All language subtitles for Werq.The.World.S01E09.WEBRip.480p-WOWRip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:02,336 - ♪ I am American, American... ♪ 2 00:00:02,336 --> 00:00:06,506 - We are the largest and fiercest tour 3 00:00:06,506 --> 00:00:09,009 starring drag queens in the world. 4 00:00:09,009 --> 00:00:12,888 - ♪ My, my, my, my country tis of thee ♪ 5 00:00:12,888 --> 00:00:17,476 ♪ These are all my friends, we are a family ♪ 6 00:00:17,476 --> 00:00:20,354 - Oh! - Aah! 7 00:00:20,354 --> 00:00:23,941 - ♪ This is who I am and who I wanna be ♪ 8 00:00:23,941 --> 00:00:27,194 [cheers and applause] 9 00:00:29,363 --> 00:00:33,951 - ♪ I am American, American, American ♪ 10 00:00:33,951 --> 00:00:35,369 Uh-huh. 11 00:00:35,369 --> 00:00:36,370 Uh-huh. 12 00:00:36,370 --> 00:00:39,456 - Wow. What's you doing? 13 00:00:39,456 --> 00:00:43,794 - Ladies and gentlemen, Alyssa Edwards. 14 00:00:43,794 --> 00:00:48,423 - The show has officially begun. 15 00:00:48,423 --> 00:00:50,676 [cheers and applause] 16 00:00:56,056 --> 00:00:57,849 - Alyssa, mama. - Alyssa. 17 00:00:57,849 --> 00:00:59,977 - [laughs] That's my crazy sister. 18 00:00:59,977 --> 00:01:02,396 - Oh, Miss Mama, Miss Thing. 19 00:01:02,396 --> 00:01:05,274 - Alyssa Edwards is on 24 hours. 20 00:01:05,274 --> 00:01:07,526 What you see is what you get. 21 00:01:07,526 --> 00:01:09,820 If you think Alyssa's secret 22 00:01:09,820 --> 00:01:11,655 or her persona on "RuPaul's Drag Race" 23 00:01:11,655 --> 00:01:14,741 was at all manufactured or forced, it isn't. 24 00:01:14,741 --> 00:01:17,077 It was probably even held back. 25 00:01:17,077 --> 00:01:18,578 She is cocaine in high heels. 26 00:01:24,751 --> 00:01:27,254 [cheers and applause] 27 00:01:49,401 --> 00:01:52,070 [indistinct conversations in Spanish] 28 00:01:58,577 --> 00:02:00,037 - And if you don't love yourself, 29 00:02:00,037 --> 00:02:01,663 how the hell you gonna love somebody else? 30 00:02:01,663 --> 00:02:05,876 - Oh, that's pretty. 31 00:02:05,876 --> 00:02:09,171 - Are we even gonna get to experience the city? 32 00:02:09,171 --> 00:02:11,757 - Tomorrow. 33 00:02:17,554 --> 00:02:18,764 [laughs] 34 00:02:18,764 --> 00:02:21,308 She's loca. [laughs] 35 00:02:21,308 --> 00:02:22,934 - Good morning. 36 00:02:22,934 --> 00:02:25,562 - It's 4:00, guys. - My bag's not over there. 37 00:02:25,562 --> 00:02:27,814 - What? What does your bag look like? 38 00:02:27,814 --> 00:02:29,232 - This one? 39 00:02:29,232 --> 00:02:31,109 - How's my hair look? 40 00:02:31,109 --> 00:02:32,778 - Hot, baby. - A hot mess? 41 00:02:32,778 --> 00:02:35,739 - Alyssa came for a couple of shows, 42 00:02:35,739 --> 00:02:38,575 and we had some sleepovers while she was here. 43 00:02:38,575 --> 00:02:40,911 - She came in like a thunderstorm. 44 00:02:40,911 --> 00:02:42,037 She turned it out, she hit it. 45 00:02:42,037 --> 00:02:44,790 - How you feeling? 46 00:02:44,790 --> 00:02:46,666 - Well, girl, how do you feel? 47 00:02:46,666 --> 00:02:48,710 - Well, rushed. - Exactly. 48 00:02:50,379 --> 00:02:52,839 - Well, how do you feel, girl? Look. 49 00:02:52,839 --> 00:02:55,759 - I'm chippy-chirpy, though. I'm awake. 50 00:02:55,759 --> 00:02:58,762 Don't be a drag, just be a queen. 51 00:03:00,555 --> 00:03:03,016 Oh, my gosh, my body. 52 00:03:03,016 --> 00:03:04,684 I need to go to a gym. 53 00:03:04,684 --> 00:03:06,311 I need to wake up. 54 00:03:06,311 --> 00:03:08,313 Laid up in that little casket thing like this. 55 00:03:08,313 --> 00:03:10,607 - It's like sleeping in a coffin. 56 00:03:10,607 --> 00:03:12,442 - It's the classic way to open a bottle. 57 00:03:12,442 --> 00:03:14,903 Girl, not while she's peeing. Oh, my gosh. 58 00:03:14,903 --> 00:03:17,364 Will you warn somebody before you just whip that thing on out? 59 00:03:17,364 --> 00:03:19,658 - I was trying to close the door. 60 00:03:19,658 --> 00:03:21,868 - Well, I need to open my Sprite. 61 00:03:21,868 --> 00:03:23,995 Wait. - [laughs] 62 00:03:25,372 --> 00:03:27,999 - It's the wrong--aah! 63 00:03:27,999 --> 00:03:29,793 [all laugh] 64 00:03:29,793 --> 00:03:31,711 - Well, that's close. 65 00:03:31,711 --> 00:03:34,339 - That is awesome. Oh, my God, girl. 66 00:03:36,299 --> 00:03:37,926 - That's my drag mother. 67 00:03:37,926 --> 00:03:39,970 She comes in, she's Mama. 68 00:03:39,970 --> 00:03:41,388 She comes in, she goes, 69 00:03:41,388 --> 00:03:43,140 Miss Shangie, what's going on over here? 70 00:03:43,140 --> 00:03:44,850 Oh, my gosh, girl. 71 00:03:44,850 --> 00:03:46,560 [sighs] 72 00:03:46,560 --> 00:03:48,562 Let's do it, girl. Let's do it for the fans, Mama. 73 00:03:48,562 --> 00:03:51,106 Let's just press play, baby. Let's just do it. 74 00:03:51,106 --> 00:03:52,941 - There's only one shower, baby. Do you wanna go first? 75 00:03:52,941 --> 00:03:55,110 - Yes. - Okay, go ahead. 76 00:03:55,110 --> 00:03:56,653 - Just jump in. We're about to have a shower together, sweetie. 77 00:03:56,653 --> 00:03:57,737 Jump in. - Okay. 78 00:03:57,737 --> 00:03:58,655 Do you want to shower together? 79 00:03:58,655 --> 00:03:59,656 - Just jump in. 80 00:03:59,656 --> 00:04:00,740 - Are you in the shower? 81 00:04:00,740 --> 00:04:02,117 - Yeah, I'm going. - Aah. 82 00:04:02,117 --> 00:04:04,619 - Now I have to find an open shower. 83 00:04:04,619 --> 00:04:06,997 Y'all, are you using your shower yet? 84 00:04:06,997 --> 00:04:08,290 Can I use your shower? 85 00:04:08,290 --> 00:04:10,083 How can you reach that? 86 00:04:10,083 --> 00:04:12,669 The showerhead is like hanging in there. 87 00:04:12,669 --> 00:04:13,712 - Is there only three showers? 88 00:04:13,712 --> 00:04:15,255 - Yeah, I think so. 89 00:04:15,255 --> 00:04:17,007 I'm on a scavenger hunt for one right now. 90 00:04:17,007 --> 00:04:20,010 Excuse me, guys. Do you know a shower? 91 00:04:20,010 --> 00:04:21,178 [speaking Spanish] 92 00:04:21,178 --> 00:04:23,096 Are there any more showers? 93 00:04:23,096 --> 00:04:25,557 Four? Thank you. 94 00:04:25,557 --> 00:04:27,350 Okay, well, I haven't counted four yet. 95 00:04:27,350 --> 00:04:29,227 I counted three, so that's good. 96 00:04:29,227 --> 00:04:32,189 Honestly, it's probably not in this direction. 97 00:04:32,189 --> 00:04:33,482 No, I'm not going down there. Mm-mm. 98 00:04:33,482 --> 00:04:35,275 That's where people get killed at. 99 00:04:35,275 --> 00:04:37,068 Valentina's in there. Is she in the shower yet? 100 00:04:37,068 --> 00:04:39,112 - Yes. 101 00:04:39,112 --> 00:04:40,572 - Girl, this is not glamour. 102 00:04:40,572 --> 00:04:42,449 Now you don't want me to shower with her. 103 00:04:42,449 --> 00:04:44,534 She's like, Alyssa, just get in the shower with me. 104 00:04:44,534 --> 00:04:46,620 Girl, what is this? 105 00:04:46,620 --> 00:04:48,288 Girl, what is going on? 106 00:04:48,288 --> 00:04:49,831 What is going on when I'm not here? 107 00:04:49,831 --> 00:04:51,416 Is this going on? 108 00:04:51,416 --> 00:04:53,627 A family that drags together and showers together 109 00:04:53,627 --> 00:04:57,005 will I guess fucking live together forever. 110 00:04:57,005 --> 00:04:59,758 - Y'all give that woman hot water next time. 111 00:04:59,758 --> 00:05:02,677 - We ain't got no hot water? Now we're gonna conserve. 112 00:05:02,677 --> 00:05:05,013 Now we're gonna conserve in Madrid. 113 00:05:05,013 --> 00:05:07,182 Voss Events. This is Brandon Voss. 114 00:05:07,182 --> 00:05:08,850 Can I interview Brandon Voss? 115 00:05:08,850 --> 00:05:12,062 I am Alyssa Edwards, live on location with Brandon Voss 116 00:05:12,062 --> 00:05:13,063 for the Voss Events. 117 00:05:13,063 --> 00:05:14,439 He's eating Pringles. 118 00:05:14,439 --> 00:05:16,233 We're conserving hot water, 119 00:05:16,233 --> 00:05:18,944 and the dancers are eating Snickers. 120 00:05:18,944 --> 00:05:22,614 Kennedy is over there trying to figure out what day it is. 121 00:05:22,614 --> 00:05:24,866 Shangela, if I don't got hot water, 122 00:05:24,866 --> 00:05:26,409 you gonna boil me some. 123 00:05:26,409 --> 00:05:28,119 - Boil me some? 124 00:05:28,119 --> 00:05:30,288 - You drug me into this, you're gonna drag me out. 125 00:05:30,288 --> 00:05:31,581 And I mean drag. 126 00:05:31,581 --> 00:05:33,208 Now where's the hot water, sweets? 127 00:05:33,208 --> 00:05:35,001 [all laugh] 128 00:05:35,001 --> 00:05:37,921 - This is what I'm gonna do when I get tired of all y'all. 129 00:05:37,921 --> 00:05:40,173 I'm just gonna sit right here-- 130 00:05:40,173 --> 00:05:42,133 - Oh, yeah. 131 00:05:42,133 --> 00:05:43,760 - And turn into Hannibal Lecter. 132 00:05:43,760 --> 00:05:45,971 - This one has water pressure and hot water. 133 00:05:45,971 --> 00:05:47,472 - Where? 134 00:05:47,472 --> 00:05:48,640 - This one has water pressure and hot water. 135 00:05:48,640 --> 00:05:49,599 - Don't use it all day. Come on. 136 00:05:49,599 --> 00:05:52,060 Save me just an ounce. 137 00:05:52,060 --> 00:05:53,061 Whose is these? 138 00:05:53,061 --> 00:05:54,980 - Ahh, hot water! 139 00:05:54,980 --> 00:05:57,315 Thank you. 140 00:05:57,315 --> 00:06:03,154 ♪ I am a woman ♪ 141 00:06:03,154 --> 00:06:04,739 - This is not glamour. 142 00:06:04,739 --> 00:06:06,324 This is not what I signed up for. 143 00:06:06,324 --> 00:06:07,784 - Her glue and Elmer's glue 144 00:06:07,784 --> 00:06:10,120 on her face is glamour. 145 00:06:10,120 --> 00:06:12,247 - The glamour is gone. 146 00:06:12,247 --> 00:06:14,708 - Y'all think the glamour only lives on the stage, 147 00:06:14,708 --> 00:06:17,377 but it starts when I wake up, girl. 148 00:06:17,377 --> 00:06:19,629 - Tell me how you really feel, girl. 149 00:06:19,629 --> 00:06:21,381 All I know is right now-- 150 00:06:21,381 --> 00:06:22,882 - I thought you were hopping in with your daughter? 151 00:06:22,882 --> 00:06:24,634 - It's 5:00. 152 00:06:24,634 --> 00:06:26,636 No, because I need to take a luxury shower by myself. 153 00:06:26,636 --> 00:06:28,680 - No, there's no luxury here. You just literally told me, 154 00:06:28,680 --> 00:06:30,473 "Valentina, you cannot be taking no luxury showers." 155 00:06:30,473 --> 00:06:32,809 You sure as hell is not gonna be taking no damn luxury shower, 156 00:06:32,809 --> 00:06:34,436 because there's no motherfucking luxury here, bitch, 157 00:06:34,436 --> 00:06:35,645 to even think that. 158 00:06:35,645 --> 00:06:37,480 - ♪ So cold ♪ 159 00:06:37,480 --> 00:06:38,982 - If I wanted luxury, I could have luxury 160 00:06:38,982 --> 00:06:40,650 because I'm-- - Not here, bitch. 161 00:06:40,650 --> 00:06:41,818 - You could never have luxury, because you know what? 162 00:06:41,818 --> 00:06:43,653 You're not that type of girl. 163 00:06:43,653 --> 00:06:45,363 - Well, everything that I have with me is luxury and glamour. 164 00:06:45,363 --> 00:06:46,364 - Oh, it is? - Yes. 165 00:06:46,364 --> 00:06:47,657 - Zoom in. 166 00:06:47,657 --> 00:06:48,658 - No, don't zoom in on my makeup kit. 167 00:06:48,658 --> 00:06:50,035 - Zoom in. 168 00:06:50,035 --> 00:06:51,578 - Don't you dare zoom in on my makeup kit. 169 00:06:51,578 --> 00:06:53,330 I'll fuck you up, World of Wonder. 170 00:06:53,330 --> 00:06:54,748 - And she said "zoom in." 171 00:06:54,748 --> 00:06:55,874 - Can you jiggle, Valentina? 172 00:06:55,874 --> 00:06:58,084 - Push them together, though. 173 00:06:58,084 --> 00:07:02,172 Poor Guadalupe. She did not sign up for this. 174 00:07:02,172 --> 00:07:04,049 - Oh! 175 00:07:04,049 --> 00:07:05,508 Aah! 176 00:07:05,508 --> 00:07:09,971 Turn the--No! This stupid, raggedy shower. 177 00:07:09,971 --> 00:07:11,473 And I look soaking wet. 178 00:07:11,473 --> 00:07:13,892 This is not that kind of video. Thank you, baby. 179 00:07:13,892 --> 00:07:16,061 All the cues and all the lights, okay. 180 00:07:16,061 --> 00:07:19,397 All the subscriptions go out together. 181 00:07:24,277 --> 00:07:25,862 - I'm very excited. 182 00:07:25,862 --> 00:07:28,406 - [speaking Spanish] 183 00:07:31,076 --> 00:07:33,828 - They're gonna be in living color. 184 00:07:33,828 --> 00:07:35,580 - You know when you go to these meet-and-greets, 185 00:07:35,580 --> 00:07:38,208 you've gotta put on extra perfume, extra deodorant, 186 00:07:38,208 --> 00:07:42,587 get your Altoids, get your fans, 187 00:07:42,587 --> 00:07:45,382 and, honey, get yourself together. 188 00:07:45,382 --> 00:07:47,425 You gotta be gathered around. 189 00:07:47,425 --> 00:07:51,054 Dearly beloved, we are gathered here today... 190 00:07:51,054 --> 00:07:52,347 - Degree? 191 00:07:52,347 --> 00:07:56,267 - Yep, Degree, yep. - Here we go. 192 00:07:56,267 --> 00:07:58,478 - Okay, this is interesting. Go. 193 00:07:58,478 --> 00:08:00,146 - Got it? - Wow, yes, Jon. 194 00:08:00,146 --> 00:08:01,773 More deodorant, honey. 195 00:08:01,773 --> 00:08:04,317 I don't sweat, but just in case if she does sweat. 196 00:08:04,317 --> 00:08:06,319 If she does sweat. 197 00:08:06,319 --> 00:08:07,904 - Ooh. 198 00:08:07,904 --> 00:08:09,364 You like that? 199 00:08:09,364 --> 00:08:10,740 - I do. 200 00:08:10,740 --> 00:08:13,868 - Alyssa Edwards, she can do no wrong. 201 00:08:13,868 --> 00:08:14,869 - You changed my life. 202 00:08:14,869 --> 00:08:16,579 I'm about to faint. 203 00:08:16,579 --> 00:08:18,123 - Thank you. Don't faint! - Can we hold hands? 204 00:08:18,123 --> 00:08:19,666 - Don't faint! - I won't faint. 205 00:08:19,666 --> 00:08:22,627 - She is one of the most popular ones of all time, 206 00:08:22,627 --> 00:08:24,546 and so she has a lot of big things coming to her, 207 00:08:24,546 --> 00:08:26,715 and a lot of things coming at her. 208 00:08:26,715 --> 00:08:28,591 - Oh, my God, I love you so much, Alyssa, you're amazing. 209 00:08:28,591 --> 00:08:30,260 - Thank you. 210 00:08:30,260 --> 00:08:31,970 Hi, boys. 211 00:08:31,970 --> 00:08:34,180 - You look amazing. 212 00:08:36,349 --> 00:08:39,477 - Alyssa maybe. [speaking Spanish]. 213 00:08:39,477 --> 00:08:42,147 - Alyssa. Alyssa. I love Alyssa. 214 00:08:42,147 --> 00:08:44,607 I love everything of her. I love everything. 215 00:08:44,607 --> 00:08:47,444 - Mwah, mwah, mwah. - Mwah, mwah. 216 00:08:47,444 --> 00:08:48,653 - Hi. - Hello. 217 00:08:48,653 --> 00:08:49,779 - I love you. 218 00:08:49,779 --> 00:08:51,990 - She said, "yes." 219 00:08:51,990 --> 00:08:54,534 - Faster! [all laugh] 220 00:08:54,534 --> 00:08:56,327 Oh, she was ready. 221 00:08:58,246 --> 00:09:00,206 - One, two. 222 00:09:07,005 --> 00:09:09,924 - Ooh. Honey. Ooh. 223 00:09:09,924 --> 00:09:12,177 Ooh. 224 00:09:12,177 --> 00:09:13,928 I feel like Bibi Bean. - Mm-hmm. 225 00:09:13,928 --> 00:09:15,638 - Feel like Bibi Bean. - Mm-hmm. 226 00:09:15,638 --> 00:09:17,432 - Feel like the baby daddy. 227 00:09:17,432 --> 00:09:18,725 Hi, baby daddy. Hi, baby daddy. 228 00:09:18,725 --> 00:09:20,351 Where's my money? 229 00:09:20,351 --> 00:09:22,228 Where's my money from the show you did the other night? 230 00:09:22,228 --> 00:09:24,355 Thank you so very much, Madrid. 231 00:09:24,355 --> 00:09:27,025 All of you were so fabulous in the meet-and-greet. 232 00:09:27,025 --> 00:09:29,319 Fuck. 233 00:09:29,319 --> 00:09:30,987 Let me do that again. I didn't like that one. 234 00:09:30,987 --> 00:09:32,906 We gotta do a take two. We gotta do a take two. 235 00:09:32,906 --> 00:09:34,783 Ooh, that lighting might be too bright, honey. 236 00:09:34,783 --> 00:09:37,535 You gotta adjust the lights. You gotta adjust the lights. 237 00:09:37,535 --> 00:09:40,538 Thank you, Madrid. The meet-and-greet was fabulous. 238 00:09:40,538 --> 00:09:43,500 It's showtime, folks. [clucks tongue] 239 00:09:43,500 --> 00:09:46,252 Nope, now there's a shadow, see? 240 00:09:46,252 --> 00:09:47,754 Y'all got my shadow. 241 00:09:47,754 --> 00:09:51,049 - ♪ You know how she does ♪ 242 00:09:51,049 --> 00:09:52,967 - [humming] 243 00:09:52,967 --> 00:09:54,010 - Get in. 244 00:09:54,010 --> 00:09:55,595 - I got the clips in my hair. 245 00:09:55,595 --> 00:09:57,806 - That's okay. I'm on a roll, bitch. 246 00:09:57,806 --> 00:09:59,474 - Okay, ready? Get in more. 247 00:09:59,474 --> 00:10:00,809 Get up on me, girl. 248 00:10:00,809 --> 00:10:02,727 - I gotta pull this flip aside. 249 00:10:04,646 --> 00:10:06,981 - There's Shangie and Alyssa! 250 00:10:06,981 --> 00:10:08,107 - Ready. 251 00:10:08,107 --> 00:10:10,151 - Look at that quaff. Clips. 252 00:10:10,151 --> 00:10:12,237 - Get that good light. - Oh, you look good, gal. 253 00:10:12,237 --> 00:10:15,114 You look stunning. - Ooh, hello. 254 00:10:15,114 --> 00:10:16,741 - Let me see. - That's awful, girl. 255 00:10:16,741 --> 00:10:20,537 - Alyssa. She is not from this universe. 256 00:10:20,537 --> 00:10:23,414 She's crazy. She is a celebrity. 257 00:10:23,414 --> 00:10:24,749 You know, like she is a diva. 258 00:10:24,749 --> 00:10:26,543 - Okay, Nicholas, you ready? 259 00:10:26,543 --> 00:10:29,170 Get that black and white dress, and let's cover the house. 260 00:10:29,170 --> 00:10:31,422 - I don't mean diva like in a bad sense, 261 00:10:31,422 --> 00:10:34,133 but everything about her is just larger than life. 262 00:10:34,133 --> 00:10:36,469 - When the scissors come missing--where's my stuff? 263 00:10:36,469 --> 00:10:39,806 - Mrs. Thing--Alyssa Edwards, the House of Edwards. 264 00:10:39,806 --> 00:10:41,975 Where do I begin? [laughs] 265 00:10:41,975 --> 00:10:44,978 Alyssa carries herself in a very grand way, 266 00:10:44,978 --> 00:10:47,772 and rightfully so most of the time. 267 00:10:47,772 --> 00:10:49,148 [cheers and applause] 268 00:10:49,148 --> 00:10:51,234 - Oh, I can always know 269 00:10:51,234 --> 00:10:53,027 there's gonna be a good time with Alyssa 270 00:10:53,027 --> 00:10:54,654 when she's here, honey, 271 00:10:54,654 --> 00:10:56,114 because we go through the shenanigans, honey, 272 00:10:56,114 --> 00:10:57,949 and we gonna go through rigor mortis. 273 00:10:57,949 --> 00:11:01,619 She is fine, and she can stay ready as well. 274 00:11:01,619 --> 00:11:03,872 [laughs] And she don't give a shit. 275 00:11:03,872 --> 00:11:05,707 She's gonna be ready when she get ready. 276 00:11:05,707 --> 00:11:07,000 But she also delivers. 277 00:11:07,000 --> 00:11:09,085 The fans love her. 278 00:11:09,085 --> 00:11:13,006 Her personality is beyond beyond. 279 00:11:13,006 --> 00:11:16,968 [cheers and applause] 280 00:11:32,317 --> 00:11:35,153 [singing in Spanish] 281 00:11:47,332 --> 00:11:52,295 - Um, some wipes, please, doll. 282 00:11:52,295 --> 00:11:53,963 [clicks tongue] 283 00:11:57,592 --> 00:11:59,886 Shangie? 284 00:12:05,516 --> 00:12:07,852 Uh, Kenny? 285 00:12:14,859 --> 00:12:17,320 Kenny, Shangie? 286 00:12:22,200 --> 00:12:24,661 Where'd they go? Do y'all know where they went? 287 00:12:26,537 --> 00:12:30,375 Oh, Lord, child, Jesus save me. 288 00:12:30,375 --> 00:12:32,293 God save the queen. 289 00:12:32,293 --> 00:12:35,463 - Seven, eight. One, two, three, four, 290 00:12:35,463 --> 00:12:37,548 five, six, seven, eight. 291 00:12:37,548 --> 00:12:41,886 Two, two, three, four, five, six, seven, eight. 292 00:12:41,886 --> 00:12:44,973 - Thank you. Yes. 293 00:12:44,973 --> 00:12:46,975 Thank you so-- thank you so much. 294 00:12:46,975 --> 00:12:50,061 Oh, my gosh, thank you! 295 00:13:01,406 --> 00:13:03,408 Look at this what this fan gave me. 296 00:13:03,408 --> 00:13:04,742 Look at all of these gifts. 297 00:13:04,742 --> 00:13:06,744 I show up over here, honey. 298 00:13:06,744 --> 00:13:10,164 Look, this is the coolest thing. 299 00:13:10,164 --> 00:13:13,626 Me in the pageant, me with my dance kids. 300 00:13:13,626 --> 00:13:16,254 Look at this. I love this. 301 00:13:16,254 --> 00:13:18,840 Me when I won all the pageants. 302 00:13:18,840 --> 00:13:20,341 Me with my sisters. 303 00:13:20,341 --> 00:13:22,510 That was Christmas Eve. I remember that. 304 00:13:22,510 --> 00:13:24,721 Me and my daughters. 305 00:13:24,721 --> 00:13:28,599 Me and RuPaul, my inspiration. 306 00:13:28,599 --> 00:13:31,769 This is a career. A career. 307 00:13:31,769 --> 00:13:34,105 Amazing. These people come to these meet-and-greets 308 00:13:34,105 --> 00:13:35,690 and they give us these things 309 00:13:35,690 --> 00:13:41,154 and it makes it all worth it, it all worthwhile. 310 00:13:41,154 --> 00:13:43,156 And that's really what it's about, honey. 311 00:13:43,156 --> 00:13:46,617 Don't get me wrong, the paycheck is lovely. 312 00:13:46,617 --> 00:13:49,746 But at the end of the day, you spend the money 313 00:13:49,746 --> 00:13:54,250 and you're left with a million memories. 314 00:13:55,877 --> 00:13:59,881 And look at all these boys running around in their panties. 315 00:13:59,881 --> 00:14:01,466 - Like that? 316 00:14:01,466 --> 00:14:03,843 - Like that. 317 00:14:03,843 --> 00:14:05,178 Uh-huh. 318 00:14:05,178 --> 00:14:08,473 Valentina created her own station. 319 00:14:08,473 --> 00:14:10,224 Brush the back of that. 320 00:14:10,224 --> 00:14:12,518 - I said I'm not done yet. 321 00:14:14,020 --> 00:14:16,230 - Oh, my gosh. 322 00:14:16,230 --> 00:14:17,857 Oh-ho. - Say, huh. 323 00:14:17,857 --> 00:14:20,610 - I love Valentina. I love working with Valentina. 324 00:14:20,610 --> 00:14:22,987 She's so sweet. She's like my little god-niece. 325 00:14:22,987 --> 00:14:26,074 - She's such a great role model to look up to, 326 00:14:26,074 --> 00:14:27,533 and a great energy to be around, 327 00:14:27,533 --> 00:14:30,078 because she's always been so supportive of me. 328 00:14:30,078 --> 00:14:32,038 She's always given me such great advice, 329 00:14:32,038 --> 00:14:33,456 she's always believed in me 330 00:14:33,456 --> 00:14:36,084 and told me, "you're a star. Keep going." 331 00:14:36,084 --> 00:14:37,835 "Keep going, you're doing great," you know? 332 00:14:37,835 --> 00:14:39,962 - What is your favorite part 333 00:14:39,962 --> 00:14:42,465 about being on the "Werq the World" tour? 334 00:14:42,465 --> 00:14:44,967 - Do you wanna sniff my tights? 335 00:14:44,967 --> 00:14:46,886 We've been--I've been using this 336 00:14:46,886 --> 00:14:48,054 for I don't know how many cities. 337 00:14:48,054 --> 00:14:49,514 You wanna smell them? 338 00:14:49,514 --> 00:14:51,099 You know the smell of old tights. 339 00:14:51,099 --> 00:14:52,934 - I'm your friend, not your fan. 340 00:14:52,934 --> 00:14:55,853 No, I do not wanna sniff your panties, 341 00:14:55,853 --> 00:14:59,982 your undergarments, nor your tights, darling. 342 00:14:59,982 --> 00:15:01,984 - But doesn't drag have such a smell? 343 00:15:01,984 --> 00:15:03,611 [sniffs] It smells like drag. 344 00:15:03,611 --> 00:15:05,822 - Mine does: Chanel No. 5. 345 00:15:05,822 --> 00:15:06,823 - Oh, bitch. 346 00:15:06,823 --> 00:15:08,282 - Oh, you like that. 347 00:15:08,282 --> 00:15:09,951 - I don't smell no perfume. 348 00:15:09,951 --> 00:15:12,745 - Darling-- - I do not smell not--mm-mm. 349 00:15:12,745 --> 00:15:13,955 - Take your allergy pill, honey-- 350 00:15:13,955 --> 00:15:15,540 - No, baby. 351 00:15:15,540 --> 00:15:16,874 - And clear your sinuses, and take a whiff. 352 00:15:16,874 --> 00:15:17,875 - No, Baby. Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba. 353 00:15:17,875 --> 00:15:20,128 Er-er-er-er-er-er-er-er-er. 354 00:15:20,128 --> 00:15:22,547 [laughs] 355 00:15:22,547 --> 00:15:24,340 - Wow. 356 00:15:24,340 --> 00:15:27,677 - I am the queen that coined the smelling good of a queen. 357 00:15:27,677 --> 00:15:28,886 I'm that queen. 358 00:15:28,886 --> 00:15:30,221 - Why are you blocking? 359 00:15:30,221 --> 00:15:31,472 I'm trying to walk to my dresser. 360 00:15:31,472 --> 00:15:32,932 You keep blocking-- thank you, doll. 361 00:15:32,932 --> 00:15:34,976 Roll out the red carpet. 362 00:15:34,976 --> 00:15:38,813 - Roll out the red carpet? [laughs] 363 00:15:38,813 --> 00:15:41,983 [cheers and applause] 364 00:15:41,983 --> 00:15:46,070 - Alyssa has such an amazing artistic intent 365 00:15:46,070 --> 00:15:47,697 to what she does. 366 00:15:47,697 --> 00:15:49,282 The first thing she does when she comes into a theater 367 00:15:49,282 --> 00:15:51,617 and says, "where can I come from 368 00:15:51,617 --> 00:15:53,286 "that allows me to be 369 00:15:53,286 --> 00:15:57,081 a more immersive performer with the audience?" 370 00:15:57,081 --> 00:15:59,292 And she will find a little platform 371 00:15:59,292 --> 00:16:00,501 that nobody else has noticed 372 00:16:00,501 --> 00:16:02,086 out in the middle of the audience, 373 00:16:02,086 --> 00:16:03,796 and she'll figure out a way 374 00:16:03,796 --> 00:16:05,339 to come from the balcony down through the audience. 375 00:16:05,339 --> 00:16:08,301 And really, it's about not just performing, 376 00:16:08,301 --> 00:16:10,803 but connecting with the audience. 377 00:16:10,803 --> 00:16:15,808 And she is intent on making as much of a physical impact 378 00:16:15,808 --> 00:16:17,810 and connecting with that audience as possible. 379 00:16:17,810 --> 00:16:19,395 And it's an amazing thing 380 00:16:19,395 --> 00:16:21,355 to watch her perform and bring that to life. 381 00:16:21,355 --> 00:16:24,066 [cheers and applause] 382 00:17:25,628 --> 00:17:29,840 - Now that's a motherfucking rush, bitch. 383 00:17:29,840 --> 00:17:31,509 - Huh? - That was everything. 384 00:17:31,509 --> 00:17:35,721 - Was it? Look at this. 385 00:17:35,721 --> 00:17:37,807 - You see any nails? 386 00:17:37,807 --> 00:17:41,644 - Leo, come on, baby. 387 00:17:41,644 --> 00:17:43,813 Unzip. 388 00:17:45,231 --> 00:17:48,609 Girl, that makes it all worth it, bitch. 389 00:17:48,609 --> 00:17:50,569 - Was it lovely, gal? 390 00:17:50,569 --> 00:17:54,156 - They beat the walls. 391 00:17:54,156 --> 00:17:56,284 That was the night that the lights, honey, 392 00:17:56,284 --> 00:17:58,202 went all the way out in Barcelona. 393 00:17:58,202 --> 00:18:00,121 Now go out there and carry on. 394 00:18:00,121 --> 00:18:02,248 Go on out there, Miss Shange. 395 00:18:02,248 --> 00:18:04,625 - Yeah! 396 00:18:04,625 --> 00:18:07,336 - Honey, the showgirls. 397 00:18:07,336 --> 00:18:08,921 Whew. 398 00:18:11,465 --> 00:18:13,467 One day I'm gonna write a book. 399 00:18:13,467 --> 00:18:18,180 Girl, the mem-wars of a traveling queen. 400 00:18:18,180 --> 00:18:20,474 Wars. And when I say "wars," 401 00:18:20,474 --> 00:18:22,601 there's a lot of wars in my head, honey. 402 00:18:22,601 --> 00:18:24,145 But I'll tell you, 403 00:18:24,145 --> 00:18:26,981 the ultimate war is being out there on that stage. 404 00:18:26,981 --> 00:18:29,066 - Whew. - Excuse me. 405 00:18:29,066 --> 00:18:30,443 - In Barcelona. 406 00:18:30,443 --> 00:18:34,989 The feeling, the excitement, 407 00:18:34,989 --> 00:18:36,657 whew, it's worth it. 408 00:18:36,657 --> 00:18:38,451 Oh, my gosh, look at me. 409 00:18:38,451 --> 00:18:39,994 All this money. It costs so much money. 410 00:18:39,994 --> 00:18:41,996 I'm looking at all this, I'm adding it up. 411 00:18:41,996 --> 00:18:43,664 I gotta get in my closing, honey. 412 00:18:43,664 --> 00:18:45,082 And then the show never stops. 413 00:18:45,082 --> 00:18:46,292 - Never stops. 414 00:18:46,292 --> 00:18:48,044 - You go from one to the next. 415 00:18:48,044 --> 00:18:52,465 I'm gonna put this closing outfit on. Whew. 416 00:18:52,465 --> 00:18:53,883 This is the Texas takeover. 417 00:18:53,883 --> 00:18:56,093 - Oh, it's always Texas, honey. - Okay. 418 00:18:56,093 --> 00:18:57,845 It's the Texas takeover. 419 00:18:57,845 --> 00:19:01,265 Shangie, Texas. Me, Texas. You, Texas. 420 00:19:10,024 --> 00:19:13,152 [cheers and applause] 421 00:19:26,499 --> 00:19:29,543 [cheers and applause] 422 00:19:42,723 --> 00:19:44,183 - It's been lovely, bitch. 423 00:19:44,183 --> 00:19:46,310 - Whoo! 424 00:19:46,310 --> 00:19:49,313 - It was the lights, the cameras, and the people. 425 00:19:49,313 --> 00:19:50,564 - Good show! 426 00:19:50,564 --> 00:19:52,608 - Ladies, that was a good show! 427 00:19:55,361 --> 00:19:57,696 - Oh, my God, I'm ugly. 428 00:20:04,286 --> 00:20:06,372 - Thank you for coming with us. 429 00:20:06,372 --> 00:20:08,666 - Oh, no, thank you so much. 430 00:20:08,666 --> 00:20:10,292 Thank you. This was so much fun. 431 00:20:10,292 --> 00:20:13,087 Thank you, baby. Thank you. 432 00:20:13,087 --> 00:20:15,131 It was truly a pleasure. - Yes. 433 00:20:15,131 --> 00:20:17,466 - Thank you guys for having us. It was a great show tonight. 434 00:20:17,466 --> 00:20:19,677 - Thank you. - Great show. Thank you. 435 00:20:19,677 --> 00:20:21,846 Well, the pageant's over, honey. 436 00:20:21,846 --> 00:20:24,181 The pageant's over, 437 00:20:24,181 --> 00:20:28,269 and Valentina was my lovely first alternate. 438 00:20:28,269 --> 00:20:29,895 - Oh, bitch, please. 439 00:20:29,895 --> 00:20:32,189 - And you know what? You know what? 440 00:20:32,189 --> 00:20:33,566 - You gotta speak Spanish. 441 00:20:33,566 --> 00:20:36,360 - [speaking Spanish] 442 00:20:36,360 --> 00:20:38,612 - Barcelona, muchas gracias. 443 00:20:38,612 --> 00:20:40,364 - [speaking Spanish] 444 00:20:40,364 --> 00:20:44,618 [both speaking Spanish] 445 00:20:55,504 --> 00:20:57,840 - Oh, so fuck my trade. [laughs] 446 00:20:57,840 --> 00:20:59,758 - So fuck my rose. 447 00:20:59,758 --> 00:21:01,385 - Hi! 448 00:21:01,385 --> 00:21:03,596 - I knew I was destined for something, honey. 449 00:21:03,596 --> 00:21:06,557 I'll look back one day and say, "girl, you did that. 450 00:21:06,557 --> 00:21:10,019 "You did that. 451 00:21:10,019 --> 00:21:12,354 You're a little gay boy from Mesquite." 452 00:21:12,354 --> 00:21:15,399 [cheers and applause] 453 00:21:30,539 --> 00:21:33,209 - Alyssa's secret, honey-- she was sharing secrets 454 00:21:33,209 --> 00:21:36,003 all around the world, and aye-yah-yah. 455 00:21:36,003 --> 00:21:38,214 I'm gonna write that book and unveil the real secret, 456 00:21:38,214 --> 00:21:40,341 the secret to being an entertainer, you know, 457 00:21:40,341 --> 00:21:43,093 beating that inner saboteur voice, loving the stage. 458 00:21:43,093 --> 00:21:46,138 [cheers and applause] 459 00:22:03,322 --> 00:22:04,740 - Girl. 460 00:22:04,740 --> 00:22:06,325 - Thank you. That was fabulous, you guys. 461 00:22:06,325 --> 00:22:07,785 Mama's gotta go! 462 00:22:07,785 --> 00:22:10,871 That was it, honey. She Werqed the World! 463 00:22:10,871 --> 00:22:12,831 Thank you, thank you, thank you. 464 00:22:12,831 --> 00:22:16,168 She Werqed the World, 465 00:22:16,168 --> 00:22:17,920 and good night. 466 00:22:19,296 --> 00:22:22,466 And never in a million years did I believe 467 00:22:22,466 --> 00:22:25,427 that I would be traveling to Madrid 468 00:22:25,427 --> 00:22:27,054 being a cross-dresser. 469 00:22:27,054 --> 00:22:29,848 A full-scale drag queen, drag performer, 470 00:22:29,848 --> 00:22:31,559 female illusionist, impersonator, 471 00:22:31,559 --> 00:22:34,186 never in a million years did I believe I'd be in Madrid 472 00:22:34,186 --> 00:22:37,231 being Alyssa Edwards, something created from scratch. 473 00:22:37,231 --> 00:22:39,733 And you guys, thank y'all. - Thank you. 474 00:22:39,733 --> 00:22:42,319 - Thank you. Good day and good night, okay? 475 00:22:42,319 --> 00:22:44,280 - Bye. Hasta luego! 476 00:22:44,280 --> 00:22:46,323 - Hasta luego, baby. 33665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.