:07,467 My stomach's not weak today which is why there are leftovers. 114 00:07:07,637 --> 00:07:09,298 You need to take your medicine too. 115 00:07:12,976 --> 00:07:14,193 Thank you. 116 00:07:17,716 --> 00:07:18,802 By the way, 117 00:07:19,317 --> 00:07:21,039 why don't you hire a helper? 118 00:07:21,117 --> 00:07:22,187 You're rich. 119 00:07:22,187 --> 00:07:23,216 I use the vacuum cleaner to clean, 120 00:07:23,216 --> 00:07:25,427 the laundry machine and drying machine to do my laundry, 121 00:07:25,427 --> 00:07:26,644 and I order food with my phone. 122 00:07:26,656 --> 00:07:29,927 It's more efficient and convenient than to boss someone around. 123 00:07:29,927 --> 00:07:32,567 I heard you efficiently and conveniently boss people around. 124 00:07:32,567 --> 00:07:33,956 When did I... 125 00:07:36,697 --> 00:07:39,307 When is Kang Ha going to wake up? 126 00:07:39,307 --> 00:07:42,583 The rumors were right. You do have a usual personality. 127 00:07:46,077 --> 00:07:47,677 She was locked up in jail for about six months... 128 00:07:47,677 --> 00:07:49,247 and got released on probation... 129 00:07:49,247 --> 00:07:50,666 because the court ruled it as self defense. 130 00:07:50,846 --> 00:07:53,416 The prosecution wanted to have her sentenced for attempted murder. 131 00:07:53,416 --> 00:07:55,557 But the court ruled it as a special violence case... 132 00:07:55,557 --> 00:07:57,817 and released her on probation considering the fact... 133 00:07:57,817 --> 00:07:59,347 that she was an underage victim of domestic violence. 134 00:08:00,220 --> 00:08:02,720 By the way, how did you know I was there yesterday? 135 00:08:02,720 --> 00:08:04,038 Why didn't you come to the audition? 136 00:08:04,689 --> 00:08:05,846 You told me not to come. 137 00:08:05,859 --> 00:08:07,559 Why did you apply if you weren't going to show up? 138 00:08:07,559 --> 00:08:09,321 My friend sent the application. 139 00:08:10,090 --> 00:08:11,460 You're not answering my question. 140 00:08:11,460 --> 00:08:13,192 Do I need to answer every single question you ask? 141 00:08:16,999 --> 00:08:18,570 I saw you while I was passing by. 142 00:08:18,570 --> 00:08:20,869 We weren't complete strangers, and it was time for me to go home. 143 00:08:20,869 --> 00:08:22,570 Our country doesn't produce a single drop of oil, 144 00:08:22,570 --> 00:08:23,858 so I thought I'd give you a ride. 145 00:08:24,210 --> 00:08:26,406 - Don't let it bother you. - So you saw me by coincidence... 146 00:08:26,809 --> 00:08:28,450 and decided to give me a ride? 147 00:08:28,450 --> 00:08:29,667 Yes, that's right. 148 00:08:31,379 --> 00:08:32,465 Thank you. 149 00:08:35,249 --> 00:08:37,244 I was actually desperately praying... 150 00:08:37,859 --> 00:08:40,420 for someone to show up and save me yesterday. 151 00:08:41,060 --> 00:08:43,359 And you suddenly showed up out of nowhere. 152 00:08:43,359 --> 00:08:45,253 You totally seemed like a saint at that moment. 153 00:08:46,060 --> 00:08:48,468 Whether it was a coincidence or not, 154 00:08:48,869 --> 00:08:50,289 I'd still like to thank you. 155 00:08:51,440 --> 00:08:54,404 My gosh, you already thanked me enough. 156 00:08:56,009 --> 00:08:59,216 I owe you one, so I promise I'll pay you back. 157 00:08:59,779 --> 00:09:02,380 We're not exactly on great terms for you to be so thankful. 158 00:09:03,080 --> 00:09:05,851 I mean, we never really had an enjoyable encounter. 159 00:09:06,580 --> 00:09:09,690 That has nothing to do with this. I should still thank you regardless. 160 00:09:09,690 --> 00:09:11,920 I always make sure to repay someone's kindness. 161 00:09:11,920 --> 00:09:13,511 Don't you have any pride? 162 00:09:15,259 --> 00:09:16,759 I left it at home. 163 00:09:16,759 --> 00:09:19,600 You're a musician. You shouldn't leave your pride at home. 164 00:09:19,600 --> 00:09:22,230 Instead, I make sure I always have self-esteem. 165 00:09:22,999 --> 00:09:25,166 Of course, I used to have pride. 166 00:09:25,300 --> 00:09:26,540 But I had to walk on eggshells and got intimidated... 167 00:09:26,540 --> 00:09:28,060 just so I could get acknowledged by others. 168 00:09:28,970 --> 00:09:30,561 It got exhausting, so I quit doing that. 169 00:09:30,909 --> 00:09:33,440 I'm just going to acknowledge myself... 170 00:09:33,440 --> 00:09:34,868 and live a happy life. 171 00:09:35,310 --> 00:09:37,547 That's why it's so important for me... 172 00:09:38,149 --> 00:09:40,245 to overcome my trauma. 173 00:09:42,590 --> 00:09:44,888 Do you have more porridge? 174 00:09:50,629 --> 00:09:54,670 What made you think that way? 175 00:09:54,670 --> 00:09:56,523 I'm busy trying to make ends meet. 176 00:09:56,800 --> 00:09:59,673 It gets suffocating if you become too picky with life. 177 00:09:59,840 --> 00:10:02,673 That's why I just choose to always be positive. 178 00:10:04,609 --> 00:10:06,540 How do you feel? Do you feel better? 179 00:10:06,540 --> 00:10:08,372 Yes, I'm okay. 180 00:10:10,509 --> 00:10:12,545 Then leave once you're done eating. 181 00:10:23,830 --> 00:10:25,421 What are you doing here again? What? 182 00:10:26,600 --> 00:10:28,119 How did you open this? 183 00:10:32,540 --> 00:10:35,639 I just happened to have some free time. 184 00:10:35,639 --> 00:10:36,997 How could you... 185 00:10:37,340 --> 00:10:39,409 I know you're not human, but you should have the decency... 186 00:10:39,409 --> 00:10:41,279 to give me a heads up before you come over like this. 187 00:10:41,279 --> 00:10:44,213 You promised to give me singing lessons. 188 00:10:44,779 --> 00:10:46,916 I never said it was going to be today. 189 00:10:47,220 --> 00:10:48,639 Today's just the right day. 190 00:10:59,800 --> 00:11:01,430 Thank you for yesterday. 191 00:11:01,430 --> 00:11:02,800 Don't mention it. 192 00:11:02,800 --> 00:11:04,057 But I'm not going to sign that deal. 193 00:11:05,269 --> 00:11:07,100 It's a deal. I'll give you three more months... 194 00:11:07,100 --> 00:11:09,972 to make me become a good singer. And bring me a substitute. 195 00:11:10,040 --> 00:11:11,710 - What? - Make another person sign... 196 00:11:11,710 --> 00:11:12,810 a soul contract. 197 00:11:12,810 --> 00:11:15,680 Then your soul will be free. You'll have freedom. 198 00:11:15,680 --> 00:11:17,644 I'll diligently give you your singing lessons. 199 00:11:17,850 --> 00:11:19,207 And I'll make sure you have... 200 00:11:20,119 --> 00:11:22,044 an amazing fan meeting. 201 00:11:22,450 --> 00:11:25,019 Then I'll just disappear. That's what I chose to do. 202 00:11:25,019 --> 00:11:26,510 You'll just disappear? 203 00:11:27,259 --> 00:11:30,060 I see. But why do I need to give you three more months... 204 00:11:30,060 --> 00:11:32,529 if you're not going to bring me another soul? 205 00:11:32,529 --> 00:11:34,929 - You wanted to hold a fan meeting. - A fan meeting? 206 00:11:35,269 --> 00:11:39,100 Well, yes. But bringing a substitute was part of the package. 207 00:11:39,100 --> 00:11:40,999 What package? You never mentioned that. 208 00:11:40,999 --> 00:11:42,940 From what I remember, that's what we agreed on. 209 00:11:42,940 --> 00:11:45,779 You used the fan meeting as bait so you could buy three more months. 210 00:11:45,779 --> 00:11:48,713 And you're the one who suggested on bringing me a substitute. 211 00:11:49,180 --> 00:11:51,649 Isn't that what we agreed on? 212 00:11:51,649 --> 00:11:53,816 The lessons and your substitute. 213 00:11:54,950 --> 00:11:57,420 No, I never agreed to that. 214 00:11:57,420 --> 00:11:58,989 Do you have proof? Do you have a recording? 215 00:11:58,989 --> 00:12:00,813 I can't do it. I won't do it. 216 00:12:00,889 --> 00:12:02,247 Really? 217 00:12:02,830 --> 00:12:04,926 Then I'll take your soul here and now. 218 00:12:05,129 --> 00:12:07,902 A human being dared to fool the devil? 219 00:12:08,170 --> 00:12:11,033 I'm sure you're ready to pay for the consequences. 220 00:12:14,940 --> 00:12:17,840 What... What are the consequences? 221 00:12:17,840 --> 00:12:20,238 Well, let me think about it. 222 00:12:20,340 --> 00:12:23,616 I once turned someone into a frog. 223 00:12:28,889 --> 00:12:30,237 Are you kidding me? 224 00:12:36,989 --> 00:12:38,859 I also ripped someone into pieces when I didn't have time... 225 00:12:38,859 --> 00:12:40,188 and just couldn't be bothered. 226 00:12:40,659 --> 00:12:42,999 - But is that too harsh? - That was never part of the deal. 227 00:12:42,999 --> 00:12:44,999 I agreed to give you three more months, 228 00:12:44,999 --> 00:12:47,100 and you promised to bring me someone else's soul. 229 00:12:47,100 --> 00:12:50,040 That was both your choice and mine. 230 00:12:50,040 --> 00:12:52,812 I don't care about your choice, but don't try to fight mine. 231 00:12:52,909 --> 00:12:55,046 Just do what you agreed to do. 232 00:12:56,879 --> 00:12:58,879 I can't do it. It goes against my conscience. 233 00:12:58,879 --> 00:13:00,106 Your conscience? 234 00:13:03,090 --> 00:13:04,790 You're using your conscience... 235 00:13:04,790 --> 00:13:06,886 to fight the devil? 236 00:13:06,920 --> 00:13:08,217 Listen to me carefully. 237 00:13:08,359 --> 00:13:11,910 An evil spirit lives off of people's despair. 238 00:13:12,259 --> 00:13:15,269 That was just a figure of speech. We don't actually eat it. 239 00:13:15,269 --> 00:13:18,100 But those are the kinds of souls we choose to buy. 240 00:13:18,100 --> 00:13:20,165 People who are living on the edge of despair. 241 00:13:21,239 --> 00:13:23,265 No wonder you chose me. 242 00:13:23,540 --> 00:13:25,580 What will humans full of despair... 243 00:13:25,580 --> 00:13:27,705 think of our offer? 244 00:13:28,249 --> 00:13:30,952 Will they be afraid? Will they be pleased? 245 00:13:31,879 --> 00:13:33,420 Haven't you thought of the fact... 246 00:13:33,420 --> 00:13:35,420 that your choice could become a spark of hope... 247 00:13:35,420 --> 00:13:38,363 to those who are living miserably in despair? 248 00:13:38,960 --> 00:13:42,904 You shouldn't feel guilty about giving people hope. 249 00:13:43,290 --> 00:13:45,699 Open up your heart and look around you. 250 00:13:46,029 --> 00:13:50,085 You'll find out that there are a lot of delicate souls out there. 251 00:13:53,869 --> 00:13:56,440 No, I can't do it. How could I do something like that? 252 00:13:56,440 --> 00:13:58,031 If you still choose to refuse, 253 00:14:00,109 --> 00:14:01,943 then I guess I have no choice. 254 00:14:03,310 --> 00:14:07,335 Let's begin our lesson. What song do you want to learn? 255 00:14:16,190 --> 00:14:17,922 You and I 256 00:14:23,800 --> 00:14:25,460 This place is huge. 257 00:14:28,310 --> 00:14:30,203 I'd love to live in a house like this. 258 00:14:31,210 --> 00:14:32,870 Then I'll be free... 259 00:14:35,409 --> 00:14:37,000 to make whatever music I want. 260 00:14:38,450 --> 00:14:40,041 I should know my place. 261 00:14:41,149 --> 00:14:44,889 We hold our hands 262 00:14:44,889 --> 00:14:47,521 And hold our hands again 263 00:14:48,229 --> 00:14:50,259 Like those times 264 00:14:50,259 --> 00:14:52,899 You're gone 265 00:14:52,899 --> 00:14:54,930 You're 266 00:14:54,930 --> 00:14:56,925 You're 267 00:14:56,970 --> 00:14:58,600 Let me lower the key. 268 00:14:58,600 --> 00:14:59,940 Now, we are 269 00:14:59,940 --> 00:15:02,914 Okay, I'll go. I'm going. The same time tomorrow? 270 00:15:03,139 --> 00:15:05,609 - Whatever you want. - I did quite well today, didn't I? 271 00:15:05,609 --> 00:15:07,409 You're not an evil spirit. You're more like a deity. 272 00:15:07,409 --> 00:15:08,637 I know, right? Wasn't I amazing? 273 00:15:08,749 --> 00:15:11,754 Let's go to Busan 274 00:15:13,249 --> 00:15:15,952 How can he create a tune that doesn't even exist? 275 00:15:18,389 --> 00:15:19,576 My gosh, I'm so exhausted. 276 00:16:13,409 --> 00:16:14,868 Hey, you can clean today. 277 00:16:16,680 --> 00:16:19,018 This is why you shouldn't let strangers into your house. 278 00:16:22,350 --> 00:16:23,475 This is delicious. 279 00:16:24,489 --> 00:16:25,889 Dong Hee. 280 00:16:25,889 --> 00:16:28,190 Okay, fine. Let me hear what happened. 281 00:16:28,190 --> 00:16:30,558 You didn't go to the audition, and I couldn't even reach you. 282 00:16:31,129 --> 00:16:34,229 Where were you all this time? 283 00:16:34,229 --> 00:16:35,629 I was at Ha Rip's house. 284 00:16:35,629 --> 00:16:37,729 Why? What did you do there? 285 00:16:37,729 --> 00:16:39,058 I slept there. 286 00:16:42,239 --> 00:16:43,800 Is that really the best you can do? 287 00:16:44,340 --> 00:16:47,446 I know life is hard for you, but was that really necessary? 288 00:16:48,450 --> 00:16:49,550 What are you talking about? 289 00:16:49,550 --> 00:16:51,040 You just said you slept with Ha Rip! 290 00:16:52,649 --> 00:16:55,550 You're such a fool. That was your chance to audition. 291 00:16:55,550 --> 00:16:57,746 You should've sung in front of him, not just eat porridge. 292 00:16:58,290 --> 00:16:59,659 You really need to start listening to me. 293 00:16:59,659 --> 00:17:01,389 I sang for the very last time at that birthday party. 294 00:17:01,389 --> 00:17:03,454 What are you talking about? 295 00:17:04,760 --> 00:17:06,521 Oh, you have an audition? 296 00:17:06,859 --> 00:17:08,965 Okay, fine. Bye. 297 00:17:10,429 --> 00:17:12,840 I can't believe he canceled on us... 298 00:17:12,840 --> 00:17:14,895 right before the performance. 299 00:17:16,109 --> 00:17:17,639 I Gyeong, please sing for us today. 300 00:17:17,639 --> 00:17:18,765 No. 301 00:17:18,939 --> 00:17:22,692 Don't tell me you're going to ask for money first. 302 00:17:22,750 --> 00:17:24,442 I'll pay you, so don't worry. 303 00:17:24,850 --> 00:17:27,219 I'm done with music. 304 00:17:27,219 --> 00:17:28,366 What? 305 00:17:28,649 --> 00:17:30,310 I quit music. 306 00:17:31,590 --> 00:17:32,719 I won't take it up again. 307 00:17:32,719 --> 00:17:34,260 Quit and taking it up again? 308 00:17:34,260 --> 00:17:36,254 Is this smoking you're talking about? 309 00:17:38,429 --> 00:17:39,647 Is this for real? 310 00:17:40,030 --> 00:17:42,064 Yes, it is. 311 00:17:43,300 --> 00:17:44,658 I made it clear today. 312 00:17:44,770 --> 00:17:47,669 So what are your plans from here on out? 313 00:17:47,669 --> 00:17:51,180 "Anyone who has a dream can start over." 314 00:17:51,340 --> 00:17:53,040 - What? - It's what I read... 315 00:17:53,040 --> 00:17:54,570 while leaving the detention center. 316 00:17:54,810 --> 00:17:56,238 I'm going to start over... 317 00:17:56,350 --> 00:17:58,250 which starts with a dream. 318 00:17:58,250 --> 00:18:00,144 One that'll never come true? 319 00:18:01,719 --> 00:18:05,060 First, I'm going to start off by earning a lot of money. 320 00:18:05,060 --> 00:18:07,020 - How? - By working a part-time job. 321 00:18:07,020 --> 00:18:09,126 You really are absurd. You quit music? 322 00:18:09,490 --> 00:18:12,766 It's about time I made a drastic turn in life. 323 00:18:26,810 --> 00:18:28,810 The number you've dialed is unavailable. 324 00:18:28,810 --> 00:18:30,067 He's not answering, is he? 325 00:18:30,379 --> 00:18:32,515 This was definitely an organized scam. 326 00:18:33,050 --> 00:18:35,286 By the looks of it, it won't take long to pack. 327 00:18:35,290 --> 00:18:36,506 Get going as soon as possible. 328 00:18:39,219 --> 00:18:42,799 The unit was sold so I'm getting kicked out? 329 00:18:43,689 --> 00:18:45,047 Ma'am! 330 00:18:49,030 --> 00:18:51,701 Vacating the unit was part of the deal. 331 00:18:51,770 --> 00:18:53,431 We're victims too, you know! 332 00:18:53,540 --> 00:18:55,666 The new owner doesn't deserve any of this. 333 00:18:56,169 --> 00:18:59,346 Then what did I do to deserve getting evicted like this? 334 00:19:00,010 --> 00:19:03,358 A fraudulent deal should be considered as invalid. 335 00:19:03,750 --> 00:19:06,118 The real estate agency should take responsibility. 336 00:19:07,020 --> 00:19:09,317 If there's nothing I can do about the new owner, 337 00:19:09,790 --> 00:19:11,320 then at least pay back my deposit. 338 00:19:11,320 --> 00:19:13,990 The former owner took that with him. 339 00:19:14,020 --> 00:19:16,990 The new owner took out a huge debt to buy this building, 340 00:19:16,990 --> 00:19:19,859 so there's no money to reimburse your deposit. 341 00:19:19,859 --> 00:19:21,895 What are you talking about? 342 00:19:22,270 --> 00:19:23,699 Take a look at this. 343 00:19:23,699 --> 00:19:25,795 If you check the registry form, 344 00:19:25,840 --> 00:19:27,939 it says Unit 401. 345 00:19:27,939 --> 00:19:29,157 Now, look here. 346 00:19:30,209 --> 00:19:34,109 If your contract says Unit 501, things will get really complicated. 347 00:19:34,109 --> 00:19:37,179 Technically, this unit doesn't exist in this world. 348 00:19:37,179 --> 00:19:40,919 The owner said there were no problems when I signed it. 349 00:19:40,919 --> 00:19:42,550 Which real estate agency did you work with? 350 00:19:42,550 --> 00:19:44,949 Did you sign the contract without checking the details? 351 00:19:44,949 --> 00:19:47,389 You gullible young girl. 352 00:19:47,865 --> 00:19:50,405 Still, I need you to move out. 353 00:19:50,665 --> 00:19:52,427 - Goodness. - But... 354 00:19:53,734 --> 00:19:54,922 Darn it. 355 00:19:56,875 --> 00:20:00,626 I stuffed myself with samgyeopsal after saving money on brokerage fee. 356 00:20:10,085 --> 00:20:11,311 You have a pretty suitcase. 357 00:20:12,155 --> 00:20:13,715 It's the same as yours. 358 00:20:14,355 --> 00:20:15,581 Right. 359 00:20:18,425 --> 00:20:19,621 So where are you headed? 360 00:20:19,895 --> 00:20:21,323 - Hongdae. - Hongdae? 361 00:20:21,365 --> 00:20:22,621 That's where I'm headed too. 362 00:20:23,764 --> 00:20:25,021 Bye then. 363 00:20:36,115 --> 00:20:38,483 This is my first day in Korea and I got robbed. 364 00:20:38,714 --> 00:20:41,457 The pickpocket was so fast and I lost everything. 365 00:20:42,825 --> 00:20:44,012 Everything? 366 00:21:05,244 --> 00:21:06,462 Cut. 367 00:21:07,044 --> 00:21:08,837 Is this good? Is that what you think? 368 00:21:09,044 --> 00:21:11,242 - It's similar. - To what? 369 00:21:12,155 --> 00:21:14,714 You know, "At Your Home" by Yu Seong. 370 00:21:14,714 --> 00:21:16,125 Didn't you write that song? 371 00:21:16,125 --> 00:21:18,251 Exactly! It sounds similar. 372 00:21:19,925 --> 00:21:21,213 What's wrong? 373 00:21:41,244 --> 00:21:42,532 I'm headed this way. 374 00:21:43,115 --> 00:21:44,301 Bye then. 375 00:21:45,115 --> 00:21:46,270 Hold on. 376 00:21:48,184 --> 00:21:50,381 Could I borrow that? 377 00:21:53,155 --> 00:21:54,381 What's in there? 378 00:21:54,524 --> 00:21:55,681 Here? 379 00:22:30,325 --> 00:22:31,854 The guitar suits you. 380 00:22:32,135 --> 00:22:33,321 You should have it. 381 00:22:53,784 --> 00:22:55,143 - Nice! - That was great. 382 00:23:11,665 --> 00:23:13,800 (Chauffeur Service) 383 00:23:18,204 --> 00:23:19,462 Yes, Mr. Ha. 384 00:23:20,815 --> 00:23:22,576 I can't believe you called. 385 00:23:22,885 --> 00:23:25,385 It's all that I could do to repay you. 386 00:23:25,385 --> 00:23:26,773 It was really nothing. 387 00:23:27,415 --> 00:23:28,714 Anyway, did you enjoy it? 388 00:23:28,714 --> 00:23:29,942 Shut up and listen. 389 00:23:44,204 --> 00:23:45,522 You're even singing to me. 390 00:23:46,635 --> 00:23:49,649 I just came up with that melody. Is it mine? 391 00:23:49,675 --> 00:23:51,670 - Don't tell me it's yours too. - Sorry? 392 00:23:51,774 --> 00:23:53,744 I just can't be sure anymore. 393 00:23:53,744 --> 00:23:55,032 Was that melody mine? 394 00:23:56,044 --> 00:23:58,614 Thank you for asking for my opinion. 395 00:23:59,155 --> 00:24:00,754 It seems to be your creation... 396 00:24:00,754 --> 00:24:02,477 - since I don't recall... - Got it. 397 00:24:02,484 --> 00:24:03,610 (Chauffeur Service) 398 00:24:04,825 --> 00:24:06,012 Right. 399 00:24:06,494 --> 00:24:07,712 What was that about? 400 00:24:16,905 --> 00:24:19,738 (Try It Fish Cake) 401 00:24:23,145 --> 00:24:24,290 How's the business? 402 00:24:25,474 --> 00:24:27,812 The coffee shop or the food truck? 403 00:24:28,415 --> 00:24:29,570 Both. 404 00:24:30,845 --> 00:24:32,546 This brings in more, actually. 405 00:24:34,315 --> 00:24:35,541 I'm glad. 406 00:24:38,254 --> 00:24:40,117 - Are you going abroad? - No. 407 00:24:40,694 --> 00:24:42,588 The boiler at my place is getting fixed. 408 00:24:42,625 --> 00:24:44,256 Can I crash at your place for a few days? 409 00:24:44,325 --> 00:24:45,581 Whatever. 410 00:24:46,335 --> 00:24:47,551 Thank you! 411 00:24:49,264 --> 00:24:51,199 From what I've gathered, 412 00:24:51,365 --> 00:24:52,835 this is what life is like. 413 00:24:52,835 --> 00:24:55,001 It will not always be bad. 414 00:24:55,175 --> 00:24:57,474 If something bad happens when you're down, 415 00:24:57,474 --> 00:24:58,662 then... 416 00:24:59,375 --> 00:25:01,774 it means that you've hit rock bottom. 417 00:25:02,444 --> 00:25:04,985 You have nowhere to go but up. 418 00:25:05,415 --> 00:25:06,945 That's how life is. 419 00:25:07,315 --> 00:25:09,178 Sure thing. Thanks for that. 420 00:25:11,125 --> 00:25:14,129 The sauna over there costs 15 dollars a night. 421 00:25:14,194 --> 00:25:16,523 The shop doesn't have a bath or a sauna, 422 00:25:16,625 --> 00:25:18,386 so I'll only receive five dollars. 423 00:25:18,825 --> 00:25:19,981 Got it. 424 00:25:24,565 --> 00:25:26,405 You come into this world with nothing... 425 00:25:26,405 --> 00:25:28,268 and leave with nothing. 426 00:25:28,274 --> 00:25:29,896 That's life too. 427 00:25:30,605 --> 00:25:32,063 Even among those close, 428 00:25:32,075 --> 00:25:34,918 it's best not to accept or give any favors. 429 00:25:35,645 --> 00:25:36,831 I'll get going then. 430 00:25:39,484 --> 00:25:40,641 Hold it. 431 00:25:43,724 --> 00:25:45,072 That's three dollars. 432 00:25:52,095 --> 00:25:55,139 You dated in secret for five years but broke up last year. 433 00:26:02,204 --> 00:26:03,360 Excuse me. 434 00:26:03,544 --> 00:26:04,645 I'm sorry. 435 00:26:04,645 --> 00:26:05,831 This way. 436 00:26:26,095 --> 00:26:27,856 I ask this as the CEO of this agency. 437 00:26:27,994 --> 00:26:31,414 Let's keep this professional and leave our personal feelings aside. 438 00:26:31,565 --> 00:26:32,762 Personal feelings? 439 00:26:33,034 --> 00:26:35,434 Do you have feelings for me, Ms. Ji? 440 00:26:36,704 --> 00:26:38,770 I hear Rip has been giving you vocal lessons. 441 00:26:38,774 --> 00:26:41,112 - Are you going to record an album? - No. 442 00:26:44,885 --> 00:26:46,576 It's to sing at my fan meet-and-greet. 443 00:27:00,884 --> 00:27:03,283 You tossed me aside and didn't look back, 444 00:27:03,684 --> 00:27:06,992 so why are you suddenly back in my life again? 445 00:27:09,525 --> 00:27:10,944 I'm not sure. 446 00:27:12,565 --> 00:27:13,781 You're not sure? 447 00:27:14,464 --> 00:27:17,065 Are you someone else and not Mo Tae Kang? 448 00:27:17,265 --> 00:27:18,634 You can't be human... 449 00:27:18,634 --> 00:27:20,630 because no human would be like this. 450 00:27:22,164 --> 00:27:23,997 I guess you're right. 451 00:27:27,345 --> 00:27:30,244 We dated for five years and last met a year ago. 452 00:27:30,244 --> 00:27:32,384 Yes, I admit that I was too busy... 453 00:27:32,384 --> 00:27:34,945 and couldn't keep our appointments. You'd have been angry. 454 00:27:35,214 --> 00:27:37,381 So you performed without calling me? 455 00:27:37,484 --> 00:27:39,751 I found out online. 456 00:27:39,755 --> 00:27:41,952 I still went there with a bouquet. 457 00:27:42,394 --> 00:27:43,540 What did you do? 458 00:27:44,255 --> 00:27:46,289 - Tae Kang. - You were great. 459 00:27:53,704 --> 00:27:56,974 You ignored me. Yes, I stood you up a lot. 460 00:27:56,974 --> 00:27:58,121 I'm sorry. 461 00:27:58,134 --> 00:28:01,007 But how could you ignore me when I brought flowers? 462 00:28:04,944 --> 00:28:06,132 Excuse me. 463 00:28:07,684 --> 00:28:10,417 - We're talking. Can you leave? - Okay. 464 00:28:16,595 --> 00:28:17,943 Is this revenge? 465 00:28:18,125 --> 00:28:21,125 Are you messing with me, showing up after becoming huge... 466 00:28:21,125 --> 00:28:22,280 to get back at me? 467 00:28:25,065 --> 00:28:26,928 I'm not sure yet. 468 00:28:28,664 --> 00:28:30,295 Did we break up? 469 00:28:30,704 --> 00:28:32,295 Is this a breakup? 470 00:28:32,605 --> 00:28:35,882 Why did you do that? What did I do so wrong? 471 00:28:36,575 --> 00:28:38,569 Nothing's clear at all. 472 00:28:39,384 --> 00:28:42,762 I'm frustrated, upset, and angry. 473 00:28:44,355 --> 00:28:46,318 And what about my pride? 474 00:29:10,174 --> 00:29:12,887 If you're human, shouldn't you say something? 475 00:29:13,144 --> 00:29:15,583 Is it that hard to say you're sorry? 476 00:29:15,855 --> 00:29:18,954 You can't even say that, so you're trying to stall? 477 00:29:18,954 --> 00:29:20,070 I'm sorry. 478 00:29:23,424 --> 00:29:26,369 I am... very sorry. 479 00:29:28,865 --> 00:29:29,951 Don't! 480 00:29:31,335 --> 00:29:32,421 Sorry. 481 00:29:37,674 --> 00:29:39,345 I can't stand you. 482 00:29:39,345 --> 00:29:40,545 That's nice to hear. 483 00:29:40,545 --> 00:29:43,418 The human Ji Seo Young can't stand the sight of you, 484 00:29:43,944 --> 00:29:45,940 but I say this as the CEO of Soul Entertainment. 485 00:29:46,214 --> 00:29:48,279 We'll keep things professional at work. 486 00:29:58,055 --> 00:29:59,353 I can't do that. 487 00:30:14,345 --> 00:30:16,410 You can't deal with the press? 488 00:30:17,345 --> 00:30:19,410 Why do I keep getting calls? 489 00:30:21,615 --> 00:30:23,984 If you're slacking off because our company expanded, 490 00:30:23,984 --> 00:30:26,484 have a conscience and return your salary and bonus. 491 00:30:26,984 --> 00:30:29,727 And did you bury something in the emergency stairwell? 492 00:30:30,194 --> 00:30:32,997 Why do you keep using it? 493 00:30:35,325 --> 00:30:36,480 You can go. 494 00:30:37,035 --> 00:30:38,322 - I'm sorry. - I'm sorry. 495 00:30:50,815 --> 00:30:52,738 He's unbelievable. 496 00:30:52,785 --> 00:30:55,344 How dare he grin? 497 00:31:04,025 --> 00:31:07,131 I only need one desperate soul. 498 00:31:07,494 --> 00:31:09,664 The love between a man and a woman... 499 00:31:09,664 --> 00:31:11,932 will be the focal point of the project. 500 00:31:12,035 --> 00:31:13,626 And to tell you about the details... 501 00:31:15,234 --> 00:31:17,605 Ready? Let's begin. 502 00:31:17,605 --> 00:31:19,125 Let's nail it. 503 00:31:28,015 --> 00:31:31,464 An evil spirit lives off of people's despair. 504 00:31:38,424 --> 00:31:41,267 We pick such humans as possible clients. 505 00:31:41,694 --> 00:31:43,892 Those full of utter despair. 506 00:31:48,005 --> 00:31:50,005 Hello. Did I surprise you? Sorry. 507 00:31:50,005 --> 00:31:51,305 - Free service... - Come with us. 508 00:31:51,305 --> 00:31:53,244 What will humans full of despair... 509 00:31:53,244 --> 00:31:55,371 think of our offer? 510 00:31:55,944 --> 00:31:58,717 Will they be afraid? Will they be pleased? 511 00:31:59,015 --> 00:32:00,776 Buy a pack of chewing gum. 512 00:32:01,315 --> 00:32:03,411 Please buy a pack of chewing gum. 513 00:32:09,625 --> 00:32:13,125 Did you ever consider that your choice could... 514 00:32:13,125 --> 00:32:16,140 offer someone full of despair a last glimmer of hope? 515 00:32:17,765 --> 00:32:20,062 Open your eyes and look around. 516 00:32:20,865 --> 00:32:24,920 There are many such pitiful people. 517 00:32:34,315 --> 00:32:35,704 Excuse me. 518 00:32:39,954 --> 00:32:41,172 What? 519 00:32:42,654 --> 00:32:43,882 What's going on? 520 00:32:50,882 --> 00:32:55,882 [VIU Ver] tvN E03 'When The Devil Calls Your Name' "Ha Rip Finding His Replacement" -♥ Ruo Xi ♥- 521 00:33:03,144 --> 00:33:06,655 A world void of souls. What would it be like? 522 00:33:07,384 --> 00:33:09,076 Hey. Were you conned? 523 00:33:10,214 --> 00:33:11,371 The jerks. 524 00:33:12,115 --> 00:33:14,453 Even if you sue, it won't be solved easily. 525 00:33:15,055 --> 00:33:17,656 You'll need to hire a lawyer and find a place to stay. 526 00:33:18,055 --> 00:33:19,483 Ask Mr. Kong. 527 00:33:21,424 --> 00:33:23,365 Not after all the favors. 528 00:33:23,365 --> 00:33:25,530 He paid me in advance too often already. 529 00:33:26,765 --> 00:33:28,565 I don't want to bother him anymore. 530 00:33:28,565 --> 00:33:29,863 Shall I lend you the money? 531 00:33:31,934 --> 00:33:34,302 Forget it. You don't have enough. 532 00:33:35,075 --> 00:33:37,714 I found another part-time job. Don't worry. 533 00:33:37,714 --> 00:33:40,720 Part-time jobs don't offer that much. 534 00:33:41,884 --> 00:33:44,313 Take the money Ha Rip's company offered. 535 00:33:45,115 --> 00:33:46,745 You won't even audition there. 536 00:33:47,154 --> 00:33:48,745 No. Ask for more. 537 00:33:48,924 --> 00:33:50,889 Or we can tell the truth online. 538 00:33:52,994 --> 00:33:54,080 Dong Hee. 539 00:33:54,595 --> 00:33:56,125 Have you been in lock-up? 540 00:34:00,605 --> 00:34:02,730 I don't want to go back there again. 541 00:34:03,535 --> 00:34:04,924 It's a threat. 542 00:34:05,305 --> 00:34:08,683 Under 10 years in prison or a fine beneath 20,000 dollars. 543 00:34:09,344 --> 00:34:10,430 I Gyeong. 544 00:34:12,445 --> 00:34:15,144 Nowadays, when I feel the pain, 545 00:34:15,144 --> 00:34:16,806 I feel it, and let it go. 546 00:34:17,485 --> 00:34:19,853 If you can call this an ordinary life, 547 00:34:20,025 --> 00:34:21,949 I'm finally becoming ordinary. 548 00:34:22,684 --> 00:34:25,194 I want to live ordinarily like others. 549 00:34:25,255 --> 00:34:27,219 If I fall forward, I'll hurt my nose. 550 00:34:27,364 --> 00:34:29,764 If I fall backward, I'll hurt my head. That kind of life. 551 00:34:29,764 --> 00:34:31,386 So take the money. 552 00:34:31,994 --> 00:34:33,828 Are you living an ordinary life? 553 00:34:34,335 --> 00:34:37,208 Working around the clock and not sleeping. Is that ordinary? 554 00:34:39,644 --> 00:34:41,295 To be ordinary, you must take the money. 555 00:34:43,244 --> 00:34:46,249 I've been through way worse than this. 556 00:34:47,184 --> 00:34:49,483 Things can only get better from here. 557 00:34:54,184 --> 00:34:57,894 I Gyeong. Don't do this. Come and stay with me. 558 00:34:57,894 --> 00:35:01,979 No. No one's welcome in a newlywed's home. 559 00:35:02,425 --> 00:35:04,935 - We aren't newlyweds. - What? 560 00:35:11,074 --> 00:35:12,135 Nice suitcase. 561 00:35:12,135 --> 00:35:13,594 It's the same as yours. 562 00:35:21,585 --> 00:35:24,387 How amazing. He has a kid at his age? 563 00:35:25,054 --> 00:35:27,554 Gosh. I'm more amazed that you can't tell. 564 00:35:28,385 --> 00:35:31,094 They aren't father and son. They're the same person. 565 00:35:31,094 --> 00:35:33,292 This kid grew up to become this guy. 566 00:35:38,025 --> 00:35:39,625 My goodness! 567 00:35:48,605 --> 00:35:50,545 I said I'd give you three months... 568 00:35:50,545 --> 00:35:53,651 and you agreed to bring me a replacement soul. 569 00:36:00,284 --> 00:36:02,482 Hey. What are you doing here? 570 00:36:02,554 --> 00:36:05,255 Hello. I'm singer-songwriter... 571 00:36:05,255 --> 00:36:07,563 Jang Choon Gon. 572 00:36:08,164 --> 00:36:09,411 I hope you like me. 573 00:36:17,135 --> 00:36:20,786 Did you forget our promise? 574 00:36:21,005 --> 00:36:24,079 The future we planned together 575 00:36:24,644 --> 00:36:29,983 You said we'd be together forever 576 00:36:30,355 --> 00:36:35,208 Billboard, how can you do this to me? 577 00:36:35,585 --> 00:36:39,408 How can you see someone else? 578 00:36:39,565 --> 00:36:42,994 Please, Ha Rip 579 00:36:42,994 --> 00:36:44,484 I love you 580 00:36:44,835 --> 00:36:46,627 I love you 581 00:36:46,735 --> 00:36:51,204 I love you 582 00:36:51,204 --> 00:36:55,360 What will humans full of despair think of our offer? 583 00:36:56,375 --> 00:36:59,116 Will they be afraid? Will they be pleased? 584 00:37:00,284 --> 00:37:03,016 - Do you want to sing? - Enough to die for. 585 00:37:05,414 --> 00:37:06,454 Would you sell your soul? 586 00:37:06,454 --> 00:37:10,237 To sing, I'll sell my body and my soul. Everything. 587 00:37:16,434 --> 00:37:20,204 Ha Rip, did I pass? Thank you. I'll do well. 588 00:37:20,204 --> 00:37:21,704 You know I can do better, right? 589 00:37:21,704 --> 00:37:23,527 I'll really do my best. 590 00:37:29,304 --> 00:37:30,744 No one can be more desperate than him. 591 00:37:30,744 --> 00:37:31,875 He's even willing to sell his soul. 592 00:37:31,875 --> 00:37:34,545 You worked hard day and night, and I compliment you for that. 593 00:37:34,545 --> 00:37:36,348 You did really well. 594 00:37:37,215 --> 00:37:38,402 You should sign a deal with him. 595 00:37:38,485 --> 00:37:40,650 Then I'll be signed for life, right? 596 00:37:40,784 --> 00:37:43,092 - Am I going to sign a deal? - Stay quiet. 597 00:37:52,364 --> 00:37:54,034 He is desperate, 598 00:37:54,034 --> 00:37:55,664 but he's not good enough. 599 00:37:55,664 --> 00:37:57,700 What do you mean he's not good enough? 600 00:37:57,735 --> 00:37:59,804 He's the best you can get. He's a top star. 601 00:37:59,804 --> 00:38:01,775 I need someone to replace your pathetic soul. 602 00:38:01,775 --> 00:38:03,875 So why would I want someone who's more pathetic than you? 603 00:38:03,875 --> 00:38:05,101 - "Pathetic"? - What do you mean? 604 00:38:05,715 --> 00:38:07,679 Is there some kind of a grading system or something? 605 00:38:08,184 --> 00:38:09,655 - Bingo. - What? 606 00:38:09,655 --> 00:38:11,376 That's a great question. 607 00:38:11,414 --> 00:38:13,054 Souls are divided into different grades. 608 00:38:13,054 --> 00:38:14,776 It ranges from 1 to 9. 609 00:38:14,885 --> 00:38:17,224 You need to bring me the first-grade soul... 610 00:38:17,224 --> 00:38:19,764 - that's healthy and beautiful. - "First-grade soul"? 611 00:38:20,824 --> 00:38:22,859 You never told me that. 612 00:38:23,195 --> 00:38:24,382 That's why I'm telling you now. 613 00:38:31,005 --> 00:38:33,605 - Then what grade is my soul? - It's quite higher than you think. 614 00:38:33,605 --> 00:38:34,605 So what grade do I fall under? 615 00:38:34,605 --> 00:38:37,851 You didn't even know that souls are divided into different grades. 616 00:38:41,644 --> 00:38:43,649 Grade four? That's pretty high. 617 00:38:46,585 --> 00:38:48,255 - And he's not the first-grade? - No. 618 00:38:48,255 --> 00:38:50,295 My school grades fall under grade two. 619 00:38:50,295 --> 00:38:51,425 He says he's grade two. 620 00:38:51,425 --> 00:38:53,724 He wants this so bad. You should just take his soul. 621 00:38:53,724 --> 00:38:56,063 - Do you have your report card? - I need to look for it. 622 00:38:59,735 --> 00:39:01,405 I'm not a deity. 623 00:39:01,405 --> 00:39:03,804 How am I supposed to know if someone is the first-grade soul or not? 624 00:39:03,804 --> 00:39:06,071 People with the first-grade souls are different from others. 625 00:39:06,105 --> 00:39:09,175 They have the characteristics of those who are... 626 00:39:09,175 --> 00:39:11,139 being protected by a certain being. 627 00:39:11,375 --> 00:39:13,315 Do they have wings or something? Are they always looking at the sky? 628 00:39:13,315 --> 00:39:16,554 Do I need to teach you every single thing? 629 00:39:16,554 --> 00:39:18,914 I'm not asking you for every little detail. 630 00:39:18,914 --> 00:39:21,684 But you need to give me some tips. Is that so hard? 631 00:39:21,684 --> 00:39:23,921 - Am I asking for too much? - Yes. 632 00:39:24,195 --> 00:39:26,997 You say you're asking for tips, 633 00:39:27,164 --> 00:39:29,125 but it sounds like you're asking me... 634 00:39:29,125 --> 00:39:31,462 to tell you where you can find those with the first-grade souls. 635 00:39:31,465 --> 00:39:33,500 - I wouldn't mind that. - I don't know. 636 00:39:34,204 --> 00:39:35,204 - What? - I don't know. 637 00:39:35,204 --> 00:39:36,826 I don't know where you can find the first-grade souls. 638 00:39:37,405 --> 00:39:40,580 - You crazy evil jerk... - Hey. 639 00:39:41,144 --> 00:39:42,304 There you go again. 640 00:39:42,304 --> 00:39:43,561 Listen to me. 641 00:39:44,114 --> 00:39:47,545 If I knew where to find them, I'd just go find them myself. 642 00:39:47,545 --> 00:39:49,514 Why would I bother giving you more time... 643 00:39:49,514 --> 00:39:51,308 just so I could have you look for them? 644 00:39:54,025 --> 00:39:56,594 Now, get going and find one for me. 645 00:39:56,594 --> 00:39:58,255 I don't want a second-grade soul like his. 646 00:39:58,255 --> 00:40:00,360 Bring me the first-grade soul that's very desperate. 647 00:40:07,405 --> 00:40:08,723 Hey! 648 00:40:20,644 --> 00:40:22,680 No good will come from knowing about this. 649 00:40:22,815 --> 00:40:25,921 So you should forget about what you saw and heard here. 650 00:40:26,385 --> 00:40:28,218 You should get going now. 651 00:40:36,994 --> 00:40:38,465 You didn't have to kill him! 652 00:40:38,465 --> 00:40:39,893 Take him on your way out. 653 00:41:00,284 --> 00:41:01,875 Now, where were we? 654 00:41:03,355 --> 00:41:05,924 The humans I've seen until now are evil beings. 655 00:41:06,355 --> 00:41:09,369 They're despicable, and they just suppress that... 656 00:41:09,525 --> 00:41:11,488 by acting like they're virtuous. 657 00:41:11,735 --> 00:41:13,605 If humans weren't so hypocritical, 658 00:41:13,605 --> 00:41:16,306 you would've killed each other and be extinct by now. 659 00:41:16,335 --> 00:41:19,304 The way humans live these days is just a complete mess. 660 00:41:19,304 --> 00:41:21,571 So what? 661 00:41:22,844 --> 00:41:24,045 What's your point? 662 00:41:24,045 --> 00:41:26,646 I'm trying to give you a hint. 663 00:41:33,885 --> 00:41:35,040 A hint? 664 00:41:35,355 --> 00:41:37,016 Don't be too startled. 665 00:41:37,994 --> 00:41:39,283 Standby. 666 00:41:44,080 --> 00:41:45,337 Standby. 667 00:41:59,560 --> 00:42:00,715 Cue. 668 00:42:01,799 --> 00:42:03,461 What a joke. 669 00:42:03,930 --> 00:42:06,069 I hate jerks like you. 670 00:42:06,069 --> 00:42:08,974 You're a bunch of scumbags who are so full of yourselves. 671 00:42:09,000 --> 00:42:12,540 But you guys are nothing more than a couple of useless punks. 672 00:42:12,540 --> 00:42:16,339 Hey, do you even know why you can't sing? 673 00:42:16,339 --> 00:42:19,350 It's because you have no emotions, you dumb jerk. 674 00:42:19,350 --> 00:42:21,680 How can you sing when you know nothing about emotion? 675 00:42:21,680 --> 00:42:23,715 How do you expect to be a good singer, you punk? 676 00:42:24,350 --> 00:42:26,250 The same goes for you, you piece of trash. 677 00:42:26,250 --> 00:42:29,224 My gosh, if I could have things my way, 678 00:42:29,359 --> 00:42:31,890 I'd just kick some sense into you. 679 00:42:32,060 --> 00:42:34,060 You act like you're all that. 680 00:42:34,060 --> 00:42:36,029 You think the world revolves around you, don't you? 681 00:42:36,029 --> 00:42:38,129 You really need to become more humane. 682 00:42:38,129 --> 00:42:40,569 You need to have something deep inside your heart. 683 00:42:40,569 --> 00:42:41,959 Do you even have anything in there? 684 00:42:42,940 --> 00:42:45,065 Don't glare at me, you little jerk. 685 00:42:45,669 --> 00:42:47,180 I'm really curious. 686 00:42:47,180 --> 00:42:49,204 What can you even do without me? 687 00:42:49,980 --> 00:42:51,439 Can you at least go to the bathroom on your own? 688 00:42:52,810 --> 00:42:55,819 My gosh, you useless evil soul. 689 00:42:55,819 --> 00:42:58,350 Gosh, you're nothing but a little... 690 00:43:07,399 --> 00:43:08,647 I'm sorry! 691 00:43:16,199 --> 00:43:19,477 It's not very pleasing to hear, but that's how he really feels. 692 00:43:19,640 --> 00:43:22,108 It's something he's been suppressing deep down inside. 693 00:43:22,480 --> 00:43:24,810 I can easily get humans to express... 694 00:43:24,810 --> 00:43:27,350 their filthy and evil emotions that they've been secretly hiding. 695 00:43:27,350 --> 00:43:29,072 This is the case with normal human beings. 696 00:43:29,319 --> 00:43:32,294 But those who have the first-grade souls are different. 697 00:43:35,759 --> 00:43:37,855 - How are they different? - You really need... 698 00:43:38,759 --> 00:43:40,899 to start thinking on your own... 699 00:43:40,899 --> 00:43:42,894 when I tell you something. 700 00:43:43,000 --> 00:43:45,226 They have no ugly thoughts... 701 00:43:45,270 --> 00:43:46,899 or evil emotions... 702 00:43:46,899 --> 00:43:49,399 deep inside their hearts, so there's nothing to get from them. 703 00:43:49,399 --> 00:43:50,739 That's just how they really feel, 704 00:43:50,739 --> 00:43:52,839 so they have nothing to confess. 705 00:43:52,839 --> 00:43:56,621 You can't get anything from those who have the first-grade souls. 706 00:43:56,779 --> 00:43:57,850 Nothing. 707 00:43:57,850 --> 00:43:59,905 - But you don't know who they are? - That's right. 708 00:44:00,080 --> 00:44:01,570 Now, get back to work. 709 00:44:02,350 --> 00:44:03,505 Good luck. 710 00:44:05,190 --> 00:44:06,638 - Do I also need to jump from there? - No. 711 00:44:06,890 --> 00:44:09,318 Take the elevator. That's for someone else. 712 00:44:20,000 --> 00:44:21,559 Wait. Wait... 713 00:44:24,910 --> 00:44:26,299 Mr. Kang. 714 00:44:26,310 --> 00:44:28,234 Yes... Yes, sir. 715 00:44:33,719 --> 00:44:35,744 That was a nice speech. 716 00:44:36,350 --> 00:44:39,919 I didn't know that's what you thought of me. 717 00:44:39,919 --> 00:44:42,117 - No, please! Don't! - See you. 718 00:44:42,419 --> 00:44:46,000 I didn't mean it, sir! 719 00:44:53,029 --> 00:44:55,266 The answers are all in your heart. 720 00:44:55,469 --> 00:44:57,100 Merciful Buddha. 721 00:44:58,640 --> 00:45:00,776 Sir, I have a question. 722 00:45:00,839 --> 00:45:03,956 - Do you know anything about... - The answers are all in your heart. 723 00:45:03,980 --> 00:45:05,810 Wait. The first-grade... 724 00:45:05,810 --> 00:45:08,046 The answers are all in your heart. 725 00:45:08,149 --> 00:45:11,022 - Wait... - The answers are all in your heart. 726 00:45:11,350 --> 00:45:13,486 The answers are all in your heart. 727 00:45:14,560 --> 00:45:16,830 - Where's the nearest church? - The answers are all in your heart. 728 00:45:16,830 --> 00:45:20,037 Praise our Lord Jesus Christ 729 00:45:20,430 --> 00:45:22,697 - Jesus is always with us. - Praise our Lord Jesus Christ 730 00:45:23,160 --> 00:45:24,169 Hallelujah. 731 00:45:24,169 --> 00:45:26,528 Do you know anything about souls? 732 00:45:26,629 --> 00:45:27,739 The first-grade souls? 733 00:45:27,739 --> 00:45:31,040 Welcome. Jesus will guide you. 734 00:45:31,040 --> 00:45:32,459 Come inside. 735 00:45:33,879 --> 00:45:35,096 Do you know... 736 00:45:36,009 --> 00:45:37,843 the meaning of "first-grade"? 737 00:45:41,719 --> 00:45:43,138 Are you going to buy a new fridge? 738 00:45:44,350 --> 00:45:45,779 Why? It's completely fine. 739 00:45:46,089 --> 00:45:49,319 But then again, I did hear that you can get a tax exemption... 740 00:45:49,319 --> 00:45:51,859 if you buy the first-grade home appliances these days. 741 00:45:53,660 --> 00:45:54,886 Forget it. 742 00:45:56,330 --> 00:45:57,517 The first-grade beef? 743 00:45:57,730 --> 00:45:59,259 It needs to have good marbling. 744 00:45:59,430 --> 00:46:02,169 - Cheers to Soul Entertainment! - Cheers! 745 00:46:02,169 --> 00:46:03,299 You can have grilled pork. 746 00:46:03,299 --> 00:46:04,540 Thank you, sir! 747 00:46:04,540 --> 00:46:06,302 - Thank you. - Enjoy. 748 00:46:07,009 --> 00:46:09,681 Tripe and beef entrails really go well together. 749 00:46:10,180 --> 00:46:12,310 Here's your first-grade beef. I heard you made a special order. 750 00:46:12,310 --> 00:46:14,577 Gosh, it looks delicious. 751 00:46:15,350 --> 00:46:16,536 Thank you. 752 00:46:18,989 --> 00:46:22,399 There's soul in this steak's marbling. 753 00:46:22,520 --> 00:46:25,161 You must be first grade prime beef. 754 00:46:26,359 --> 00:46:28,222 It looks delicious. Try some. 755 00:46:28,859 --> 00:46:31,602 This year, we'll top the Billboard Chart. 756 00:46:32,799 --> 00:46:35,268 Let's make sure we take it to the end this time. 757 00:46:35,540 --> 00:46:37,868 - Well... - Come on. Let's drink. 758 00:46:44,910 --> 00:46:46,167 Say, "Ah." 759 00:46:46,410 --> 00:46:49,555 Mr. Ha, the pillar of Soul Entertainment, 760 00:46:49,750 --> 00:46:51,006 here you go. 761 00:46:55,419 --> 00:46:56,808 I'm good. 762 00:46:59,859 --> 00:47:01,793 You're embarrassing this old man. 763 00:47:01,830 --> 00:47:03,966 - Here. - I said I'm fine. 764 00:47:07,469 --> 00:47:08,626 Whatever. 765 00:47:09,870 --> 00:47:11,934 In my next life, beef is what I'd like to be. 766 00:47:12,410 --> 00:47:13,656 Enjoy your conversation then. 767 00:47:20,369 --> 00:47:23,809 "My ex-boyfriend is ignoring me after apologizing." 768 00:47:23,869 --> 00:47:25,740 - He's walking all over you. - He's moved on. 769 00:47:25,740 --> 00:47:27,905 A better ride will come along. 770 00:47:28,010 --> 00:47:29,156 I doubt it. 771 00:47:39,780 --> 00:47:41,950 Did they give them money? Is that how you take care of things? 772 00:47:41,950 --> 00:47:43,450 Why would you pay them money? 773 00:47:43,450 --> 00:47:45,182 That's the same thing as admitting that I copied their songs. 774 00:47:45,419 --> 00:47:46,959 They would've done one or the other. 775 00:47:46,959 --> 00:47:50,197 Only you guys know the truth, and I'm not interested. 776 00:47:56,570 --> 00:47:59,669 - Liver and Gallbladder! - Liver and Gallbladder! 777 00:47:59,669 --> 00:48:02,574 - Liver and Gallbladder! - Liver and Gallbladder! 778 00:48:08,079 --> 00:48:11,124 It's quite embarrassing, but since you want this, 779 00:48:11,180 --> 00:48:13,790 I'll bring you "This is Love". 780 00:48:17,689 --> 00:48:22,077 Please accept my love 781 00:48:24,559 --> 00:48:29,869 I'll give you my all 782 00:48:29,869 --> 00:48:33,140 - Even on tough days - Even on tough days! 783 00:48:33,140 --> 00:48:36,740 - Even on happy days - Even on happy days! 784 00:48:36,740 --> 00:48:39,240 Forever 785 00:48:39,240 --> 00:48:41,910 - The lovely Lee Chung Ryul! - The lovely Lee Chung Ryul! 786 00:48:45,550 --> 00:48:50,412 Please accept my love 787 00:48:50,519 --> 00:48:52,887 Don't you dare. Don't go out there. 788 00:48:54,590 --> 00:48:56,048 Are you kidding me? 789 00:48:56,160 --> 00:48:59,771 Mr. Lee wrote this song to propose to his girlfriend... 790 00:48:59,800 --> 00:49:02,834 and that girlfriend became his wife! 791 00:49:03,740 --> 00:49:05,230 Isn't it romantic? 792 00:49:05,599 --> 00:49:07,634 Want to know a secret? 793 00:49:08,010 --> 00:49:10,812 Lee Chung Ryul didn't write this song. 794 00:49:11,010 --> 00:49:14,418 It was actually written by Seo Dong Cheon. 795 00:49:15,880 --> 00:49:19,530 Mr. Lee Chung Ryul! 796 00:49:21,689 --> 00:49:25,805 I should've wished for you to be wiped off the face of this earth. 797 00:49:26,019 --> 00:49:27,247 Lee Chung Ryul. 798 00:49:27,829 --> 00:49:29,959 Are you satisfied to have hit it big with someone else's song? 799 00:49:29,959 --> 00:49:31,160 Someone else's? I'm the one... 800 00:49:31,160 --> 00:49:33,053 who completed the song that someone threw out. 801 00:49:33,869 --> 00:49:35,794 Actually, if it weren't for you, 802 00:49:36,169 --> 00:49:38,902 I might've not even sold my soul in the first place. 803 00:49:39,570 --> 00:49:40,827 I will be 804 00:49:40,939 --> 00:49:47,448 Your shade under the tree 805 00:49:52,180 --> 00:49:54,084 Sorry. My hand slipped. 806 00:49:59,059 --> 00:50:02,640 I won't sit by and watch you claim royalty for that song. 807 00:50:10,030 --> 00:50:11,125 What? 808 00:50:14,140 --> 00:50:15,428 Unbelievable. 809 00:50:19,140 --> 00:50:22,079 When we walk under the blazing sun 810 00:50:22,079 --> 00:50:25,861 Even your children's children will benefit from this stolen song. 811 00:50:27,220 --> 00:50:28,840 That annoying jerk. 812 00:50:29,919 --> 00:50:32,258 He would even sell his soul if it'd bring him money. 813 00:50:32,619 --> 00:50:34,149 He's the perfect candidate. 814 00:50:36,059 --> 00:50:38,831 There's no way his soul will be of first grade though. 815 00:50:45,039 --> 00:50:47,640 That rude little brat. 816 00:50:48,470 --> 00:50:50,262 Who is he treating like his equal? 817 00:50:50,840 --> 00:50:53,239 What's the company's name again? Kitty Pharmaceuticals? 818 00:51:00,720 --> 00:51:02,744 Mr. Park, it's been a while. 819 00:51:03,419 --> 00:51:07,171 I just called to ask for a favor. 820 00:51:07,260 --> 00:51:08,982 Keep it between us though. 821 00:51:09,660 --> 00:51:10,887 Can you write this down? 822 00:51:19,800 --> 00:51:20,997 Darn. 823 00:51:22,570 --> 00:51:25,342 This isn't the time for me to fool around. 824 00:51:32,419 --> 00:51:36,030 Hold on. Where am I? 825 00:51:37,360 --> 00:51:39,759 No. No way! 826 00:51:43,260 --> 00:51:44,517 No... 827 00:51:44,999 --> 00:51:47,369 Please don't answer. 828 00:51:47,369 --> 00:51:48,718 Don't pick up. 829 00:51:50,070 --> 00:51:51,287 Hello? 830 00:51:53,039 --> 00:51:54,439 I'm sorry. 831 00:51:54,439 --> 00:51:56,869 I called you instead of the chauffeur service. 832 00:51:56,869 --> 00:51:58,329 What's your location? 833 00:52:10,519 --> 00:52:12,818 Stop it with that crackling sound! 834 00:52:13,220 --> 00:52:15,962 - I'm sorry. - You'll leave crumbs in my car. 835 00:52:18,459 --> 00:52:21,636 I haven't had a meal all day. I apologize. 836 00:52:22,130 --> 00:52:23,861 What exactly is your profession? 837 00:52:24,039 --> 00:52:26,338 How can you do music when you don't have time to even eat? 838 00:52:26,539 --> 00:52:28,039 You're being arrogant. 839 00:52:28,039 --> 00:52:29,369 I need money to survive first. 840 00:52:29,369 --> 00:52:32,818 Enough with the sob story. Almost everyone has one. 841 00:52:33,180 --> 00:52:34,367 Sure thing. 842 00:52:36,979 --> 00:52:39,580 How much do you think a 10-minute lesson with me is worth? 843 00:52:40,019 --> 00:52:41,711 - Probably expensive. - That's obvious. 844 00:52:42,019 --> 00:52:45,095 Answer my question correctly, and I'll listen to a song of yours. 845 00:52:46,320 --> 00:52:47,546 What's the question? 846 00:52:47,890 --> 00:52:50,258 What do you think is a first grade soul? 847 00:52:51,829 --> 00:52:54,430 I'm actually better at multiple choice questions. 848 00:52:54,430 --> 00:52:55,788 Forget it. 849 00:52:59,999 --> 00:53:02,065 If by first grade, 850 00:53:02,769 --> 00:53:04,835 you mean a decent soul, 851 00:53:05,410 --> 00:53:07,479 then I doubt there is one... 852 00:53:07,479 --> 00:53:09,849 that is even good for the wind... 853 00:53:09,849 --> 00:53:11,542 which blows back and forth. 854 00:53:11,979 --> 00:53:15,731 However, there must be a soul that is beneficial to an individual. 855 00:53:16,419 --> 00:53:19,324 One that'll hurt you once it's gone. 856 00:53:20,119 --> 00:53:24,145 There will be a soul which leaves a huge void in your heart. 857 00:53:27,999 --> 00:53:31,145 You should answer in five syllables. 858 00:53:33,439 --> 00:53:34,626 Five syllables? 859 00:53:39,079 --> 00:53:40,267 "Precious to me." 860 00:53:41,450 --> 00:53:44,424 Wrong. Sorry about that. Maybe next time. 861 00:53:46,119 --> 00:53:47,740 It doesn't matter anymore. 862 00:53:48,289 --> 00:53:49,810 I quit music, you see. 863 00:53:51,320 --> 00:53:52,476 You did what? 864 00:53:52,820 --> 00:53:54,006 I quit music. 865 00:53:55,559 --> 00:53:57,181 Oh, I see. 866 00:53:59,360 --> 00:54:01,369 It's not because of you, so don't be bothered by it. 867 00:54:01,369 --> 00:54:03,364 As if I were. 868 00:54:03,899 --> 00:54:06,939 I thought of why my life had become like this, 869 00:54:06,939 --> 00:54:09,136 and it was all due to music. 870 00:54:09,309 --> 00:54:13,039 I was busy putting food in my mouth to even try my hardest, 871 00:54:13,039 --> 00:54:14,641 and all I did was let jealousy take over. 872 00:54:15,749 --> 00:54:17,340 No wonder my career never took off. 873 00:54:18,119 --> 00:54:21,225 It's why I'm now done with music. 874 00:54:21,519 --> 00:54:24,494 I'll work harder now and find happiness. 875 00:54:25,119 --> 00:54:26,478 I will live happily ever after. 876 00:54:26,820 --> 00:54:28,219 Good for you. 877 00:54:28,390 --> 00:54:31,606 If only you had made that decision sooner. 878 00:54:57,660 --> 00:55:00,998 It's best to give up before it's too late, you know. 879 00:55:01,360 --> 00:55:03,728 Don't wait around and regret when you're 50. 880 00:55:05,430 --> 00:55:07,253 You might think this is your only path, 881 00:55:07,470 --> 00:55:09,626 but there are many you haven't walked before. 882 00:55:09,630 --> 00:55:11,800 Look around you and you'll see trails... 883 00:55:11,800 --> 00:55:13,693 that lead to joyful things. 884 00:55:15,869 --> 00:55:17,571 Wherever you are and whatever you do, 885 00:55:17,840 --> 00:55:19,110 I wish you the best. 886 00:55:19,110 --> 00:55:20,196 I truly mean that. 887 00:55:20,809 --> 00:55:24,057 Please forget all the bad memories between us. 888 00:55:24,619 --> 00:55:27,281 Sure thing. Thank you. 889 00:55:27,720 --> 00:55:31,199 On that note, let's start by erasing the recordings you have. 890 00:55:31,990 --> 00:55:33,076 Sorry? 891 00:55:33,289 --> 00:55:35,992 Dispose of the recordings from 10 years back. 892 00:55:39,329 --> 00:55:40,819 I'm afraid I can't do that. 893 00:55:41,229 --> 00:55:42,820 They're my memories, you see. 894 00:55:50,140 --> 00:55:52,140 That hurts! Okay, fine! 895 00:55:52,140 --> 00:55:53,528 - It hurts... - What do you think you're doing? 896 00:55:54,680 --> 00:55:56,543 You sure are stronger than you look. 897 00:55:56,809 --> 00:56:00,187 Why would you keep those when you're done with music? 898 00:56:00,519 --> 00:56:02,484 Are you going to blackmail me with them? 899 00:56:03,890 --> 00:56:05,860 I knew you were inconsiderate, 900 00:56:05,860 --> 00:56:08,389 but you're now being completely unreasonable. 901 00:56:08,459 --> 00:56:10,130 Unreasonable? 902 00:56:10,130 --> 00:56:12,030 If you want to start over at 30, 903 00:56:12,030 --> 00:56:13,930 you should focuse on building your resume... 904 00:56:13,930 --> 00:56:15,630 and not on blackmailing others. 905 00:56:15,630 --> 00:56:17,939 Play dirty for all I care. Here. Keep the change. 906 00:56:17,939 --> 00:56:19,894 No, thanks. I won't take it. 907 00:56:20,269 --> 00:56:21,940 And I'm not 30 years old. 908 00:56:21,940 --> 00:56:23,940 You just want to blackmail me later on. 909 00:56:23,940 --> 00:56:26,510 And you look like you're 30. 910 00:56:26,510 --> 00:56:29,888 I won't take payment today because I owed you last time. 911 00:56:30,920 --> 00:56:33,652 But if it'll make you feel better. 912 00:56:36,389 --> 00:56:38,616 I hope you get over the regret soon. 913 00:56:38,659 --> 00:56:40,860 Lots of people say they quit music... 914 00:56:40,860 --> 00:56:43,789 but hum in their sleep and don't have a clue. 915 00:56:43,789 --> 00:56:45,391 I don't think that's nice at all. 916 00:56:46,300 --> 00:56:47,446 Okay. 917 00:56:48,099 --> 00:56:50,023 You told me before... 918 00:56:50,329 --> 00:56:52,163 not to think I have talent. 919 00:56:52,340 --> 00:56:54,465 Don't think what you have is talent. 920 00:56:54,610 --> 00:56:55,897 You look pitiful. 921 00:56:59,309 --> 00:57:01,577 Anyway, I wish you success. 922 00:57:02,510 --> 00:57:03,837 Though you're already successful. 923 00:57:05,550 --> 00:57:06,737 Goodbye. 924 00:57:09,449 --> 00:57:10,738 By the way, 925 00:57:13,820 --> 00:57:15,379 this isn't that phone. 926 00:57:23,800 --> 00:57:25,532 Music isn't like a pancake. 927 00:57:26,300 --> 00:57:28,738 You can't flip it this way and that. 928 00:57:43,090 --> 00:57:44,190 What's the occasion? 929 00:57:44,190 --> 00:57:46,153 You got up early. 930 00:57:47,219 --> 00:57:48,578 Let's hire a helper. 931 00:57:48,590 --> 00:57:50,221 I can't do this anymore. 932 00:57:52,630 --> 00:57:53,847 Oh, dear. 933 00:57:54,499 --> 00:57:55,616 My goodness. 934 00:57:59,599 --> 00:58:01,938 Don't. Don't do it. 935 00:58:02,139 --> 00:58:04,266 Don't. Who told you to do this? 936 00:58:04,579 --> 00:58:07,513 Why did you wake up early and just cause trouble? 937 00:58:08,909 --> 00:58:10,137 Not again. 938 00:58:10,849 --> 00:58:12,875 I told you I'm done. 939 00:58:15,050 --> 00:58:18,225 However strapped I am, I can't do that. 940 00:58:18,460 --> 00:58:19,605 I won't. 941 00:58:24,460 --> 00:58:25,686 Mr. Kang. 942 00:58:26,230 --> 00:58:28,466 Have you heard of the tardigrade? 943 00:58:28,969 --> 00:58:30,318 I haven't. 944 00:58:31,940 --> 00:58:33,670 It survives in 151℃... 945 00:58:33,670 --> 00:58:36,109 and even in minus 273℃. 946 00:58:36,170 --> 00:58:37,973 It survives a vacuum... 947 00:58:38,110 --> 00:58:40,510 and even strong radiation. 948 00:58:40,510 --> 00:58:44,121 It survives even in space, so it's almost immortal. 949 00:58:44,679 --> 00:58:47,619 However much you want to kill it, you just can't. 950 00:58:47,619 --> 00:58:50,492 It's a very amusing being. 951 00:58:51,389 --> 00:58:55,071 I sometimes meet a human just like the tardigrade. 952 00:58:55,460 --> 00:58:57,900 It's the struggle to survive. 953 00:58:57,900 --> 00:59:00,864 If he really brings a first-grade soul, 954 00:59:00,900 --> 00:59:02,692 will you release Mr. Seo? 955 00:59:03,230 --> 00:59:06,708 If he survives like a tardigrade, I should release him. 956 00:59:07,440 --> 00:59:08,626 But... 957 00:59:09,610 --> 00:59:11,372 it won't be easy. 958 00:59:15,550 --> 00:59:19,291 Is there any progress on what I asked you to do? 959 00:59:19,480 --> 00:59:20,767 Oh, that. 960 00:59:21,389 --> 00:59:25,031 I'm looking, but he isn't human. 961 00:59:25,289 --> 00:59:26,406 Hurry. 962 00:59:27,059 --> 00:59:28,922 If we think about what happened to Chairman Song, 963 00:59:28,929 --> 00:59:31,599 he has to be here. 964 00:59:31,599 --> 00:59:32,745 I understand. 965 00:59:53,420 --> 00:59:56,828 It's just a fluid that consists mostly of salt and glucose. 966 00:59:57,249 --> 00:59:59,153 But why is it bothering me? 967 01:00:39,360 --> 01:00:40,647 Is it you, Mr. Kong? 968 01:01:05,960 --> 01:01:08,833 Mr. Kong. Are you at the store? 969 01:01:09,090 --> 01:01:11,458 What on earth are you talking about? 970 01:01:14,059 --> 01:01:15,286 Someone's trying to... 971 01:01:17,300 --> 01:01:18,728 come inside. 972 01:01:19,639 --> 01:01:21,705 What? I Gyeong. 973 01:01:22,039 --> 01:01:24,105 I'll be there. Lock the door and hide. 974 01:01:24,369 --> 01:01:26,203 Don't move until the police get there. 975 01:01:26,440 --> 01:01:27,596 Go! 976 01:01:55,809 --> 01:01:57,864 I know you're in there. Come out. 977 01:01:58,380 --> 01:01:59,539 Come outside! 978 01:01:59,539 --> 01:02:02,309 I'll kill you when I get you. I'll break this door down. 979 01:02:02,309 --> 01:02:03,567 Come outside! 980 01:02:05,449 --> 01:02:08,353 Come outside right now! Come out! 981 01:02:44,559 --> 01:02:46,088 Mr. Kong. 982 01:02:48,739 --> 01:02:51,067 He ran away when he heard the siren. 983 01:02:52,039 --> 01:02:55,751 They'll search the security cameras and find him. Don't worry. 984 01:02:56,679 --> 01:02:58,009 Was it a thief? 985 01:02:58,009 --> 01:02:59,903 There's nothing here to steal. 986 01:03:00,349 --> 01:03:02,677 It must've been a thug knowing you're here alone. 987 01:03:04,889 --> 01:03:09,005 Anyway, it looks like you can't stay here anymore. 988 01:03:09,889 --> 01:03:11,044 It's too scary. 989 01:03:14,489 --> 01:03:15,715 Okay. 990 01:03:19,168 --> 01:03:22,749 How did you get here so quickly? 991 01:03:23,568 --> 01:03:25,027 You were quicker than the police. 992 01:03:25,639 --> 01:03:26,855 I flew over. 993 01:03:27,739 --> 01:03:29,039 You don't know. 994 01:03:29,039 --> 01:03:30,771 I can fly. 995 01:03:34,478 --> 01:03:35,735 I'm sure you can. 996 01:03:37,248 --> 01:03:40,052 So, do you have a place to go? 997 01:03:42,119 --> 01:03:43,346 Don't worry. 998 01:03:44,588 --> 01:03:46,422 Why don't you go home? 999 01:03:47,889 --> 01:03:49,085 Home? 1000 01:03:53,469 --> 01:03:56,847 (Gyeong's Snackfoods) 1001 01:04:18,088 --> 01:04:19,728 This isn't enough. 1002 01:04:19,728 --> 01:04:21,249 I barely made this much. 1003 01:04:21,329 --> 01:04:23,253 10 percent interest, okay? 1004 01:04:33,469 --> 01:04:35,373 I told you not to put two strips of danmuji. 1005 01:04:36,239 --> 01:04:37,697 The gimbap's so salty. 1006 01:04:41,978 --> 01:04:44,579 - Why not eat at home? - What good would that do? 1007 01:04:45,088 --> 01:04:46,248 I have to go to work. 1008 01:04:46,248 --> 01:04:48,687 (Gyeong's Snackfoods) 1009 01:04:59,199 --> 01:05:02,546 The brat. She should drink the broth so it's not salty. 1010 01:06:12,409 --> 01:06:14,568 Not everyone 1011 01:06:14,568 --> 01:06:18,018 Can make their dreams come true 1012 01:06:20,808 --> 01:06:26,823 Not everyone can make their dreams come true 1013 01:06:30,058 --> 01:06:34,407 Regardless of how much 1014 01:06:35,199 --> 01:06:39,011 You try to run toward it 1015 01:06:53,449 --> 01:06:58,099 Not everyone can make their dreams come true 1016 01:06:59,749 --> 01:07:03,358 Regardless of how much 1017 01:07:03,358 --> 01:07:06,464 You try to run toward it 1018 01:07:07,758 --> 01:07:12,289 I'm not even halfway there 1019 01:07:14,098 --> 01:07:17,244 I'm already stuck 1020 01:07:17,669 --> 01:07:20,541 In the darkness 1021 01:07:21,239 --> 01:07:26,880 Where's my dream that wishes to fly? 1022 01:07:29,478 --> 01:07:34,877 How far do I need to go 1023 01:07:36,989 --> 01:07:41,206 To find that dream 1024 01:07:43,728 --> 01:07:49,430 I keep calling for it 1025 01:07:50,138 --> 01:07:53,315 It doesn't look back 1026 01:07:54,108 --> 01:07:56,639 It just tells me 1027 01:07:56,978 --> 01:08:01,872 To get closer 1028 01:08:05,119 --> 01:08:09,840 Although it might not last for long 1029 01:08:11,419 --> 01:08:16,988 I still hope I'll get to encounter my dream one day 1030 01:08:44,518 --> 01:08:50,361 - How far do I need to go - How far do I need to go 1031 01:08:52,169 --> 01:08:56,718 - To find that dream - To find that dream 1032 01:08:58,909 --> 01:09:04,711 - I keep calling for it - I keep calling for it 1033 01:09:05,379 --> 01:09:08,555 - It doesn't look back - It doesn't look back 1034 01:09:09,419 --> 01:09:12,090 - It just tells me - It just tells me 1035 01:09:12,218 --> 01:09:16,102 - To get closer - To get closer 1036 01:09:20,428 --> 01:09:25,049 When this song's about to end 1037 01:09:26,598 --> 01:09:32,239 Will my dream get to see the light? 1038 01:09:33,768 --> 01:09:38,379 I wonder where 1039 01:09:38,379 --> 01:09:44,585 My distant and painful dream is at right now 1040 01:09:47,218 --> 01:09:50,527 I need to have time to sleep in order to dream. 1041 01:09:52,489 --> 01:09:54,654 Why is the world so harsh? 1042 01:10:43,438 --> 01:10:44,999 Hey, it's me. 1043 01:10:45,508 --> 01:10:46,968 I'll take the part-time job. 1044 01:10:47,978 --> 01:10:49,235 I'll do it. 1045 01:12:17,699 --> 01:12:18,854 Stay still. 1046 01:12:19,909 --> 01:12:21,903 Don't look back. 1047 01:12:23,839 --> 01:12:25,298 Please... Please... 1048 01:12:25,508 --> 01:12:26,999 Please... 1049 01:12:47,228 --> 01:12:49,799 (When the Devil Calls Your Name) 1050 01:12:49,799 --> 01:12:51,398 That's just false hope. 1051 01:12:51,398 --> 01:12:52,626 Get out of here. 1052 01:12:53,169 --> 01:12:57,008 Hope is what brings out the ugly side of human beings. 1053 01:12:57,008 --> 01:12:58,478 You need to put an act. 1054 01:12:58,478 --> 01:13:01,949 Ji Seo Young knows Mo Tae Kang better than anyone. 1055 01:13:01,949 --> 01:13:04,549 I ran away from home because I wanted to learn from you. 1056 01:13:04,549 --> 01:13:06,039 Who are you? 1057 01:13:06,318 --> 01:13:08,647 Has anyone told you that you look like Seo Dong Cheon? 1058 01:13:08,858 --> 01:13:10,146 How is this possible? 1059 01:13:10,218 --> 01:13:12,258 How are things going with finding a first-grade soul? 1060 01:13:12,258 --> 01:13:15,092 I guess it's time for me to decide. 1061 01:13:15,898 --> 01:13:19,136 I guess music is kind of like a gift from the skies. 1062 01:13:20,228 --> 01:13:22,566 That's what music means to me. 1063 01:13:23,199 --> 01:13:25,968 Your music makes me feel rotten. 1064 01:13:25,968 --> 01:13:28,407 - I don't want your pity. - Who do you think you are? 1065 01:13:28,409 --> 01:13:30,373 You don't deserve to sing here! 76679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.