All language subtitles for Vijay Superum Pournamiyum (2019) Malayalam DVDRip x264 700MB v2 ESubs.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,663 --> 00:02:49,403 Oh Lord Krishna! 2 00:02:50,198 --> 00:02:53,179 I just hope the mother and daughter come out of this safe & healthy. 3 00:02:55,168 --> 00:02:56,943 I'd be relieved if this damn ‘Pooradam‘ (star sign) gets over 4 00:02:57,070 --> 00:02:58,515 and ‘Uthradam‘ (star sign) starts. 5 00:02:58,605 --> 00:03:01,518 It will be ‘Uthradam‘. No doubt about it. Confirmed! 6 00:03:01,575 --> 00:03:03,053 It will be a boy, right? 7 00:03:03,209 --> 00:03:09,625 'Pregnant with the mischievous Krishna, the cloud-coloured one, in her womb' 8 00:03:10,014 --> 00:03:12,392 Didn't I tell you as soon as she became pregnant, Venugopalan? 9 00:03:12,484 --> 00:03:14,555 It's definitely a boy. No doubt about it. 10 00:03:14,886 --> 00:03:15,921 Venugopalan Menon? 11 00:03:16,621 --> 00:03:17,621 Here he comes! 12 00:03:18,489 --> 00:03:19,433 It's a girl! 13 00:03:24,360 --> 00:03:25,304 Girl? 14 00:03:26,129 --> 00:03:27,301 Sister, did you check properly? 15 00:03:27,397 --> 00:03:30,071 To check so much, it's not the result of the SSLC exams! 16 00:03:30,133 --> 00:03:31,611 It's a human child, right? Here you go! 17 00:03:32,033 --> 00:03:33,637 That isn't how it's supposed to be! 18 00:03:36,071 --> 00:03:38,516 'Blossomed with the beauty of three colours, 19 00:03:38,606 --> 00:03:41,610 Pournami (full moon) of the auspicious month of Chingam‘, goes the saying. 20 00:03:41,675 --> 00:03:44,622 So... Hereafter, let her be known as Pournami. 21 00:03:45,146 --> 00:03:46,681 Pournami born with star sign of Pooradam! 22 00:03:47,213 --> 00:03:49,193 What's the relation between Pooradam & Pournami? 23 00:03:49,582 --> 00:03:50,686 No relation! 24 00:03:51,017 --> 00:03:53,394 Isn't this how certain relations happen? 25 00:03:54,953 --> 00:03:55,693 Still... 26 00:03:56,121 --> 00:03:57,259 Just hold her, please. 27 00:03:58,457 --> 00:04:01,232 ‘Pooradam‘ means blessing, right? 28 00:04:03,327 --> 00:04:05,136 Oh Lord Krishna! Lord Guruvayurappa! 29 00:04:05,596 --> 00:04:09,475 'Years back, on an ordinary Monday... 30 00:04:09,599 --> 00:04:12,045 completely opposite to predictions and a long wait, 31 00:04:12,135 --> 00:04:16,583 a girl child was born to Venugopalan and Radhamani‘. 32 00:04:16,939 --> 00:04:20,113 'But, in another hospital in the same city...' 33 00:04:20,309 --> 00:04:24,552 (singing the Yesudas classic Jab Deep Jale Aana) 34 00:04:26,181 --> 00:04:27,125 Chandran... 35 00:04:29,116 --> 00:04:31,027 30 marks out of 50 is not enough, Vijay. 36 00:04:31,952 --> 00:04:35,024 It shows your low confidence level! 37 00:04:35,155 --> 00:04:36,155 Come here! 38 00:04:36,456 --> 00:04:38,458 Vijay, you have great self-confidence! 39 00:04:38,891 --> 00:04:41,462 You just need to dig deep and get it out! 40 00:04:42,395 --> 00:04:44,533 Or else, you won't be able to study in a good college. 41 00:04:45,163 --> 00:04:47,939 You won't be able to roam around with good girlfriends! 42 00:04:49,434 --> 00:04:51,174 Who is your superhero? 43 00:04:53,137 --> 00:04:56,050 That... is Superman! 44 00:04:57,107 --> 00:04:59,087 Superman! 45 00:04:59,209 --> 00:05:01,280 Vijay, you're even more super than Superman! 46 00:05:02,078 --> 00:05:05,081 You have much more potential than Saddam Hussein, right? 47 00:05:06,281 --> 00:05:09,023 So you should look into the mirror every morning and say... 48 00:05:09,284 --> 00:05:10,422 'Yes! I can!' 49 00:05:10,886 --> 00:05:12,364 I can do it! 50 00:05:12,520 --> 00:05:14,295 Nothing is impossible for me. 51 00:05:15,223 --> 00:05:16,361 Vila)', you're super. 52 00:05:16,858 --> 00:05:18,064 Vijay is super! 53 00:05:18,426 --> 00:05:21,031 Vijay super! Vijay super! 54 00:05:21,128 --> 00:05:22,072 What is it? 55 00:05:22,629 --> 00:05:24,540 Well, Vijay super... 56 00:05:24,998 --> 00:05:26,067 Vijay is super! 57 00:05:26,232 --> 00:05:27,973 That's the name of Chandrettan‘s vehicle. 58 00:05:29,068 --> 00:05:30,012 It's my scooter. 59 00:05:30,636 --> 00:05:31,910 It's slightly old. 60 00:05:32,304 --> 00:05:33,873 Vijay super- - Vijay super- 61 00:05:38,009 --> 00:05:39,886 According to the doctor's instruction, 62 00:05:40,010 --> 00:05:44,982 the hero of our story was trying really hard to increase his self-confidence. 63 00:05:45,082 --> 00:05:46,527 Vijay, you're super, Vijay! 64 00:05:46,884 --> 00:05:47,953 You are an opportunity. 65 00:05:48,051 --> 00:05:49,394 You can do everything under the sky! 66 00:05:49,485 --> 00:05:52,932 Your potential is unlimited, and you're super, Vijay. 67 00:05:54,123 --> 00:05:55,100 Why did you stop? 68 00:05:55,290 --> 00:05:57,065 Say the rest too.. You are excellent, 69 00:05:57,159 --> 00:06:00,003 You are excellent, you are amazing, and you're fabulous, Vijay! 70 00:06:00,095 --> 00:06:01,039 Very good! 71 00:06:01,096 --> 00:06:02,199 That's enough for today, son. 72 00:06:02,263 --> 00:06:04,106 You can continue when you're back from school. 73 00:06:06,434 --> 00:06:07,378 Rest in the evening... 74 00:06:11,438 --> 00:06:12,974 Smart boy! Vij'3V--- 75 00:06:13,406 --> 00:06:14,350 Super! 76 00:06:14,941 --> 00:06:16,419 'Years passed' 77 00:06:16,909 --> 00:06:20,379 "At a school in the city, Pournami who's called Pinky at home' 78 00:06:20,546 --> 00:06:21,923 'Our heroine' 79 00:06:22,014 --> 00:06:24,459 she asked really tough questions, 80 00:06:24,549 --> 00:06:27,257 and shocked even the Maths teacher' 81 00:06:27,518 --> 00:06:29,520 If you subtract 1 from 9, you will get 10. 82 00:06:29,620 --> 00:06:31,621 Can anyone say how that's possible? 83 00:06:32,422 --> 00:06:33,332 Anyone? 84 00:06:33,523 --> 00:06:34,558 No! 85 00:06:35,258 --> 00:06:37,169 Okay! We've failed. You say it, Pinky! 86 00:06:37,493 --> 00:06:38,403 Watc h ! 87 00:06:38,861 --> 00:06:40,340 How much is this? - Nine. 88 00:06:41,063 --> 00:06:41,973 Correct. 89 00:06:42,598 --> 00:06:43,633 How much is it now? 90 00:06:43,966 --> 00:06:46,002 Ten! - Yes! That's it! 91 00:06:46,968 --> 00:06:49,574 We are sure! Pinky will reach great heights! 92 00:06:49,938 --> 00:06:52,474 She shocks us by asking different questions daily! 93 00:06:52,539 --> 00:06:54,382 That's her current hobby. 94 00:06:54,508 --> 00:06:56,886 Does she shock you at home as well? 95 00:06:57,444 --> 00:06:58,548 At times... 96 00:06:58,645 --> 00:07:01,250 Maths teacher says that if the logarithm wasn't invented, 97 00:07:01,347 --> 00:07:03,088 Pinky would have invented it. 98 00:07:03,182 --> 00:07:05,253 Physics teacher says that if gravity wasn't discovered, 99 00:07:05,385 --> 00:07:06,590 Pinky would have discovered it. 100 00:07:06,885 --> 00:07:11,356 'If Columbus hadn't discovered America, Pinky would have discovered it' 101 00:07:11,456 --> 00:07:13,332 'Her class teacher even bragged on that level!' 102 00:07:13,457 --> 00:07:16,563 'It was regular in that school as well, to invite parents over 103 00:07:16,861 --> 00:07:19,967 and tell them that their children are superhuman, 104 00:07:20,064 --> 00:07:21,940 and accept donations from them.‘ 105 00:07:22,065 --> 00:07:23,305 Please accept this... 106 00:07:25,001 --> 00:07:27,447 So, after a few years... 107 00:07:28,237 --> 00:07:31,047 Look, sir. The engine portion is in proper condition! - Good. 108 00:07:32,341 --> 00:07:34,218 It hasn't had any accidents or scratches, right? 109 00:07:34,310 --> 00:07:35,583 What are you saying, sir? 110 00:07:35,877 --> 00:07:38,357 lam the high priest of Valanjambalam temple. I won't lie. 111 00:07:38,413 --> 00:07:40,188 Just that I do this broker's job in the morning. 112 00:07:40,248 --> 00:07:41,420 The car is in proper condition! 113 00:07:41,516 --> 00:07:43,961 It hasn't had any hits or scratches ever since it was bought. - Is it? 114 00:07:44,017 --> 00:07:45,928 No! No! There has been! - There he goes! 115 00:07:45,986 --> 00:07:49,228 It's a car that runs on the road, right? It has had its share of hits and scratches. 116 00:07:49,321 --> 00:07:50,959 The car is not bad. 117 00:07:51,057 --> 00:07:52,400 Any other major complaint? 118 00:07:52,458 --> 00:07:53,562 No! Nothing! 119 00:07:53,893 --> 00:07:55,531 Nothing at all! - There is. 120 00:07:56,028 --> 00:07:58,439 Once when we took out the car during the rain, 121 00:07:58,530 --> 00:08:00,009 the engine turned off suddenly. 122 00:08:00,131 --> 00:08:02,133 I tried my best to get it started again! 123 00:08:02,367 --> 00:08:04,277 But when a mechanic from a workshop came and gave just a small touch, 124 00:08:04,334 --> 00:08:05,870 it started immediately! - Great! 125 00:08:05,969 --> 00:08:07,175 That hasn't happened after that. 126 00:08:07,338 --> 00:08:09,409 This car won't get the price you asked for. 127 00:08:09,540 --> 00:08:12,145 Along with that, if you say that the engine also got stuck... 128 00:08:12,275 --> 00:08:15,279 if I do a business by saying lies, I won't be able to sleep. That's why. 129 00:08:15,411 --> 00:08:18,050 You needn't lie. We will think about it & let you know. 130 00:08:18,413 --> 00:08:19,483 Okay? Isn't that fine? 131 00:08:19,915 --> 00:08:21,019 Sorry. - Come, bro. 132 00:08:21,149 --> 00:08:22,355 We'll see you soon, Satheeshan. 133 00:08:22,417 --> 00:08:23,395 Sir, |... 134 00:08:23,819 --> 00:08:26,059 Why did you have to tell them that the engine gave you trouble? 135 00:08:26,153 --> 00:08:28,565 If you had reduced just 10,000 this deal would have happened. 136 00:08:28,990 --> 00:08:30,594 Just to waste my time! 137 00:08:31,425 --> 00:08:32,903 As if he's the Lord of truth! 138 00:08:34,894 --> 00:08:37,397 It's a car that used to run without any problems, right? 139 00:08:37,964 --> 00:08:39,840 You needn't tell them all the truths, right? 140 00:08:40,232 --> 00:08:43,008 You lost everything you had by doing favours, right? 141 00:08:44,269 --> 00:08:46,339 To do a business by lying, 142 00:08:46,437 --> 00:08:49,475 is equal to breaking into their house and stealing, Chetta (elder brother). 143 00:08:49,974 --> 00:08:53,421 And, it wasn't because of my incompetence that I'm in so much debt. 144 00:08:54,244 --> 00:08:56,224 Did you forget what happened in my life? 145 00:08:57,481 --> 00:08:58,482 Did they leave? 146 00:08:58,849 --> 00:09:00,794 They went their own way. Give it to me. 147 00:09:03,786 --> 00:09:05,356 I added sugar. - I don't want it. 148 00:09:07,290 --> 00:09:08,233 Here. 149 00:09:08,323 --> 00:09:12,965 Your best friend cheated you and took away all your financial savings! 150 00:09:13,928 --> 00:09:15,929 To be in a debt of 80 lakhs... 151 00:09:16,296 --> 00:09:17,297 is that a silly matter? 152 00:09:18,265 --> 00:09:19,335 You do one thing. 153 00:09:19,967 --> 00:09:21,139 Don't think about sentiments. 154 00:09:21,235 --> 00:09:22,542 Sell this ancestral house of ours. 155 00:09:22,835 --> 00:09:23,575 I don't have a problem. 156 00:09:24,237 --> 00:09:26,410 And don't make moneylenders keep coming to our house. 157 00:09:28,274 --> 00:09:31,379 As long as I'm alive, I won't let anyone sell this house. 158 00:09:32,110 --> 00:09:36,286 Hey! Didn't you say that Madhavi‘s PF got passed & you got some money? 159 00:09:36,415 --> 00:09:37,916 Give him some cash from it. 160 00:09:38,549 --> 00:09:40,222 Don't sell this car for the time being. 161 00:09:40,351 --> 00:09:42,592 Even though it's old, let it be here at this courtyard. 162 00:09:43,387 --> 00:09:44,364 Look at me. 163 00:09:44,954 --> 00:09:45,932 I'll tell you one thing. 164 00:09:46,256 --> 00:09:48,497 Vijay‘s marriage. That should be done immediately. 165 00:09:49,159 --> 00:09:51,035 If an efficient girl comes into his life, 166 00:09:51,160 --> 00:09:53,037 all his laziness would be gone. 167 00:09:53,862 --> 00:09:55,398 The problems here would be solved, 168 00:09:55,464 --> 00:09:59,843 only if a girl with education, lineage and good dowry comes to this house. 169 00:10:00,201 --> 00:10:01,271 To take dowry? 170 00:10:01,836 --> 00:10:04,043 What are you saying, Etta? - Don't argue. 171 00:10:04,272 --> 00:10:06,217 I'm saying this after giving it a lot of thought. 172 00:10:06,406 --> 00:10:07,851 Think practically. 173 00:10:08,308 --> 00:10:10,413 ls it intelligent to sell the house and settle the debt, 174 00:10:10,544 --> 00:10:13,353 or to get your son married by taking dowry. 175 00:10:15,982 --> 00:10:17,484 I'll send you the money for the time being. 176 00:10:31,161 --> 00:10:33,300 Don't utter the word 'business' in this house again! 177 00:10:33,430 --> 00:10:36,876 Just because you finished MBA, it's not like you can't do other jobs! 178 00:10:37,400 --> 00:10:38,640 Pournami‘s ideas! 179 00:10:39,068 --> 00:10:40,479 Pournami will be a great person! 180 00:10:40,603 --> 00:10:42,411 Pournami is something special! 181 00:10:42,504 --> 00:10:45,280 Saying all that, so many evil eyes were cast on you. 182 00:10:46,908 --> 00:10:50,184 Otherwise, how can both businesses you started flop so badly? 183 00:10:50,478 --> 00:10:52,549 It means that this is not meant for you! 184 00:10:54,482 --> 00:10:55,425 Hello! 185 00:10:56,650 --> 00:10:59,631 And finally I started a firecracker company. And it didn't burst! 186 00:10:59,886 --> 00:11:01,991 So at least that's there. Sell that & pay me back! 187 00:11:02,155 --> 00:11:03,963 It was the crackers that didn't burst! 188 00:11:04,356 --> 00:11:06,233 When the crackers didn't burst, that company also flopped. 189 00:11:06,892 --> 00:11:08,838 My dad always says this about me... 190 00:11:09,261 --> 00:11:11,035 That my name would come on the Guinness book. 191 00:11:11,129 --> 00:11:12,073 It's true. 192 00:11:16,501 --> 00:11:19,003 Dad's not saying anything because he doesn't want you to feel sad. 193 00:11:19,102 --> 00:11:20,547 And not because he's not concerned! 194 00:11:22,606 --> 00:11:23,550 Hey! 195 00:11:24,440 --> 00:11:25,976 You are our only child! 196 00:11:26,375 --> 00:11:27,979 Matching the horoscopes properly, 197 00:11:28,077 --> 00:11:32,957 only boys with lineage and education and brought here for the match-making ceremony. 198 00:11:33,148 --> 00:11:36,561 Until one is fixed, proposals would keep coming. 199 00:11:51,230 --> 00:11:53,573 Son, why are you driving so slow? 200 00:11:54,232 --> 00:11:57,236 The car won't scream if you drive a little faster. 201 00:11:57,469 --> 00:12:00,381 Etta, we're already 30 minutes early. 202 00:12:00,838 --> 00:12:01,976 Why should he drive fast? 203 00:12:02,106 --> 00:12:03,084 Go slowly. 204 00:12:03,274 --> 00:12:06,255 If I have to go somewhere, I need to reach there early. 205 00:12:06,310 --> 00:12:07,845 Or else, I have some kind of suffocation. 206 00:12:07,944 --> 00:12:09,924 This is not like going to any random place, Etta. 207 00:12:09,980 --> 00:12:11,550 We're going for the match-making ceremony, right? 208 00:12:11,815 --> 00:12:12,919 That's what I said... 209 00:12:12,983 --> 00:12:15,223 Before they get ready there, if we reach there, 210 00:12:15,317 --> 00:12:17,456 we can understand things and surroundings much better. 211 00:12:17,586 --> 00:12:19,224 That's true. - That's all. 212 00:12:19,288 --> 00:12:22,427 You're going for a match-making, like you go for your real estate sales, Etta. 213 00:12:22,857 --> 00:12:25,463 I didn't say anything! Son, you drive however you want to! 214 00:12:27,395 --> 00:12:30,000 Well, what happened to these guys today? 215 00:12:30,197 --> 00:12:31,141 Why are you silent? 216 00:12:31,431 --> 00:12:32,535 Nothing, uncle. 217 00:12:32,966 --> 00:12:34,946 We were thinking about his future. 218 00:12:35,469 --> 00:12:38,039 You're big shot music directors, right? Do you have any work? 219 00:12:38,137 --> 00:12:40,583 We don't have time for anything apart from work, uncle. 220 00:12:40,906 --> 00:12:43,385 We're going for a good deed, right? What about a song now? 221 00:12:43,441 --> 00:12:44,511 That would be great. 222 00:12:45,076 --> 00:12:46,054 Keep quiet, mom. 223 00:12:46,144 --> 00:12:47,589 He will say all that. You guys sing! 224 00:12:47,879 --> 00:12:50,017 Oops! I have throat pain. 225 00:12:50,114 --> 00:12:51,252 As if you'd sing if your throat was okay! 226 00:12:51,315 --> 00:12:52,623 Same excuse whenever you're asked to sing! 227 00:12:52,916 --> 00:12:55,089 We're going for an auspicious function, right? Sing! 228 00:12:57,186 --> 00:12:59,291 Oh! You've agreed! - No! I was checking the pitch! 229 00:12:59,856 --> 00:13:00,800 Yes. 230 00:13:02,358 --> 00:13:05,827 'Why this hide and seek?' 231 00:13:05,961 --> 00:13:12,036 'My dear, I an": as transparent as glass' 232 00:13:12,800 --> 00:13:15,144 'Why this hide and seek?' 233 00:13:16,904 --> 00:13:18,076 What happened, son? 234 00:13:18,172 --> 00:13:19,445 Try starting once more. 235 00:13:19,539 --> 00:13:21,177 Let me check, dad. - What happened, dude? 236 00:13:22,542 --> 00:13:24,351 What did I do? 237 00:13:27,379 --> 00:13:28,517 The battery must be faulty. 238 00:13:28,881 --> 00:13:29,985 And your song's too. 239 00:13:30,115 --> 00:13:31,822 What happened? - Get out and check. 240 00:13:31,917 --> 00:13:33,361 The car didn't have any problems, right? 241 00:13:33,418 --> 00:13:35,830 Open the bonnet & check. That's what everyone does, right? 242 00:13:36,588 --> 00:13:37,532 Sorry! 243 00:13:38,189 --> 00:13:39,099 Sorry? 244 00:13:49,465 --> 00:13:55,415 When Sri Ramakrishna Paramahansa Swami was ailing and couldn't move, 245 00:13:55,503 --> 00:13:58,040 God came in his dream and told him, 246 00:13:58,206 --> 00:13:59,241 'Ramakrishna, 247 00:13:59,541 --> 00:14:02,919 'As long as this world exists, you will live on through people who love you' 248 00:14:02,977 --> 00:14:04,320 Pinky! Yes! 249 00:14:04,411 --> 00:14:06,448 Come here. We're going to get ready. 250 00:14:06,814 --> 00:14:07,986 You should watch these kids. 251 00:14:09,048 --> 00:14:09,992 Coming! 252 00:14:11,117 --> 00:14:13,495 Grandma, a family is coming to see her today, for an alliance. 253 00:14:13,987 --> 00:14:14,931 You go there. 254 00:14:16,355 --> 00:14:17,891 Can't you dress up a little better? 255 00:14:17,956 --> 00:14:18,900 What for? 256 00:14:19,524 --> 00:14:21,970 I'll be back after my punishment! 257 00:14:22,461 --> 00:14:23,404 Bye! 258 00:14:24,395 --> 00:14:26,238 Come here once you're done. - Okay! 259 00:14:30,567 --> 00:14:33,047 My dear Ganeshan, don't change your word. 260 00:14:34,537 --> 00:14:35,515 4 PM? 261 00:14:36,273 --> 00:14:37,580 Okay. Come then. 262 00:14:39,275 --> 00:14:41,221 Sudha‘s children are here. 263 00:14:41,310 --> 00:14:43,085 If it gets closed, it will be a lot of trouble. 264 00:14:43,312 --> 00:14:44,552 So 4 o'clock! Okay? 265 00:14:45,880 --> 00:14:47,120 Menon, aren't you ready yet? 266 00:14:47,181 --> 00:14:48,854 They are coming to see you, not me! 267 00:14:49,550 --> 00:14:50,494 Pinky! 268 00:14:50,918 --> 00:14:52,487 Can you take the milk off the stove? 269 00:14:52,819 --> 00:14:54,162 We'll be right there. - Okay. 270 00:14:55,155 --> 00:14:56,600 I'll get ready quickly. You get going. 271 00:15:06,131 --> 00:15:07,474 Hello! - Hello. 272 00:15:08,934 --> 00:15:10,311 The match-making ceremony... Here? 273 00:15:10,502 --> 00:15:11,537 Right? - Yes. 274 00:15:11,836 --> 00:15:13,110 lam the girl. 275 00:15:13,204 --> 00:15:14,341 This is the guy. 276 00:15:14,438 --> 00:15:17,180 Our car broke down on the way.. So... 277 00:15:17,441 --> 00:15:19,318 To freshen up.. Washroom? 278 00:15:20,377 --> 00:15:21,320 Come. 279 00:15:22,178 --> 00:15:23,851 Come. - You go. I'll come with them. 280 00:15:23,980 --> 00:15:24,924 You carry on. 281 00:15:25,949 --> 00:15:26,927 This room? - No! 282 00:15:27,016 --> 00:15:28,892 Mom is changing there. Let's go upstairs. 283 00:15:28,951 --> 00:15:29,895 Come. - Sorry. 284 00:15:40,394 --> 00:15:41,338 Come. 285 00:15:46,566 --> 00:15:48,204 That's the washroom. - Thank you. 286 00:15:49,368 --> 00:15:51,075 Hey! Both of you are sitting here? 287 00:15:51,337 --> 00:15:53,214 Haven't we told you not to get into this room? 288 00:15:53,939 --> 00:15:56,044 Go! Both of you get going! 289 00:15:56,141 --> 00:15:58,814 I won't talk to you, Pinky. Just when I was about to win the game.. 290 00:15:58,943 --> 00:16:01,787 I won't talk to you! Monkey! Pinky! - Excuse me, towel? 291 00:16:06,083 --> 00:16:09,121 Chinnu! Didn't I tell you not to close the door? 292 00:16:09,186 --> 00:16:10,130 Sorry! 293 00:16:10,220 --> 00:16:11,129 I forgot! 294 00:16:12,288 --> 00:16:15,064 What have you done, dear? Haven't we told you not to close this door? 295 00:16:15,191 --> 00:16:18,000 Ganeshan just told me that he would repair it in the evening! 296 00:16:18,093 --> 00:16:20,095 What can I do, dad? She closed it! 297 00:16:20,161 --> 00:16:22,107 Hey! It's not a field! 298 00:16:22,230 --> 00:16:24,039 It's a first rate ground. 299 00:16:24,099 --> 00:16:26,908 Please stop it! You've been going on about fields and grounds for long! 300 00:16:27,001 --> 00:16:28,878 Okay! I'll call you back. 301 00:16:29,136 --> 00:16:31,309 Isn't your make up done? - Done. Coming! 302 00:16:31,372 --> 00:16:34,045 This house isn't half as big as we heard. 303 00:16:34,140 --> 00:16:36,814 We didn't come to measure the size of the house. We came to see the girl, right? 304 00:16:36,876 --> 00:16:38,787 There's parking only for one car. 305 00:16:43,181 --> 00:16:44,888 Where is Vijay? - He just went in. 306 00:16:44,983 --> 00:16:46,155 To wash his hands. 307 00:16:46,251 --> 00:16:47,194 Careful. 308 00:16:48,452 --> 00:16:49,829 You are? 309 00:16:50,521 --> 00:16:52,364 No need of any doubts. We came to see the girl. 310 00:16:53,491 --> 00:16:55,299 Chechi, they are here. 311 00:16:55,992 --> 00:16:58,438 Please come. - Come on. 312 00:16:59,029 --> 00:17:00,736 Hi aunty. - Namaste aunty. 313 00:17:02,064 --> 00:17:04,203 Great! - The power is gone! 314 00:17:04,967 --> 00:17:06,037 ls it your birthday today? 315 00:17:06,268 --> 00:17:07,940 No, it was last week. Why? 316 00:17:08,002 --> 00:17:09,379 Well, it should have been today. Come. 317 00:17:09,771 --> 00:17:11,148 Venu Etta, they have reached. 318 00:17:12,206 --> 00:17:13,276 I'm coming. 319 00:17:14,809 --> 00:17:15,980 They have reached, dear. 320 00:17:16,143 --> 00:17:17,986 Why have these losers come so early? 321 00:17:18,111 --> 00:17:19,055 Culture less fellows. 322 00:17:19,146 --> 00:17:20,887 Scoundrels! Idiots! 323 00:17:21,081 --> 00:17:22,059 Don't they have any... 324 00:17:22,315 --> 00:17:23,453 Coming in early? 325 00:17:23,916 --> 00:17:24,860 Dad! Yes! 326 00:17:24,984 --> 00:17:25,894 He is in here. 327 00:17:26,018 --> 00:17:26,996 Who? 328 00:17:27,086 --> 00:17:28,929 The guy who came to see me. - The groom? 329 00:17:29,754 --> 00:17:30,755 Yes. The groom. 330 00:17:31,289 --> 00:17:32,199 H ow? 331 00:17:33,391 --> 00:17:36,304 I just came in to use the washroom, uncle. 332 00:17:36,794 --> 00:17:37,795 Sorry. 333 00:17:37,862 --> 00:17:40,433 Sorry... I was talking about Ganeshan... 334 00:17:40,764 --> 00:17:42,072 That's okay. Understood. 335 00:17:42,166 --> 00:17:44,304 Who else is inside, dear? - Nehakutty is here, dad. 336 00:17:47,837 --> 00:17:48,975 The door got locked. 337 00:17:50,173 --> 00:17:51,412 The door got locked. 338 00:17:52,274 --> 00:17:53,184 Locked? 339 00:17:54,076 --> 00:17:55,851 It had been faulty. 340 00:17:56,845 --> 00:17:58,414 Don't try to open it. It won't open. 341 00:17:59,013 --> 00:17:59,923 Hold this. 342 00:18:01,215 --> 00:18:02,922 Hello! Hello! 343 00:18:03,084 --> 00:18:04,222 It won't open! 344 00:18:04,452 --> 00:18:05,896 Didn't I say that it's faulty? 345 00:18:08,321 --> 00:18:09,322 But... 346 00:18:12,192 --> 00:18:14,933 He has called the guy. Didn't dad mention a Ganeshan? 347 00:18:17,429 --> 00:18:18,430 It will be all right. 348 00:18:21,833 --> 00:18:24,905 ‘Vijay Super and Pournami‘ 349 00:18:36,379 --> 00:18:37,858 It must be hotter upstairs. 350 00:18:37,947 --> 00:18:39,449 That must be the girl's dad. - For sure. 351 00:18:40,416 --> 00:18:42,156 Please sit. 352 00:18:43,018 --> 00:18:45,965 Well, the car had some trouble on the way, right? 353 00:18:46,221 --> 00:18:47,222 Who told you? 354 00:18:47,289 --> 00:18:49,859 Well, the boy had said... 355 00:18:49,957 --> 00:18:52,836 I had selected an auspicious time checking the ‘Rahukalam‘. 356 00:18:52,927 --> 00:18:54,406 But you started a little early? 357 00:18:54,762 --> 00:18:56,434 Did he say that too? - No. 358 00:18:56,796 --> 00:19:00,107 I strongly believe in time and omens. - ls that so? 359 00:19:00,366 --> 00:19:01,970 Was it difficult to find the house? 360 00:19:02,068 --> 00:19:03,341 We went in rounds for a bit. 361 00:19:03,402 --> 00:19:06,781 A confusion between Dr. Rajendran & Ravindran street. 362 00:19:06,939 --> 00:19:07,974 That's all right. 363 00:19:08,440 --> 00:19:11,113 There's a small problem. 364 00:19:11,776 --> 00:19:12,754 What happened? 365 00:19:13,945 --> 00:19:15,117 Well... Surya... 366 00:19:15,413 --> 00:19:17,892 went to the washroom upstairs to freshen up. 367 00:19:18,014 --> 00:19:19,459 Surya? Who is that? 368 00:19:20,183 --> 00:19:22,459 Son.. Your son! 369 00:19:24,054 --> 00:19:25,430 My son's name is Vijay. 370 00:19:25,721 --> 00:19:27,928 Not Surya. - on! Vijay. 371 00:19:28,023 --> 00:19:30,060 You were saying that there's some problem. 372 00:19:30,192 --> 00:19:35,163 Well, the lock of the room upstairs got jammed... 373 00:19:36,331 --> 00:19:38,503 Vijay went to the washroom there. 374 00:19:38,799 --> 00:19:40,005 So is he stuck inside? 375 00:19:40,067 --> 00:19:42,308 Well, the carpenter will come right now. 376 00:19:42,870 --> 00:19:45,510 Who is with him? - My daughter is with him. Pinky. 377 00:19:45,838 --> 00:19:47,249 The girl we were about to see? 378 00:19:47,907 --> 00:19:48,851 Definitely. 379 00:19:50,443 --> 00:19:51,444 Oh God! 380 00:19:52,011 --> 00:19:52,954 It's okay. 381 00:19:53,044 --> 00:19:55,854 There's a ritual in which the girl and boy talk to each other, right? 382 00:19:55,947 --> 00:19:57,426 Just consider that it got over first. 383 00:19:57,949 --> 00:19:59,519 But please call that carpenter and ask him to come fast. 384 00:19:59,851 --> 00:20:00,794 I'll call him. 385 00:20:01,318 --> 00:20:02,854 You don't be tensed. 386 00:20:03,787 --> 00:20:04,765 Hey! 387 00:20:05,422 --> 00:20:07,060 Do you know how to break locks? 388 00:20:07,223 --> 00:20:09,931 Oh no! I don't know anything about locks, uncle. 389 00:20:10,927 --> 00:20:12,406 You guys are good for nothing! 390 00:20:12,762 --> 00:20:14,070 We are music directors, uncle. 391 00:20:14,863 --> 00:20:16,103 Call him on his phone. 392 00:20:16,431 --> 00:20:17,501 Call fast. 393 00:20:17,900 --> 00:20:18,970 Call! 394 00:20:20,369 --> 00:20:21,347 Uncle, 395 00:20:21,502 --> 00:20:23,004 his phone is with me. 396 00:20:23,204 --> 00:20:24,842 He gave it to me when we were in the car. 397 00:20:27,375 --> 00:20:28,513 What is this, dear? 398 00:20:28,842 --> 00:20:30,549 Haven't we told you to be careful with this door? 399 00:20:30,810 --> 00:20:32,289 What can I do if she closes it, mom? 400 00:20:33,046 --> 00:20:34,024 Son... 401 00:20:34,447 --> 00:20:35,948 ls she calling me? Yes, aunty! 402 00:20:36,482 --> 00:20:38,359 Don't get scared. - Scared? 403 00:20:38,551 --> 00:20:40,121 No! - Stop it, Chechi. 404 00:20:40,853 --> 00:20:43,025 Neha, don't play the video game! 405 00:20:43,221 --> 00:20:44,495 I will play the game! 406 00:20:44,956 --> 00:20:47,232 Mom, I also want to go inside. - Shut up! 407 00:20:47,425 --> 00:20:49,268 After causing all this trouble! 408 00:20:49,494 --> 00:20:52,167 Pinky, we'll do what's necessary to open the door. 409 00:20:52,362 --> 00:20:53,966 Until then, talk to each other. 410 00:20:54,164 --> 00:20:55,541 Know the likes and dislikes! 411 00:20:56,266 --> 00:20:58,472 Dear, shall we go downstairs? 412 00:20:59,235 --> 00:21:00,111 Okay. 413 00:21:01,471 --> 00:21:02,882 Okay, let's go. Come. 414 00:21:07,275 --> 00:21:08,754 Shall I pick this? - Who is it? 415 00:21:08,877 --> 00:21:10,322 It's Gopiettan. Gopi Sunder. 416 00:21:10,779 --> 00:21:12,052 Some musical doubts. - Yeah right. 417 00:21:12,846 --> 00:21:13,790 I'm also coming. - Hello. 418 00:21:14,381 --> 00:21:15,382 Can you hear me, sir? 419 00:21:16,283 --> 00:21:18,024 Sir, we are in a meeting! 420 00:21:18,319 --> 00:21:20,298 Sheesh! - The power is back! 421 00:21:22,455 --> 00:21:23,399 Hello! 422 00:21:24,290 --> 00:21:25,860 I have seen you somewhere. 423 00:21:27,359 --> 00:21:28,303 Correct. 424 00:21:29,127 --> 00:21:30,538 I have also seen you somewhere, but... 425 00:21:31,797 --> 00:21:32,537 No idea! 426 00:21:36,500 --> 00:21:38,446 This room is full of AR Rahman & KS Chitra. 427 00:21:38,536 --> 00:21:39,446 Are you a big fan? 428 00:21:39,804 --> 00:21:40,543 Die-hard fan! 429 00:21:41,938 --> 00:21:45,317 I've been wanting to click a picture with both of them, but it hasn't happened yet. 430 00:21:45,842 --> 00:21:47,082 That's a very easy desire! 431 00:21:48,911 --> 00:21:49,855 Hello! 432 00:21:51,013 --> 00:21:51,991 Don't mock me! 433 00:21:52,081 --> 00:21:53,151 Hey! I wasn't mocking you! 434 00:22:01,789 --> 00:22:02,733 Please take it. 435 00:22:03,790 --> 00:22:05,827 Sudha, where's the tissue paper? - It's over there. 436 00:22:09,929 --> 00:22:10,873 This... 437 00:22:10,997 --> 00:22:11,941 Grandmother. 438 00:22:12,165 --> 00:22:13,940 I understood that she's a grandmother. 439 00:22:14,167 --> 00:22:15,111 She's old, right? 440 00:22:15,334 --> 00:22:17,074 Whose grandmother? - Pinky's grandmother. 441 00:22:17,235 --> 00:22:19,181 On the day of her 80th birthday celebrations, 442 00:22:19,771 --> 00:22:21,375 she ate an amazing feast, 443 00:22:21,473 --> 00:22:23,281 suddenly she fell unconscious and that was it! 444 00:22:23,374 --> 00:22:25,047 Awesome! Super! 445 00:22:26,043 --> 00:22:27,078 What? - Well... 446 00:22:27,211 --> 00:22:29,452 All relatives could be present, right? 447 00:22:30,281 --> 00:22:31,224 What? 448 00:22:31,281 --> 00:22:33,488 He was saying that it's a great tragedy. Poor grandmother. 449 00:22:34,050 --> 00:22:35,461 Eat! - Have an Unniyappam! 450 00:22:35,752 --> 00:22:36,492 And shut up! 451 00:22:36,753 --> 00:22:38,459 - Dude, I meant... - Hey Ganeshan! 452 00:22:38,954 --> 00:22:39,864 Just a minute. 453 00:22:39,955 --> 00:22:41,400 It's Ganeshan. The carpenter. 454 00:22:41,523 --> 00:22:42,467 Ask him to come fast. 455 00:22:42,758 --> 00:22:45,294 My dear Ganeshan, the boy who came to see her is locked in that room! 456 00:22:45,393 --> 00:22:46,872 Not 4 o'clock! - Who is Ganeshan? 457 00:22:46,928 --> 00:22:49,772 Reach here immediately. - He called the carpenter to break the lock 458 00:22:49,864 --> 00:22:50,808 You guys can't do it, right? 459 00:22:50,898 --> 00:22:52,274 - Don't forget to take the drill. - Eat! 460 00:22:52,365 --> 00:22:54,242 - Okay. - Eat what you have in hand first. 461 00:22:55,135 --> 00:22:56,136 Didn't you take anything? 462 00:22:56,236 --> 00:22:57,476 We'll take it. 463 00:22:58,071 --> 00:22:59,310 Did he say where he has reached? 464 00:22:59,472 --> 00:23:01,918 He'll be here now. He is on the way. 465 00:23:04,143 --> 00:23:05,986 Have it. - Okay. 466 00:23:12,317 --> 00:23:13,261 Don't worry. 467 00:23:13,417 --> 00:23:15,488 Dad must be finding ways to open the door. 468 00:23:16,119 --> 00:23:18,099 It's all right. I'm not in any hurry. 469 00:23:21,891 --> 00:23:22,995 ls this your first time? 470 00:23:24,427 --> 00:23:25,337 No. 471 00:23:25,995 --> 00:23:28,235 When I was studying in fourth grade, 472 00:23:28,463 --> 00:23:32,001 I got beaten up by uncle with a cane, for doing some mischief. 473 00:23:32,467 --> 00:23:35,913 In that anger, I got into my room, and closed it hard like this. 474 00:23:35,970 --> 00:23:36,948 The lock got jammed. 475 00:23:38,239 --> 00:23:41,743 Then people from the surroundings came, broke the roofing tiles, got inside... 476 00:23:42,308 --> 00:23:43,378 It was quite dramatic! 477 00:23:44,077 --> 00:23:45,181 Not that. - Then? 478 00:23:45,278 --> 00:23:47,224 ls this your first match making ceremony? 479 00:23:48,915 --> 00:23:49,858 Yeah. 480 00:23:50,082 --> 00:23:51,857 This is my first time ever. 481 00:23:53,285 --> 00:23:54,423 This is usual for me though. 482 00:23:54,486 --> 00:23:55,396 Uncle! 483 00:24:00,258 --> 00:24:01,236 Fifteenth. 484 00:24:01,392 --> 00:24:02,336 Oh no! 485 00:24:03,894 --> 00:24:05,430 Pinky, take it. 486 00:24:05,729 --> 00:24:06,469 What is it? 487 00:24:06,763 --> 00:24:08,003 Please take it. 488 00:24:08,131 --> 00:24:09,075 Hi Vijay- 489 00:24:10,300 --> 00:24:11,300 Hi. - Pinky! 490 00:24:11,400 --> 00:24:12,743 Didn't you see that? - Yes. 491 00:24:12,835 --> 00:24:13,905 G01: it! 492 00:24:14,003 --> 00:24:15,073 Pinky! - Got it! 493 00:24:15,171 --> 00:24:16,844 Serve it, okay? - Yes. 494 00:24:16,906 --> 00:24:18,350 Don't give too much ketchup to Neha. 495 00:24:19,307 --> 00:24:21,048 I will eat all the ketchup! 496 00:24:21,242 --> 00:24:22,721 I'm going downstairs, okay! 497 00:24:22,911 --> 00:24:23,821 Okay! 498 00:24:25,479 --> 00:24:26,958 Then? 499 00:24:28,382 --> 00:24:29,793 Going on! 500 00:24:31,852 --> 00:24:32,795 What else? 501 00:24:32,885 --> 00:24:33,829 What else? 502 00:24:33,953 --> 00:24:35,057 Just like that... 503 00:24:35,154 --> 00:24:36,098 Doing good. 504 00:24:38,291 --> 00:24:39,860 All good there, right? 505 00:24:40,392 --> 00:24:44,340 Except for the door problem, it's all good. 506 00:24:44,863 --> 00:24:47,433 Does any other door here have such a problem? 507 00:24:49,266 --> 00:24:50,973 Not all doors have such a problem. 508 00:24:51,035 --> 00:24:51,979 That's fortunate! 509 00:24:55,872 --> 00:24:57,783 Have some samosa. - No. 510 00:24:59,275 --> 00:25:00,276 Actually.. - Actually... 511 00:25:00,777 --> 00:25:02,255 Tell me. - No. You tell me. 512 00:25:02,377 --> 00:25:03,321 No, it's okay. 513 00:25:03,779 --> 00:25:04,723 You tell me. 514 00:25:05,314 --> 00:25:06,258 Okay. 515 00:25:09,116 --> 00:25:10,060 Can you... 516 00:25:10,284 --> 00:25:11,354 Can you stand up, please? 517 00:25:12,086 --> 00:25:13,326 How many ever times! 518 00:25:17,691 --> 00:25:18,431 see! 519 00:25:20,360 --> 00:25:21,464 We're not at all a good match. 520 00:25:21,795 --> 00:25:22,738 Right? 521 00:25:25,831 --> 00:25:27,174 ls that so? What's the problem? 522 00:25:28,200 --> 00:25:29,304 Can't you see? 523 00:25:31,936 --> 00:25:33,244 ls there such a big problem? - Yes. 524 00:25:36,474 --> 00:25:37,383 You turn this side. 525 00:25:38,909 --> 00:25:40,047 Dear, how do we look? 526 00:25:40,210 --> 00:25:41,450 Not a good match, uncle! 527 00:25:43,046 --> 00:25:44,080 Great! 528 00:25:46,015 --> 00:25:46,959 Awesome! 529 00:25:52,087 --> 00:25:53,498 Even if we make a good match, 530 00:25:54,356 --> 00:25:55,960 now I'm not ready for a marriage. 531 00:26:00,194 --> 00:26:02,265 My parents don't seem to understand. 532 00:26:03,864 --> 00:26:06,275 This match-making drama has been going on for a while. 533 00:26:07,300 --> 00:26:10,406 I request everyone who come here to say that they didn't like me. 534 00:26:11,871 --> 00:26:13,713 Even you should say that. 535 00:26:14,940 --> 00:26:15,884 Please. 536 00:26:16,742 --> 00:26:17,686 Okay. 537 00:26:20,144 --> 00:26:23,057 Did you notice serial bulbs and stars on the way here? 538 00:26:23,181 --> 00:26:24,785 - At the balcony? - Serial bulbs? 539 00:26:24,916 --> 00:26:26,827 Yes. Illumination lights. 540 00:26:28,218 --> 00:26:32,064 Usually dad gives that also as an identification for people who come here. 541 00:26:32,155 --> 00:26:33,099 Didn't he tell you? 542 00:26:34,423 --> 00:26:35,367 I didn't pay attention. 543 00:26:36,792 --> 00:26:39,329 Dad is adamant that he'd remove it only after my wedding. 544 00:26:39,895 --> 00:26:42,306 Like in the movie ‘Maheshinte Prathikaram‘ (Mahesh‘s Revenge). 545 00:26:46,467 --> 00:26:48,105 I got relieved only now. 546 00:26:48,468 --> 00:26:51,108 To be frank, I became ready for this ceremony 547 00:26:51,171 --> 00:26:52,946 only because of the pressure from my family. 548 00:26:53,474 --> 00:26:55,181 I'm not prepared for a marriage yet. 549 00:26:56,876 --> 00:26:59,857 And yeah, in my house, you won't find these serial bulbs and such melodrama. 550 00:27:05,751 --> 00:27:06,889 What's your future plan? 551 00:27:09,154 --> 00:27:10,291 Actually, my best friends... 552 00:27:10,855 --> 00:27:12,801 those two girls in that photo, are in Australia. 553 00:27:13,057 --> 00:27:14,365 I also want to go there. 554 00:27:15,860 --> 00:27:16,804 But... 555 00:27:17,093 --> 00:27:20,267 I've wasted quite a lot of dad's money by doing businesses I wasn't good at. 556 00:27:21,164 --> 00:27:23,303 There's no point staying here, if I have to repay that. 557 00:27:24,366 --> 00:27:26,039 Or else, I should do a business again. 558 00:27:26,902 --> 00:27:28,210 I actually have confidence. 559 00:27:29,071 --> 00:27:31,347 But the Australian Visa has already arrived. 560 00:27:33,241 --> 00:27:35,448 Since I'm the only daughter, they're not letting me go. 561 00:27:36,277 --> 00:27:37,449 An emotional... 562 00:27:41,948 --> 00:27:44,121 I'm really sorry for the inconvenience. 563 00:27:44,918 --> 00:27:46,089 You don't have to say sorry. 564 00:27:47,253 --> 00:27:48,254 Anyways... 565 00:27:48,454 --> 00:27:50,832 It was wonderful meeting you. 566 00:27:51,323 --> 00:27:52,267 Wish you all the best. 567 00:27:52,758 --> 00:27:54,065 Nehakutty, shall this uncle leave? 568 00:27:54,359 --> 00:27:55,303 Okay? 569 00:27:56,127 --> 00:27:58,073 I need to celebrate this with a couple of beers. 570 00:27:58,396 --> 00:28:00,102 It's my first match-making ceremony! 571 00:28:02,132 --> 00:28:03,110 Shucks! 572 00:28:03,634 --> 00:28:04,704 This door! 573 00:28:05,135 --> 00:28:06,079 I forgot about that. 574 00:28:08,104 --> 00:28:10,084 This is a massive stuck up situation! 575 00:28:13,009 --> 00:28:15,079 Well, didn't you say that you aren't in any hurry? 576 00:28:15,343 --> 00:28:16,253 Well... 577 00:28:16,678 --> 00:28:18,180 I didn't think I would get stuck like this. 578 00:28:18,280 --> 00:28:19,953 And my phone is with those guys. 579 00:28:31,057 --> 00:28:33,059 What is this? - Not to get bored. 580 00:28:34,994 --> 00:28:36,131 ls it your dad's wedding album? 581 00:28:37,796 --> 00:28:38,740 Look. 582 00:28:47,972 --> 00:28:48,882 Where do you work? 583 00:28:49,106 --> 00:28:50,982 I don't work anywhere. 584 00:28:51,208 --> 00:28:52,744 I mean, I used to. 585 00:28:53,009 --> 00:28:54,682 But right now... 586 00:28:56,012 --> 00:28:56,922 Degree? 587 00:28:57,446 --> 00:28:59,084 I have an engineering degree which I got 588 00:28:59,181 --> 00:29:00,751 by clearing all the supply's with lots of difficulty. 589 00:29:01,016 --> 00:29:03,724 My family tried to inject and make a broiler engineer. 590 00:29:04,019 --> 00:29:05,053 But it didn't work out. 591 00:29:05,286 --> 00:29:06,856 Are your parents really strict? 592 00:29:06,988 --> 00:29:08,626 No! They are very naive. 593 00:29:09,124 --> 00:29:11,161 No parents would be so supportive. 594 00:29:12,059 --> 00:29:13,732 It's actually very funny! 595 00:29:14,395 --> 00:29:15,738 Tell me then. 596 00:29:15,929 --> 00:29:17,237 That would take a lot of time. 597 00:29:17,297 --> 00:29:18,367 It's a really long story. 598 00:29:19,699 --> 00:29:21,406 We have at least one hour's time. 599 00:29:21,768 --> 00:29:23,873 And we don't have anything else to talk about. 600 00:29:24,904 --> 00:29:29,010 And it's not a small thing to get someone to listen to you these days. 601 00:29:29,341 --> 00:29:30,251 So don't waste time. 602 00:29:30,409 --> 00:29:31,410 Tell me. 603 00:29:31,710 --> 00:29:32,415 Say it, uncle. 604 00:29:33,944 --> 00:29:34,888 Come on! 605 00:29:39,350 --> 00:29:40,260 Okay. 606 00:29:41,317 --> 00:29:45,356 On the morning of an exam day, I was making chits to copy in my room. 607 00:29:45,755 --> 00:29:47,200 Didn't he wake up yet? 608 00:29:47,290 --> 00:29:48,768 He went to bed late. 609 00:29:48,857 --> 00:29:50,962 Doesn't he have an exam today? - Yes. It's at 2 PM. 610 00:29:51,126 --> 00:29:52,867 He has prepared very well. 611 00:29:52,928 --> 00:29:54,703 So? It's 9 o'clock. 612 00:29:54,796 --> 00:29:56,207 Hey! You don't be tensed unnecessarily. 613 00:29:57,098 --> 00:29:58,042 Dear... - Yes. 614 00:29:58,132 --> 00:29:59,202 Bring dad's bag. 615 00:29:59,901 --> 00:30:00,845 Viju... 616 00:30:01,369 --> 00:30:02,676 - Yes. - Open the door. 617 00:30:09,042 --> 00:30:10,179 Dad! - Were you studying? 618 00:30:10,843 --> 00:30:11,787 Yeah. 619 00:30:11,944 --> 00:30:13,446 A little. It's done. 620 00:30:17,382 --> 00:30:18,952 Didn't you drink tea? 621 00:30:19,718 --> 00:30:21,823 I hadn't finished studying, dad. That's why... 622 00:30:22,020 --> 00:30:22,964 What's the exam today? 623 00:30:23,921 --> 00:30:26,128 Machine design. - Machine design! Did you study? 624 00:30:32,295 --> 00:30:33,239 What is this? 625 00:30:39,034 --> 00:30:40,707 Are you sure that you'd pass if you copy? 626 00:30:44,739 --> 00:30:45,478 That... 627 00:30:45,906 --> 00:30:47,146 I mall Pass. - on! 628 00:30:47,942 --> 00:30:49,785 Then you needn't fail because of that. 629 00:30:50,778 --> 00:30:52,916 Tell me whatever your doubts are. I'll write it for you. 630 00:30:52,979 --> 00:30:54,890 Your hands must be sore after writing so much. 631 00:30:55,382 --> 00:30:56,793 Tell me. I'll write it for you. 632 00:30:57,183 --> 00:30:58,287 No... Dad... 633 00:30:58,384 --> 00:30:59,862 I'm not mocking you! 634 00:31:00,319 --> 00:31:02,697 You wrote a lot, right? Now you tell me. I'll write. 635 00:31:02,788 --> 00:31:04,825 Read everything you have doubts on and tell me. Here! 636 00:31:06,657 --> 00:31:07,397 Dad, 637 00:31:07,692 --> 00:31:10,263 this subject is quite difficult for me. 638 00:31:10,728 --> 00:31:12,002 So? Should you copy? 639 00:31:12,730 --> 00:31:14,072 If you fail, go ahead and fail, man! 640 00:31:14,331 --> 00:31:15,935 Have I ever scolded you? 641 00:31:16,733 --> 00:31:18,804 Do you know why I said that I'll write it for you? 642 00:31:19,202 --> 00:31:22,148 Whenever you feel like copying again, you should remember what I said now. 643 00:31:23,272 --> 00:31:26,253 Even if we build a huge stage with lies, 644 00:31:26,342 --> 00:31:29,686 it won't have the eligibility to host even an ant. 645 00:31:30,678 --> 00:31:33,318 By making mistakes, your life itself would turn into a huge mistake. 646 00:31:39,286 --> 00:31:41,323 You are my son! 647 00:31:42,288 --> 00:31:43,858 Write whatever you know! 648 00:31:44,157 --> 00:31:45,101 You will pass today! 649 00:31:45,691 --> 00:31:46,863 So sweet! 650 00:31:48,161 --> 00:31:50,140 You're so lucky to get such parents. 651 00:31:50,262 --> 00:31:51,206 Thank you. 652 00:31:51,930 --> 00:31:53,739 Actually, me too. 653 00:31:55,133 --> 00:31:58,477 But they would bring me under their control, with emotional dialogues. 654 00:31:59,036 --> 00:31:59,912 It's true. 655 00:32:00,104 --> 00:32:01,048 But.. - Wait! Wait! 656 00:32:01,772 --> 00:32:03,308 Did you clear that exam? 657 00:32:07,010 --> 00:32:07,954 WOW! 658 00:32:09,179 --> 00:32:11,055 So dad's blessing was quite something, huh? 659 00:32:13,215 --> 00:32:14,660 Did you buy these samosas? 660 00:32:14,750 --> 00:32:16,252 No. Aunt Sudha made them. 661 00:32:17,686 --> 00:32:19,130 It has a slightly sweet taste. 662 00:32:19,420 --> 00:32:20,364 Try it. 663 00:32:27,728 --> 00:32:29,002 It is sweet indeed! 664 00:32:31,098 --> 00:32:32,735 The reason behind you staying here, 665 00:32:33,065 --> 00:32:34,840 avoiding all the proposals coming your way, 666 00:32:35,234 --> 00:32:36,975 saying that you want to go to Australia, 667 00:32:37,169 --> 00:32:38,147 is also something sweet. 668 00:32:38,737 --> 00:32:39,680 Right? 669 00:32:39,971 --> 00:32:41,348 That of a major affair? 670 00:32:42,841 --> 00:32:43,785 Right? 671 00:32:44,275 --> 00:32:46,721 One doesn't have to be extra intelligent to understand this. 672 00:32:46,844 --> 00:32:48,016 Just common sense. 673 00:32:48,746 --> 00:32:51,920 All those who came and left from here like me, would have understood that too. 674 00:32:57,019 --> 00:32:57,929 Leave that. 675 00:32:58,888 --> 00:32:59,764 What did you study? 676 00:32:59,922 --> 00:33:01,127 Medicine? Engineering? 677 00:33:01,256 --> 00:33:02,667 CA? - MBA. 678 00:33:03,091 --> 00:33:04,035 MBA! 679 00:33:05,160 --> 00:33:08,231 I always wished to do business and become a successful entrepreneur. 680 00:33:09,396 --> 00:33:10,397 But everything flopped. 681 00:33:13,767 --> 00:33:16,804 Dad was expecting a boy child 101%, 682 00:33:17,237 --> 00:33:19,148 when I was born, like a lightning that struck him. 683 00:33:22,708 --> 00:33:24,949 Dad was a close friend to director Padmarajan. 684 00:33:25,377 --> 00:33:28,415 He has worked as an executive producer for some of his movies as well. 685 00:33:33,818 --> 00:33:34,762 WOW! 686 00:33:35,286 --> 00:33:37,026 All are epic movies! 687 00:33:37,721 --> 00:33:39,428 Long back, an astrologer had predicted, 688 00:33:39,690 --> 00:33:42,432 'Stop this right away, or you'll lose your shelter too!' 689 00:33:43,760 --> 00:33:45,761 But dad never made any losses. 690 00:33:46,228 --> 00:33:47,400 I was the one who did it. 691 00:33:49,231 --> 00:33:50,938 What were we beginning to say? 692 00:33:51,033 --> 00:33:52,739 Actually, we hadn't begun to say anything. 693 00:33:53,868 --> 00:33:57,281 Was it while studying for MBA? That sweetness? 694 00:34:01,775 --> 00:34:03,721 N01: MBA. While doing IELTS. 695 00:34:14,219 --> 00:34:22,218 'Drenched in that incessant rain, we n1et for the first time on that day' 696 00:34:22,960 --> 00:34:30,959 'With endless words, our silences united' 697 00:34:31,301 --> 00:34:39,300 'Within the mist that disappears slowly into the cool breeze' 698 00:34:39,842 --> 00:34:47,384 'Within the mist that disappears slowly into the cool breeze' 699 00:34:47,682 --> 00:34:51,857 'We are flowers that blossom' 700 00:34:51,952 --> 00:34:56,024 'The days don't end, the fresh rains don't stop' 701 00:34:56,122 --> 00:35:00,127 'We unite, while both the wings are unaware' 702 00:35:00,226 --> 00:35:04,332 'Many colours drift apart, and new colours bloom' 703 00:35:04,596 --> 00:35:08,772 'There's a tune that's born on its own in the heart' 704 00:35:43,396 --> 00:35:51,395 'I kept looking at you, adoring you just like the very first time I saw you' 705 00:36:00,144 --> 00:36:08,142 'We never realized the rainbows disappearing and the nights passing' 706 00:36:17,225 --> 00:36:21,298 'Standing by your side, often' 707 00:36:21,630 --> 00:36:25,634 'Seeing each other, without exchanging words' 708 00:36:25,799 --> 00:36:29,871 'Standing by your side, often' 709 00:36:29,936 --> 00:36:33,884 'Seeing each other, without exchanging words' 710 00:36:34,173 --> 00:36:40,248 'Did they leave on a chariot?' 711 00:36:40,379 --> 00:36:44,087 'Did they leave without saying anything?' 712 00:36:44,181 --> 00:36:48,186 'The days don't end, the fresh rains don't stop' 713 00:36:48,319 --> 00:36:52,664 'We unite, while both the wings are unaware' 714 00:36:52,722 --> 00:36:56,864 'Many colours drift apart, and new colours bloom' 715 00:36:56,993 --> 00:37:02,203 'There's a tune that's born on its own in the heart' 716 00:37:04,999 --> 00:37:06,672 It's my place, okay? 717 00:37:08,736 --> 00:37:09,737 Hey! Savio bro! 718 00:37:10,838 --> 00:37:11,782 Hey! 719 00:37:11,873 --> 00:37:12,816 Sir, just a sec! 720 00:37:13,807 --> 00:37:16,287 Hey man! What's up? Long time, huh? 721 00:37:16,576 --> 00:37:18,180 This is Pinky, my girlfriend. - Girlfriend? 722 00:37:18,679 --> 00:37:20,351 So she's girlfriend number? 723 00:37:20,780 --> 00:37:22,191 I think... 724 00:37:22,748 --> 00:37:23,692 It's 12th! 725 00:37:23,749 --> 00:37:26,319 Aren't you happy? - Hey bro! I have a presentation. 726 00:37:26,618 --> 00:37:27,995 I'll catch you later. You guys enjoy, okay? 727 00:37:28,787 --> 00:37:29,765 Wait! Wait! 728 00:37:30,088 --> 00:37:31,624 Which Savio? Chef? 729 00:37:31,923 --> 00:37:34,266 Yes. From Roger's cafe. 730 00:37:35,292 --> 00:37:36,771 Were you a regular customer there? 731 00:37:36,860 --> 00:37:37,998 That was my first time. 732 00:37:38,062 --> 00:37:39,632 From then on, I became a regular buff. 733 00:37:39,997 --> 00:37:41,168 But his attitude! 734 00:37:41,631 --> 00:37:42,371 Phew! 735 00:37:42,899 --> 00:37:46,073 He is one of the very best chefs in Kochi. 736 00:37:46,903 --> 00:37:48,006 He can throw some attitude. 737 00:37:49,104 --> 00:37:50,105 Do you know him personally? 738 00:37:51,073 --> 00:37:54,145 Between Savio, me and that restaurant... 739 00:37:54,876 --> 00:37:58,846 there's a strong relationship of 3 months. 740 00:37:59,080 --> 00:38:00,058 Actually, he's my mentor. 741 00:38:00,281 --> 00:38:02,624 Who? Him? How come? 742 00:38:02,882 --> 00:38:05,123 Hey Savio! 743 00:38:06,286 --> 00:38:07,629 Long time, no see! 744 00:38:07,721 --> 00:38:09,666 Laurel & Hardy are together, huh? - Not just us. 745 00:38:09,722 --> 00:38:11,133 Meet Mr. Chaplin! - Hello! 746 00:38:11,257 --> 00:38:14,204 Like I said that day.. for a few days.. until he learns everything. 747 00:38:14,293 --> 00:38:15,704 Just let him be with you. 748 00:38:16,694 --> 00:38:18,640 After studying engineering, why are you doing this, Vijay? 749 00:38:18,763 --> 00:38:19,707 ls this necessary? 750 00:38:20,198 --> 00:38:21,700 Actually, this is 751 00:38:21,866 --> 00:38:22,901 Passion, right? 752 00:38:23,967 --> 00:38:27,005 We usually appoint only those who have done hotel management. 753 00:38:27,738 --> 00:38:29,217 But I made them a promise. 754 00:38:29,940 --> 00:38:33,352 With the heat in the kitchen, and all the shouting from the customers, 755 00:38:33,776 --> 00:38:36,882 you, who studied engineering, would run away from here. 756 00:38:37,246 --> 00:38:38,189 That I'm sure. 757 00:38:38,747 --> 00:38:39,987 No. Never. 758 00:38:40,081 --> 00:38:41,082 Let's see. 759 00:39:27,089 --> 00:39:28,066 That's nice. 760 00:39:28,723 --> 00:39:30,794 Your first preparation is ready to serve! 761 00:39:31,125 --> 00:39:33,662 Give him a big round of applause! 762 00:39:35,196 --> 00:39:36,139 Vijay... 763 00:39:36,830 --> 00:39:40,869 Imagine the sight of the entire audience standing up and applauding, 764 00:39:41,034 --> 00:39:42,979 after a concert by Beethoven. 765 00:39:43,869 --> 00:39:47,681 A chef also goes through the same magical experience. 766 00:39:48,574 --> 00:39:49,847 There's that feeling we get 767 00:39:49,908 --> 00:39:53,014 when we see someone relishing the food we prepared, right? 768 00:39:53,244 --> 00:39:54,188 That's it. 769 00:39:55,981 --> 00:39:58,324 Look! Your first preparation. 770 00:40:06,890 --> 00:40:07,925 Didn't I tell you? 771 00:40:08,124 --> 00:40:09,330 That I've seen you somewhere. 772 00:40:09,626 --> 00:40:12,003 Hey! Don't tell me, it was me? 773 00:40:12,294 --> 00:40:13,238 Was it? 774 00:40:14,663 --> 00:40:17,940 Shouldn't you click a photo and frame it like this, at that instant? 775 00:40:28,675 --> 00:40:31,019 So actually, what's your next plan? 776 00:40:31,111 --> 00:40:32,112 Yes. 777 00:40:32,611 --> 00:40:33,681 Within one year... 778 00:40:34,079 --> 00:40:35,956 on one of the beach roads... 779 00:40:36,649 --> 00:40:37,992 I want to start a small restaurant. 780 00:40:38,617 --> 00:40:40,254 Food quality should be our USP. 781 00:40:41,386 --> 00:40:43,889 In the present situation, would your dad agree? 782 00:40:46,024 --> 00:40:47,024 I must make him agree! 783 00:40:49,059 --> 00:40:50,163 Dad! Yes! 784 00:40:50,661 --> 00:40:52,732 How come you're early today? - Yes. 785 00:40:52,829 --> 00:40:55,001 Shall we go to the Ganapathi temple then? 786 00:40:55,231 --> 00:40:57,074 I was going to say that to you myself, dad. 787 00:40:58,367 --> 00:40:59,311 Did you hear that, mom? 788 00:41:00,002 --> 00:41:00,946 I did. 789 00:41:01,037 --> 00:41:04,210 This devotion is not something that should come once in a while like the rains. 790 00:41:04,306 --> 00:41:06,877 Understood? - Even though it's a little late, I understood that, grandma! 791 00:41:07,008 --> 00:41:08,577 Hereafter, I will be a regular devotee! 792 00:41:09,843 --> 00:41:11,254 Did you tell him about that? 793 00:41:11,612 --> 00:41:13,114 - No. - Then you must have said it, mom. 794 00:41:13,313 --> 00:41:15,259 No! I haven't said anything. 795 00:41:16,049 --> 00:41:16,959 What is it, dad? 796 00:41:17,083 --> 00:41:18,084 Bring that cover, dear. 797 00:41:19,786 --> 00:41:22,130 You tell me. What's the reason for this sudden devotion? 798 00:41:23,222 --> 00:41:24,132 Dad... 799 00:41:24,590 --> 00:41:26,968 A job that I should be paying 2 or 3 lakhs for, 800 00:41:27,059 --> 00:41:30,665 the biggest chef here promised to place me into it for free! 801 00:41:30,828 --> 00:41:32,273 To become a chef? - Yes. 802 00:41:32,597 --> 00:41:33,371 That means, a cook? 803 00:41:34,031 --> 00:41:36,238 ls that why I sent you for engineering? - Dad! 804 00:41:36,801 --> 00:41:38,108 It's my dream to become a big chef 805 00:41:38,201 --> 00:41:41,375 and start a beach restaurant beside some beach here. 806 00:41:41,671 --> 00:41:43,344 Your dream! I'll knock your head off! 807 00:41:43,707 --> 00:41:44,616 You and your damn dream! 808 00:41:44,840 --> 00:41:46,342 lam all helpless here. 809 00:41:46,875 --> 00:41:50,254 Business is meant for people with intelligence. Bring it here. 810 00:41:50,946 --> 00:41:51,855 Here. 811 00:41:52,347 --> 00:41:53,792 You should join on Monday morning. 812 00:41:53,915 --> 00:41:56,987 You needn't be in the hot sun or the rains. Just sit in an AC office & attend calls! 813 00:41:57,118 --> 00:41:58,188 Where? - Our... 814 00:41:58,619 --> 00:42:01,065 Manassery Raghu‘s friend, right? It's a call centre that he runs. 815 00:42:01,188 --> 00:42:02,132 Dad! 816 00:42:02,222 --> 00:42:04,896 If we get 30,000 per month, that would be a great relief. 817 00:42:05,025 --> 00:42:07,561 Should I work at a call centre after studying engineering? 818 00:42:07,693 --> 00:42:10,765 After studying engineering, you want to wash other‘s plates & serve them curries? 819 00:42:11,297 --> 00:42:13,037 Look who's boasting about engineering! 820 00:42:13,131 --> 00:42:15,168 Then say the spelling of Thermodynamics correctly! 821 00:42:16,101 --> 00:42:17,341 He wants to be a chef, it seems! 822 00:42:18,069 --> 00:42:19,241 He wants to open a tea shop! 823 00:42:20,337 --> 00:42:22,783 All parents behave the same way. 824 00:42:23,207 --> 00:42:24,584 Emotional blackmailing. 825 00:42:24,875 --> 00:42:26,980 When I couldn't tolerate the emotional blackmailing anymore, 826 00:42:27,111 --> 00:42:28,919 I had to go and join that call centre. 827 00:42:29,312 --> 00:42:30,848 I found a girlfriend there. 828 00:42:31,281 --> 00:42:32,783 She was my only relief. 829 00:42:33,783 --> 00:42:36,763 A typical temple-dweller type of a girl. 830 00:42:37,119 --> 00:42:39,292 Typical temple-dweller type of girl. 831 00:42:39,688 --> 00:42:41,792 It's like the title of an Arundhati Roy book. 832 00:42:43,257 --> 00:42:45,032 So you got a girlfriend. And then? 833 00:42:45,259 --> 00:42:46,932 Tell your mom I said Hi. 834 00:42:47,295 --> 00:42:49,831 Tell her who said Hi? - Oh! Great! 835 00:42:50,730 --> 00:42:52,801 You should take rest for 3 days properly. 836 00:42:52,899 --> 00:42:54,378 So you forgot whatever I told you? 837 00:42:54,901 --> 00:42:57,881 The main plan is to visit temples with mom and aunt. 838 00:42:58,103 --> 00:42:59,013 So, no rest. 839 00:42:59,205 --> 00:43:00,582 Call me, okay! 840 00:43:00,806 --> 00:43:03,547 Except the temple, I'll pick up the phone everywhere else I am. 841 00:43:03,675 --> 00:43:04,847 Will you call me? - Of course! 842 00:43:05,076 --> 00:43:06,282 Then tell me my number. 843 00:43:06,945 --> 00:43:07,855 Number... 844 00:43:07,979 --> 00:43:09,185 It's the number I call regularly, right? 845 00:43:09,280 --> 00:43:11,589 So if you lose your phone somehow, you won't call me? 846 00:43:12,616 --> 00:43:15,620 Can't you remember at least the phone numbers of people close to you, Vijay? 847 00:43:16,086 --> 00:43:17,030 Leave it. 848 00:43:23,125 --> 00:43:24,035 Once more. 849 00:43:24,327 --> 00:43:28,206 9207066221 . 850 00:43:29,197 --> 00:43:30,107 Shall I go? 851 00:43:30,198 --> 00:43:31,108 Hey Reshu! One minute. 852 00:43:34,134 --> 00:43:35,841 Didn't you say that you'll be getting your salary late? 853 00:43:36,036 --> 00:43:37,947 Here. Keep this. - No need, Vijay. 854 00:43:38,038 --> 00:43:40,779 You go and have fun with your mom and aunt! 855 00:43:40,907 --> 00:43:42,079 Give them a surprise! 856 00:43:43,343 --> 00:43:46,619 So, to remember me for three days, keep this. 857 00:43:47,880 --> 00:43:51,657 Until you come back, to remember you, I will wear this on my neck like this, 858 00:43:51,817 --> 00:43:53,693 and keep it close to my heart. 859 00:43:53,951 --> 00:43:55,988 SO 92070? 860 00:43:56,120 --> 00:43:59,192 9207066221 . 861 00:44:00,124 --> 00:44:01,227 Shall I go? - Love you. 862 00:44:03,827 --> 00:44:08,297 9207066221 . 863 00:44:08,831 --> 00:44:10,538 What type of call centre was it? 864 00:44:11,533 --> 00:44:13,877 To book hotels to stay in India or abroad. 865 00:44:14,003 --> 00:44:15,538 You'll get them at best rates there. 866 00:44:16,104 --> 00:44:17,310 Such a... 867 00:44:18,640 --> 00:44:19,550 Then? 868 00:44:19,674 --> 00:44:22,552 Sir, I don't have any cash with me. That's why I'm asking for advance salary. 869 00:44:22,676 --> 00:44:24,121 Go and work sincerely. 870 00:44:24,311 --> 00:44:26,120 There's an inspection. They will be here now. 871 00:44:26,713 --> 00:44:28,750 Please don't compel me to do anything bad, okay? 872 00:44:33,619 --> 00:44:34,324 What? 873 00:44:34,654 --> 00:44:36,564 This is the girl from the next building, right? 874 00:44:36,888 --> 00:44:38,128 ls your wedding over? 875 00:44:38,256 --> 00:44:39,234 It's my head-ache! 876 00:44:41,593 --> 00:44:42,298 Okay. 877 00:44:43,061 --> 00:44:44,835 That day, I got a nice phone call. 878 00:44:44,962 --> 00:44:47,203 That turned everything upside down for me. 879 00:44:47,831 --> 00:44:48,741 Hello, Namaste. 880 00:44:49,133 --> 00:44:51,112 Hello. My name is Jerry. 881 00:44:52,035 --> 00:44:54,606 Thank you for saying your name. Welcome to Holidays For You. 882 00:44:54,737 --> 00:44:56,683 How can I help you? 883 00:44:56,873 --> 00:45:00,251 I need a room for a quiet stay at Thekkady or Munnar. 884 00:45:00,576 --> 00:45:01,919 It's okay even if it's a little expensive. 885 00:45:02,044 --> 00:45:03,284 Find out.. - Definitely, sir. 886 00:45:03,612 --> 00:45:04,852 Are you travelling with your family? 887 00:45:04,979 --> 00:45:07,118 Errr... Yes. I'm travelling with family. 888 00:45:07,215 --> 00:45:10,992 Okay. I'll forward the details of 3 resorts to your number, sir. 889 00:45:11,118 --> 00:45:12,528 Please tell me your phone number. 890 00:45:12,652 --> 00:45:14,529 Sorry, I can't reveal my number. 891 00:45:14,688 --> 00:45:15,792 I'll give you my wife's number. 892 00:45:16,122 --> 00:45:17,760 92070. . . 893 00:45:17,891 --> 00:45:19,131 66221 . 894 00:45:20,025 --> 00:45:21,095 It's correct. 895 00:45:21,226 --> 00:45:25,106 9207066221. It's correct. Very correct. 896 00:45:25,597 --> 00:45:26,631 How did you understand that? 897 00:45:28,166 --> 00:45:31,147 9207066221 898 00:45:31,269 --> 00:45:33,680 The number is correct. - Isn't that Reshma‘s number? 899 00:45:34,972 --> 00:45:35,882 How do you know Reshma? 900 00:45:36,540 --> 00:45:37,314 Who is Reshma to you? 901 00:45:37,841 --> 00:45:40,185 Who are you to ask me that? 902 00:45:40,843 --> 00:45:41,913 Tell me how you know Reshma! 903 00:45:42,311 --> 00:45:44,917 Tell me! You know who I am? - Who is Reshma to you? 904 00:45:45,014 --> 00:45:48,290 I needn't tell you whether she's my wife or girlfriend, bloody idiot! 905 00:45:48,717 --> 00:45:50,560 ls she standing next to you now? - If she is? 906 00:45:50,819 --> 00:45:52,230 If so, give the phone to her. 907 00:45:52,654 --> 00:45:54,725 Give the phone to her. I want to talk to her. 908 00:45:55,189 --> 00:45:56,566 Give it to her, I say. 909 00:45:56,757 --> 00:45:57,792 Give the phone to Reshma! 910 00:45:58,592 --> 00:46:00,094 Hello Vijay! - You liar! 911 00:46:00,561 --> 00:46:02,267 You guys relax. I'll manage it. 912 00:46:02,862 --> 00:46:06,173 Everyone told me that no girl should be trusted and I didn't listen. 913 00:46:06,265 --> 00:46:10,212 'It's like that if you touch the thorn of love' 914 00:46:11,937 --> 00:46:14,611 'Lost my job, lost my time' 915 00:46:14,940 --> 00:46:19,217 'Slowly you will be stranded on the streets, bro' 916 00:46:21,078 --> 00:46:23,684 'She is gone, that's awesome' 917 00:46:24,014 --> 00:46:28,827 'The romance has become a mess, bro' 918 00:46:34,757 --> 00:46:36,634 Now you understood where you've seen me? 919 00:46:36,825 --> 00:46:39,065 Actually, it was Naresh who showed this video to me. 920 00:46:39,227 --> 00:46:43,733 We actually started talking about a big plan, by talking about this video. 921 00:46:44,732 --> 00:46:47,541 This is called being struck by lightning and then bitten by a snake. 922 00:46:47,734 --> 00:46:50,772 Within a day, he lost his job and his girlfriend. 923 00:46:51,238 --> 00:46:54,684 We can realize what's happening in outer space sitting here. 924 00:46:54,774 --> 00:46:57,687 But we can't understand what's happening in the mind of people we love, 925 00:46:57,777 --> 00:46:59,778 even if we sit right next to them. 926 00:47:00,212 --> 00:47:01,122 Hey! 927 00:47:01,880 --> 00:47:03,052 Stop your philosophy. 928 00:47:03,215 --> 00:47:05,855 For God's sake, can you tell me that business plan of yours? 929 00:47:08,819 --> 00:47:09,729 Restaurant. 930 00:47:10,020 --> 00:47:10,930 Restaurant? 931 00:47:11,655 --> 00:47:12,565 Are you mad? 932 00:47:12,823 --> 00:47:14,028 One more restaurant in this town? 933 00:47:14,224 --> 00:47:18,195 I thought you were going to say some new, innovative idea. 934 00:47:24,766 --> 00:47:25,676 Hey Pinky! 935 00:47:26,602 --> 00:47:29,081 The first quality a partner needs is to listen to the whole thing, 936 00:47:29,170 --> 00:47:30,513 and then giving an opinion. 937 00:47:31,672 --> 00:47:32,946 Sorry. Tell me. 938 00:47:33,207 --> 00:47:34,117 Tell me your idea. 939 00:47:36,209 --> 00:47:37,711 Have you heard about food trucks? 940 00:47:38,278 --> 00:47:41,088 Like the ‘Khaana-gaadis‘ in Delhi & Mumbai? 941 00:47:41,681 --> 00:47:42,590 Food-vehicle? 942 00:47:43,148 --> 00:47:44,718 Restaurant on wheels! - Exactly! 943 00:47:45,217 --> 00:47:47,254 But ours won't be just a street food set up. 944 00:47:47,686 --> 00:47:50,598 We will provide the same food quality as a four star hotel. 945 00:47:50,888 --> 00:47:52,663 We'll set it at a place which is not so busy. 946 00:47:53,091 --> 00:47:56,163 Working time, say from... 7 PM to 12 AM. 947 00:47:56,828 --> 00:48:00,570 People should gradually know about this and come to us. 948 00:48:01,231 --> 00:48:03,233 See. This is just an outline. - Okay. 949 00:48:03,700 --> 00:48:05,474 We shouldn't just serve the food somehow. 950 00:48:05,802 --> 00:48:07,509 It's look and feel is important. 951 00:48:08,805 --> 00:48:10,113 AR Rahman‘s songs... 952 00:48:10,539 --> 00:48:12,575 Or any melodious song... 953 00:48:12,707 --> 00:48:13,947 We would play them in low volume. 954 00:48:14,643 --> 00:48:16,054 Those who want to sing, can sing too. 955 00:48:17,045 --> 00:48:19,490 Those who bring violins and guitars, can play that too. 956 00:48:19,747 --> 00:48:21,249 We'll get great support from the media. 957 00:48:21,849 --> 00:48:24,056 Youngsters and riders would also support us. 958 00:48:25,585 --> 00:48:27,087 And the most important thing is... 959 00:48:28,555 --> 00:48:30,592 This concept would bring a good name to us. 960 00:48:31,791 --> 00:48:32,928 Among the common people. 961 00:48:40,665 --> 00:48:41,609 Hi. - Hi. 962 00:48:42,633 --> 00:48:43,771 Pooja was waiting here? 963 00:48:44,135 --> 00:48:45,773 She reached quite some time back. 964 00:48:46,571 --> 00:48:47,514 Hey bro! 965 00:48:47,871 --> 00:48:49,282 Hi guys! Are you ready? - Yup. 966 00:48:49,739 --> 00:48:50,945 Two minutes! - Okay! 967 00:48:53,110 --> 00:48:54,020 What is this, dear? 968 00:48:55,211 --> 00:48:57,213 It's just a few hours ride from here to Bangalore. 969 00:48:58,614 --> 00:49:00,116 I'll come back after 2 weeks, on your birthday. 970 00:49:00,583 --> 00:49:02,220 Let's have lunch together, okay? - Okay. 971 00:49:02,784 --> 00:49:05,128 I need to tell daddy about our business and get money from him. 972 00:49:05,487 --> 00:49:06,488 Then... 973 00:49:06,654 --> 00:49:09,031 Most important thing... A next step in our relationship... 974 00:49:09,123 --> 00:49:10,033 I mean... 975 00:49:10,691 --> 00:49:12,830 Just an okay from my family's side. 976 00:49:13,760 --> 00:49:14,704 For a namesake. 977 00:49:15,828 --> 00:49:16,806 Here. - What is this? 978 00:49:16,996 --> 00:49:17,906 For your parents. 979 00:49:20,733 --> 00:49:21,871 Hey Naresh! 980 00:49:22,101 --> 00:49:23,204 Let's move on! - Okay. 981 00:49:23,702 --> 00:49:24,612 Let's go. 982 00:49:25,036 --> 00:49:28,108 To meet again and again, it's good to be separated once in a while like this. 983 00:49:29,908 --> 00:49:30,851 Shall I leave? 984 00:49:32,843 --> 00:49:33,787 See you! 985 00:49:43,052 --> 00:49:45,088 She has come with a new idea to waste money! 986 00:49:45,220 --> 00:49:46,130 Food business! 987 00:49:46,688 --> 00:49:48,497 As if she has a lot of knowledge about food! 988 00:49:49,691 --> 00:49:53,228 I'm asking only for 10 Lakhs from the money kept aside for my wedding. 989 00:49:53,628 --> 00:49:55,835 If you keep wagging your tongue again, I'll slap you. 990 00:49:56,063 --> 00:49:56,973 10 Lakhs? 991 00:49:57,198 --> 00:49:58,733 ls it a small amount? 992 00:50:00,000 --> 00:50:01,673 Are you sure that it would be successful? 993 00:50:02,836 --> 00:50:03,746 Dad! 994 00:50:03,970 --> 00:50:05,210 Are you 100% sure? 995 00:50:05,971 --> 00:50:07,951 I haven't asked this the last 2 times, but... 996 00:50:10,009 --> 00:50:11,989 Dad, trust me. This time I'll make it happen. 997 00:50:19,517 --> 00:50:20,221 It's fine, right? 998 00:50:20,517 --> 00:50:22,554 Would I sell it to you if it wasn't fine, Venu Sir? 999 00:50:23,887 --> 00:50:26,197 Shall we sign the sale letter then? - Let's sit upstairs, sir. 1000 00:50:26,657 --> 00:50:27,600 Please. 1001 00:50:27,823 --> 00:50:28,767 I'll sign it and come. 1002 00:50:28,925 --> 00:50:29,835 Get in. 1003 00:50:33,196 --> 00:50:34,106 Hello. 1004 00:50:34,596 --> 00:50:35,301 Hello! 1005 00:50:36,164 --> 00:50:37,973 I haven't been able to reach you for 3-4 days. 1006 00:50:38,233 --> 00:50:39,576 You're really busy, huh? 1007 00:50:40,102 --> 00:50:41,842 No problem. I can understand. 1008 00:50:42,670 --> 00:50:43,580 And yeah... 1009 00:50:43,904 --> 00:50:46,043 I'm sitting on a hot seat now. - Hot seat? 1010 00:50:46,140 --> 00:50:48,643 Yeah. I thought I'll say that to my partner. 1011 00:50:48,776 --> 00:50:49,685 Naresh! 1012 00:50:49,809 --> 00:50:51,152 There's a surprise. - Keep quiet. 1013 00:50:51,878 --> 00:50:52,788 Pinky... 1014 00:50:52,979 --> 00:50:54,014 What all are you saying? 1015 00:50:54,180 --> 00:50:56,557 I didn't get you. - Why do you sound upset? 1016 00:50:56,682 --> 00:50:57,820 Anything at home? - No. 1017 00:50:57,950 --> 00:50:58,860 Nothing. 1018 00:50:58,950 --> 00:51:01,089 Hey Naresh! Don't be tensed about anything. 1019 00:51:01,220 --> 00:51:03,097 Just be with me, confidently. 1020 00:51:03,254 --> 00:51:04,756 What did Pooja say in between? 1021 00:51:04,989 --> 00:51:05,899 Some surprise? 1022 00:51:06,023 --> 00:51:06,933 That... 1023 00:51:07,191 --> 00:51:09,262 She was just reminding about the birthday... 1024 00:51:09,694 --> 00:51:10,603 Okay. 1025 00:51:10,727 --> 00:51:12,035 There are just 5 more days. 1026 00:51:13,697 --> 00:51:14,641 Lunch with me. 1027 00:51:14,698 --> 00:51:15,642 You had promised. 1028 00:51:17,967 --> 00:51:19,742 Hello! What happened? 1029 00:51:20,603 --> 00:51:22,913 I'm telling you! If it's about the business, don't be worried. 1030 00:51:23,239 --> 00:51:24,876 It will work out, 100%. 1031 00:51:25,140 --> 00:51:26,050 Okay - Okay? 1032 00:51:26,574 --> 00:51:27,552 Isn't it double okay? 1033 00:51:27,809 --> 00:51:28,913 What's there not to work out? 1034 00:51:29,277 --> 00:51:31,279 Actually, your business is plan is really unique. 1035 00:51:32,179 --> 00:51:33,522 I used to think earlier... 1036 00:51:34,181 --> 00:51:36,092 The most expensive seats on flights... 1037 00:51:36,683 --> 00:51:39,526 why they are not called engineer's class or doctor's class, 1038 00:51:39,619 --> 00:51:41,155 and they are called business class instead. 1039 00:51:41,821 --> 00:51:43,732 Only you businessmen have money! 1040 00:51:44,257 --> 00:51:45,167 Hey! Come on! 1041 00:51:46,625 --> 00:51:48,229 Have you ever tried to do any business? 1042 00:51:50,095 --> 00:51:51,768 Not any business as such. 1043 00:51:51,930 --> 00:51:54,739 But I had worked out an awesome plan to make money! 1044 00:51:54,932 --> 00:51:55,842 What? 1045 00:51:56,734 --> 00:51:58,941 The day I met that bloody idiot once again. 1046 00:52:00,703 --> 00:52:01,613 Hey! 1047 00:52:01,871 --> 00:52:03,214 Look! It's him. 1048 00:52:03,540 --> 00:52:04,518 Who? 1049 00:52:05,141 --> 00:52:06,745 That scoundrel Cleetus. 1050 00:52:07,043 --> 00:52:08,953 The one who put up my video on YouTube! 1051 00:52:09,044 --> 00:52:10,022 That bloody rascal. 1052 00:52:10,245 --> 00:52:11,952 I don't want your job. 1053 00:52:12,047 --> 00:52:14,755 We are all fools, wasting time here. 1054 00:52:31,864 --> 00:52:32,774 Don't hit me. 1055 00:52:33,065 --> 00:52:35,545 Please don't humiliate me in front of that foreigner. 1056 00:52:35,668 --> 00:52:36,577 Please. 1057 00:52:36,801 --> 00:52:37,711 What happened? 1058 00:52:38,503 --> 00:52:40,141 Not happened. - What? - He mistook" I mean.. 1059 00:52:40,271 --> 00:52:41,579 He changed the person! 1060 00:52:41,673 --> 00:52:43,549 You sit in the chair. - Okay. 1061 00:52:44,174 --> 00:52:45,118 Don't humiliate me. 1062 00:52:45,576 --> 00:52:47,613 What I did to you was sheer treachery! 1063 00:52:47,744 --> 00:52:50,247 Vijay, don't leave him without hitting him. Or else, we'll hit him. 1064 00:52:50,647 --> 00:52:51,886 Are you sure? - Any doubt? 1065 00:52:53,282 --> 00:52:55,956 If so, do you have any trouble in taking me away & hitting me? 1066 00:52:56,052 --> 00:52:57,224 You're such a parasite! 1067 00:52:57,520 --> 00:52:58,224 Am I not? 1068 00:52:59,054 --> 00:53:01,557 I was just a peon at that call centre. 1069 00:53:01,857 --> 00:53:04,963 I just put up his video on YouTube, just for fun. 1070 00:53:05,793 --> 00:53:07,466 After a month, I got a mail. 1071 00:53:07,728 --> 00:53:09,708 There's a cheque of 10,000 Rupees. Come & collect it. 1072 00:53:09,797 --> 00:53:11,174 Cheque? - Yes. - What for? 1073 00:53:11,565 --> 00:53:12,804 The video became viral, right? 1074 00:53:13,466 --> 00:53:16,174 That's when I knew that, for every single view, like and share, 1075 00:53:16,603 --> 00:53:20,914 YouTube has a strange habit of paying money to the uploader. 1076 00:53:21,507 --> 00:53:22,815 By going there to collect cheques, 1077 00:53:23,141 --> 00:53:24,620 I got introduced to this foreigner. 1078 00:53:25,043 --> 00:53:26,578 She gave me a job in YouTube. 1079 00:53:27,011 --> 00:53:28,513 Hence I became YouTube Cleetus. 1080 00:53:28,880 --> 00:53:29,950 This is my life story. 1081 00:53:30,081 --> 00:53:32,561 If we spare you without hitting you, what will you give us? 1082 00:53:32,683 --> 00:53:33,593 Compensation. 1083 00:53:33,884 --> 00:53:34,794 Cash! 1084 00:53:35,185 --> 00:53:36,528 Here we go! 1085 00:53:36,920 --> 00:53:37,830 This is my contact. 1086 00:53:38,054 --> 00:53:39,499 Just WhatsApp your location... 1087 00:53:39,756 --> 00:53:41,166 I'll reach there with the compensation. 1088 00:53:41,257 --> 00:53:42,167 What else will we get? 1089 00:53:42,791 --> 00:53:43,701 Then... 1090 00:53:43,826 --> 00:53:45,499 To make money through social media... 1091 00:53:45,861 --> 00:53:47,704 there are thousands and thousands of ways! 1092 00:53:48,163 --> 00:53:50,609 I'll teach you all that. 1093 00:53:52,600 --> 00:53:53,510 H ow? 1094 00:53:54,035 --> 00:53:54,979 Action! 1095 00:53:55,103 --> 00:53:58,572 'Wear Kitex Lungis and come' 1096 00:54:02,508 --> 00:54:03,213 You guys are good! 1097 00:54:03,509 --> 00:54:04,647 What is this, man? 1098 00:54:04,777 --> 00:54:05,721 Trust me. 1099 00:54:07,647 --> 00:54:09,648 Here. 25,000 Rupees. 1100 00:54:09,748 --> 00:54:11,056 The compensation I told you about. 1101 00:54:12,084 --> 00:54:14,496 Viral videos are my daily bread now. 1102 00:54:14,820 --> 00:54:17,993 I just make prank videos, and use my influence at YouTube to make it a hit, 1103 00:54:18,122 --> 00:54:19,658 and then make money from them! 1104 00:54:20,090 --> 00:54:22,798 If we can make money out of it, teach it to us as well, Cleetus. 1105 00:54:22,960 --> 00:54:25,496 Dude, prank videos are like... 1106 00:54:25,695 --> 00:54:27,038 making fools out of people... 1107 00:54:27,597 --> 00:54:28,837 It's a shady job! 1108 00:54:29,666 --> 00:54:32,168 But if we do it with the co-operation of people, it's not like that. 1109 00:54:32,467 --> 00:54:33,207 Watc h ! 1110 00:54:36,572 --> 00:54:38,108 80 Lakh views? 1111 00:54:38,472 --> 00:54:40,076 Dude, let's do this. 1112 00:54:41,542 --> 00:54:44,148 What if this Cleetus is God's own Cleetus? 1113 00:54:44,478 --> 00:54:45,183 He might be. 1114 00:54:49,082 --> 00:54:50,220 Even though we can make money.. 1115 00:54:50,550 --> 00:54:52,586 Nothing more. We're doing this prank video, right? 1116 00:54:52,685 --> 00:54:54,722 Yes. For sure! - That's it. 1117 00:54:55,521 --> 00:54:59,492 Then we will start from a bus stop auspiciously! 1118 00:55:00,892 --> 00:55:02,565 So all of you understood everything, right? 1119 00:55:02,894 --> 00:55:05,602 Just for five minutes, all of you should act for us. 1120 00:55:05,897 --> 00:55:06,931 He is quite smart. 1121 00:55:07,064 --> 00:55:08,941 All of you can reach to the extent of hitting me, 1122 00:55:09,066 --> 00:55:10,204 but for God's sake, no one should hit me. 1123 00:55:10,500 --> 00:55:11,638 What if we hit you? 1124 00:55:11,935 --> 00:55:13,141 If you hit, the programme will be successful. 1125 00:55:13,437 --> 00:55:14,176 But don't hit him. 1126 00:55:14,570 --> 00:55:16,140 The camera is over there. 1127 00:55:16,606 --> 00:55:17,846 Saw that? - They are our friends. 1128 00:55:17,974 --> 00:55:19,783 Until I say, no one should look into the camera. 1129 00:55:19,909 --> 00:55:22,184 Finish this off before the bus comes, okay? 1130 00:55:22,511 --> 00:55:24,013 Definitely. - Which channel is this for? 1131 00:55:24,112 --> 00:55:25,887 It's an international channel. 1132 00:55:26,548 --> 00:55:27,754 Then start! - Okay then. 1133 00:55:28,649 --> 00:55:29,593 You don't need this. 1134 00:55:29,717 --> 00:55:32,095 Don't take it off. People will watch this, right? 1135 00:55:32,219 --> 00:55:34,096 Don't be like Neymar. Act naturally. 1136 00:55:34,588 --> 00:55:36,863 So, all the best! Burn and die! 1137 00:55:37,023 --> 00:55:38,593 I'll rock. - All the best. 1138 00:55:38,691 --> 00:55:39,795 Son, is this original petrol? 1139 00:55:39,893 --> 00:55:41,497 Who will burn petrol like this? 1140 00:55:41,594 --> 00:55:42,572 Well, from the colour... 1141 00:55:42,695 --> 00:55:43,605 It's just water. Smell it. 1142 00:55:43,762 --> 00:55:44,672 True. - It's water. 1143 00:55:44,797 --> 00:55:47,505 What happened? - Have arranged everything. We just have to shoot it now. 1144 00:55:47,833 --> 00:55:48,971 That will be awesome. 1145 00:55:49,234 --> 00:55:52,112 Don't forget that this is acting. Since I'm going to be very natural. 1146 00:55:52,570 --> 00:55:54,516 Beautiful frame. - Dude, two ladies are coming. 1147 00:55:54,639 --> 00:55:55,549 Awesome! 1148 00:55:55,673 --> 00:55:57,515 This will be great. Shoot fast. - Let's try to work this out with them. 1149 00:55:58,909 --> 00:56:00,479 Two people.. Okay, right? 1150 00:56:01,111 --> 00:56:03,819 Two ladies are coming. All of you should co-operate, okay! 1151 00:56:03,880 --> 00:56:05,825 All the best. - Just hug me from here. 1152 00:56:05,948 --> 00:56:07,859 You should say don't light it, okay? 1153 00:56:08,451 --> 00:56:09,156 Leave me! 1154 00:56:10,686 --> 00:56:11,993 O blind world! 1155 00:56:12,153 --> 00:56:13,928 Who is that? 1156 00:56:14,088 --> 00:56:15,624 I don't want to live here. 1157 00:56:15,724 --> 00:56:16,794 He is rocking. 1158 00:56:16,858 --> 00:56:17,802 Listen to us. 1159 00:56:17,892 --> 00:56:19,461 Harthals that come up daily! 1160 00:56:19,827 --> 00:56:21,101 The rising fuel prices! 1161 00:56:21,195 --> 00:56:22,868 Notes in green & yellow colours! 1162 00:56:22,996 --> 00:56:23,940 I don't want to live here. 1163 00:56:24,031 --> 00:56:26,738 Such lame dialogues. I'd have done better. 1164 00:56:26,866 --> 00:56:28,903 Chet-ta, anyone? Chechi, please light it. 1165 00:56:29,569 --> 00:56:32,106 No one will burn me? Or else, I'll make those ladies burn me. 1166 00:56:32,205 --> 00:56:34,445 Chechis, please burn me. I don't want to live in this world. 1167 00:56:37,909 --> 00:56:39,183 Chechi, how to go to Thoppumpady? 1168 00:56:39,478 --> 00:56:41,616 Where? - Dude, two guys with helmets. 1169 00:56:41,779 --> 00:56:42,723 Look there. 1170 00:56:42,780 --> 00:56:45,124 These 2 are not in the script. - How many kilometres from here? 1171 00:56:45,616 --> 00:56:48,596 Dude, let's go! Come on, fast. 1172 00:56:49,486 --> 00:56:50,863 Oh no! My chain! 1173 00:56:52,622 --> 00:56:54,601 Catch them! - Stop there! 1174 00:56:55,157 --> 00:56:56,864 My chain of 4.5 sovereigns! 1175 00:56:56,992 --> 00:56:58,835 Catch them! - The chain! 1176 00:56:59,027 --> 00:57:00,597 Hey! Don't worry, Chechi. 1177 00:57:00,763 --> 00:57:02,173 Your chain hasn't gone anywhere. 1178 00:57:02,463 --> 00:57:03,669 This is a TV programme. 1179 00:57:03,765 --> 00:57:05,767 Look at the camera! 1180 00:57:05,867 --> 00:57:06,937 Awesome! 1181 00:57:07,468 --> 00:57:10,141 My neck is hurting like anything. I think there's a cut. 1182 00:57:10,537 --> 00:57:12,448 Your damn TV programme! 1183 00:57:12,539 --> 00:57:15,452 'Everything has gone for a toss' 1184 00:57:17,009 --> 00:57:18,079 Give me my chain! 1185 00:57:18,410 --> 00:57:19,184 Call the chain snatcher. 1186 00:57:19,478 --> 00:57:20,980 Sir, to call the chain snatcher.. 1187 00:57:21,113 --> 00:57:22,786 Royally messed up! 1188 00:57:23,948 --> 00:57:26,690 'All the tricks were wasted' 1189 00:57:26,885 --> 00:57:28,887 'Dreams have been stranded on the streets' 1190 00:57:29,020 --> 00:57:31,522 Escape! - You too, Cleetus! 1191 00:57:36,793 --> 00:57:37,827 Give her the money. 1192 00:57:38,127 --> 00:57:39,071 Here. 1193 00:57:39,862 --> 00:57:42,172 Try to do some decent job, man! 1194 00:57:42,532 --> 00:57:43,806 Fooling people? 1195 00:57:43,967 --> 00:57:45,502 Then shall we? - Okay. 1196 00:57:45,567 --> 00:57:46,545 Such a disgrace. 1197 00:57:46,635 --> 00:57:47,545 Vijay, wait. 1198 00:57:51,139 --> 00:57:53,140 I'm not telling this to Chandran for the time being. 1199 00:57:53,908 --> 00:57:55,819 If you're doing this to repay the debt at home, 1200 00:57:56,077 --> 00:57:57,784 you shouldn't be fooling people for that. 1201 00:57:57,945 --> 00:57:59,446 You should listen to us elders. 1202 00:57:59,913 --> 00:58:02,792 We will find a girl from a rich household. 1203 00:58:03,783 --> 00:58:05,091 If you try to object... 1204 00:58:08,053 --> 00:58:09,657 Life is not your fun and games! 1205 00:58:09,989 --> 00:58:10,933 Remember that. 1206 00:58:11,123 --> 00:58:12,932 So it's for dowry... 1207 00:58:14,559 --> 00:58:15,867 It's not because I'm interested. 1208 00:58:16,160 --> 00:58:17,798 But our situation is such... 1209 00:58:18,096 --> 00:58:22,601 Hey! Even if I do get married one day, I won't pay a single Rupee as dowry. 1210 00:58:22,732 --> 00:58:25,406 Then why has your dad offered 75 Lakhs or 1 Crore? 1211 00:58:25,535 --> 00:58:26,479 My dad? 1212 00:58:26,570 --> 00:58:27,570 1 Crore? - Yes. 1213 00:58:27,970 --> 00:58:28,880 Dream on! 1214 00:58:31,107 --> 00:58:32,017 The next round is here. 1215 00:58:32,107 --> 00:58:33,085 Pinky! - Yes. 1216 00:58:33,175 --> 00:58:34,710 Take this. - Okay. 1217 00:58:34,843 --> 00:58:35,753 Hey Vijay! 1218 00:58:36,511 --> 00:58:37,888 Hi aunty. - Not aunty. Chechi. 1219 00:58:38,146 --> 00:58:39,454 You're still there, right? 1220 00:58:39,547 --> 00:58:41,720 Yes. - Pinky, Ganeshan will come now. 1221 00:58:41,848 --> 00:58:42,758 Okay. 1222 00:58:43,016 --> 00:58:44,051 Who is this Ganeshan? 1223 00:58:44,485 --> 00:58:45,190 The carpenter. 1224 00:58:46,119 --> 00:58:47,598 Shouldn't we get the door open? 1225 00:58:49,889 --> 00:58:51,027 That reminds me... 1226 00:58:51,658 --> 00:58:53,069 We didn't finish that story... 1227 00:58:53,760 --> 00:58:55,637 The one who said he'll come on your birthday... 1228 00:58:58,030 --> 00:58:59,441 What happened to your business? 1229 00:59:02,734 --> 00:59:04,940 To give a surprise to Naresh that day, 1230 00:59:05,402 --> 00:59:06,881 I took my parents also along. 1231 00:59:07,405 --> 00:59:09,510 When we came here, this place was quite crowded. 1232 00:59:09,840 --> 00:59:11,079 But now, we are the only ones here. 1233 00:59:11,708 --> 00:59:13,016 It's already 4 o'clock now. 1234 00:59:13,710 --> 00:59:14,950 If he's not coming, can't he... 1235 00:59:15,512 --> 00:59:16,582 call and say that? 1236 00:59:16,913 --> 00:59:17,947 It's still switched off. 1237 00:59:18,480 --> 00:59:20,926 Do you still think that he's gonna keep his word? 1238 00:59:22,618 --> 00:59:23,562 Do you... 1239 00:59:24,152 --> 00:59:25,061 Uncle! 1240 00:59:25,853 --> 00:59:27,491 Do you want us to wait till the evening? 1241 00:59:27,989 --> 00:59:28,899 Tell me. 1242 00:59:29,023 --> 00:59:29,933 We can! 1243 00:59:30,024 --> 00:59:31,662 We'll do what you say for today! 1244 00:59:32,692 --> 00:59:34,535 After that, you should do what we say! 1245 00:59:36,630 --> 00:59:38,735 What kind of a sadist is he? 1246 00:59:40,599 --> 00:59:41,839 Today is your birthday. 1247 00:59:43,569 --> 00:59:46,606 Has he taken any money from you, in the name of business? 1248 00:59:50,875 --> 00:59:51,979 He's online now. 1249 01:00:00,618 --> 01:00:04,463 The number you're trying to reach is switched off. 1250 01:00:15,096 --> 01:00:17,440 We can tell anyone to learn by suffering on their own. 1251 01:00:18,599 --> 01:00:20,135 But we can't say that to our own daughter. 1252 01:00:23,003 --> 01:00:25,745 Think from our point of view, just for a second. 1253 01:00:27,974 --> 01:00:29,543 Be a little more softer, Venuetta... 1254 01:00:29,875 --> 01:00:32,515 She has become like this, because of your pampering. 1255 01:00:48,458 --> 01:00:49,835 You won such a big lottery! 1256 01:00:51,127 --> 01:00:52,834 Imagine if you had married him... 1257 01:00:57,233 --> 01:00:58,233 Did you notice something? 1258 01:00:59,534 --> 01:01:01,480 Even after we shared so many things, 1259 01:01:02,070 --> 01:01:03,879 there's nothing common between us. 1260 01:01:05,772 --> 01:01:07,080 Common... 1261 01:01:07,675 --> 01:01:08,585 Right? 1262 01:01:09,710 --> 01:01:10,745 I think... 1263 01:01:16,516 --> 01:01:18,996 Sorry.. Surya... No, Vijay... 1264 01:01:19,551 --> 01:01:20,689 You got scared, right? 1265 01:01:21,586 --> 01:01:22,530 Sorry, dear. 1266 01:01:22,654 --> 01:01:24,531 No, uncle. We should be saying sorry. 1267 01:01:24,656 --> 01:01:26,828 No. We made a blunder. 1268 01:01:26,891 --> 01:01:28,893 Yeah. The door shutting like that was a big blunder. 1269 01:01:29,026 --> 01:01:29,970 It's not about the door. 1270 01:01:30,628 --> 01:01:31,936 We've come to the wrong house. 1271 01:01:32,530 --> 01:01:33,940 We had to go to a different house. 1272 01:01:34,030 --> 01:01:36,476 I realized the blunder, when I got a call from there. 1273 01:01:36,566 --> 01:01:41,571 In the tension of this door getting jammed, we forgot to clear that between ourselves. 1274 01:01:41,804 --> 01:01:43,442 Let's leave then. Come. 1275 01:01:44,439 --> 01:01:45,577 Sorry, my mistake. - Bye, dear. 1276 01:01:46,475 --> 01:01:47,180 Okay then. 1277 01:01:47,576 --> 01:01:48,713 I forgot to ask that. 1278 01:02:46,326 --> 01:02:47,862 I think this is the place. 1279 01:02:50,997 --> 01:02:51,907 Pournami. 1280 01:02:53,265 --> 01:02:54,335 This is the place. - Yes. 1281 01:02:54,500 --> 01:02:56,207 Didn't you see those serial lights? 1282 01:02:56,468 --> 01:02:57,378 Yes. That's it. 1283 01:02:58,404 --> 01:02:59,905 Nice, right? 1284 01:03:00,037 --> 01:03:00,947 Mom, isn't this okay? 1285 01:03:02,139 --> 01:03:03,482 Surya, didn't you tuck in your shirt? 1286 01:03:03,574 --> 01:03:05,053 Didn't you see me when I left home? 1287 01:03:05,243 --> 01:03:07,313 Tuck it in at least when you're going to see a bride! 1288 01:03:07,544 --> 01:03:09,080 I'm telling you. Tuck it in! 1289 01:03:09,212 --> 01:03:11,249 Don't waste time arguing. You do it. 1290 01:03:11,581 --> 01:03:13,151 She's obsessive. - Hey! 1291 01:03:13,250 --> 01:03:14,557 Keeps repeating the same thing! 1292 01:03:14,884 --> 01:03:17,023 This is really a torture. 1293 01:03:17,286 --> 01:03:18,196 Tuck it in. 1294 01:03:18,321 --> 01:03:19,391 Make it fast. 1295 01:03:19,522 --> 01:03:21,126 Dad, just a minute. - We're already late. 1296 01:03:21,257 --> 01:03:23,395 Why are you irritating me? 1297 01:03:23,525 --> 01:03:24,435 You are? 1298 01:03:25,160 --> 01:03:26,969 We've come to see the bride... 1299 01:03:28,029 --> 01:03:30,167 Referred by Raghu of SBT? - Yes. 1300 01:03:30,264 --> 01:03:31,174 The same. 1301 01:03:31,632 --> 01:03:33,077 You became quite late, right? 1302 01:03:33,167 --> 01:03:34,976 It took some time to cross the stadium. 1303 01:03:35,169 --> 01:03:36,306 There's a match today, right? 1304 01:03:36,869 --> 01:03:37,904 Cricket! - Yes. 1305 01:03:38,037 --> 01:03:39,482 Who are we playing against? 1306 01:03:39,806 --> 01:03:40,944 America. - Oh God! 1307 01:03:41,207 --> 01:03:42,584 Mom! - Against America? 1308 01:03:43,175 --> 01:03:44,483 Cricket. - Isn't that so? 1309 01:03:44,910 --> 01:03:46,389 Sri Lanka. - Yes. Sri Lanka. 1310 01:03:46,578 --> 01:03:47,886 Yeah. Sorry. 1311 01:03:48,013 --> 01:03:49,549 Please come. - Okay. 1312 01:03:50,848 --> 01:03:52,987 Can't you behave properly at least when we come out? 1313 01:03:53,117 --> 01:03:54,892 Please come. 1314 01:03:55,019 --> 01:03:57,396 When you were late, I realized you must be stuck in some block. 1315 01:03:57,520 --> 01:03:59,363 I don't have the habit of following up. 1316 01:03:59,489 --> 01:04:01,491 Then he said we should try calling you. 1317 01:04:01,825 --> 01:04:02,530 That's why I called. 1318 01:04:02,859 --> 01:04:04,167 That was good. - Please come. 1319 01:04:07,062 --> 01:04:09,099 Hey! What are you thinking about? 1320 01:04:09,398 --> 01:04:10,308 Move. 1321 01:04:11,566 --> 01:04:13,307 Sudha, ask them to bring tea. 1322 01:04:14,101 --> 01:04:15,876 Chechi, bring it. - Coming. 1323 01:04:25,112 --> 01:04:26,021 So Vijay... 1324 01:04:26,846 --> 01:04:28,018 You're done with engineering. 1325 01:04:28,347 --> 01:04:29,257 okay»- 1326 01:04:29,482 --> 01:04:31,120 And you said that you're not working now. 1327 01:04:31,617 --> 01:04:32,993 So, tell me Vijay. 1328 01:04:33,451 --> 01:04:34,486 What's your goal? 1329 01:04:35,120 --> 01:04:36,030 What's your aim? 1330 01:04:39,924 --> 01:04:41,129 To start something of my own... 1331 01:04:41,291 --> 01:04:42,531 Like.. - Business? 1332 01:04:42,860 --> 01:04:43,838 Business! 1333 01:04:44,061 --> 01:04:45,438 Good! Good! 1334 01:04:45,996 --> 01:04:50,239 If you have the caliber, starting something on your own is a very good idea. 1335 01:04:51,067 --> 01:04:52,444 Oh sorry! I forgot to introduce. 1336 01:04:52,568 --> 01:04:54,979 This is my cousin and his wife. 1337 01:04:55,103 --> 01:04:56,878 Namaste. - We are basically from Adoor. 1338 01:04:57,072 --> 01:04:57,982 What about your wife? 1339 01:04:59,041 --> 01:05:00,076 We are separated. 1340 01:05:02,310 --> 01:05:03,983 I don't like hiding anything. 1341 01:05:04,378 --> 01:05:06,051 I've been frank about everything. 1342 01:05:06,847 --> 01:05:07,552 Have it. 1343 01:05:08,982 --> 01:05:09,892 Okay. 1344 01:05:10,016 --> 01:05:11,927 If they have to ask or talk anything, 1345 01:05:12,185 --> 01:05:13,357 let them have some privacy. 1346 01:05:13,586 --> 01:05:15,224 Oh no! ls that necessary? 1347 01:05:15,322 --> 01:05:17,824 ls that necessary? That's the most important thing. 1348 01:05:18,457 --> 01:05:19,595 Go and get to know each other. 1349 01:05:20,359 --> 01:05:21,269 Go, Sonam. 1350 01:05:24,896 --> 01:05:25,601 Go, dude. 1351 01:05:27,331 --> 01:05:29,572 Don't enter the room. Go to the balcony and talk. 1352 01:05:29,868 --> 01:05:31,039 Yes! Yes! 1353 01:05:31,234 --> 01:05:32,577 What's the confusion? 1354 01:05:32,869 --> 01:05:33,574 Go ahead! 1355 01:05:38,908 --> 01:05:40,182 Your fly is undone. 1356 01:05:41,043 --> 01:05:41,953 Sorry? 1357 01:05:43,345 --> 01:05:44,255 Zip. 1358 01:05:50,185 --> 01:05:51,095 Sorry. 1359 01:05:51,486 --> 01:05:52,395 What is it? 1360 01:05:53,287 --> 01:05:55,096 Nothing. - No! There is something. 1361 01:05:55,222 --> 01:05:57,168 Nothing, right? - Then why did you say sorry? 1362 01:05:57,291 --> 01:06:00,100 What is this, Surya? ls this how I have raised you? 1363 01:06:00,293 --> 01:06:03,206 When you say sorry to elders, shouldn't you touch their feet? 1364 01:06:03,329 --> 01:06:04,239 What for? 1365 01:06:04,330 --> 01:06:06,172 Go! Touch uncle's feet. 1366 01:06:06,298 --> 01:06:07,834 Mom, please. 1367 01:06:08,267 --> 01:06:09,974 What's the need for all that? - Yes. 1368 01:06:10,302 --> 01:06:12,908 We have raised him in a very traditional way. 1369 01:06:13,071 --> 01:06:15,107 He said sorry because he did something wrong. 1370 01:06:15,372 --> 01:06:16,407 Don't waste time. 1371 01:06:16,807 --> 01:06:18,286 Go ahead, son. Touch uncle's feet. 1372 01:06:18,409 --> 01:06:19,319 What's happening? 1373 01:06:19,410 --> 01:06:21,013 Why should he touch my feet now? 1374 01:06:21,144 --> 01:06:24,284 Even though we didn't see it, I understood that he did something wrong. 1375 01:06:24,514 --> 01:06:27,393 Go, son. Touch uncle's feet. 1376 01:06:28,083 --> 01:06:30,324 Did you forget what I taught you? - Sorry. 1377 01:06:30,819 --> 01:06:31,889 Tell him! 1378 01:06:32,087 --> 01:06:33,532 Hey! Your mother is mad. Do it fast. 1379 01:06:33,856 --> 01:06:34,561 Go ahead, son. 1380 01:06:37,091 --> 01:06:39,093 This is totally unnecessary. - Then what! 1381 01:06:41,129 --> 01:06:42,038 Hi. 1382 01:06:43,030 --> 01:06:43,940 Sorry uncle. 1383 01:06:45,332 --> 01:06:47,005 Oh my dear Lord! 1384 01:06:50,436 --> 01:06:51,540 It's all right. 1385 01:06:51,904 --> 01:06:53,144 It's all right. I can manage. 1386 01:06:56,541 --> 01:06:57,451 All is well. 1387 01:07:05,416 --> 01:07:06,793 What are you thinking? 1388 01:07:09,453 --> 01:07:11,523 To smoke a cigarette... 1389 01:07:11,954 --> 01:07:12,864 Huh? 1390 01:07:13,790 --> 01:07:15,098 To smoke a cigarette... 1391 01:07:15,291 --> 01:07:17,293 When I'm tensed.. - Okay. One second. 1392 01:07:19,061 --> 01:07:19,971 Hey! 1393 01:07:20,262 --> 01:07:22,071 That's okay. - No, no! That's fine. 1394 01:07:22,364 --> 01:07:23,434 I believe in astrology. 1395 01:07:23,899 --> 01:07:25,036 I think it's a science. 1396 01:07:25,433 --> 01:07:28,004 That's why I asked for the horoscope and photo initially itself. 1397 01:07:28,936 --> 01:07:30,381 It's an 8 on 10 match. 1398 01:07:30,871 --> 01:07:31,941 It's really good. 1399 01:07:32,305 --> 01:07:33,875 It's not the financial background... 1400 01:07:34,307 --> 01:07:36,810 Progressive attitude, energetic... 1401 01:07:37,010 --> 01:07:38,045 educated... 1402 01:07:38,411 --> 01:07:40,356 And a boy who has great lineage. 1403 01:07:40,479 --> 01:07:41,958 That's what we were looking for. 1404 01:07:42,080 --> 01:07:43,388 If so, he's a good option, uncle. 1405 01:07:43,516 --> 01:07:45,189 We're not saying this because he's our friend. 1406 01:07:45,317 --> 01:07:47,455 Our parents ask us to learn from him always. 1407 01:07:47,785 --> 01:07:49,196 Oh, is it? - Yeah. - No! 1408 01:07:49,287 --> 01:07:50,527 Don't take that seriously. 1409 01:07:50,855 --> 01:07:52,835 They are saying that because they are his friends. 1410 01:07:52,990 --> 01:07:55,026 He has no quality that can be called extraordinary. 1411 01:07:55,225 --> 01:07:56,203 Just an average... 1412 01:07:57,260 --> 01:07:59,297 I like your frankness. - Thank you. 1413 01:07:59,429 --> 01:08:01,499 My daughter is a little weak in studies. 1414 01:08:02,164 --> 01:08:03,939 She hasn't completed her post graduation. 1415 01:08:04,100 --> 01:08:06,910 But she's continuing her studies privately now. 1416 01:08:07,036 --> 01:08:08,810 It will be over in four months. 1417 01:08:09,237 --> 01:08:12,013 We can think about the marriage, after that... 1418 01:08:12,140 --> 01:08:14,051 Well.. But if they like each other. 1419 01:08:14,442 --> 01:08:15,351 Hey! 1420 01:08:24,851 --> 01:08:25,989 Uncle is awesome huh? 1421 01:08:26,919 --> 01:08:28,091 Daddy doesn't smoke. 1422 01:08:31,023 --> 01:08:31,933 Then? 1423 01:08:38,396 --> 01:08:39,306 One more thing. 1424 01:08:40,031 --> 01:08:41,101 I'm being very frank. 1425 01:08:41,499 --> 01:08:43,775 You didn't ask. That's your decency. 1426 01:08:44,901 --> 01:08:47,108 Everything that's mine, belongs to my daughter. 1427 01:08:48,304 --> 01:08:50,875 By everything I mean, everything! 1428 01:08:52,908 --> 01:08:54,854 We had never thought about it. 1429 01:08:55,244 --> 01:08:56,450 What's there in all that? 1430 01:08:56,879 --> 01:08:58,516 We just need your daughter alone. 1431 01:09:00,848 --> 01:09:01,758 By the way... 1432 01:09:02,483 --> 01:09:05,326 this property where this house is standing, how many cents would it be? 1433 01:09:08,355 --> 01:09:10,164 Around 50 cents. 1434 01:09:10,257 --> 01:09:11,759 What's there in all that, right? 1435 01:09:12,259 --> 01:09:13,532 They are back. - Phew. 1436 01:09:14,494 --> 01:09:15,837 Yes! Come, come! 1437 01:09:16,062 --> 01:09:17,302 Sit down. 1438 01:09:18,965 --> 01:09:21,001 What can you know about each other in 5 minutes, right? 1439 01:09:21,132 --> 01:09:23,043 It's just the time to smoke a cigarette, right? 1440 01:09:25,203 --> 01:09:26,113 So... 1441 01:09:26,438 --> 01:09:27,507 I'll tell you a plan. 1442 01:09:27,971 --> 01:09:30,008 Let Vijay and Sonam go for a lunch together. 1443 01:09:30,407 --> 01:09:32,045 It can be after 3-4 days. 1444 01:09:32,810 --> 01:09:36,222 Then they would be able to talk much more in detail, and get to know each other. 1445 01:09:36,512 --> 01:09:37,354 What do you say? 1446 01:09:37,747 --> 01:09:39,283 That's a good thing. Nice. 1447 01:09:39,883 --> 01:09:42,021 Then, shall we wind up for today? 1448 01:09:42,184 --> 01:09:43,424 Okay! So be it. 1449 01:09:43,752 --> 01:09:44,958 Let's leave then. 1450 01:09:46,188 --> 01:09:48,099 Okay. Nice meeting. - Same here. 1451 01:09:48,223 --> 01:09:49,132 See you again soon. 1452 01:09:49,257 --> 01:09:50,497 See you, young man! - Sure. 1453 01:09:50,825 --> 01:09:52,168 So, what do you do? 1454 01:09:52,260 --> 01:09:55,104 Actually we are music directors from India, Kochi, Palluruthy, Veli.. 1455 01:09:55,495 --> 01:09:56,405 Interesting. 1456 01:09:57,130 --> 01:09:58,734 So do you do ad film jingles? 1457 01:09:58,865 --> 01:10:02,869 Of course! Popy umbrellas, Johns umbrellas, Scooby Day, Nirapara, Dhathri, etc, etc... 1458 01:10:03,302 --> 01:10:04,747 Oh! That's nice. 1459 01:10:04,903 --> 01:10:05,813 Just a minute. 1460 01:10:09,841 --> 01:10:10,751 What is this? 1461 01:10:10,875 --> 01:10:11,785 This... 1462 01:10:13,278 --> 01:10:15,121 This is a product marketed by my company... 1463 01:10:15,179 --> 01:10:17,215 ...to get rid of ringworm infections on the foot. 1464 01:10:17,347 --> 01:10:19,452 Shylac. Can you make a tune for this? 1465 01:10:19,883 --> 01:10:21,362 Why not! Of course! Simple. 1466 01:10:21,485 --> 01:10:22,930 Fine. - Shylac. Nice name. 1467 01:10:23,053 --> 01:10:24,123 Well, aren't you coming? 1468 01:10:24,287 --> 01:10:26,824 We're just making the time little more productive. 1469 01:10:29,091 --> 01:10:30,502 3172. 1470 01:10:31,326 --> 01:10:33,169 Yes, 3 dozen. Send it today itself. 1471 01:10:34,062 --> 01:10:34,972 Dad... 1472 01:10:35,297 --> 01:10:37,038 Do you have the address of those who came with the wrong address? 1473 01:10:37,132 --> 01:10:38,974 Satheesh, one minute. Those who came with the wrong address? 1474 01:10:39,099 --> 01:10:40,077 Do you have their address? 1475 01:10:40,434 --> 01:10:43,040 They came to the wrong address, right? Then how can I have theirs? 1476 01:10:43,170 --> 01:10:45,309 Do you have it or not? - ls it urgent? I'll search for it. 1477 01:10:46,773 --> 01:10:48,343 Would be great if I get it. - What's the matter? 1478 01:10:48,908 --> 01:10:49,943 That's there! - Hey! 1479 01:10:50,209 --> 01:10:52,848 Can't you go in an auto? Why should you go out in the hot sun? 1480 01:10:53,011 --> 01:10:54,115 Hey! Helmet. 1481 01:10:54,746 --> 01:10:58,489 Those who ride two wheelers should wear helmets compulsorily. 1482 01:10:58,984 --> 01:11:00,360 Very funny! Bye! 1483 01:11:00,484 --> 01:11:03,124 'Oh my Yesudas' 1484 01:11:03,220 --> 01:11:04,130 Yeah! Correct. 1485 01:11:05,456 --> 01:11:08,959 'Apply Shylac to get rid of ringworm infections' 1486 01:11:09,192 --> 01:11:12,196 'Apply Shylac to get rid of ringworm infections' 1487 01:11:12,329 --> 01:11:15,935 'To get rid of the infection completely, Shylac is on my leg' 1488 01:11:16,098 --> 01:11:19,978 'Shylac is on my leg, Shylac is always with me' 1489 01:11:20,169 --> 01:11:21,147 'Oh dear Stephen Devassy' 1490 01:11:22,070 --> 01:11:23,208 We don't need this. 1491 01:11:23,338 --> 01:11:24,783 Isn't this Mowgly‘s song? 1492 01:11:24,873 --> 01:11:26,147 Get lost! This is my original track. 1493 01:11:27,208 --> 01:11:28,209 Bullshit. 1494 01:11:28,443 --> 01:11:30,786 Mr. Vijay, aren't you hearing all this? 1495 01:11:30,944 --> 01:11:32,981 It's a tune he's making for your future father in law. 1496 01:11:33,113 --> 01:11:34,922 Didn't he find any other product to market? 1497 01:11:35,048 --> 01:11:36,219 Medicine to get rid of infection? 1498 01:11:36,315 --> 01:11:37,794 What? - No. Ringworm infection. 1499 01:11:37,917 --> 01:11:38,952 It needs to be cured, right? 1500 01:11:39,051 --> 01:11:39,961 Well... 1501 01:11:40,253 --> 01:11:41,357 you sit here and make music. 1502 01:11:41,687 --> 01:11:43,757 I'll go and make some gruel. Okay? 1503 01:11:45,023 --> 01:11:47,867 Vijay, what are you thinking about? It's been a long time. 1504 01:11:49,160 --> 01:11:50,968 Dude... She... 1505 01:11:51,962 --> 01:11:55,034 Dude, it became all right when I changed the tempo. 4 by 4. - Get lost! 1506 01:11:56,000 --> 01:11:56,910 Just a minute. 1507 01:11:58,935 --> 01:11:59,845 Yes, dad. 1508 01:12:00,303 --> 01:12:01,338 Oh! Family drama. - Son... 1509 01:12:05,941 --> 01:12:06,851 I'll go right away. 1510 01:12:07,943 --> 01:12:08,853 Okay dad. 1511 01:12:15,216 --> 01:12:16,786 Long time, sir. 1512 01:12:16,984 --> 01:12:18,486 Isn't uncle here? - Yes. Go! 1513 01:12:19,953 --> 01:12:21,899 Uncle... - Oh! You? 1514 01:12:22,956 --> 01:12:25,993 Dad said he tried to reach you a lot on the phone. He couldn't get you. - So? 1515 01:12:26,091 --> 01:12:27,502 I didn't pick up because I was busy! 1516 01:12:27,860 --> 01:12:29,203 I'll call back when I please. 1517 01:12:29,328 --> 01:12:30,500 That's the routine, right? 1518 01:12:30,996 --> 01:12:32,498 You owe quite a lot of money to dad, right? 1519 01:12:32,998 --> 01:12:35,807 Dad keeps calling to say that he needs to do a lot of things after getting that. 1520 01:12:35,934 --> 01:12:37,811 So you've come to teach me justice? 1521 01:12:38,036 --> 01:12:40,914 ls there any proof that I owe him money? 1522 01:12:41,071 --> 01:12:43,017 Uncle, I haven't come for an argument. 1523 01:12:43,373 --> 01:12:47,116 After dad's accident, the situation at home is quite terrible. 1524 01:12:47,810 --> 01:12:49,221 You know without me saying, right? 1525 01:12:49,512 --> 01:12:52,254 80 Lakhs is worth more than Crores to us. 1526 01:12:52,415 --> 01:12:54,224 After losing money because of his foolishness, 1527 01:12:54,350 --> 01:12:55,760 where can I pay up from? 1528 01:12:56,451 --> 01:12:58,897 We did business together for 5-6 years. That's all. 1529 01:12:58,987 --> 01:13:00,762 That's why I am talking so decently now. 1530 01:13:00,889 --> 01:13:02,390 Tell your dad that I said so. 1531 01:13:07,027 --> 01:13:08,802 If you want, get some 5000 or 10,000. 1532 01:13:08,929 --> 01:13:11,169 But don't make it a habit. 1533 01:13:15,235 --> 01:13:17,009 Don't you know that he's a monster, sir? 1534 01:13:17,236 --> 01:13:19,546 He wakes up in the morning thinking about whom to cheat next. 1535 01:13:30,214 --> 01:13:32,955 I had asked my dad this morning, if he had your address. 1536 01:13:34,117 --> 01:13:35,323 I think I have a plan. 1537 01:13:36,219 --> 01:13:38,926 Didn't you ask that day whether we had any common factors between us? 1538 01:13:39,788 --> 01:13:40,493 There is. 1539 01:13:41,123 --> 01:13:43,763 What both of us need, is cash. 1540 01:13:47,095 --> 01:13:49,439 My food truck business that was stopped temporarily? 1541 01:13:50,164 --> 01:13:51,404 Shall we get it started again? 1542 01:13:52,399 --> 01:13:55,380 If Vijay looks after the food section, we can roll up this business. 1543 01:13:56,770 --> 01:13:57,475 What do you think? 1544 01:14:01,007 --> 01:14:01,917 That won't be right. 1545 01:14:04,177 --> 01:14:05,417 That alliance is almost okay. 1546 01:14:06,178 --> 01:14:07,520 Where we went from there... 1547 01:14:07,913 --> 01:14:08,823 With them. 1548 01:14:12,751 --> 01:14:13,751 Did you like each other? 1549 01:14:15,452 --> 01:14:17,432 It's almost okay for the families. 1550 01:14:17,988 --> 01:14:20,025 But they are not the ones who have to live together. 1551 01:14:22,458 --> 01:14:24,836 That girl's father also has some big business. 1552 01:14:25,228 --> 01:14:27,174 Even after knowing our current financial status, 1553 01:14:27,296 --> 01:14:28,467 they are ready to proceed. 1554 01:14:28,830 --> 01:14:32,141 So to support your family, a marriage eyeing at the money in the girl's family. 1555 01:14:32,401 --> 01:14:33,311 Right? 1556 01:14:34,470 --> 01:14:35,379 Very sad. 1557 01:14:38,739 --> 01:14:41,276 You would have understood that things are not that smooth at my house, 1558 01:14:41,409 --> 01:14:42,785 from what you heard today, right? 1559 01:14:43,276 --> 01:14:44,482 I'm meeting them again tomorrow. 1560 01:14:44,811 --> 01:14:45,721 For lunch. 1561 01:14:45,879 --> 01:14:47,187 You have a great talent. 1562 01:14:47,414 --> 01:14:48,893 Can't you use that to make money? 1563 01:14:49,748 --> 01:14:52,194 Instead, it's quite cheap to get married taking dowry. 1564 01:14:53,886 --> 01:14:54,796 Hey! 1565 01:14:55,187 --> 01:14:56,165 Some people... 1566 01:14:56,488 --> 01:14:57,990 Some people work to make a living. 1567 01:14:58,790 --> 01:15:00,030 Some people think work is their life. 1568 01:15:00,458 --> 01:15:01,368 There are some others. 1569 01:15:01,926 --> 01:15:03,234 People who don't do any work. 1570 01:15:03,827 --> 01:15:05,067 People for whom, nothing works out. 1571 01:15:06,029 --> 01:15:07,201 I belong to that category. 1572 01:15:08,732 --> 01:15:09,904 Nothing is okay around me. 1573 01:15:16,105 --> 01:15:17,015 Mobile! 1574 01:15:24,279 --> 01:15:25,188 This is my number. 1575 01:15:25,379 --> 01:15:27,950 If you have a change of heart about the food truck, let me know. 1576 01:15:32,885 --> 01:15:36,059 Hey! It's because you don't feel okay inside, that nothing feels okay around you. 1577 01:15:49,767 --> 01:15:50,472 Hey Vijay! 1578 01:15:51,869 --> 01:15:53,280 You? You work here now? - Yeah. 1579 01:15:53,704 --> 01:15:54,875 That's nice. - Are you alone? 1580 01:15:55,338 --> 01:15:56,942 No. A small meeting. - ls it? 1581 01:15:57,174 --> 01:15:58,278 Okay. Carry on. - I'll be here. 1582 01:16:00,343 --> 01:16:01,252 Hi. 1583 01:16:02,778 --> 01:16:03,483 Hi. 1584 01:16:06,082 --> 01:16:07,254 Has it been long since you came? 1585 01:16:08,216 --> 01:16:09,388 Around 10 minutes? 1586 01:16:10,185 --> 01:16:11,095 Sorry. 1587 01:16:23,129 --> 01:16:24,836 Shall I use the washroom and come? 1588 01:16:38,208 --> 01:16:39,209 Sorry! - Dude! 1589 01:16:39,877 --> 01:16:40,981 I am sorry. 1590 01:16:41,445 --> 01:16:43,186 Can't you be a little more careful? 1591 01:16:43,881 --> 01:16:44,790 l‘m sorry, Vila)!- 1592 01:16:47,217 --> 01:16:48,127 One minute. 1593 01:16:49,252 --> 01:16:50,162 How do you know my name? 1594 01:16:51,987 --> 01:16:52,897 I know it. 1595 01:16:54,289 --> 01:16:55,199 What the hell! 1596 01:16:58,693 --> 01:17:00,695 Download these references. 1597 01:17:00,995 --> 01:17:02,804 By then, I'll reach there. 1598 01:17:02,930 --> 01:17:04,466 This is not drying. 1599 01:17:38,127 --> 01:17:39,037 sir! 1600 01:17:39,195 --> 01:17:40,105 sir! 1601 01:17:54,074 --> 01:17:55,314 Sir.. Uncle, you were also here? 1602 01:17:55,975 --> 01:17:57,716 There was a distributors' meeting upstairs. 1603 01:17:57,944 --> 01:17:59,287 That's why I fixed this here. 1604 01:17:59,679 --> 01:18:01,386 Why? Did you think that she would come alone? 1605 01:18:01,748 --> 01:18:02,919 Yes. No.. I mean... 1606 01:18:03,181 --> 01:18:05,252 No. Anyway, I could meet you also, right? 1607 01:18:07,386 --> 01:18:09,366 I think Sonam in some kind of tension. 1608 01:18:09,955 --> 01:18:11,763 She has been on the phone ever since I came. 1609 01:18:13,324 --> 01:18:14,962 She has several friends. 1610 01:18:15,259 --> 01:18:18,899 So she is always engaged in WhatsApp, lnstagram, Facebook... 1611 01:18:19,029 --> 01:18:20,804 All of them are in their extremes for her. 1612 01:18:20,964 --> 01:18:23,240 Who is 100% perfect, Vljay? 1613 01:18:23,900 --> 01:18:24,934 Yes, sir. Very true. 1614 01:18:25,301 --> 01:18:28,305 So I am a little conscious about fixing a partner for her. 1615 01:18:29,772 --> 01:18:35,847 My wish is to have a son in law who will join my business and support me. 1616 01:18:37,045 --> 01:18:38,819 She had received so many proposals. 1617 01:18:39,279 --> 01:18:41,281 From families established in business. 1618 01:18:41,782 --> 01:18:43,284 But, I don't want it that way. 1619 01:18:43,717 --> 01:18:44,422 I think you got me. 1620 01:18:45,885 --> 01:18:48,092 If I say it in a typical Malayali‘s language, 1621 01:18:48,388 --> 01:18:49,696 Consider that I'm scared... 1622 01:18:49,789 --> 01:18:52,793 ...whether they would completely loot whatever I've made so far. 1623 01:18:53,325 --> 01:18:54,235 So tell me. 1624 01:18:54,893 --> 01:18:56,873 How can you support me in my business? 1625 01:18:57,396 --> 01:18:58,306 Or... 1626 01:18:58,430 --> 01:19:01,035 what previous experience do you have in business, Vijay? 1627 01:19:02,366 --> 01:19:03,936 Sir, business... 1628 01:19:05,036 --> 01:19:07,277 My friend and I are doing a business together. 1629 01:19:08,371 --> 01:19:09,281 Food truck. 1630 01:19:09,672 --> 01:19:12,676 Restaurant on wheels, with good food & good music? 1631 01:19:13,276 --> 01:19:14,186 What is the USP? 1632 01:19:14,743 --> 01:19:15,949 USP... 1633 01:19:16,111 --> 01:19:17,055 USP... 1634 01:19:17,813 --> 01:19:18,723 Dine with music. 1635 01:19:19,014 --> 01:19:21,119 So, good food. Good music. 1636 01:19:22,450 --> 01:19:24,225 Good idea. What do you say? 1637 01:19:24,385 --> 01:19:26,023 Please don't involve me in this, dad. 1638 01:19:28,122 --> 01:19:30,294 So what's the turnover like every month? 1639 01:19:30,957 --> 01:19:32,732 Not the profit.. - Turnover, sir... 1640 01:19:33,193 --> 01:19:34,103 We are just... 1641 01:19:34,227 --> 01:19:35,831 We are just going to start the business. 1642 01:19:36,895 --> 01:19:38,306 It hasn't started yet? - No, sir. 1643 01:19:38,798 --> 01:19:40,243 We're like, just about to start. 1644 01:19:41,066 --> 01:19:42,170 Everything is getting ready. 1645 01:19:42,368 --> 01:19:43,277 Okay. 1646 01:19:43,702 --> 01:19:44,407 Let it start. 1647 01:19:45,003 --> 01:19:46,676 I'll watch the growth. 1648 01:19:46,971 --> 01:19:49,281 And let's plan the wedding accordingly. 1649 01:19:49,874 --> 01:19:50,783 Okay? - Yeah. 1650 01:19:50,975 --> 01:19:51,885 Shall we eat now? 1651 01:19:52,242 --> 01:19:53,243 I'm really starving. 1652 01:19:53,677 --> 01:19:54,849 You want to start with the soup? 1653 01:19:59,649 --> 01:20:01,128 He can't be blamed. 1654 01:20:01,751 --> 01:20:04,357 Any dad would wish that the guy who's marrying his daughter, 1655 01:20:04,686 --> 01:20:06,188 should be smart enough. 1656 01:20:07,789 --> 01:20:09,029 During the Mahabharata war, 1657 01:20:09,224 --> 01:20:12,067 seeing his own uncle Bheeshma on the opposite side, 1658 01:20:12,193 --> 01:20:14,230 when Arjun was feeling helpless, 1659 01:20:14,395 --> 01:20:15,772 what did Krishna tell him then? 1660 01:20:17,097 --> 01:20:19,167 You can't be confused in war. 1661 01:20:20,266 --> 01:20:23,907 If you have decided to shoot an arrow, you have to shoot it that very second. 1662 01:20:24,704 --> 01:20:25,739 What does that mean? 1663 01:20:25,872 --> 01:20:28,283 It's not to chop off your own uncle's head. 1664 01:20:29,274 --> 01:20:30,878 If you take a decision, 1665 01:20:31,143 --> 01:20:34,680 you should not delay its execution even by a second. 1666 01:20:36,280 --> 01:20:39,386 Hey! You go and meet that Pournami anyway. 1667 01:20:40,017 --> 01:20:43,190 And tell her that you agree to do business with her. 1668 01:20:49,358 --> 01:20:52,202 No, Bhaiyya. The salary you're asking for, is too much. 1669 01:20:52,395 --> 01:20:54,965 No, Madam. We've quoted a really low amount. 1670 01:20:55,163 --> 01:20:56,801 Please do something from your side. 1671 01:20:57,065 --> 01:20:58,203 Please madam. 1672 01:20:59,400 --> 01:21:00,970 I'll tell you in two days. 1673 01:21:01,102 --> 01:21:02,273 Okay Madam. 1674 01:21:08,742 --> 01:21:10,948 Wow! You've brought great luck. 1675 01:21:11,678 --> 01:21:13,658 I just appointed a chef. 1676 01:21:13,813 --> 01:21:14,883 Appointed? - Yes. 1677 01:21:15,648 --> 01:21:17,149 Then why did you ask me to come when I called? 1678 01:21:17,249 --> 01:21:18,159 Just like that. 1679 01:21:19,217 --> 01:21:20,821 Nothing is okay for you... 1680 01:21:21,086 --> 01:21:23,123 You're not interested in anything around you... 1681 01:21:23,821 --> 01:21:27,234 And didn't you say that you're going to run your father in law's business, right? 1682 01:21:27,658 --> 01:21:28,728 And what happened now? 1683 01:21:29,093 --> 01:21:30,231 I called you here to ask that. 1684 01:21:31,328 --> 01:21:33,001 You invited me here to insult me? 1685 01:21:38,267 --> 01:21:39,177 Hello! 1686 01:21:41,804 --> 01:21:44,080 What you need the most to do business, is patience. 1687 01:21:44,340 --> 01:21:45,249 Do you know that? 1688 01:21:48,142 --> 01:21:51,282 I'll take care of the marketing to take the business forward. 1689 01:21:51,946 --> 01:21:53,390 The maintenance of the food truck, 1690 01:21:53,714 --> 01:21:54,624 purchase, 1691 01:21:54,915 --> 01:21:56,326 cooking related stuff, 1692 01:21:56,750 --> 01:21:57,660 can you do all that? 1693 01:22:01,921 --> 01:22:02,831 If so, 1694 01:22:02,988 --> 01:22:05,730 we should start the work tomorrow morning at sharp 9 AM. 1695 01:22:06,758 --> 01:22:09,034 Call those music directors as well. 1696 01:22:09,127 --> 01:22:11,107 You don't have any other friends to help you, right? 1697 01:22:31,012 --> 01:22:33,322 'Isn't Pournami superb, dude?' 1698 01:22:34,282 --> 01:22:36,727 'Isn't she beautiful, dude?' 1699 01:22:37,685 --> 01:22:39,926 'When she freaks out, isn't she happy?' 1700 01:22:40,387 --> 01:22:43,799 'Isn't she okay to let you join her?' - Okay! 1701 01:22:44,324 --> 01:22:50,171 'She's a slice of heaven that fell down like good times, opening the window of dreams' 1702 01:22:51,096 --> 01:22:56,307 'Sitting next to you, she studied your horoscope and tested your worth in Gold' 1703 01:22:57,769 --> 01:22:59,305 Why are you late? - We became slightly late. 1704 01:22:59,403 --> 01:23:01,906 Won't you go before 9 PM to stand in the queue at the liquor store? 1705 01:23:02,040 --> 01:23:04,747 Won't you go before the movie starts, when you go for a movie? 1706 01:23:04,841 --> 01:23:06,286 Then what's the problem when you come for work alone? 1707 01:23:06,409 --> 01:23:08,286 That's correct. - We were late to wake up. 1708 01:23:09,012 --> 01:23:09,922 Be on time. 1709 01:23:10,046 --> 01:23:10,955 Work is worship. 1710 01:23:13,149 --> 01:23:14,287 Workshop? 1711 01:23:14,417 --> 01:23:16,397 She didn't say that. 'Work is worship'. 1712 01:23:18,186 --> 01:23:20,792 Start! - 'Isn't Pournami superb, dude?' 1713 01:23:21,456 --> 01:23:24,198 'Isn't she beautiful, dude?' 1714 01:23:24,826 --> 01:23:27,431 'When she freaks out, isn't she happy?' 1715 01:23:27,761 --> 01:23:30,833 'Isn't she okay to let you join her?' 1716 01:23:31,465 --> 01:23:37,881 'She's a slice of heaven that fell down like good times, opening the window of dreams' 1717 01:23:38,170 --> 01:23:44,745 'Sitting next to you, she studied your horoscope and tested your worth in Gold' 1718 01:24:12,433 --> 01:24:14,140 Hey! I had an interview in a radio channel today. - And? 1719 01:24:14,235 --> 01:24:16,305 I might get it mostly. - My God! Congrats! 1720 01:24:16,403 --> 01:24:18,713 You should have the heart to do any job. - I have that. 1721 01:24:18,839 --> 01:24:20,944 You should read at least the newspaper daily. - I will. 1722 01:24:22,142 --> 01:24:23,745 Do you read the newspaper and all? 1723 01:24:24,343 --> 01:24:25,686 Who is the President of India? 1724 01:24:26,345 --> 01:24:27,255 Mahatma Gandhi. 1725 01:24:27,346 --> 01:24:28,723 That's the Father of the Nation. 1726 01:24:28,881 --> 01:24:30,257 Have you heard of Ramnath Kovind? 1727 01:24:31,015 --> 01:24:31,925 No. 1728 01:24:32,083 --> 01:24:32,993 Read! Read! 1729 01:24:33,351 --> 01:24:36,355 'So many desires are coming here, flying' 1730 01:24:36,688 --> 01:24:39,725 'They are celebrating with song and dance' 1731 01:24:39,857 --> 01:24:43,031 'The feathers of dreams are dancing in abandon' 1732 01:24:43,160 --> 01:24:46,299 'They are flying high, in the midst of these celebrations' 1733 01:24:46,629 --> 01:24:49,769 'Some things are working out' 1734 01:24:49,899 --> 01:24:52,378 'All the curses are going away' 1735 01:24:53,201 --> 01:24:56,375 'Leaning on the doorstep' 1736 01:24:56,705 --> 01:24:59,810 'The spring season is singing' 1737 01:24:59,941 --> 01:25:05,754 'She came like a breeze, stroked you and sharpened you' 1738 01:25:06,646 --> 01:25:12,960 'She did all the tinkering and polishing work, and made you superb' 1739 01:25:23,194 --> 01:25:25,800 Hey! Move! - Move and watch this. 1740 01:25:43,678 --> 01:25:45,282 I had already given it to a catering company. 1741 01:25:45,614 --> 01:25:48,254 But she was adamant that we should give the first job, 1742 01:25:48,350 --> 01:25:50,158 when her best friend is starting a business. 1743 01:25:50,250 --> 01:25:51,160 That's why... 1744 01:25:52,352 --> 01:25:55,333 Actually, we didn't have catering plans. 1745 01:25:55,855 --> 01:25:58,859 Yes. So along with the first business, we've given you a new plan as well. 1746 01:25:59,392 --> 01:26:01,099 So that's all. I trust you. 1747 01:26:01,227 --> 01:26:02,137 Thanks. 1748 01:26:02,728 --> 01:26:04,707 Impress everyone with delicious food. 1749 01:26:04,930 --> 01:26:06,637 Sure, uncle. We will. - Okay. 1750 01:26:08,967 --> 01:26:11,344 Uncle, please drop me to the library. - Why not? 1751 01:26:11,836 --> 01:26:14,112 Hey! - Uncle, this is Vijay. Pinky's partner. 1752 01:26:14,271 --> 01:26:16,251 This is my uncle. - Hi gentleman! See you tomorrow. 1753 01:26:17,008 --> 01:26:18,145 To mo rrow? - Okay? 1754 01:26:18,975 --> 01:26:19,885 See you tomorrow! 1755 01:26:20,176 --> 01:26:21,086 To mo rrow? 1756 01:26:22,712 --> 01:26:23,417 Who's that gentleman? 1757 01:26:24,414 --> 01:26:26,916 We got our first order even before our official launch. 1758 01:26:27,383 --> 01:26:28,293 It's a catering job. 1759 01:26:28,717 --> 01:26:29,923 Consider it a trial. 1760 01:26:30,152 --> 01:26:31,222 Let it be an experience. 1761 01:26:31,320 --> 01:26:32,992 Catering is not part of our plan, right? 1762 01:26:33,688 --> 01:26:35,133 Who knows what's going to succeed? 1763 01:26:36,024 --> 01:26:36,866 It came to us, right? 1764 01:26:37,025 --> 01:26:38,129 He's a big event manager. 1765 01:26:38,825 --> 01:26:41,135 But the food should reach there at 11 AM tomorrow. 1766 01:26:41,361 --> 01:26:43,341 But if it's tomorrow, what about the menu? 1767 01:26:43,763 --> 01:26:44,673 There's no menu. 1768 01:26:44,831 --> 01:26:46,332 There's a main catering company for that. 1769 01:26:46,732 --> 01:26:48,302 We've got the order only for the starters. 1770 01:26:48,601 --> 01:26:49,636 So don't take a risk. 1771 01:26:49,769 --> 01:26:52,340 Just order it from some good hotel and take it there. 1772 01:26:52,838 --> 01:26:53,747 I will be there. 1773 01:26:54,806 --> 01:26:56,342 Don't forget to fill diesel in the van. 1774 01:26:57,041 --> 01:26:58,281 Everything should be perfect. 1775 01:26:58,676 --> 01:27:00,279 Still.. Why should we order from a hotel? 1776 01:27:00,778 --> 01:27:01,688 I can cook it! 1777 01:27:01,912 --> 01:27:03,255 Just starters, right? - Vijay! 1778 01:27:03,914 --> 01:27:05,655 There's not even 24 hours left for the event. 1779 01:27:05,816 --> 01:27:07,124 Why do we need unnecessary tension? 1780 01:27:07,617 --> 01:27:09,858 Let's study how to serve it elegantly first. - Okay. 1781 01:27:15,157 --> 01:27:16,067 Stand up. 1782 01:27:17,159 --> 01:27:18,069 Stand up! 1783 01:27:21,663 --> 01:27:22,367 Seventy Five Thousand. 1784 01:27:24,331 --> 01:27:26,072 Will there be a margin? 1785 01:27:27,067 --> 01:27:28,637 Around 20,000? 1786 01:27:30,036 --> 01:27:31,640 Let's start with starters! 1787 01:27:33,173 --> 01:27:34,083 That's a good one. 1788 01:27:34,808 --> 01:27:36,650 So let me go and start the planning. 1789 01:27:36,975 --> 01:27:37,885 See you! 1790 01:27:42,281 --> 01:27:44,760 This is the first ball of the innings. 1791 01:27:44,882 --> 01:27:48,261 On the crease, is India's very own, Roshan! 1792 01:27:48,886 --> 01:27:49,956 Hit it, dude! 1793 01:27:51,355 --> 01:27:54,700 Out! Out! 1794 01:27:54,858 --> 01:27:57,134 I'm not out! 1795 01:27:57,294 --> 01:27:58,772 It was a trial ball. 1796 01:27:58,861 --> 01:28:00,602 It was a trial ball. Leave me. 1797 01:28:00,730 --> 01:28:02,334 If it was a trial ball, why did you hit it with so much force? 1798 01:28:02,665 --> 01:28:04,338 That's because I didn't touch the ball. If I had, it would have gone there. 1799 01:28:04,667 --> 01:28:06,077 Have you seen Dhoni playing trial balls? 1800 01:28:06,201 --> 01:28:07,236 Or Kohli? 1801 01:28:07,902 --> 01:28:09,882 We don't play around daily like Dhoni and Kohli. 1802 01:28:10,004 --> 01:28:12,176 We are music directors. We make music! 1803 01:28:12,740 --> 01:28:14,276 Go and bowl! - Idiot! 1804 01:28:14,875 --> 01:28:15,785 Th row! - Th row! 1805 01:28:15,876 --> 01:28:17,651 Let all three stumps fly! - Throw the ball. 1806 01:28:18,913 --> 01:28:20,289 Here you go! First ball again. 1807 01:28:20,613 --> 01:28:21,819 Th row fast. 1808 01:28:21,915 --> 01:28:22,825 Look! 1809 01:28:23,349 --> 01:28:24,851 The first advance. - Good. 1810 01:28:24,984 --> 01:28:25,894 I need a help. Come. 1811 01:28:26,085 --> 01:28:27,893 No helping. Let me play. 1812 01:28:28,687 --> 01:28:31,293 So you're not having the beers I bought? 1813 01:28:31,623 --> 01:28:32,693 Get lost, Vijay! 1814 01:28:36,627 --> 01:28:38,766 Oh! It's all about temptation! 1815 01:28:40,064 --> 01:28:41,133 Bloody fool! 1816 01:28:41,264 --> 01:28:42,174 Can you believe this? 1817 01:28:42,298 --> 01:28:44,835 Can you believe this? - You will come back here, right? 1818 01:28:44,935 --> 01:28:46,312 Give our ball and go! 1819 01:28:47,671 --> 01:28:48,648 Pinky! 1820 01:28:49,104 --> 01:28:50,583 Come fast. - What happened? 1821 01:28:50,706 --> 01:28:51,616 Come fast. 1822 01:28:52,641 --> 01:28:55,052 What? Chechi is not listening to me. 1823 01:28:58,045 --> 01:28:59,115 Chechi, what are you doing? 1824 01:28:59,280 --> 01:29:00,190 Shut up and go! 1825 01:29:00,615 --> 01:29:01,320 Mom will wake up. 1826 01:29:01,616 --> 01:29:02,753 Chechi, this is not right. 1827 01:29:02,883 --> 01:29:05,887 I can pay the EMI for two months with this. 1828 01:29:06,153 --> 01:29:07,723 Chechi, she's an old woman. 1829 01:29:07,854 --> 01:29:10,697 Yes. That's it. Why does an old woman need gold? 1830 01:29:13,159 --> 01:29:14,763 I'm in dire need of money. 1831 01:29:14,860 --> 01:29:16,168 Chechi, please. Don't take it. 1832 01:29:16,861 --> 01:29:18,636 You don't interfere in the things here. 1833 01:29:19,864 --> 01:29:20,865 Chechi.. - Leave me. 1834 01:29:21,700 --> 01:29:23,906 Why does a person on deathbed, need chains and bangles? 1835 01:29:33,943 --> 01:29:36,253 After everyone becomes happy after having the food, 1836 01:29:36,379 --> 01:29:38,119 all of them would come and appreciate Pinky. 1837 01:29:39,181 --> 01:29:40,091 Then they will say... 1838 01:29:40,549 --> 01:29:43,894 Pinky, the starters were so amazing. So extraordinary! 1839 01:29:43,985 --> 01:29:45,190 Then you will say... 1840 01:29:45,286 --> 01:29:48,290 Shall I tell you a truth? I didn't order this from anywhere. 1841 01:29:48,623 --> 01:29:51,331 I cooked it myself taking a lot of effort, right? 1842 01:29:51,659 --> 01:29:52,636 Then she would say... 1843 01:29:52,792 --> 01:29:57,673 Oh my God, Vijay! You are so sweet, and so beautiful, and an amazing chef! 1844 01:29:57,864 --> 01:29:59,036 Right? - Correct. 1845 01:29:59,665 --> 01:30:00,575 Hey! 1846 01:30:00,733 --> 01:30:03,043 Until I make this whole thing and pack it, 1847 01:30:03,135 --> 01:30:05,081 don't tell me that you want to sleep. Understood? 1848 01:30:05,237 --> 01:30:06,238 Come on! Take this. 1849 01:30:06,904 --> 01:30:08,178 No! - Have it. - I don't want it. 1850 01:30:08,573 --> 01:30:10,575 Drink it. - No, dude. - Have a little. Only then you'll get a kick to make all this. 1851 01:30:10,708 --> 01:30:12,779 Shall I tell you a truth then? 1852 01:30:12,944 --> 01:30:15,048 I've stopped boozing for the time being. 1853 01:30:15,145 --> 01:30:17,091 Sheesh! 1854 01:30:17,214 --> 01:30:18,750 Sheesh! - What is this? 1855 01:30:19,716 --> 01:30:22,059 Dude, until things get settled at home, 1856 01:30:22,618 --> 01:30:25,098 if I don't become serious, I might end up in a lot of trouble. 1857 01:30:26,322 --> 01:30:27,767 This is her. 1858 01:30:28,156 --> 01:30:29,100 It's Pinky. 1859 01:30:30,191 --> 01:30:31,101 Give it. 1860 01:30:31,359 --> 01:30:32,269 Yes, Pinky. 1861 01:30:32,727 --> 01:30:35,707 I've sent the location map for tomorrow on WhatsApp. 1862 01:30:36,063 --> 01:30:36,905 I got it. 1863 01:30:37,064 --> 01:30:37,974 I know that place. 1864 01:30:38,098 --> 01:30:39,736 Which hotel have you given the order to? 1865 01:30:40,834 --> 01:30:41,744 Hotel... 1866 01:30:42,069 --> 01:30:42,978 Hotel Casilo. 1867 01:30:43,269 --> 01:30:45,545 Oops! Isn't that quite expensive? 1868 01:30:45,805 --> 01:30:46,749 That's okay. I can manage. 1869 01:30:46,939 --> 01:30:48,213 Then it's okay. Fine. 1870 01:30:49,042 --> 01:30:50,577 See you tomorrow then. 1871 01:30:51,076 --> 01:30:52,555 Go to sleep fast. And yeah... 1872 01:30:53,011 --> 01:30:54,854 pray before leaving in the morning. 1873 01:30:55,180 --> 01:30:56,090 It's our first venture. 1874 01:30:56,682 --> 01:30:57,591 All right! 1875 01:30:57,949 --> 01:30:58,859 Okay. Bye. 1876 01:30:59,083 --> 01:31:00,562 Good night. - Good night. 1877 01:31:03,888 --> 01:31:06,891 (chanting prayers to Lord Vishnu/Krishna) 1878 01:31:16,565 --> 01:31:17,976 Oh Lord Krishna! 1879 01:31:39,818 --> 01:31:42,628 Yes, Pinky. - I've been trying for quite some time now. 1880 01:31:42,821 --> 01:31:44,266 It kept saying not reachable. 1881 01:31:46,892 --> 01:31:48,598 Not reachable? - Yes. 1882 01:31:48,859 --> 01:31:50,634 You could have called me when you woke up. 1883 01:31:50,794 --> 01:31:53,035 Since I was busy with getting everything ready, 1884 01:31:53,163 --> 01:31:55,108 It's okay. Everything is ready, right? Where have you reached? 1885 01:31:55,632 --> 01:31:56,542 I have just left. 1886 01:31:56,699 --> 01:31:58,178 No. I am leaving. 1887 01:31:58,935 --> 01:32:00,175 Didn't you leave yet? 1888 01:32:02,037 --> 01:32:03,641 There's one more hour, right? I'll reach soon. 1889 01:32:03,772 --> 01:32:05,115 Look, there will be a lot of traffic. 1890 01:32:05,908 --> 01:32:08,911 If you don't start now, we might not able to take it there at the right time. 1891 01:32:09,043 --> 01:32:10,283 Don't be tensed! 1892 01:32:10,611 --> 01:32:11,715 As soon as I leave from here, I'll reach there. 1893 01:32:11,812 --> 01:32:12,916 We're serving starters. 1894 01:32:13,080 --> 01:32:14,787 We can't be late even by five minutes. 1895 01:32:14,915 --> 01:32:16,291 No! No! We won't be late. 1896 01:32:16,649 --> 01:32:17,559 I know. 1897 01:32:19,286 --> 01:32:20,629 Dude, get up. 1898 01:32:20,920 --> 01:32:21,830 Help me out, man! 1899 01:32:22,155 --> 01:32:24,191 Dude, there are only 2O boxes. Help me with them. 1900 01:32:38,101 --> 01:32:40,047 Hi Pinky. Good morning. - Hello. Good morning. 1901 01:32:40,170 --> 01:32:41,740 Everything is ready, right? - All set. 1902 01:32:41,939 --> 01:32:44,646 Once the baptism starts inside, then it would take only 15 minutes. 1903 01:32:44,773 --> 01:32:46,343 We should serve starters at sharp 11 AM. 1904 01:32:46,642 --> 01:32:47,882 Uncle, trust me. 1905 01:32:48,044 --> 01:32:49,284 Everything will be perfect. 1906 01:32:49,578 --> 01:32:50,283 And Pinky, 1907 01:32:50,613 --> 01:32:51,852 if you do this event well, 1908 01:32:52,280 --> 01:32:53,987 I'll be giving 4-5 more events to you. 1909 01:32:54,349 --> 01:32:56,295 Thank you so much. - Hari, just one second. 1910 01:32:56,951 --> 01:32:57,861 Be here. - Okay. 1911 01:33:16,702 --> 01:33:17,612 Oh God! 1912 01:33:23,207 --> 01:33:25,187 Hey, Pinky! Where? Have the starters reached? 1913 01:33:25,643 --> 01:33:26,348 It's very close by. 1914 01:33:26,844 --> 01:33:27,787 Don't worry. - Okay. 1915 01:33:35,651 --> 01:33:36,629 Pinky! - Vijay! 1916 01:33:36,685 --> 01:33:37,823 Don't make me tensed like this. 1917 01:33:37,953 --> 01:33:39,557 Where have you reached? How much time will you take exactly? 1918 01:33:39,688 --> 01:33:41,292 Pinky, I'll reach there in 15 minutes. 1919 01:33:41,622 --> 01:33:42,566 Oh my God! 1920 01:33:42,690 --> 01:33:43,794 Which route have you taken? 1921 01:33:43,925 --> 01:33:44,835 Pinky, I... 1922 01:33:45,026 --> 01:33:45,936 lam driving. 1923 01:33:46,060 --> 01:33:47,767 There's a lot of traffic. I'll call you back. 1924 01:33:47,895 --> 01:33:49,168 Vijay, why are you always late? 1925 01:33:49,563 --> 01:33:50,871 Okay! Okay! I'll see you there. 1926 01:34:10,714 --> 01:34:11,624 Chet-ta, please hold him. 1927 01:34:11,982 --> 01:34:13,120 There's a vehicle. Stop! 1928 01:34:13,250 --> 01:34:14,160 Stop! Come on! 1929 01:34:14,284 --> 01:34:15,592 Just a minute. 1930 01:34:15,920 --> 01:34:16,955 Chet-ta, the child... 1931 01:34:17,587 --> 01:34:18,361 Please move. 1932 01:34:18,688 --> 01:34:19,723 Open the door. 1933 01:34:19,856 --> 01:34:21,893 Please move. 1934 01:34:22,759 --> 01:34:25,136 Sir, a car hit him and went without stopping. 1935 01:34:25,227 --> 01:34:27,036 Let's take him to the hospital quickly. 1936 01:34:27,129 --> 01:34:28,699 He's not talking. Please, make it fast. 1937 01:34:29,231 --> 01:34:30,141 Go! Go! 1938 01:34:33,167 --> 01:34:35,238 What the hell are you doing, man? - They got stuck in the block. 1939 01:34:35,369 --> 01:34:36,780 ls this how you do a programme? 1940 01:34:36,904 --> 01:34:38,247 Everything will be here in 5 minutes. 1941 01:34:38,539 --> 01:34:40,017 Why are you so irresponsible? 1942 01:34:40,106 --> 01:34:41,244 ls there any hospital nearby? 1943 01:34:41,574 --> 01:34:43,247 Just 2 kilometres from here. It's close by. 1944 01:34:45,145 --> 01:34:47,215 It's been a while since you've been saying that he'll reach now, 1945 01:34:47,546 --> 01:34:48,957 5 minutes, he is right here and all that! 1946 01:34:49,081 --> 01:34:50,253 You're going to repeat that again, right? 1947 01:34:50,582 --> 01:34:52,152 No, no! This area. Very close. Just 5 minutes. 1948 01:34:52,284 --> 01:34:53,318 I deserve this. 1949 01:34:53,651 --> 01:34:54,561 I deserve it! 1950 01:34:55,019 --> 01:34:56,089 I'll never trust you, Pinky. 1951 01:35:01,758 --> 01:35:03,237 Chet-ta, please drive fast. 1952 01:35:05,128 --> 01:35:06,971 Chet-ta, I needn't get down, right? - You should. 1953 01:35:07,097 --> 01:35:08,734 We don't have any cash. 1954 01:35:11,200 --> 01:35:12,770 Take him fast. - Where is the casualty? 1955 01:35:16,638 --> 01:35:18,777 Hello! - Hey! You spoilt everything! 1956 01:35:18,973 --> 01:35:20,111 Hello Madam! - Huh? 1957 01:35:20,241 --> 01:35:22,948 Madam, I got this mobile from the floor. 1958 01:35:26,614 --> 01:35:27,888 It's a hospital. - Where is Vijay? 1959 01:35:28,015 --> 01:35:30,153 When you took that boy inside, this phone fell down. 1960 01:35:30,283 --> 01:35:31,626 Someone wants to speak to you. 1961 01:35:31,784 --> 01:35:32,694 Hello! - Move the vehicle. 1962 01:35:32,852 --> 01:35:35,731 If you don't reach here within a minute, we'll lose this event. 1963 01:35:35,955 --> 01:35:37,729 Pinky, listen to me. 1964 01:35:37,856 --> 01:35:40,063 You don't have to say anything more. 1965 01:35:40,192 --> 01:35:42,638 Can't you hear that car honking? - Just listen to me. 1966 01:35:42,728 --> 01:35:44,570 Why are you always late like this? - Excuse me. 1967 01:35:45,529 --> 01:35:46,234 Uncle.. 1968 01:35:47,064 --> 01:35:48,771 You needn't stay here anymore. You may leave. 1969 01:35:49,133 --> 01:35:50,578 I heard quite a mouthful from them. 1970 01:35:50,734 --> 01:35:51,644 Uncle, I beg of you. 1971 01:35:51,868 --> 01:35:53,279 I don't want to put you in a problem. 1972 01:35:53,703 --> 01:35:54,807 Aren't you ashamed? 1973 01:35:55,538 --> 01:35:56,812 I thought you had some integrity. 1974 01:35:57,073 --> 01:35:58,847 Don't stay here anymore. Didn't I tell you? 1975 01:35:58,974 --> 01:35:59,884 I'll manage. 1976 01:36:01,110 --> 01:36:02,180 Now, this is my ego. 1977 01:36:02,845 --> 01:36:03,755 You can go. 1978 01:36:03,913 --> 01:36:05,914 I won't give business to anyone I know hereafter. 1979 01:36:06,881 --> 01:36:07,791 Bullshit. 1980 01:36:26,598 --> 01:36:27,303 Hey Pinky! I'm sorry. 1981 01:36:27,632 --> 01:36:28,975 I'll get everything ready in 5 minutes. 1982 01:36:31,336 --> 01:36:32,246 Start the vehicle. 1983 01:36:32,671 --> 01:36:33,581 Wait! Wait! 1984 01:36:35,673 --> 01:36:36,583 What? 1985 01:36:36,740 --> 01:36:38,048 Can you come and start the vehicle? 1986 01:36:39,810 --> 01:36:41,117 What? - Let's leave from here. 1987 01:36:41,778 --> 01:36:42,688 Start the vehicle. 1988 01:36:43,680 --> 01:36:45,523 So shouldn't we take these out? - No. - Why? 1989 01:36:45,648 --> 01:36:46,956 I'll set everything up in 5 minutes. 1990 01:36:47,684 --> 01:36:48,991 Please. Start the vehicle. 1991 01:36:53,255 --> 01:36:54,962 Pinky... - Please! 1992 01:36:56,190 --> 01:36:58,636 l.. - Why are you irritating me? 1993 01:36:59,126 --> 01:37:00,571 After spoiling everything... 1994 01:37:09,635 --> 01:37:11,911 If the one who's hearing makes up her mind that it's a lie, 1995 01:37:12,271 --> 01:37:14,182 one can't convince even if it's a big truth. 1996 01:37:17,875 --> 01:37:19,047 The mistake is mine! 1997 01:37:19,644 --> 01:37:20,884 The mistake is indeed yours. 1998 01:37:21,079 --> 01:37:22,558 No one is saying otherwise. 1999 01:37:33,589 --> 01:37:34,294 What? 2000 01:37:36,258 --> 01:37:37,498 You didn't fill diesel, right? 2001 01:37:41,897 --> 01:37:43,774 So you decided to spoil everything. 2002 01:37:44,999 --> 01:37:48,138 Even after failing in 2 businesses, I ventured into a 3rd one, 2003 01:37:48,769 --> 01:37:50,271 to answer the questions of many people. 2004 01:37:51,772 --> 01:37:54,843 To show them that life is not about hiding in fear, when faced with failure. 2005 01:37:57,544 --> 01:37:58,249 Pinky... 2006 01:37:58,678 --> 01:37:59,951 What's the point sitting in that now? 2007 01:38:03,015 --> 01:38:03,925 Pinky! 2008 01:38:06,751 --> 01:38:07,661 Pinky... 2009 01:38:08,586 --> 01:38:10,998 Even if you keep shouting 'Vijay Super' at the top of your voice, 2010 01:38:11,088 --> 01:38:12,066 you won't be super. 2011 01:38:12,590 --> 01:38:13,534 To become super, 2012 01:38:13,957 --> 01:38:15,937 you need a big D within you. Discipline. 2013 01:38:16,626 --> 01:38:18,264 Pinky, I got stuck on the way here. 2014 01:38:18,628 --> 01:38:20,835 Should I not stop after seeing an accident? You should have left early. 2015 01:38:20,930 --> 01:38:23,102 What would have gone wrong if you had started half an hour early? 2016 01:38:23,999 --> 01:38:26,843 Now you would say that the hotel was late in giving the starters, right? 2017 01:38:28,237 --> 01:38:29,146 Okay. 2018 01:38:29,537 --> 01:38:30,242 Where's the bill? 2019 01:38:32,607 --> 01:38:34,814 Where's the bill from the hotel where you bought this? 2020 01:38:36,910 --> 01:38:40,050 If we return the stuff in the vehicle, I can at least get 25% of the cash back. 2021 01:38:40,580 --> 01:38:42,684 With that, I can settle uncle's account today itself. 2022 01:38:42,882 --> 01:38:43,826 Give me the bill. 2023 01:38:44,550 --> 01:38:45,255 Where is the bill? 2024 01:38:47,620 --> 01:38:48,724 These are not from a hotel. 2025 01:38:49,688 --> 01:38:50,597 Then? 2026 01:38:51,122 --> 01:38:52,032 Pinky... 2027 01:38:52,557 --> 01:38:54,559 I made all this last night, without sleeping. 2028 01:39:00,798 --> 01:39:03,005 Have you given any value to what I said? 2029 01:39:03,200 --> 01:39:04,109 It's not that, Pinky... 2030 01:39:08,838 --> 01:39:11,579 If there's any money left, fill diesel and bring the vehicle there. 2031 01:39:11,907 --> 01:39:12,942 That's the last job for you. 2032 01:39:13,909 --> 01:39:17,220 'Going away like a day' 2033 01:39:17,846 --> 01:39:21,054 'Disappearing like a night' 2034 01:39:23,151 --> 01:39:24,824 Pinky, I'll book a cab. 2035 01:39:30,023 --> 01:39:31,696 Hey! Give me the phone. - Venu Etta.. 2036 01:39:31,825 --> 01:39:33,098 Look who's here. 2037 01:39:33,993 --> 01:39:35,563 Hey Govindan! 2038 01:39:35,728 --> 01:39:37,071 How come you're here all of a sudden? 2039 01:39:37,863 --> 01:39:41,605 It was her cousin's daughter's engagement at Thripunithura yesterday. 2040 01:39:41,699 --> 01:39:42,609 We came for that. 2041 01:39:42,867 --> 01:39:43,777 Please sit. 2042 01:39:46,571 --> 01:39:48,072 I forgot your name.. - This is Vishal. 2043 01:39:49,106 --> 01:39:52,178 He is working in in an lndo-American company in Delhi. 2044 01:39:52,809 --> 01:39:57,188 And now he has got a very good job offer from a similar company in Australia. 2045 01:39:57,680 --> 01:40:01,218 Both of us are determined that we should find a nice girl for him, 2046 01:40:01,549 --> 01:40:04,860 and get them married, before sending him away. 2047 01:40:04,986 --> 01:40:07,592 Well, where's the daughter of this house? Pournami? 2048 01:40:07,689 --> 01:40:08,894 She is upstairs. I'll call her now. 2049 01:40:09,023 --> 01:40:09,933 Pinky, dear... 2050 01:40:16,796 --> 01:40:17,706 Who is it? 2051 01:40:18,164 --> 01:40:19,142 It's daddy. 2052 01:40:21,067 --> 01:40:22,808 Hello dear. Where are you? 2053 01:40:22,968 --> 01:40:24,845 I had sent you a message, right? 2054 01:40:25,203 --> 01:40:27,547 I came to the parlour with Shreya. 2055 01:40:27,806 --> 01:40:29,752 Okay, okay. Come fast. 2056 01:40:30,108 --> 01:40:31,849 I don't feel too well. - What happened? 2057 01:40:31,942 --> 01:40:33,922 Come soon. - Just half an hour. I'll be right there. 2058 01:40:34,044 --> 01:40:35,682 Okay? - You're leaving now? 2059 01:40:35,813 --> 01:40:37,190 Yes. Daddy is not feeling well. 2060 01:40:37,947 --> 01:40:38,857 Okay. 2061 01:40:40,450 --> 01:40:41,155 I'll text you? 2062 01:40:41,952 --> 01:40:42,862 Bye . 2063 01:40:52,961 --> 01:40:55,134 Hey! Did you think I won't know anything? - Please! 2064 01:40:55,496 --> 01:40:56,634 Don't create a scene here. 2065 01:40:56,764 --> 01:40:58,710 Who are you trying to fool? - Consider it a blunder. 2066 01:40:58,832 --> 01:40:59,970 Blunder? ls this a blunder? - Listen to me. 2067 01:41:00,100 --> 01:41:01,545 We'll convince her. 2068 01:41:02,136 --> 01:41:03,046 Shucks. 2069 01:41:09,041 --> 01:41:10,645 Okay then. - Bye Radha. 2070 01:41:10,743 --> 01:41:12,689 We'll come again next week. - Okay. 2071 01:41:12,945 --> 01:41:13,854 My grandmother. 2072 01:41:14,646 --> 01:41:16,091 Venugopalan? - Menon. 2073 01:41:16,815 --> 01:41:17,725 Shucks! 2074 01:41:22,186 --> 01:41:23,529 Pinky! Yes! 2075 01:41:23,987 --> 01:41:24,897 Please sit. 2076 01:41:25,623 --> 01:41:26,727 Dear... 2077 01:41:27,057 --> 01:41:28,967 Ever since his grandfather died, 2078 01:41:29,192 --> 01:41:32,139 I don't usually go to any houses or functions. 2079 01:41:33,229 --> 01:41:35,606 But when I saw him being all sad and gloomy, 2080 01:41:35,798 --> 01:41:36,833 I felt that, 2081 01:41:37,566 --> 01:41:39,739 I should come along with him and see her. 2082 01:41:40,836 --> 01:41:41,745 Hey! 2083 01:41:42,203 --> 01:41:43,147 Give it to her. 2084 01:41:45,873 --> 01:41:46,783 Here. 2085 01:41:46,975 --> 01:41:48,079 I've filled up the diesel tank. 2086 01:41:49,142 --> 01:41:50,052 Here's the money. 2087 01:41:51,578 --> 01:41:52,750 If I send him alone, 2088 01:41:52,979 --> 01:41:56,482 he'll just give that money and key, and leave without saying anything. 2089 01:41:56,816 --> 01:42:00,457 And he doesn't have the smartness to win an argument with anyone. 2090 01:42:03,955 --> 01:42:07,232 I understood that it was a match-making party who just left from here. 2091 01:42:08,025 --> 01:42:08,935 He told me... 2092 01:42:09,460 --> 01:42:12,633 that she's not at all interested in getting married now. 2093 01:42:16,700 --> 01:42:17,905 As far as I've heard, 2094 01:42:18,134 --> 01:42:20,978 she has quite a lot of dreams. 2095 01:42:21,670 --> 01:42:24,674 At least sensible people like you should be able to understand that, 2096 01:42:24,806 --> 01:42:27,150 she would tell you when it's time to get married. 2097 01:42:32,913 --> 01:42:36,190 It's not in getting them married like finishing off a duty, 2098 01:42:36,550 --> 01:42:39,086 but in understanding what's in their mind very well, 2099 01:42:39,218 --> 01:42:42,165 and giving their hand to someone, that you should see greatness. 2100 01:42:42,489 --> 01:42:43,229 So... 2101 01:42:43,556 --> 01:42:47,526 there's this ritual called divorce that happens soon after marriage, right? 2102 01:42:47,759 --> 01:42:49,636 That will not happen at all. 2103 01:42:51,163 --> 01:42:52,642 And one thing to you, dear... 2104 01:42:53,198 --> 01:42:57,577 He also did what anyone with a little compassion would do. 2105 01:42:59,137 --> 01:43:01,275 If you startjudging each other, 2106 01:43:01,605 --> 01:43:03,778 you would lose this affection between yourselves. 2107 01:43:04,040 --> 01:43:04,950 It's like that. 2108 01:43:07,144 --> 01:43:08,645 Shall we leave? - Yes. 2109 01:43:08,945 --> 01:43:09,855 I'll get you tea. 2110 01:43:10,680 --> 01:43:12,557 There's still time for all that. 2111 01:43:14,249 --> 01:43:16,250 You will always be blessed, dear. 2112 01:43:27,928 --> 01:43:29,600 Bye then. - Bye. 2113 01:43:32,665 --> 01:43:36,010 'The dark blue clouds are ready to shower' 2114 01:43:36,635 --> 01:43:39,775 'To swing on the branches of the flowering tree' 2115 01:43:39,904 --> 01:43:44,079 'To know without words' 2116 01:43:44,608 --> 01:43:48,215 ‘Someone‘ 2117 01:43:48,612 --> 01:43:56,120 ‘Someone‘ 2118 01:43:56,486 --> 01:44:00,194 So today we learned how to make chicken drumstick. 2119 01:44:00,689 --> 01:44:04,637 'Wobbling on the edge of little red seeds' 2120 01:44:04,726 --> 01:44:07,831 'A breeze is caressing my heart today' 2121 01:44:07,962 --> 01:44:11,068 'It turned into a flower' 2122 01:44:11,499 --> 01:44:12,670 Didn't you fill petrol in this? 2123 01:44:13,199 --> 01:44:14,644 I did, for 50 Rupees. 2124 01:44:15,068 --> 01:44:15,978 Who is it? 2125 01:44:16,202 --> 01:44:17,146 It's from home. 2126 01:44:18,671 --> 01:44:20,513 Enough, dear. Now you also take a seat & eat. 2127 01:44:21,941 --> 01:44:22,851 Did you like it, mom? 2128 01:44:23,943 --> 01:44:25,081 It's amazing, dear. 2129 01:44:25,211 --> 01:44:26,121 very tasty. 2130 01:44:26,778 --> 01:44:28,086 What's that continental smell? 2131 01:44:28,279 --> 01:44:29,223 WOW! 2132 01:44:29,581 --> 01:44:30,821 What timing, aunty! 2133 01:44:31,582 --> 01:44:32,287 Grandma! 2134 01:44:32,617 --> 01:44:33,959 Did you smell the food from afar? 2135 01:44:34,117 --> 01:44:35,562 Where are you even coming from? 2136 01:44:35,852 --> 01:44:36,694 Easy, grandma! 2137 01:44:37,654 --> 01:44:38,962 Why didn't you pick up my call? 2138 01:44:39,589 --> 01:44:40,499 I was coming here. 2139 01:44:41,624 --> 01:44:43,900 Hey! She made it herself and brought it. 2140 01:44:44,026 --> 01:44:46,063 It's really tasty. You sit there. 2141 01:44:46,195 --> 01:44:47,105 I don't want it. 2142 01:44:47,229 --> 01:44:48,138 Sit there, I say. 2143 01:44:48,496 --> 01:44:49,236 Sit and eat. 2144 01:44:51,232 --> 01:44:52,711 Uncle, you didn't say anything. 2145 01:44:52,834 --> 01:44:53,744 Here, mom. - Dear... 2146 01:44:54,102 --> 01:44:56,707 it's been really long since I had such tasty food. 2147 01:44:57,471 --> 01:44:59,508 Did you make this by seeing it in some cookery show? 2148 01:44:59,773 --> 01:45:00,945 It's from a cookery show" 2149 01:45:03,142 --> 01:45:07,750 I made it looking at a chef's video which has only 1500 views on YouTube. 2150 01:45:09,581 --> 01:45:11,151 Failed chef, right? 2151 01:45:12,017 --> 01:45:13,826 Mom! - Failed for the time being. 2152 01:45:13,919 --> 01:45:16,058 But in a few months, things would change drastically. 2153 01:45:20,858 --> 01:45:21,802 Uncle... 2154 01:45:22,960 --> 01:45:24,802 The business that Vijay and I are doing together, 2155 01:45:25,562 --> 01:45:28,566 I am thinking about restarting it soon, on a good date. 2156 01:45:29,599 --> 01:45:30,873 We need your blessings, uncle. 2157 01:45:31,901 --> 01:45:33,710 You will always have my blessings. 2158 01:45:34,170 --> 01:45:35,513 But that alone is not enough. 2159 01:45:35,872 --> 01:45:38,909 The excitement, dedication and determination that you're showing now, 2160 01:45:39,007 --> 01:45:40,486 should always be there. 2161 01:45:40,575 --> 01:45:41,485 G01: it? 2162 01:45:42,610 --> 01:45:43,520 Eat, all of you. 2163 01:45:47,715 --> 01:45:48,625 Hey! 2164 01:45:49,850 --> 01:45:52,228 If you pay money, you can get other chefs from Bombay or Bengal. 2165 01:45:52,819 --> 01:45:55,459 They are better to fire and call back at your convenience. 2166 01:45:55,721 --> 01:45:56,631 Leave me alone. 2167 01:45:57,456 --> 01:45:58,491 Food truck is our baby. 2168 01:45:59,625 --> 01:46:01,501 I cannot leave it just like that. 2169 01:46:02,694 --> 01:46:04,230 And you are my last ray of hope. 2170 01:46:08,499 --> 01:46:09,204 It's my mistake. 2171 01:46:09,867 --> 01:46:10,811 I am sorry. 2172 01:46:11,468 --> 01:46:19,467 'What's so special today, that this silence has faded away?' 2173 01:46:20,810 --> 01:46:28,808 'What's so special today, that this cloud is raining incessantly?' 2174 01:46:29,684 --> 01:46:34,190 'At the shore of this night, where we become one' 2175 01:46:34,522 --> 01:46:39,129 'Golden stars are arriving, to stay' 2176 01:46:39,659 --> 01:46:47,658 'Someone is singing a beautiful song... The sky is resting on my chest' 2177 01:46:49,001 --> 01:46:57,000 'Whose heart is the full moon searching for, hiding from everyone?' 2178 01:46:58,442 --> 01:47:06,441 'What's so special today, that this silence has faded away?' 2179 01:47:07,684 --> 01:47:15,683 'What's so special today, that this cloud is raining incessantly?' 2180 01:47:17,859 --> 01:47:22,170 'The sun rays are departing' (Song from 'Niranf - 1999) 2181 01:47:22,763 --> 01:47:26,869 'The blue sky has become lonely' 2182 01:47:27,200 --> 01:47:35,199 'Someone sang in pain, searching for some intense love' 2183 01:47:53,857 --> 01:47:58,532 'Oh my love, oh my love' (Song from 'Duet' - 1994) 2184 01:47:58,761 --> 01:48:03,175 'What are you going to do to me?' 2185 01:48:03,465 --> 01:48:07,914 'Despite knowing that I an": an artist' 2186 01:48:08,102 --> 01:48:12,743 'Why do you ask for my eyes?' 2187 01:48:13,473 --> 01:48:19,684 'O bird with a feather on the forehead, and golden wings' 2188 01:48:19,945 --> 01:48:24,586 'Why don't you sing?' 2189 01:48:32,723 --> 01:48:40,722 'Who is it, spreading light, at the shore of pain, when the flames go out?' 2190 01:48:41,798 --> 01:48:49,797 'Who is it, as an inseparable companion, during the rains and the cold breeze?' 2191 01:48:51,573 --> 01:48:56,112 'Let's search for the bygone melodies, together' 2192 01:48:56,410 --> 01:49:00,789 'Let's make a thousand poems to sing' 2193 01:49:00,914 --> 01:49:05,090 'The illusion of silence has disappeared somewhere' 2194 01:49:05,652 --> 01:49:13,650 'Someone is singing a beautiful song... The sky is resting on my chest' 2195 01:49:15,059 --> 01:49:23,058 'Whose heart is the full moon searching for, hiding from everyone?' 2196 01:49:24,568 --> 01:49:32,567 'Someone is singing a beautiful song... The sky is resting on my chest' 2197 01:49:33,743 --> 01:49:36,746 'Whose heart is the full moon searching for, hiding from everyone?' 2198 01:49:36,978 --> 01:49:38,389 Hey! Vijay! Vijay! 2199 01:49:38,580 --> 01:49:40,059 Look! Look at this! 2200 01:49:40,149 --> 01:49:41,957 Chitra Chechi (singer) has messaged us. - Who? 2201 01:49:42,082 --> 01:49:43,686 WOW! 2202 01:49:44,485 --> 01:49:46,158 Manu, look around! An E Class. - Whose is it? 2203 01:49:46,587 --> 01:49:47,930 Whose car is it? - Who knows? 2204 01:49:50,890 --> 01:49:52,028 All of you are here, huh? 2205 01:49:52,926 --> 01:49:54,564 Your business is rocking, right? 2206 01:49:54,694 --> 01:49:55,638 Am I right? 2207 01:49:58,630 --> 01:49:59,574 Pournami? 2208 01:49:59,732 --> 01:50:00,642 That's your name, right? 2209 01:50:01,667 --> 01:50:02,975 I saw you both on the news. 2210 01:50:03,102 --> 01:50:04,739 Very happy. - Thank you. 2211 01:50:05,002 --> 01:50:06,811 I didn't know that I would see you today, dear. 2212 01:50:07,005 --> 01:50:08,109 Everyone is here now, right? 2213 01:50:08,639 --> 01:50:11,448 All of them know that I am a very frank person. 2214 01:50:11,742 --> 01:50:13,153 Still, let me ask since I saw you... 2215 01:50:14,044 --> 01:50:15,751 No formalities, sir. Please ask. 2216 01:50:16,413 --> 01:50:18,858 Can you give us your share? 2217 01:50:25,086 --> 01:50:26,690 Business is an addiction for me. 2218 01:50:27,655 --> 01:50:29,532 However much your investment was, 2219 01:50:29,658 --> 01:50:31,467 I'll pay you thrice that amount. 2220 01:50:33,727 --> 01:50:35,468 Vijay is my future son in law. 2221 01:50:35,629 --> 01:50:38,803 If I don't invest in his business, then who will? 2222 01:50:40,700 --> 01:50:41,610 What say? 2223 01:50:42,435 --> 01:50:43,937 I haven't thought about it, sir. 2224 01:50:45,104 --> 01:50:46,446 Think about it and tell me. 2225 01:50:46,871 --> 01:50:48,817 I don't have the habit of hiding anything. 2226 01:50:48,940 --> 01:50:50,044 That's why I asked. 2227 01:50:53,078 --> 01:50:53,987 So... 2228 01:50:54,078 --> 01:50:54,988 Next Sunday. 2229 01:50:55,579 --> 01:50:58,423 It's the pre-engagement party, between my daughter and him. 2230 01:50:58,816 --> 01:51:00,523 It's not such a huge party. 2231 01:51:00,817 --> 01:51:02,797 Maximum 10-15 people. That's all. 2232 01:51:02,953 --> 01:51:04,455 You should definitely come, dear. 2233 01:51:04,654 --> 01:51:05,655 No excuses. 2234 01:51:05,855 --> 01:51:06,765 Sir... 2235 01:51:07,157 --> 01:51:08,157 Pre-engagement party? 2236 01:51:09,057 --> 01:51:10,400 I wasn't told about this! 2237 01:51:11,993 --> 01:51:13,597 I came here to tell you about that. 2238 01:51:14,162 --> 01:51:16,004 And to give this cheque. 2239 01:51:17,998 --> 01:51:19,534 Here. Keep this. 2240 01:51:19,968 --> 01:51:20,878 What is this for? 2241 01:51:21,536 --> 01:51:23,572 I know that you have a lot of needs now, Chandran. 2242 01:51:24,538 --> 01:51:27,485 The value of cash increases, when it comes of help during emergencies! 2243 01:51:30,643 --> 01:51:33,089 Come, Chandran. Show me around this place. 2244 01:51:42,754 --> 01:51:43,664 Come! 2245 01:51:47,725 --> 01:51:48,635 Grandma... 2246 01:51:48,792 --> 01:51:49,702 I'm leaving then. 2247 01:51:50,394 --> 01:51:51,098 Sit, dear... 2248 01:51:51,394 --> 01:51:53,533 It's not that. I need to go to a couple of other places. 2249 01:51:57,133 --> 01:51:58,076 Hey! Pinky! 2250 01:51:58,901 --> 01:51:59,811 Pinky! 2251 01:52:00,469 --> 01:52:01,743 Just because he said something... 2252 01:52:01,837 --> 01:52:02,747 It's okay. 2253 01:52:02,904 --> 01:52:04,406 Pinky, I didn't know... 2254 01:52:37,834 --> 01:52:38,744 What is it? 2255 01:52:39,736 --> 01:52:40,680 I'm sorry. 2256 01:52:41,704 --> 01:52:42,648 Anything else? 2257 01:52:43,773 --> 01:52:45,150 From my family's side, 2258 01:52:46,041 --> 01:52:47,145 I had a lot of pressure. 2259 01:52:49,110 --> 01:52:50,020 Dad... 2260 01:52:51,012 --> 01:52:54,653 I couldn't say no to a proposal dad had given his word for. 2261 01:52:56,016 --> 01:52:56,926 But... 2262 01:52:57,684 --> 01:52:58,662 Somehow... 2263 01:52:59,720 --> 01:53:00,790 That didn't happen. - Oh! 2264 01:53:01,421 --> 01:53:02,660 Then you remembered me suddenly? 2265 01:53:03,790 --> 01:53:04,700 It's not that. 2266 01:53:04,991 --> 01:53:06,698 I thought about calling you several times. 2267 01:53:07,726 --> 01:53:09,069 But I didn't have the courage for that. 2268 01:53:10,629 --> 01:53:11,539 Later... 2269 01:53:12,130 --> 01:53:13,905 I saw the news of your business on Facebook. 2270 01:53:15,167 --> 01:53:16,703 Then I wanted to come and meet you. 2271 01:53:17,935 --> 01:53:18,879 To... 2272 01:53:19,937 --> 01:53:21,644 I just felt like appreciating you in person. 2273 01:53:23,441 --> 01:53:24,145 Done? 2274 01:53:25,208 --> 01:53:26,118 Then leave. 2275 01:53:26,609 --> 01:53:27,917 Don't get late. - Pinky... 2276 01:53:29,446 --> 01:53:30,857 You're lucky that we're in front of my house. 2277 01:53:30,980 --> 01:53:33,084 Or else, I would have slapped you hard on your face! 2278 01:53:33,882 --> 01:53:34,792 You know for what? 2279 01:53:36,051 --> 01:53:38,053 The courage you showed while proposing? 2280 01:53:38,586 --> 01:53:40,088 For not showing that while breaking up! 2281 01:54:06,744 --> 01:54:07,847 Why are you looking so gloomy? 2282 01:54:08,445 --> 01:54:09,150 Eat this. 2283 01:54:10,414 --> 01:54:11,119 I'll eat it. 2284 01:54:13,550 --> 01:54:14,493 Dear... 2285 01:54:15,518 --> 01:54:18,089 Dad's friend and family came that day to see you, right? 2286 01:54:19,188 --> 01:54:21,134 As far as we enquired, that boy is good. 2287 01:54:21,924 --> 01:54:22,902 Good character. 2288 01:54:24,059 --> 01:54:25,129 And he's in Australia. 2289 01:54:25,627 --> 01:54:26,867 That's a major attraction. 2290 01:54:28,662 --> 01:54:29,606 To them... 2291 01:54:30,498 --> 01:54:31,875 What should we tell them, dear? 2292 01:54:33,501 --> 01:54:34,206 Your choice. 2293 01:54:34,835 --> 01:54:36,040 I said no to them. 2294 01:54:38,471 --> 01:54:40,747 Don't stare! I'm serious. 2295 01:54:42,542 --> 01:54:44,020 You should be living your life. 2296 01:54:45,411 --> 01:54:48,415 If you had liked that proposal, you would have told that to us that day itself. 2297 01:54:49,682 --> 01:54:55,791 When daughters grow up, parent's hearts will be on fire. 2298 01:54:56,687 --> 01:54:59,860 As they are of marriage-able age, it would just flare up! 2299 01:55:00,424 --> 01:55:03,667 It's not out of the anxiety whether she would get a boy 2300 01:55:03,760 --> 01:55:05,898 with a good character, job and lineage. 2301 01:55:06,696 --> 01:55:10,974 When we think that the child we brought up like this, has to be sent to another house, 2302 01:55:11,666 --> 01:55:14,510 When we realize that she's not going to be ours alone hereafter... 2303 01:55:16,104 --> 01:55:19,107 You just need a ticket alone, to go to Australia, right? 2304 01:55:20,107 --> 01:55:21,711 Your intuitions won't go wrong. 2305 01:55:29,883 --> 01:55:31,829 Mom won't force you for anything hereafter, dear. 2306 01:55:33,619 --> 01:55:34,791 Your decisions... 2307 01:55:37,489 --> 01:55:39,594 will be the decisions of all three of us from now on. 2308 01:56:07,047 --> 01:56:09,526 I'm joining the radio channel officially on Sunday. 2309 01:56:09,683 --> 01:56:10,593 Evening show live. 2310 01:56:10,884 --> 01:56:11,828 I need a treat for that! 2311 01:56:12,052 --> 01:56:13,087 This treat is for that. 2312 01:56:13,520 --> 01:56:14,555 Order anything you want. 2313 01:56:15,522 --> 01:56:17,626 On Sunday, both of you should be on my show. 2314 01:56:18,524 --> 01:56:19,434 On radio? 2315 01:56:19,892 --> 01:56:21,030 Why are you talking as if you're hearing this for the first time? 2316 01:56:21,160 --> 01:56:22,571 Didn't I tell you earlier itself? 2317 01:56:22,728 --> 01:56:25,105 I called you both here to discuss about that. 2318 01:56:25,730 --> 01:56:27,073 The name of the show is 'True Stories'. 2319 01:56:27,432 --> 01:56:28,604 Pooh, no way! 2320 01:56:28,900 --> 01:56:30,106 No way! - Just 10 minutes. 2321 01:56:30,434 --> 01:56:31,640 You need not come to the studio even. 2322 01:56:31,769 --> 01:56:33,077 You just have to talk over the phone. 2323 01:56:33,804 --> 01:56:35,181 It's his engagement on Sunday, right? 2324 01:56:35,506 --> 01:56:36,416 That too, in the evening. 2325 01:56:36,707 --> 01:56:37,912 I know.. But Vijay... 2326 01:56:38,541 --> 01:56:39,576 ls there any way? 2327 01:56:39,776 --> 01:56:41,551 I had already told them. Please! 2328 01:56:41,744 --> 01:56:43,087 Hey! You don't have to say please. 2329 01:56:43,779 --> 01:56:44,689 If Pinky is okay, 2330 01:56:45,080 --> 01:56:45,990 I am also okay. 2331 01:56:46,081 --> 01:56:47,651 Now you don't say no. 2332 01:56:47,983 --> 01:56:48,893 Okay? 2333 01:56:49,417 --> 01:56:51,090 I'll go order something special. 2334 01:56:55,756 --> 01:56:57,758 Pinky, we didn't open the food truck even yesterday. 2335 01:56:58,092 --> 01:56:59,502 The regular customers would be... 2336 01:56:59,625 --> 01:57:02,071 Your father in law has quoted a price for my share, right? 2337 01:57:02,762 --> 01:57:03,672 Are you serious? 2338 01:57:03,763 --> 01:57:05,003 Wasn't he serious? 2339 01:57:05,398 --> 01:57:06,774 If so? - I'll sell it. 2340 01:57:08,467 --> 01:57:09,844 No regrets? - Why? 2341 01:57:11,003 --> 01:57:12,505 It's just a food truck, right? 2342 01:57:15,573 --> 01:57:16,745 Uncle had called me yesterday. 2343 01:57:17,108 --> 01:57:18,712 Asking whether I got any reply from you. 2344 01:57:19,444 --> 01:57:20,820 But I didn't call you because... 2345 01:57:21,044 --> 01:57:22,114 Why didn't you call me? 2346 01:57:24,047 --> 01:57:26,926 His plan is to buy other bigger vehicles and re brand the whole thing. 2347 01:57:27,551 --> 01:57:28,756 So what about this food truck? 2348 01:57:28,985 --> 01:57:29,929 He might sell it. 2349 01:57:30,620 --> 01:57:31,530 Or else... 2350 01:57:31,720 --> 01:57:32,858 He might make it an ambulance. 2351 01:57:35,424 --> 01:57:37,563 Or else, he might get it crushed! - Get it crushed? 2352 01:57:38,459 --> 01:57:39,699 It's just a food truck, right? 2353 01:57:43,097 --> 01:57:44,075 Naresh had come. 2354 01:57:46,467 --> 01:57:48,606 So you have to say a lot of things to me. 2355 01:57:49,369 --> 01:57:50,677 Do you say everything to me? 2356 01:57:51,104 --> 01:57:52,742 Had you told me about your engagement? 2357 01:57:53,406 --> 01:57:55,750 Pinky, it's just a pre-engagement party. 2358 01:57:56,675 --> 01:57:57,915 I didn't know about that. 2359 01:57:58,510 --> 01:58:00,751 I also heard about it for the first time, when you heard it. 2360 01:58:01,447 --> 01:58:02,653 And why should I hide from you? 2361 01:58:03,415 --> 01:58:04,654 He came and said sorry to me. 2362 01:58:06,684 --> 01:58:07,594 Isn't he ashamed? 2363 01:58:08,653 --> 01:58:09,927 He is better than you anyway. 2364 01:58:10,554 --> 01:58:12,533 At least he is showing his emotions outside. 2365 01:58:12,689 --> 01:58:13,793 Don't compare me with him. 2366 01:58:13,957 --> 01:58:15,561 Okay? - I don't feel any difference. 2367 01:58:15,658 --> 01:58:16,796 Even after saying something from my heart, 2368 01:58:16,926 --> 01:58:18,370 why is it so difficult for you to believe it? 2369 01:58:18,494 --> 01:58:20,132 My intention is not an argument. 2370 01:58:20,429 --> 01:58:21,134 Then? 2371 01:58:21,463 --> 01:58:23,704 I just wanted to meet you once, and say a bye cleanly. 2372 01:58:25,033 --> 01:58:26,773 We met each other drinking a coffee, 2373 01:58:28,102 --> 01:58:29,945 and now let's go our separate ways, the same way. 2374 01:58:42,982 --> 01:58:44,393 I just have one thing to tell you. 2375 01:58:44,917 --> 01:58:46,896 Don't become your father in law's puppet. 2376 01:58:48,953 --> 01:58:50,023 Find your own space. 2377 01:58:50,455 --> 01:58:53,664 'Going away like a day' 2378 01:58:54,325 --> 01:58:55,668 'Disappearing like a night' 2379 01:58:55,826 --> 01:58:56,736 Where is Pinky? 2380 01:58:57,527 --> 01:58:58,437 She left. 2381 01:58:58,529 --> 01:59:04,570 'The words which never sprouted, are departing' 2382 01:59:06,369 --> 01:59:09,542 'Staying away' 2383 01:59:09,971 --> 01:59:12,918 'Coming closer' 2384 01:59:13,075 --> 01:59:15,953 'All that has become a story' 2385 01:59:20,781 --> 01:59:27,994 'We n1et each other, just to drift apart from each other' 2386 01:59:28,421 --> 01:59:35,360 'As a memory of a shadow' 2387 01:59:36,562 --> 01:59:44,560 'There are a thousand stories left in the heart, to tell you' 2388 01:59:55,344 --> 01:59:56,049 Namaste. 2389 01:59:56,579 --> 01:59:57,489 Come inside. 2390 01:59:57,680 --> 01:59:58,714 Please sit. Come. 2391 02:00:09,523 --> 02:00:10,661 Hello Vljay! 2392 02:00:11,058 --> 02:00:12,866 Why are you standing here, all gloomy? 2393 02:00:13,025 --> 02:00:14,868 Hey! I was just.. - You are the hero of the day! 2394 02:00:16,095 --> 02:00:18,939 Were you thinking that you lost the business for the day? - No, uncle. 2395 02:00:19,065 --> 02:00:21,340 Say yes. I'll be happy to hear that. 2396 02:00:22,901 --> 02:00:23,811 Have a drink. - Vijay! 2397 02:00:24,036 --> 02:00:26,539 Vijay, it's time for that radio interview... 2398 02:00:26,838 --> 02:00:28,544 I have a radio interview, uncle. 2399 02:00:28,673 --> 02:00:30,983 ls there any room with privacy upstairs? - Oh yeah. Chandran told me. 2400 02:00:31,809 --> 02:00:34,118 Go right upstairs. First door on the left. 2401 02:00:34,410 --> 02:00:35,480 There's no one there. Go ahead. 2402 02:00:35,545 --> 02:00:36,785 Okay. Best of luck. - Shall I go? 2403 02:00:36,847 --> 02:00:38,690 Escaped! Or else, he'll keep bragging. - Hello! 2404 02:00:39,349 --> 02:00:40,054 You guys! 2405 02:00:40,650 --> 02:00:42,686 Do you do only music, or anything else? 2406 02:00:42,818 --> 02:00:44,491 No. We do write a bit. 2407 02:00:44,653 --> 02:00:45,631 We're writing a novel. 2408 02:00:45,788 --> 02:00:47,426 Novel? Oh my God! - Yeah. 2409 02:00:47,622 --> 02:00:48,759 What's the name of the novel? 2410 02:00:49,524 --> 02:00:50,730 A terrorist inside a jetty! 2411 02:00:52,660 --> 02:00:53,764 Excuse me. What? 2412 02:00:53,895 --> 02:00:54,999 A terrorist inside a jetty! 2413 02:00:55,296 --> 02:00:58,833 Actually, it's the story of a boat jetty being attacked by a terrorist. 2414 02:00:58,966 --> 02:01:00,036 It's a terrorist attack. 2415 02:01:00,367 --> 02:01:01,402 Yes. 2416 02:01:01,568 --> 02:01:02,978 Okay. What's the status of my music? 2417 02:01:03,302 --> 02:01:04,406 We're making it. We'll give it. 2418 02:01:04,537 --> 02:01:05,447 Make it! 2419 02:01:05,638 --> 02:01:06,548 We will make it. 2420 02:01:06,672 --> 02:01:08,049 Okay sir. - Cheers! 2421 02:01:08,875 --> 02:01:09,978 Novel, it seems! 2422 02:01:10,442 --> 02:01:11,386 Idiots! 2423 02:01:11,576 --> 02:01:12,486 Sit here, Hariettan. 2424 02:01:13,812 --> 02:01:15,416 Didn't you recognize Hariettan? 2425 02:01:15,680 --> 02:01:17,386 No. - He's a family friend of ours. 2426 02:01:17,715 --> 02:01:18,819 He's a major businessman. 2427 02:01:19,516 --> 02:01:21,359 He owns four elephants! 2428 02:01:21,418 --> 02:01:23,420 Haven't you heard of ‘Aana‘ (Elephant) Hari? 2429 02:01:23,520 --> 02:01:26,056 No. I've heard of Haryana! 2430 02:01:28,525 --> 02:01:29,868 Aren't you ready yet? 2431 02:01:30,426 --> 02:01:31,699 Everyone is asking for her. 2432 02:01:31,894 --> 02:01:34,704 She's getting her make-up done, getting ready, will be ready now... 2433 02:01:34,796 --> 02:01:36,833 There's a limit in managing saying all that. 2434 02:01:37,799 --> 02:01:38,742 It's okay. 2435 02:01:38,966 --> 02:01:40,274 You go downstairs. - Okay. 2436 02:01:40,401 --> 02:01:41,311 I'll take care of it. 2437 02:01:42,336 --> 02:01:43,041 Hey! 2438 02:01:43,437 --> 02:01:44,882 You can't be upset like this anymore. 2439 02:01:44,972 --> 02:01:46,575 Come on! You're the centre of attraction! 2440 02:01:46,673 --> 02:01:48,380 Daddy, I told you so many times. 2441 02:01:48,708 --> 02:01:49,982 If I'm going to have a married life, 2442 02:01:50,277 --> 02:01:51,915 it will be with someone I love! 2443 02:01:52,012 --> 02:01:53,957 Don't make me raise my voice. 2444 02:01:54,279 --> 02:01:55,553 Come on! Get ready! Come. 2445 02:01:55,681 --> 02:01:57,820 Where is she? Didn't see her yet. - She is getting ready. 2446 02:01:57,916 --> 02:01:59,896 Let's sit downstairs. - Come. Let's sit downstairs. 2447 02:02:00,019 --> 02:02:02,692 When he came to see me, and when I met him at the restaurant, 2448 02:02:02,787 --> 02:02:05,859 I told you many times, don't put this poor guy in trouble! 2449 02:02:06,491 --> 02:02:10,336 I played along for all this only because of your threat that you'll commit suicide. 2450 02:02:11,295 --> 02:02:12,933 Now I must move practically. 2451 02:02:13,764 --> 02:02:14,741 Salman loves me. 2452 02:02:15,398 --> 02:02:16,342 That's enough for me. 2453 02:02:16,732 --> 02:02:20,874 I very well know that this pre-engagement drama is to influence me. 2454 02:02:22,704 --> 02:02:23,739 Pre-engagement! 2455 02:02:23,972 --> 02:02:25,952 Yeah right! As if we're living in America! 2456 02:02:26,541 --> 02:02:28,612 And so many buffoons to come running as soon as they are invited. 2457 02:02:28,742 --> 02:02:30,551 Enough! - Daddy, my matter.. - Enough! 2458 02:02:35,649 --> 02:02:36,592 Shucks! 2459 02:02:42,088 --> 02:02:43,725 Vijay is an amazing guy. 2460 02:02:44,856 --> 02:02:47,097 He is going to be a very successful businessman. 2461 02:02:47,392 --> 02:02:49,394 You can do business with him then, Daddy! 2462 02:02:49,595 --> 02:02:51,835 Why should you compromise my life for that? 2463 02:02:52,396 --> 02:02:53,807 Dear... ls your father inside? 2464 02:02:57,967 --> 02:02:58,945 Oh! Chandran? 2465 02:02:59,069 --> 02:03:00,605 What was that noise I heard? 2466 02:03:00,704 --> 02:03:01,705 What noise? 2467 02:03:02,338 --> 02:03:03,476 We didn't hear anything. 2468 02:03:04,940 --> 02:03:06,681 ls there any problem? 2469 02:03:07,743 --> 02:03:08,983 Any other issue or grievance? 2470 02:03:09,745 --> 02:03:12,020 That happiness that's usually there on your face is missing. 2471 02:03:12,347 --> 02:03:13,121 That's why I asked. 2472 02:03:13,448 --> 02:03:15,689 See Chandran, you should be having a drink. 2473 02:03:16,650 --> 02:03:19,459 My only confusion is that why you haven't taken it yet. 2474 02:03:24,858 --> 02:03:26,495 You said that frankly, right? 2475 02:03:26,859 --> 02:03:27,769 Of course. 2476 02:03:39,571 --> 02:03:40,674 Hello Pooja? - Hello? 2477 02:03:41,038 --> 02:03:42,073 Hi. You're ready, right? 2478 02:03:42,339 --> 02:03:43,841 - Yes, I'm ready. - I know you're busy. 2479 02:03:43,941 --> 02:03:45,682 I'll finish it off quickly in ten minutes. 2480 02:03:46,010 --> 02:03:47,011 No. That's okay. 2481 02:03:47,543 --> 02:03:48,521 Just a minute. 2482 02:03:48,611 --> 02:03:50,420 I'm adding her also on the conference call. 2483 02:03:50,913 --> 02:03:51,823 Okay. 2484 02:03:55,451 --> 02:03:56,896 I don't want to insult you, Dad. 2485 02:03:57,385 --> 02:03:58,090 I'll come downstairs. 2486 02:03:58,420 --> 02:03:59,558 Just to save your face. 2487 02:03:59,755 --> 02:04:00,790 But, from tomorrow... 2488 02:04:01,423 --> 02:04:02,901 don't force me for this alliance. 2489 02:04:13,466 --> 02:04:16,639 Just 10 minutes and we'll finish everything quickly, okay? 2490 02:04:17,035 --> 02:04:18,708 Hey! Hey! Don't overdo it. 2491 02:04:18,837 --> 02:04:20,976 Take your own time. - Okay. I'm going to switch over. 2492 02:04:21,340 --> 02:04:22,045 Four.. 2493 02:04:22,474 --> 02:04:23,383 Three... 2494 02:04:23,474 --> 02:04:24,578 Two... One. 2495 02:04:25,777 --> 02:04:28,587 Namaste. You're listening to 'True Stories'. 2496 02:04:28,713 --> 02:04:30,714 And this is RJ Pooh. 2497 02:04:30,881 --> 02:04:35,489 In today's 'True Stories', two people are here to share their true stories with us. 2498 02:04:35,685 --> 02:04:37,358 Vijay Super and Pournami. 2499 02:04:37,621 --> 02:04:40,499 The amusement when your hear these names, is there in their lives as well. 2500 02:04:41,357 --> 02:04:42,961 They met through a match-making ceremony, 2501 02:04:43,292 --> 02:04:44,464 then went their own ways, 2502 02:04:44,560 --> 02:04:45,867 then they met again, 2503 02:04:45,994 --> 02:04:48,736 and today, they are the entrepreneurs of the restaurant on wheels, 2504 02:04:48,830 --> 02:04:52,333 'Good food, Good music', known to all the foodies in Kochi. 2505 02:04:52,399 --> 02:04:53,537 First you tell me, Vijay... 2506 02:04:53,801 --> 02:04:55,872 Your made Pinky, whom you went to see for an alliance at a wrong address, 2507 02:04:56,003 --> 02:04:57,311 your business partner. 2508 02:04:57,437 --> 02:04:59,882 And you're going to make another girl your life partner now. 2509 02:05:00,072 --> 02:05:02,313 Did you find that girl on your own or... 2510 02:05:02,375 --> 02:05:05,356 I mean... Was it love? Or did your parents find her for you? 2511 02:05:06,346 --> 02:05:08,484 Hello? I'm asking you, Vijay. 2512 02:05:08,546 --> 02:05:09,490 Tell me. 2513 02:05:09,814 --> 02:05:10,724 Hello Pooja... 2514 02:05:10,882 --> 02:05:11,826 Yes, tell me. 2515 02:05:11,950 --> 02:05:14,930 If Vijay has to do something, he needs to ask so many people. 2516 02:05:15,319 --> 02:05:17,890 He's the type who is very scared to take a decision on his own. 2517 02:05:18,889 --> 02:05:22,335 How did you make a person with so much fear, your business partner, Pinky? 2518 02:05:23,926 --> 02:05:24,961 What do you feel, Vijay? 2519 02:05:25,595 --> 02:05:26,539 Hello Vijay? 2520 02:05:27,530 --> 02:05:29,736 - I can hear you. - Don't just hear me. Open up! 2521 02:05:29,865 --> 02:05:30,935 This is 'True Stories'. 2522 02:05:31,066 --> 02:05:32,477 You can say anything that's true. 2523 02:05:34,336 --> 02:05:35,370 What Pinky said is correct. 2524 02:05:36,404 --> 02:05:37,610 Pinky is not afraid of anything. 2525 02:05:38,706 --> 02:05:39,650 Pinky... 2526 02:05:40,408 --> 02:05:42,444 Pinky is not scared about how to impress her parents... 2527 02:05:43,877 --> 02:05:46,687 Pinky is not scared whether someone would hurt her emotions... 2528 02:05:47,681 --> 02:05:49,785 If she is asked to dress up for a match-making ceremony, 2529 02:05:49,916 --> 02:05:51,452 she's not at all scared of that too. 2530 02:05:51,817 --> 02:05:53,626 But I am really the opposite of that. 2531 02:05:54,753 --> 02:05:55,697 |... 2532 02:05:56,355 --> 02:05:57,890 I can't take up any kind of tension! 2533 02:05:59,691 --> 02:06:01,671 When I went to meet her that day... 2534 02:06:02,360 --> 02:06:03,804 the first thing Pinky told me was that, 2535 02:06:04,295 --> 02:06:05,638 we're not at all a good match. 2536 02:06:06,864 --> 02:06:08,070 When that door got locked there, 2537 02:06:08,532 --> 02:06:11,068 and I sat there and talked to Pinky for a long time, I realized... 2538 02:06:11,467 --> 02:06:15,745 that people like me, who had no vision or ambition in life, are just big zeroes! 2539 02:06:16,539 --> 02:06:19,678 Despite chanting that 'Vijay is super' like a prayer always, 2540 02:06:20,075 --> 02:06:21,577 I'm someone who could never be super. 2541 02:06:22,077 --> 02:06:23,021 Still... 2542 02:06:23,612 --> 02:06:24,852 lam doing a business today... 2543 02:06:25,946 --> 02:06:28,620 Pooja is taking an interview of mine, sitting at a radio station. 2544 02:06:30,451 --> 02:06:31,429 The reason for all that... 2545 02:06:34,688 --> 02:06:35,632 I'm sure about one thing. 2546 02:06:36,522 --> 02:06:37,432 If Pinky goes back, 2547 02:06:38,491 --> 02:06:39,560 within very few days, 2548 02:06:40,326 --> 02:06:41,600 I'll become that old Vijay. 2549 02:06:44,997 --> 02:06:47,272 What's that confusion within you? 2550 02:06:48,433 --> 02:06:49,434 Okay. One second. 2551 02:06:49,534 --> 02:06:51,275 Someone here is not saying anything. 2552 02:06:51,469 --> 02:06:53,380 Pinky, are you there? - Yeah, Pooja. Tell me. 2553 02:06:53,471 --> 02:06:54,414 Okay, Pinky. Tell me. 2554 02:06:54,604 --> 02:06:55,912 To someone who's come to see you for an alliance, 2555 02:06:55,973 --> 02:06:58,613 the first thing you say is 'We're not a good match', or what? 2556 02:06:58,742 --> 02:07:00,278 I always follow my heart. 2557 02:07:00,677 --> 02:07:02,349 It's true that I said so. 2558 02:07:02,945 --> 02:07:04,481 But when he left that room that day, 2559 02:07:05,581 --> 02:07:06,924 it wasn't like that in my mind. 2560 02:07:16,056 --> 02:07:18,866 Certain things would be new information for you, Vijay. 2561 02:07:19,059 --> 02:07:21,869 Anyway, let's listen to a superhit melody now. 2562 02:07:21,962 --> 02:07:25,067 After that, Pinky's Australian travel dreams... 2563 02:07:25,431 --> 02:07:27,468 Vijay‘s engagement news... 2564 02:07:27,600 --> 02:07:29,546 Then you would both go your own separate ways. 2565 02:07:32,470 --> 02:07:34,472 Both of you have exactly one minute. 2566 02:07:34,673 --> 02:07:36,516 You can say anything that's special. 2567 02:07:36,575 --> 02:07:37,678 Anyone can start. 2568 02:07:37,909 --> 02:07:38,819 Come on! 2569 02:07:39,477 --> 02:07:40,387 Hello? 2570 02:07:40,979 --> 02:07:42,856 Hello? We don't have time. 2571 02:07:43,748 --> 02:07:44,657 Give it to me. 2572 02:07:44,981 --> 02:07:46,460 Hello? Hello? - Dad... 2573 02:07:46,549 --> 02:07:47,789 Why aren't you saying anything? 2574 02:07:47,951 --> 02:07:49,521 Hello. - Hello? 2575 02:07:49,886 --> 02:07:51,024 I am Chandramohan. 2576 02:07:51,854 --> 02:07:52,798 Vijay‘s father. 2577 02:07:53,322 --> 02:07:54,630 Can I talk for a minute? 2578 02:07:56,925 --> 02:07:58,699 Of course, Uncle. Tell me. 2579 02:07:58,926 --> 02:08:00,837 I want to talk to Pinky. 2580 02:08:01,495 --> 02:08:02,405 Are you listening, dear? 2581 02:08:02,697 --> 02:08:04,301 Uncle. - Dear... 2582 02:08:04,465 --> 02:08:05,841 You are a very bold girl. 2583 02:08:06,400 --> 02:08:07,879 You have efficiency and smartness. 2584 02:08:09,736 --> 02:08:10,840 Vijay is not like that. 2585 02:08:11,771 --> 02:08:14,580 Considering that, like you told him... 2586 02:08:15,041 --> 02:08:16,714 you both are not at all a good match. 2587 02:08:17,343 --> 02:08:18,048 But.. 2588 02:08:18,577 --> 02:08:19,884 have you noticed one thing, dear? 2589 02:08:20,645 --> 02:08:22,283 When we look from outside, 2590 02:08:22,547 --> 02:08:24,288 those who don't seem to be good matches, 2591 02:08:24,716 --> 02:08:27,321 have achieved the most success in life. 2592 02:08:29,954 --> 02:08:35,460 Marriage life is like people who don't know to make coffee, trying to make it. 2593 02:08:35,992 --> 02:08:37,699 Sometimes the bitterness might become too much. 2594 02:08:38,728 --> 02:08:40,332 Sometimes, it might become too less too. 2595 02:08:40,863 --> 02:08:41,863 But one day... 2596 02:08:42,631 --> 02:08:44,304 one day, the measure will be just perfect. 2597 02:08:45,801 --> 02:08:47,678 Once you understand that perfect measure, 2598 02:08:48,303 --> 02:08:49,508 it will be very easy to live. 2599 02:08:51,905 --> 02:08:54,613 It was two people who conquered Mount Everest for the first time. 2600 02:08:55,742 --> 02:08:58,018 But, until they died... 2601 02:08:58,578 --> 02:08:59,886 they never revealed one truth. 2602 02:09:00,547 --> 02:09:03,493 Who was the first one who set foot on Everest, among the two of them. 2603 02:09:04,716 --> 02:09:07,390 That's what partnership should be all about. 2604 02:09:09,888 --> 02:09:14,427 I barged in, grabbed the phone from him, and said so much to you... 2605 02:09:14,692 --> 02:09:15,966 because of my selfishness. 2606 02:09:16,828 --> 02:09:19,899 If you leave one fine day, leaving everything to him, 2607 02:09:20,030 --> 02:09:22,636 when I heard him say that he would become the old Vijay again... 2608 02:09:23,567 --> 02:09:24,840 I felt a heart-burn within me. 2609 02:09:25,835 --> 02:09:26,745 That's why... 2610 02:09:29,739 --> 02:09:30,649 |... 2611 02:09:30,806 --> 02:09:32,785 I am giving the phone to Vijay. 2612 02:09:34,342 --> 02:09:35,047 Thank you, Uncle. 2613 02:09:35,343 --> 02:09:38,449 For blessing the first episode of 'True Stories' with such good words. 2614 02:09:38,580 --> 02:09:40,957 Like someone had written somewhere, 2615 02:09:41,248 --> 02:09:43,353 'Stars are always in the sky' 2616 02:09:43,451 --> 02:09:44,930 'But we don't see them in the morning' 2617 02:09:45,219 --> 02:09:46,561 The debts we have to repay... 2618 02:09:46,786 --> 02:09:48,561 We can repay them, even by selling our house. 2619 02:09:50,223 --> 02:09:52,897 House is a place where we should be living happily with our family. 2620 02:09:53,458 --> 02:09:54,630 Or else, it's just a building. 2621 02:09:56,561 --> 02:09:58,905 Don't do anything, by sacrificing your happiness. 2622 02:09:59,798 --> 02:10:00,741 Now.. 2623 02:10:01,365 --> 02:10:04,471 when a flood happened, even though everyone struggled a lot, 2624 02:10:04,836 --> 02:10:06,474 didn't we overcome all that? 2625 02:10:07,437 --> 02:10:08,575 It's even more difficult, 2626 02:10:09,239 --> 02:10:12,516 to take certain crucial decisions at certain crucial moments in life. 2627 02:10:15,377 --> 02:10:16,321 Think about it, son. 2628 02:10:17,279 --> 02:10:18,019 Okay? 2629 02:10:18,647 --> 02:10:19,557 It's not late at all. 2630 02:10:29,456 --> 02:10:31,629 When uncle came to the programme unexpectedly, 2631 02:10:31,925 --> 02:10:34,838 said a lot of meaningful things, and handed over the phone, 2632 02:10:35,629 --> 02:10:39,542 it feels like you have left something to say, at the brim of whatever you said. 2633 02:10:39,699 --> 02:10:41,542 I think it's like this. 2634 02:10:41,767 --> 02:10:44,508 Too late is far better than never. 2635 02:10:44,669 --> 02:10:45,579 Am I right? 2636 02:10:46,404 --> 02:10:48,645 What do you say, Pinky and Vijay? 2637 02:10:50,407 --> 02:10:51,317 Hello? 2638 02:10:52,776 --> 02:10:55,586 Come on, speak up! This is 'True Stories'. Come on! 2639 02:11:05,955 --> 02:11:07,730 Come on! You have to speak up. 2640 02:11:09,558 --> 02:11:10,468 Say it! 2641 02:11:10,826 --> 02:11:11,770 Come on, say it! 2642 02:11:15,763 --> 02:11:16,707 Okay then. 2643 02:11:21,635 --> 02:11:25,879 'As the ray of sunlight disappears' 2644 02:11:26,471 --> 02:11:30,578 'As the cool breeze covers you' 2645 02:11:31,243 --> 02:11:35,247 'As the ray of sunlight disappears' 2646 02:11:35,780 --> 02:11:40,195 'As the cool breeze covers you' 2647 02:11:40,650 --> 02:11:48,466 'As you go alone, on the path where darkness falls' 2648 02:11:48,858 --> 02:11:56,857 'To cure the pain of this throbbing night' 2649 02:11:58,600 --> 02:12:06,599 'Shining far away, there's a star that you embraced' 2650 02:12:08,542 --> 02:12:13,251 'On the lap of the heart, filled with tender leaves' 2651 02:12:13,413 --> 02:12:17,588 'Sleep, my little one' 2652 02:12:18,283 --> 02:12:22,857 'I shall caress your eyes with dreams' 2653 02:12:22,988 --> 02:12:26,958 'Sleep, my dear' 2654 02:12:27,492 --> 02:12:31,564 'On the lap of the heart, filled with tender leaves' 2655 02:12:32,362 --> 02:12:36,606 'Sleep, my little one' 2656 02:12:36,966 --> 02:12:41,573 'I shall caress your eyes with dreams' 2657 02:12:41,703 --> 02:12:45,912 'Sleep, my dear' 2658 02:12:46,441 --> 02:12:52,413 'Sleep, my dear' 2659 02:13:35,516 --> 02:13:36,551 Pass it, dude. 2660 02:13:36,651 --> 02:13:37,994 Vijay! - Dude, come on! 2661 02:13:38,319 --> 02:13:39,229 Don't play alone. 2662 02:13:39,386 --> 02:13:40,660 Dude, over here. 2663 02:13:43,690 --> 02:13:44,760 Don't hit it to the water. 2664 02:13:47,393 --> 02:13:48,303 Look at this! 2665 02:13:48,428 --> 02:13:49,770 Try this, man! 2666 02:13:49,895 --> 02:13:50,930 Pass it! - Hey! Catch it. 2667 02:13:51,864 --> 02:13:52,865 Pass it, dude. 2668 02:13:53,232 --> 02:13:54,233 I heard everything. 2669 02:13:54,299 --> 02:13:55,334 Don't hit it outside. 2670 02:13:55,567 --> 02:13:57,637 I didn't think that We would meet so soon. 2671 02:13:58,236 --> 02:13:58,976 Hello! 2672 02:13:59,237 --> 02:14:00,511 I am Naresh. - on! 2673 02:14:00,605 --> 02:14:02,346 She wouldn't have told you about me, right? 2674 02:14:02,473 --> 02:14:04,850 Oh! No! - When you get time, just ask her. 2675 02:14:05,408 --> 02:14:06,318 Okay. 2676 02:14:07,244 --> 02:14:08,314 Pinky, I got married. 2677 02:14:09,246 --> 02:14:09,986 The girl... 2678 02:14:10,447 --> 02:14:11,584 is not as hep as you are. 2679 02:14:11,948 --> 02:14:12,858 She's quite traditional. 2680 02:14:13,416 --> 02:14:14,451 A sharp contrast to you. 2681 02:14:14,684 --> 02:14:15,594 But I am really happy. 2682 02:14:15,852 --> 02:14:16,762 She is better for me. 2683 02:14:17,486 --> 02:14:18,429 Come out. 2684 02:14:18,686 --> 02:14:19,892 I'll introduce you to someone. 2685 02:14:25,260 --> 02:14:28,934 9207066221 . 2686 02:14:29,597 --> 02:14:31,406 You should call me, okay? 2687 02:14:31,665 --> 02:14:33,871 If I get time, I'll call you back. 2688 02:14:36,502 --> 02:14:37,446 Reshma? 2689 02:14:37,604 --> 02:14:38,514 Yes. 2690 02:14:38,805 --> 02:14:39,714 Why are you laughing? 2691 02:14:39,805 --> 02:14:40,749 Her? 2692 02:14:43,341 --> 02:14:44,285 Hey! 2693 02:14:46,445 --> 02:14:47,479 Congratulations. 2694 02:14:47,611 --> 02:14:48,521 Peace, bro! 2695 02:14:51,783 --> 02:14:53,421 Didn't I tell you? God is there, dude. 2696 02:14:53,551 --> 02:14:56,292 Even though she's traditional, she's okay, dude. Why are you laughing? 195547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.