Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:02,336
- ⪠I am American, American... âª
2
00:00:02,336 --> 00:00:06,506
- We are the largest
and fiercest tour
3
00:00:06,506 --> 00:00:09,009
starring drag queens
in the world.
4
00:00:09,009 --> 00:00:12,888
- ⪠My, my, my,
my country tis of thee âª
5
00:00:12,888 --> 00:00:17,476
⪠These are all my friends,
we are a family âª
6
00:00:17,476 --> 00:00:20,354
- Oh!
- Aah!
7
00:00:20,354 --> 00:00:23,941
- ⪠This is who I am
and who I wanna be âª
8
00:00:23,941 --> 00:00:27,194
[cheers and applause]
9
00:00:29,363 --> 00:00:33,951
- ⪠I am American, American,
American âª
10
00:00:33,951 --> 00:00:35,369
Uh-huh.
11
00:00:35,369 --> 00:00:36,370
Uh-huh.
12
00:00:36,370 --> 00:00:39,456
- Wow. What's you doing?
13
00:00:39,456 --> 00:00:43,794
- Ladies and gentlemen,
Alyssa Edwards.
14
00:00:43,794 --> 00:00:48,423
- The show
has officially begun.
15
00:00:48,423 --> 00:00:50,676
[cheers and applause]
16
00:00:56,056 --> 00:00:57,849
- Alyssa, mama.
- Alyssa.
17
00:00:57,849 --> 00:00:59,977
- [laughs]
That's my crazy sister.
18
00:00:59,977 --> 00:01:02,396
- Oh, Miss Mama,
Miss Thing.
19
00:01:02,396 --> 00:01:05,274
- Alyssa Edwards is on 24 hours.
20
00:01:05,274 --> 00:01:07,526
What you see is what you get.
21
00:01:07,526 --> 00:01:09,820
If you think Alyssa's secret
22
00:01:09,820 --> 00:01:11,655
or her persona
on "RuPaul's Drag Race"
23
00:01:11,655 --> 00:01:14,741
was at all manufactured
or forced, it isn't.
24
00:01:14,741 --> 00:01:17,077
It was probably even held back.
25
00:01:17,077 --> 00:01:18,578
She is cocaine in high heels.
26
00:01:24,751 --> 00:01:27,254
[cheers and applause]
27
00:01:49,401 --> 00:01:52,070
[indistinct conversations
in Spanish]
28
00:01:58,577 --> 00:02:00,037
- And if you don't
love yourself,
29
00:02:00,037 --> 00:02:01,663
how the hell
you gonna love somebody else?
30
00:02:01,663 --> 00:02:05,876
- Oh, that's pretty.
31
00:02:05,876 --> 00:02:09,171
- Are we even gonna get
to experience the city?
32
00:02:09,171 --> 00:02:11,757
- Tomorrow.
33
00:02:17,554 --> 00:02:18,764
[laughs]
34
00:02:18,764 --> 00:02:21,308
She's loca. [laughs]
35
00:02:21,308 --> 00:02:22,934
- Good morning.
36
00:02:22,934 --> 00:02:25,562
- It's 4:00, guys.
- My bag's not over there.
37
00:02:25,562 --> 00:02:27,814
- What? What does your bag
look like?
38
00:02:27,814 --> 00:02:29,232
- This one?
39
00:02:29,232 --> 00:02:31,109
- How's my hair look?
40
00:02:31,109 --> 00:02:32,778
- Hot, baby.
- A hot mess?
41
00:02:32,778 --> 00:02:35,739
- Alyssa came
for a couple of shows,
42
00:02:35,739 --> 00:02:38,575
and we had some sleepovers
while she was here.
43
00:02:38,575 --> 00:02:40,911
- She came in
like a thunderstorm.
44
00:02:40,911 --> 00:02:42,037
She turned it out,
she hit it.
45
00:02:42,037 --> 00:02:44,790
- How you feeling?
46
00:02:44,790 --> 00:02:46,666
- Well, girl, how do you feel?
47
00:02:46,666 --> 00:02:48,710
- Well, rushed.
- Exactly.
48
00:02:50,379 --> 00:02:52,839
- Well, how do you feel,
girl? Look.
49
00:02:52,839 --> 00:02:55,759
- I'm chippy-chirpy, though.
I'm awake.
50
00:02:55,759 --> 00:02:58,762
Don't be a drag,
just be a queen.
51
00:03:00,555 --> 00:03:03,016
Oh, my gosh, my body.
52
00:03:03,016 --> 00:03:04,684
I need to go to a gym.
53
00:03:04,684 --> 00:03:06,311
I need to wake up.
54
00:03:06,311 --> 00:03:08,313
Laid up in that little
casket thing like this.
55
00:03:08,313 --> 00:03:10,607
- It's like
sleeping in a coffin.
56
00:03:10,607 --> 00:03:12,442
- It's the classic way
to open a bottle.
57
00:03:12,442 --> 00:03:14,903
Girl, not while she's peeing.
Oh, my gosh.
58
00:03:14,903 --> 00:03:17,364
Will you warn somebody before
you just whip that thing on out?
59
00:03:17,364 --> 00:03:19,658
- I was trying
to close the door.
60
00:03:19,658 --> 00:03:21,868
- Well, I need
to open my Sprite.
61
00:03:21,868 --> 00:03:23,995
Wait.
- [laughs]
62
00:03:25,372 --> 00:03:27,999
- It's the wrong--aah!
63
00:03:27,999 --> 00:03:29,793
[all laugh]
64
00:03:29,793 --> 00:03:31,711
- Well, that's close.
65
00:03:31,711 --> 00:03:34,339
- That is awesome.
Oh, my God, girl.
66
00:03:36,299 --> 00:03:37,926
- That's my drag mother.
67
00:03:37,926 --> 00:03:39,970
She comes in, she's Mama.
68
00:03:39,970 --> 00:03:41,388
She comes in, she goes,
69
00:03:41,388 --> 00:03:43,140
Miss Shangie,
what's going on over here?
70
00:03:43,140 --> 00:03:44,850
Oh, my gosh, girl.
71
00:03:44,850 --> 00:03:46,560
[sighs]
72
00:03:46,560 --> 00:03:48,562
Let's do it, girl.
Let's do it for the fans, Mama.
73
00:03:48,562 --> 00:03:51,106
Let's just press play, baby.
Let's just do it.
74
00:03:51,106 --> 00:03:52,941
- There's only one shower, baby.
Do you wanna go first?
75
00:03:52,941 --> 00:03:55,110
- Yes.
- Okay, go ahead.
76
00:03:55,110 --> 00:03:56,653
- Just jump in. We're about to
have a shower together, sweetie.
77
00:03:56,653 --> 00:03:57,737
Jump in.
- Okay.
78
00:03:57,737 --> 00:03:58,655
Do you want to shower together?
79
00:03:58,655 --> 00:03:59,656
- Just jump in.
80
00:03:59,656 --> 00:04:00,740
- Are you in the shower?
81
00:04:00,740 --> 00:04:02,117
- Yeah, I'm going.
- Aah.
82
00:04:02,117 --> 00:04:04,619
- Now I have to find
an open shower.
83
00:04:04,619 --> 00:04:06,997
Y'all, are you using
your shower yet?
84
00:04:06,997 --> 00:04:08,290
Can I use your shower?
85
00:04:08,290 --> 00:04:10,083
How can you reach that?
86
00:04:10,083 --> 00:04:12,669
The showerhead
is like hanging in there.
87
00:04:12,669 --> 00:04:13,712
- Is there
only three showers?
88
00:04:13,712 --> 00:04:15,255
- Yeah, I think so.
89
00:04:15,255 --> 00:04:17,007
I'm on a scavenger hunt
for one right now.
90
00:04:17,007 --> 00:04:20,010
Excuse me, guys.
Do you know a shower?
91
00:04:20,010 --> 00:04:21,178
[speaking Spanish]
92
00:04:21,178 --> 00:04:23,096
Are there any more showers?
93
00:04:23,096 --> 00:04:25,557
Four? Thank you.
94
00:04:25,557 --> 00:04:27,350
Okay, well, I haven't
counted four yet.
95
00:04:27,350 --> 00:04:29,227
I counted three, so that's good.
96
00:04:29,227 --> 00:04:32,189
Honestly, it's probably
not in this direction.
97
00:04:32,189 --> 00:04:33,482
No, I'm not going down there.
Mm-mm.
98
00:04:33,482 --> 00:04:35,275
That's where people
get killed at.
99
00:04:35,275 --> 00:04:37,068
Valentina's in there.
Is she in the shower yet?
100
00:04:37,068 --> 00:04:39,112
- Yes.
101
00:04:39,112 --> 00:04:40,572
- Girl, this is not glamour.
102
00:04:40,572 --> 00:04:42,449
Now you don't want me
to shower with her.
103
00:04:42,449 --> 00:04:44,534
She's like, Alyssa, just
get in the shower with me.
104
00:04:44,534 --> 00:04:46,620
Girl, what is this?
105
00:04:46,620 --> 00:04:48,288
Girl, what is going on?
106
00:04:48,288 --> 00:04:49,831
What is going on
when I'm not here?
107
00:04:49,831 --> 00:04:51,416
Is this going on?
108
00:04:51,416 --> 00:04:53,627
A family that drags together
and showers together
109
00:04:53,627 --> 00:04:57,005
will I guess fucking
live together forever.
110
00:04:57,005 --> 00:04:59,758
- Y'all give that woman
hot water next time.
111
00:04:59,758 --> 00:05:02,677
- We ain't got no hot water?
Now we're gonna conserve.
112
00:05:02,677 --> 00:05:05,013
Now we're gonna conserve
in Madrid.
113
00:05:05,013 --> 00:05:07,182
Voss Events.
This is Brandon Voss.
114
00:05:07,182 --> 00:05:08,850
Can I interview Brandon Voss?
115
00:05:08,850 --> 00:05:12,062
I am Alyssa Edwards, live
on location with Brandon Voss
116
00:05:12,062 --> 00:05:13,063
for the Voss Events.
117
00:05:13,063 --> 00:05:14,439
He's eating Pringles.
118
00:05:14,439 --> 00:05:16,233
We're conserving hot water,
119
00:05:16,233 --> 00:05:18,944
and the dancers
are eating Snickers.
120
00:05:18,944 --> 00:05:22,614
Kennedy is over there trying
to figure out what day it is.
121
00:05:22,614 --> 00:05:24,866
Shangela,
if I don't got hot water,
122
00:05:24,866 --> 00:05:26,409
you gonna boil me some.
123
00:05:26,409 --> 00:05:28,119
- Boil me some?
124
00:05:28,119 --> 00:05:30,288
- You drug me into this,
you're gonna drag me out.
125
00:05:30,288 --> 00:05:31,581
And I mean drag.
126
00:05:31,581 --> 00:05:33,208
Now where's the hot water,
sweets?
127
00:05:33,208 --> 00:05:35,001
[all laugh]
128
00:05:35,001 --> 00:05:37,921
- This is what I'm gonna do
when I get tired of all y'all.
129
00:05:37,921 --> 00:05:40,173
I'm just gonna sit right here--
130
00:05:40,173 --> 00:05:42,133
- Oh, yeah.
131
00:05:42,133 --> 00:05:43,760
- And turn into
Hannibal Lecter.
132
00:05:43,760 --> 00:05:45,971
- This one has water pressure
and hot water.
133
00:05:45,971 --> 00:05:47,472
- Where?
134
00:05:47,472 --> 00:05:48,640
- This one has water pressure
and hot water.
135
00:05:48,640 --> 00:05:49,599
- Don't use it all day.
Come on.
136
00:05:49,599 --> 00:05:52,060
Save me just an ounce.
137
00:05:52,060 --> 00:05:53,061
Whose is these?
138
00:05:53,061 --> 00:05:54,980
- Ahh, hot water!
139
00:05:54,980 --> 00:05:57,315
Thank you.
140
00:05:57,315 --> 00:06:03,154
⪠I am a woman âª
141
00:06:03,154 --> 00:06:04,739
- This is not glamour.
142
00:06:04,739 --> 00:06:06,324
This is not
what I signed up for.
143
00:06:06,324 --> 00:06:07,784
- Her glue and Elmer's glue
144
00:06:07,784 --> 00:06:10,120
on her face is glamour.
145
00:06:10,120 --> 00:06:12,247
- The glamour is gone.
146
00:06:12,247 --> 00:06:14,708
- Y'all think the glamour
only lives on the stage,
147
00:06:14,708 --> 00:06:17,377
but it starts
when I wake up, girl.
148
00:06:17,377 --> 00:06:19,629
- Tell me how
you really feel, girl.
149
00:06:19,629 --> 00:06:21,381
All I know is right now--
150
00:06:21,381 --> 00:06:22,882
- I thought you were hopping in
with your daughter?
151
00:06:22,882 --> 00:06:24,634
- It's 5:00.
152
00:06:24,634 --> 00:06:26,636
No, because I need to take
a luxury shower by myself.
153
00:06:26,636 --> 00:06:28,680
- No, there's no luxury here.
You just literally told me,
154
00:06:28,680 --> 00:06:30,473
"Valentina, you cannot be taking
no luxury showers."
155
00:06:30,473 --> 00:06:32,809
You sure as hell is not gonna be
taking no damn luxury shower,
156
00:06:32,809 --> 00:06:34,436
because there's no motherfucking
luxury here, bitch,
157
00:06:34,436 --> 00:06:35,645
to even think that.
158
00:06:35,645 --> 00:06:37,480
- ⪠So cold âª
159
00:06:37,480 --> 00:06:38,982
- If I wanted luxury,
I could have luxury
160
00:06:38,982 --> 00:06:40,650
because I'm--
- Not here, bitch.
161
00:06:40,650 --> 00:06:41,818
- You could never have luxury,
because you know what?
162
00:06:41,818 --> 00:06:43,653
You're not that type of girl.
163
00:06:43,653 --> 00:06:45,363
- Well, everything that I have
with me is luxury and glamour.
164
00:06:45,363 --> 00:06:46,364
- Oh, it is?
- Yes.
165
00:06:46,364 --> 00:06:47,657
- Zoom in.
166
00:06:47,657 --> 00:06:48,658
- No, don't zoom in
on my makeup kit.
167
00:06:48,658 --> 00:06:50,035
- Zoom in.
168
00:06:50,035 --> 00:06:51,578
- Don't you dare zoom in
on my makeup kit.
169
00:06:51,578 --> 00:06:53,330
I'll fuck you up,
World of Wonder.
170
00:06:53,330 --> 00:06:54,748
- And she said "zoom in."
171
00:06:54,748 --> 00:06:55,874
- Can you jiggle, Valentina?
172
00:06:55,874 --> 00:06:58,084
- Push them together, though.
173
00:06:58,084 --> 00:07:02,172
Poor Guadalupe.
She did not sign up for this.
174
00:07:02,172 --> 00:07:04,049
- Oh!
175
00:07:04,049 --> 00:07:05,508
Aah!
176
00:07:05,508 --> 00:07:09,971
Turn the--No!
This stupid, raggedy shower.
177
00:07:09,971 --> 00:07:11,473
And I look soaking wet.
178
00:07:11,473 --> 00:07:13,892
This is not that kind of video.
Thank you, baby.
179
00:07:13,892 --> 00:07:16,061
All the cues
and all the lights, okay.
180
00:07:16,061 --> 00:07:19,397
All the subscriptions
go out together.
181
00:07:24,277 --> 00:07:25,862
- I'm very excited.
182
00:07:25,862 --> 00:07:28,406
- [speaking Spanish]
183
00:07:31,076 --> 00:07:33,828
- They're gonna be
in living color.
184
00:07:33,828 --> 00:07:35,580
- You know when you go
to these meet-and-greets,
185
00:07:35,580 --> 00:07:38,208
you've gotta put on
extra perfume, extra deodorant,
186
00:07:38,208 --> 00:07:42,587
get your Altoids, get your fans,
187
00:07:42,587 --> 00:07:45,382
and, honey,
get yourself together.
188
00:07:45,382 --> 00:07:47,425
You gotta be gathered around.
189
00:07:47,425 --> 00:07:51,054
Dearly beloved, we are
gathered here today...
190
00:07:51,054 --> 00:07:52,347
- Degree?
191
00:07:52,347 --> 00:07:56,267
- Yep, Degree, yep.
- Here we go.
192
00:07:56,267 --> 00:07:58,478
- Okay, this is interesting. Go.
193
00:07:58,478 --> 00:08:00,146
- Got it?
- Wow, yes, Jon.
194
00:08:00,146 --> 00:08:01,773
More deodorant, honey.
195
00:08:01,773 --> 00:08:04,317
I don't sweat, but just in case
if she does sweat.
196
00:08:04,317 --> 00:08:06,319
If she does sweat.
197
00:08:06,319 --> 00:08:07,904
- Ooh.
198
00:08:07,904 --> 00:08:09,364
You like that?
199
00:08:09,364 --> 00:08:10,740
- I do.
200
00:08:10,740 --> 00:08:13,868
- Alyssa Edwards,
she can do no wrong.
201
00:08:13,868 --> 00:08:14,869
- You changed my life.
202
00:08:14,869 --> 00:08:16,579
I'm about to faint.
203
00:08:16,579 --> 00:08:18,123
- Thank you. Don't faint!
- Can we hold hands?
204
00:08:18,123 --> 00:08:19,666
- Don't faint!
- I won't faint.
205
00:08:19,666 --> 00:08:22,627
- She is one of the most
popular ones of all time,
206
00:08:22,627 --> 00:08:24,546
and so she has a lot of
big things coming to her,
207
00:08:24,546 --> 00:08:26,715
and a lot of things
coming at her.
208
00:08:26,715 --> 00:08:28,591
- Oh, my God, I love you so
much, Alyssa, you're amazing.
209
00:08:28,591 --> 00:08:30,260
- Thank you.
210
00:08:30,260 --> 00:08:31,970
Hi, boys.
211
00:08:31,970 --> 00:08:34,180
- You look amazing.
212
00:08:36,349 --> 00:08:39,477
- Alyssa maybe.
[speaking Spanish].
213
00:08:39,477 --> 00:08:42,147
- Alyssa. Alyssa.
I love Alyssa.
214
00:08:42,147 --> 00:08:44,607
I love everything of her.
I love everything.
215
00:08:44,607 --> 00:08:47,444
- Mwah, mwah, mwah.
- Mwah, mwah.
216
00:08:47,444 --> 00:08:48,653
- Hi.
- Hello.
217
00:08:48,653 --> 00:08:49,779
- I love you.
218
00:08:49,779 --> 00:08:51,990
- She said, "yes."
219
00:08:51,990 --> 00:08:54,534
- Faster!
[all laugh]
220
00:08:54,534 --> 00:08:56,327
Oh, she was ready.
221
00:08:58,246 --> 00:09:00,206
- One, two.
222
00:09:07,005 --> 00:09:09,924
- Ooh. Honey. Ooh.
223
00:09:09,924 --> 00:09:12,177
Ooh.
224
00:09:12,177 --> 00:09:13,928
I feel like Bibi Bean.
- Mm-hmm.
225
00:09:13,928 --> 00:09:15,638
- Feel like Bibi Bean.
- Mm-hmm.
226
00:09:15,638 --> 00:09:17,432
- Feel like the baby daddy.
227
00:09:17,432 --> 00:09:18,725
Hi, baby daddy.
Hi, baby daddy.
228
00:09:18,725 --> 00:09:20,351
Where's my money?
229
00:09:20,351 --> 00:09:22,228
Where's my money from the show
you did the other night?
230
00:09:22,228 --> 00:09:24,355
Thank you so very much, Madrid.
231
00:09:24,355 --> 00:09:27,025
All of you were so fabulous
in the meet-and-greet.
232
00:09:27,025 --> 00:09:29,319
Fuck.
233
00:09:29,319 --> 00:09:30,987
Let me do that again.
I didn't like that one.
234
00:09:30,987 --> 00:09:32,906
We gotta do a take two.
We gotta do a take two.
235
00:09:32,906 --> 00:09:34,783
Ooh, that lighting
might be too bright, honey.
236
00:09:34,783 --> 00:09:37,535
You gotta adjust the lights.
You gotta adjust the lights.
237
00:09:37,535 --> 00:09:40,538
Thank you, Madrid.
The meet-and-greet was fabulous.
238
00:09:40,538 --> 00:09:43,500
It's showtime, folks.
[clucks tongue]
239
00:09:43,500 --> 00:09:46,252
Nope, now there's a shadow, see?
240
00:09:46,252 --> 00:09:47,754
Y'all got my shadow.
241
00:09:47,754 --> 00:09:51,049
- ⪠You know how she does âª
242
00:09:51,049 --> 00:09:52,967
- [humming]
243
00:09:52,967 --> 00:09:54,010
- Get in.
244
00:09:54,010 --> 00:09:55,595
- I got the clips in my hair.
245
00:09:55,595 --> 00:09:57,806
- That's okay.
I'm on a roll, bitch.
246
00:09:57,806 --> 00:09:59,474
- Okay, ready?
Get in more.
247
00:09:59,474 --> 00:10:00,809
Get up on me, girl.
248
00:10:00,809 --> 00:10:02,727
- I gotta pull this flip aside.
249
00:10:04,646 --> 00:10:06,981
- There's Shangie
and Alyssa!
250
00:10:06,981 --> 00:10:08,107
- Ready.
251
00:10:08,107 --> 00:10:10,151
- Look at that quaff. Clips.
252
00:10:10,151 --> 00:10:12,237
- Get that good light.
- Oh, you look good, gal.
253
00:10:12,237 --> 00:10:15,114
You look stunning.
- Ooh, hello.
254
00:10:15,114 --> 00:10:16,741
- Let me see.
- That's awful, girl.
255
00:10:16,741 --> 00:10:20,537
- Alyssa. She is not
from this universe.
256
00:10:20,537 --> 00:10:23,414
She's crazy.
She is a celebrity.
257
00:10:23,414 --> 00:10:24,749
You know, like she is a diva.
258
00:10:24,749 --> 00:10:26,543
- Okay, Nicholas, you ready?
259
00:10:26,543 --> 00:10:29,170
Get that black and white dress,
and let's cover the house.
260
00:10:29,170 --> 00:10:31,422
- I don't mean diva
like in a bad sense,
261
00:10:31,422 --> 00:10:34,133
but everything about her
is just larger than life.
262
00:10:34,133 --> 00:10:36,469
- When the scissors come
missing--where's my stuff?
263
00:10:36,469 --> 00:10:39,806
- Mrs. Thing--Alyssa Edwards,
the House of Edwards.
264
00:10:39,806 --> 00:10:41,975
Where do I begin?
[laughs]
265
00:10:41,975 --> 00:10:44,978
Alyssa carries herself
in a very grand way,
266
00:10:44,978 --> 00:10:47,772
and rightfully so
most of the time.
267
00:10:47,772 --> 00:10:49,148
[cheers and applause]
268
00:10:49,148 --> 00:10:51,234
- Oh, I can always know
269
00:10:51,234 --> 00:10:53,027
there's gonna be
a good time with Alyssa
270
00:10:53,027 --> 00:10:54,654
when she's here, honey,
271
00:10:54,654 --> 00:10:56,114
because we go through
the shenanigans, honey,
272
00:10:56,114 --> 00:10:57,949
and we gonna go through
rigor mortis.
273
00:10:57,949 --> 00:11:01,619
She is fine,
and she can stay ready as well.
274
00:11:01,619 --> 00:11:03,872
[laughs]
And she don't give a shit.
275
00:11:03,872 --> 00:11:05,707
She's gonna be ready
when she get ready.
276
00:11:05,707 --> 00:11:07,000
But she also delivers.
277
00:11:07,000 --> 00:11:09,085
The fans love her.
278
00:11:09,085 --> 00:11:13,006
Her personality
is beyond beyond.
279
00:11:13,006 --> 00:11:16,968
[cheers and applause]
280
00:11:32,317 --> 00:11:35,153
[singing in Spanish]
281
00:11:47,332 --> 00:11:52,295
- Um, some wipes, please, doll.
282
00:11:52,295 --> 00:11:53,963
[clicks tongue]
283
00:11:57,592 --> 00:11:59,886
Shangie?
284
00:12:05,516 --> 00:12:07,852
Uh, Kenny?
285
00:12:14,859 --> 00:12:17,320
Kenny, Shangie?
286
00:12:22,200 --> 00:12:24,661
Where'd they go?
Do y'all know where they went?
287
00:12:26,537 --> 00:12:30,375
Oh, Lord, child,
Jesus save me.
288
00:12:30,375 --> 00:12:32,293
God save the queen.
289
00:12:32,293 --> 00:12:35,463
- Seven, eight.
One, two, three, four,
290
00:12:35,463 --> 00:12:37,548
five, six, seven, eight.
291
00:12:37,548 --> 00:12:41,886
Two, two, three, four,
five, six, seven, eight.
292
00:12:41,886 --> 00:12:44,973
- Thank you. Yes.
293
00:12:44,973 --> 00:12:46,975
Thank you so--
thank you so much.
294
00:12:46,975 --> 00:12:50,061
Oh, my gosh, thank you!
295
00:13:01,406 --> 00:13:03,408
Look at this
what this fan gave me.
296
00:13:03,408 --> 00:13:04,742
Look at all of these gifts.
297
00:13:04,742 --> 00:13:06,744
I show up over here, honey.
298
00:13:06,744 --> 00:13:10,164
Look, this is the coolest thing.
299
00:13:10,164 --> 00:13:13,626
Me in the pageant,
me with my dance kids.
300
00:13:13,626 --> 00:13:16,254
Look at this.
I love this.
301
00:13:16,254 --> 00:13:18,840
Me when I won all the pageants.
302
00:13:18,840 --> 00:13:20,341
Me with my sisters.
303
00:13:20,341 --> 00:13:22,510
That was Christmas Eve.
I remember that.
304
00:13:22,510 --> 00:13:24,721
Me and my daughters.
305
00:13:24,721 --> 00:13:28,599
Me and RuPaul, my inspiration.
306
00:13:28,599 --> 00:13:31,769
This is a career.
A career.
307
00:13:31,769 --> 00:13:34,105
Amazing. These people
come to these meet-and-greets
308
00:13:34,105 --> 00:13:35,690
and they give us these things
309
00:13:35,690 --> 00:13:41,154
and it makes it all worth it,
it all worthwhile.
310
00:13:41,154 --> 00:13:43,156
And that's really
what it's about, honey.
311
00:13:43,156 --> 00:13:46,617
Don't get me wrong,
the paycheck is lovely.
312
00:13:46,617 --> 00:13:49,746
But at the end of the day,
you spend the money
313
00:13:49,746 --> 00:13:54,250
and you're left
with a million memories.
314
00:13:55,877 --> 00:13:59,881
And look at all these boys
running around in their panties.
315
00:13:59,881 --> 00:14:01,466
- Like that?
316
00:14:01,466 --> 00:14:03,843
- Like that.
317
00:14:03,843 --> 00:14:05,178
Uh-huh.
318
00:14:05,178 --> 00:14:08,473
Valentina
created her own station.
319
00:14:08,473 --> 00:14:10,224
Brush the back of that.
320
00:14:10,224 --> 00:14:12,518
- I said I'm not done yet.
321
00:14:14,020 --> 00:14:16,230
- Oh, my gosh.
322
00:14:16,230 --> 00:14:17,857
Oh-ho.
- Say, huh.
323
00:14:17,857 --> 00:14:20,610
- I love Valentina.
I love working with Valentina.
324
00:14:20,610 --> 00:14:22,987
She's so sweet.
She's like my little god-niece.
325
00:14:22,987 --> 00:14:26,074
- She's such a great role model
to look up to,
326
00:14:26,074 --> 00:14:27,533
and a great energy to be around,
327
00:14:27,533 --> 00:14:30,078
because she's always been
so supportive of me.
328
00:14:30,078 --> 00:14:32,038
She's always given me
such great advice,
329
00:14:32,038 --> 00:14:33,456
she's always believed in me
330
00:14:33,456 --> 00:14:36,084
and told me,
"you're a star. Keep going."
331
00:14:36,084 --> 00:14:37,835
"Keep going, you're
doing great," you know?
332
00:14:37,835 --> 00:14:39,962
- What is your favorite part
333
00:14:39,962 --> 00:14:42,465
about being on
the "Werq the World" tour?
334
00:14:42,465 --> 00:14:44,967
- Do you wanna sniff my tights?
335
00:14:44,967 --> 00:14:46,886
We've been--I've been using this
336
00:14:46,886 --> 00:14:48,054
for I don't know
how many cities.
337
00:14:48,054 --> 00:14:49,514
You wanna smell them?
338
00:14:49,514 --> 00:14:51,099
You know the smell
of old tights.
339
00:14:51,099 --> 00:14:52,934
- I'm your friend, not your fan.
340
00:14:52,934 --> 00:14:55,853
No, I do not wanna sniff
your panties,
341
00:14:55,853 --> 00:14:59,982
your undergarments,
nor your tights, darling.
342
00:14:59,982 --> 00:15:01,984
- But doesn't drag
have such a smell?
343
00:15:01,984 --> 00:15:03,611
[sniffs]
It smells like drag.
344
00:15:03,611 --> 00:15:05,822
- Mine does: Chanel No. 5.
345
00:15:05,822 --> 00:15:06,823
- Oh, bitch.
346
00:15:06,823 --> 00:15:08,282
- Oh, you like that.
347
00:15:08,282 --> 00:15:09,951
- I don't smell no perfume.
348
00:15:09,951 --> 00:15:12,745
- Darling--
- I do not smell not--mm-mm.
349
00:15:12,745 --> 00:15:13,955
- Take your allergy pill,
honey--
350
00:15:13,955 --> 00:15:15,540
- No, baby.
351
00:15:15,540 --> 00:15:16,874
- And clear your sinuses,
and take a whiff.
352
00:15:16,874 --> 00:15:17,875
- No, Baby.
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba.
353
00:15:17,875 --> 00:15:20,128
Er-er-er-er-er-er-er-er-er.
354
00:15:20,128 --> 00:15:22,547
[laughs]
355
00:15:22,547 --> 00:15:24,340
- Wow.
356
00:15:24,340 --> 00:15:27,677
- I am the queen that coined
the smelling good of a queen.
357
00:15:27,677 --> 00:15:28,886
I'm that queen.
358
00:15:28,886 --> 00:15:30,221
- Why are you blocking?
359
00:15:30,221 --> 00:15:31,472
I'm trying
to walk to my dresser.
360
00:15:31,472 --> 00:15:32,932
You keep blocking--
thank you, doll.
361
00:15:32,932 --> 00:15:34,976
Roll out the red carpet.
362
00:15:34,976 --> 00:15:38,813
- Roll out the red carpet?
[laughs]
363
00:15:38,813 --> 00:15:41,983
[cheers and applause]
364
00:15:41,983 --> 00:15:46,070
- Alyssa has such
an amazing artistic intent
365
00:15:46,070 --> 00:15:47,697
to what she does.
366
00:15:47,697 --> 00:15:49,282
The first thing she does
when she comes into a theater
367
00:15:49,282 --> 00:15:51,617
and says,
"where can I come from
368
00:15:51,617 --> 00:15:53,286
"that allows me to be
369
00:15:53,286 --> 00:15:57,081
a more immersive performer
with the audience?"
370
00:15:57,081 --> 00:15:59,292
And she will find
a little platform
371
00:15:59,292 --> 00:16:00,501
that nobody else has noticed
372
00:16:00,501 --> 00:16:02,086
out in the middle
of the audience,
373
00:16:02,086 --> 00:16:03,796
and she'll figure out a way
374
00:16:03,796 --> 00:16:05,339
to come from the balcony
down through the audience.
375
00:16:05,339 --> 00:16:08,301
And really, it's about
not just performing,
376
00:16:08,301 --> 00:16:10,803
but connecting
with the audience.
377
00:16:10,803 --> 00:16:15,808
And she is intent on making
as much of a physical impact
378
00:16:15,808 --> 00:16:17,810
and connecting with
that audience as possible.
379
00:16:17,810 --> 00:16:19,395
And it's an amazing thing
380
00:16:19,395 --> 00:16:21,355
to watch her perform
and bring that to life.
381
00:16:21,355 --> 00:16:24,066
[cheers and applause]
382
00:17:25,628 --> 00:17:29,840
- Now that's
a motherfucking rush, bitch.
383
00:17:29,840 --> 00:17:31,509
- Huh?
- That was everything.
384
00:17:31,509 --> 00:17:35,721
- Was it?
Look at this.
385
00:17:35,721 --> 00:17:37,807
- You see any nails?
386
00:17:37,807 --> 00:17:41,644
- Leo, come on, baby.
387
00:17:41,644 --> 00:17:43,813
Unzip.
388
00:17:45,231 --> 00:17:48,609
Girl, that makes it
all worth it, bitch.
389
00:17:48,609 --> 00:17:50,569
- Was it lovely, gal?
390
00:17:50,569 --> 00:17:54,156
- They beat the walls.
391
00:17:54,156 --> 00:17:56,284
That was the night
that the lights, honey,
392
00:17:56,284 --> 00:17:58,202
went all the way out
in Barcelona.
393
00:17:58,202 --> 00:18:00,121
Now go out there and carry on.
394
00:18:00,121 --> 00:18:02,248
Go on out there, Miss Shange.
395
00:18:02,248 --> 00:18:04,625
- Yeah!
396
00:18:04,625 --> 00:18:07,336
- Honey, the showgirls.
397
00:18:07,336 --> 00:18:08,921
Whew.
398
00:18:11,465 --> 00:18:13,467
One day I'm gonna write a book.
399
00:18:13,467 --> 00:18:18,180
Girl, the mem-wars
of a traveling queen.
400
00:18:18,180 --> 00:18:20,474
Wars. And when I say "wars,"
401
00:18:20,474 --> 00:18:22,601
there's a lot of wars
in my head, honey.
402
00:18:22,601 --> 00:18:24,145
But I'll tell you,
403
00:18:24,145 --> 00:18:26,981
the ultimate war is being
out there on that stage.
404
00:18:26,981 --> 00:18:29,066
- Whew.
- Excuse me.
405
00:18:29,066 --> 00:18:30,443
- In Barcelona.
406
00:18:30,443 --> 00:18:34,989
The feeling, the excitement,
407
00:18:34,989 --> 00:18:36,657
whew, it's worth it.
408
00:18:36,657 --> 00:18:38,451
Oh, my gosh, look at me.
409
00:18:38,451 --> 00:18:39,994
All this money.
It costs so much money.
410
00:18:39,994 --> 00:18:41,996
I'm looking at all this,
I'm adding it up.
411
00:18:41,996 --> 00:18:43,664
I gotta get in my closing,
honey.
412
00:18:43,664 --> 00:18:45,082
And then the show never stops.
413
00:18:45,082 --> 00:18:46,292
- Never stops.
414
00:18:46,292 --> 00:18:48,044
- You go from one to the next.
415
00:18:48,044 --> 00:18:52,465
I'm gonna put this
closing outfit on. Whew.
416
00:18:52,465 --> 00:18:53,883
This is the Texas takeover.
417
00:18:53,883 --> 00:18:56,093
- Oh, it's always Texas, honey.
- Okay.
418
00:18:56,093 --> 00:18:57,845
It's the Texas takeover.
419
00:18:57,845 --> 00:19:01,265
Shangie, Texas.
Me, Texas. You, Texas.
420
00:19:10,024 --> 00:19:13,152
[cheers and applause]
421
00:19:26,499 --> 00:19:29,543
[cheers and applause]
422
00:19:42,723 --> 00:19:44,183
- It's been lovely, bitch.
423
00:19:44,183 --> 00:19:46,310
- Whoo!
424
00:19:46,310 --> 00:19:49,313
- It was the lights,
the cameras, and the people.
425
00:19:49,313 --> 00:19:50,564
- Good show!
426
00:19:50,564 --> 00:19:52,608
- Ladies,
that was a good show!
427
00:19:55,361 --> 00:19:57,696
- Oh, my God, I'm ugly.
428
00:20:04,286 --> 00:20:06,372
- Thank you for coming with us.
429
00:20:06,372 --> 00:20:08,666
- Oh, no, thank you so much.
430
00:20:08,666 --> 00:20:10,292
Thank you.
This was so much fun.
431
00:20:10,292 --> 00:20:13,087
Thank you, baby. Thank you.
432
00:20:13,087 --> 00:20:15,131
It was truly a pleasure.
- Yes.
433
00:20:15,131 --> 00:20:17,466
- Thank you guys for having us.
It was a great show tonight.
434
00:20:17,466 --> 00:20:19,677
- Thank you.
- Great show. Thank you.
435
00:20:19,677 --> 00:20:21,846
Well,
the pageant's over, honey.
436
00:20:21,846 --> 00:20:24,181
The pageant's over,
437
00:20:24,181 --> 00:20:28,269
and Valentina
was my lovely first alternate.
438
00:20:28,269 --> 00:20:29,895
- Oh, bitch, please.
439
00:20:29,895 --> 00:20:32,189
- And you know what?
You know what?
440
00:20:32,189 --> 00:20:33,566
- You gotta speak Spanish.
441
00:20:33,566 --> 00:20:36,360
- [speaking Spanish]
442
00:20:36,360 --> 00:20:38,612
- Barcelona, muchas gracias.
443
00:20:38,612 --> 00:20:40,364
- [speaking Spanish]
444
00:20:40,364 --> 00:20:44,618
[both speaking Spanish]
445
00:20:55,504 --> 00:20:57,840
- Oh, so fuck my trade.
[laughs]
446
00:20:57,840 --> 00:20:59,758
- So fuck my rose.
447
00:20:59,758 --> 00:21:01,385
- Hi!
448
00:21:01,385 --> 00:21:03,596
- I knew I was destined
for something, honey.
449
00:21:03,596 --> 00:21:06,557
I'll look back one day
and say, "girl, you did that.
450
00:21:06,557 --> 00:21:10,019
"You did that.
451
00:21:10,019 --> 00:21:12,354
You're a little gay boy
from Mesquite."
452
00:21:12,354 --> 00:21:15,399
[cheers and applause]
453
00:21:30,539 --> 00:21:33,209
- Alyssa's secret, honey--
she was sharing secrets
454
00:21:33,209 --> 00:21:36,003
all around the world,
and aye-yah-yah.
455
00:21:36,003 --> 00:21:38,214
I'm gonna write that book
and unveil the real secret,
456
00:21:38,214 --> 00:21:40,341
the secret to being
an entertainer, you know,
457
00:21:40,341 --> 00:21:43,093
beating that inner saboteur
voice, loving the stage.
458
00:21:43,093 --> 00:21:46,138
[cheers and applause]
459
00:22:03,322 --> 00:22:04,740
- Girl.
460
00:22:04,740 --> 00:22:06,325
- Thank you.
That was fabulous, you guys.
461
00:22:06,325 --> 00:22:07,785
Mama's gotta go!
462
00:22:07,785 --> 00:22:10,871
That was it, honey.
She Werqed the World!
463
00:22:10,871 --> 00:22:12,831
Thank you, thank you, thank you.
464
00:22:12,831 --> 00:22:16,168
She Werqed the World,
465
00:22:16,168 --> 00:22:17,920
and good night.
466
00:22:19,296 --> 00:22:22,466
And never in a million years
did I believe
467
00:22:22,466 --> 00:22:25,427
that I would be traveling
to Madrid
468
00:22:25,427 --> 00:22:27,054
being a cross-dresser.
469
00:22:27,054 --> 00:22:29,848
A full-scale drag queen,
drag performer,
470
00:22:29,848 --> 00:22:31,559
female illusionist,
impersonator,
471
00:22:31,559 --> 00:22:34,186
never in a million years
did I believe I'd be in Madrid
472
00:22:34,186 --> 00:22:37,231
being Alyssa Edwards,
something created from scratch.
473
00:22:37,231 --> 00:22:39,733
And you guys, thank y'all.
- Thank you.
474
00:22:39,733 --> 00:22:42,319
- Thank you. Good day
and good night, okay?
475
00:22:42,319 --> 00:22:44,280
- Bye. Hasta luego!
476
00:22:44,280 --> 00:22:46,323
- Hasta luego, baby.
33665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.