All language subtitles for Twin Peaks S03E18 The Return, Part 18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,340 --> 00:01:44,052 Elektriciteit. 2 00:02:21,378 --> 00:02:23,088 Waar ben ik? 3 00:02:36,350 --> 00:02:38,102 Momentje. 4 00:02:43,273 --> 00:02:44,900 Dougie. 5 00:02:46,276 --> 00:02:48,320 Pap? 6 00:02:51,698 --> 00:02:53,199 Thuis. 7 00:04:18,861 --> 00:04:23,490 Is het toekomst... 8 00:04:23,615 --> 00:04:29,037 of is het verleden? 9 00:05:41,937 --> 00:05:46,608 Ik ben de arm. 10 00:05:47,859 --> 00:05:52,363 En zo klink ik. 11 00:06:04,124 --> 00:06:08,545 Is het het verhaal... 12 00:06:08,670 --> 00:06:12,799 van het kleine meisje... 13 00:06:14,800 --> 00:06:19,263 dat verderop in de straat woonde? 14 00:06:25,143 --> 00:06:27,604 Klopt dat? 15 00:07:34,165 --> 00:07:37,126 Zoek Laura. 16 00:08:40,934 --> 00:08:42,769 Ben jij het? 17 00:08:44,855 --> 00:08:46,731 Ben jij het echt? 18 00:08:52,278 --> 00:08:54,197 Ik ben het echt, Diane. 19 00:09:03,288 --> 00:09:05,123 Ben jij het echt? 20 00:10:18,774 --> 00:10:21,151 Weet je zeker dat je dit wil doen? 21 00:10:37,166 --> 00:10:40,878 Je weet niet hoe het zal zijn als we... - Dat weet ik. 22 00:10:42,629 --> 00:10:44,256 We zijn nu op dat punt. 23 00:10:45,298 --> 00:10:47,008 Ik voel het. 24 00:10:56,559 --> 00:10:58,686 Kijk. 25 00:10:58,811 --> 00:11:01,772 Bijna precies 430 mijl. 26 00:11:25,043 --> 00:11:28,004 Precies 430 mijl. 27 00:11:37,721 --> 00:11:39,974 Denk er goed over na, Cooper. 28 00:12:57,503 --> 00:12:59,213 Dit is de juiste plek. 29 00:13:03,425 --> 00:13:04,968 Kus me. 30 00:13:09,639 --> 00:13:13,059 Als we overgaan, kan alles anders zijn. 31 00:13:39,917 --> 00:13:41,668 Laten we gaan. 32 00:18:24,928 --> 00:18:26,388 Doe het licht uit. 33 00:18:34,061 --> 00:18:35,896 Wat doen we nu? 34 00:18:38,107 --> 00:18:40,359 Jij komt naar mij toe. 35 00:18:56,040 --> 00:18:57,875 Diane. 36 00:23:13,484 --> 00:23:15,236 Diane? 37 00:23:49,684 --> 00:23:51,519 Lieve Richard. 38 00:23:53,896 --> 00:23:55,564 Richard? 39 00:23:56,982 --> 00:23:59,193 Als je dit leest, ben ik weg. 40 00:24:00,235 --> 00:24:04,031 Probeer me niet te vinden. Ik herken je niet meer. 41 00:24:05,073 --> 00:24:08,868 Wat we samen hadden, is voorbij. 42 00:24:09,911 --> 00:24:11,454 Linda. 43 00:24:17,293 --> 00:24:19,253 Richard. 44 00:24:19,378 --> 00:24:20,921 Linda. 45 00:26:53,269 --> 00:26:54,812 Koffie? 46 00:26:57,189 --> 00:26:58,857 Nog een kopje? 47 00:27:34,432 --> 00:27:35,975 Koffie? 48 00:27:42,689 --> 00:27:45,525 Werkt hier nog een andere serveerster? 49 00:27:55,951 --> 00:27:57,870 Ze is vandaag vrij. 50 00:27:59,163 --> 00:28:01,707 Ze is al drie dagen vrij. 51 00:28:06,086 --> 00:28:07,671 Nog een kopje? 52 00:28:12,967 --> 00:28:15,928 Hou daarmee op. 53 00:28:16,053 --> 00:28:18,138 Hou op. 54 00:28:18,264 --> 00:28:19,848 Laat haar met rust. 55 00:28:33,778 --> 00:28:35,488 Wat doe jij nou? 56 00:28:39,783 --> 00:28:42,077 Ga als de sodemieter staan. 57 00:28:45,413 --> 00:28:46,998 Verdomme. 58 00:28:55,673 --> 00:28:58,217 Leg je wapen op de grond. 59 00:28:58,342 --> 00:29:00,469 Ik heb geen wapen. 60 00:29:00,594 --> 00:29:02,763 Leg je wapen op de grond. 61 00:29:14,357 --> 00:29:16,025 Ga zitten. 62 00:29:25,117 --> 00:29:27,202 Klootzak. 63 00:29:37,670 --> 00:29:39,254 Wie is dat? 64 00:29:59,773 --> 00:30:02,568 Schrijf het adres op een papiertje. 65 00:30:03,944 --> 00:30:05,403 Wat? 66 00:30:07,572 --> 00:30:11,868 Schrijf het adres van de andere serveerster op een papiertje. 67 00:30:34,430 --> 00:30:37,266 Waar moet deze? - Wat? 68 00:30:37,391 --> 00:30:39,601 Waar hang je dit aan? 69 00:30:39,727 --> 00:30:41,603 In de gleuf erboven. 70 00:31:12,256 --> 00:31:16,761 Ik weet niet of de kogels zo afgaan, maar ik zou daar weggaan. 71 00:31:25,727 --> 00:31:28,063 Heb je haar adres opgeschreven? 72 00:31:29,814 --> 00:31:31,691 Ja, maar... 73 00:31:31,816 --> 00:31:35,778 Het is oké. Ik ben van de FBI. 74 00:31:35,903 --> 00:31:37,404 FBI? 75 00:32:03,136 --> 00:32:05,764 Wat was dat in godsnaam? 76 00:33:50,610 --> 00:33:52,278 Wie is daar? 77 00:33:54,947 --> 00:33:56,615 FBI. 78 00:33:58,284 --> 00:33:59,910 Heb je hem gevonden? 79 00:34:01,370 --> 00:34:02,829 Laura. 80 00:34:04,122 --> 00:34:06,291 Heb je hem niet gevonden? 81 00:34:06,416 --> 00:34:08,418 Laura. 82 00:34:10,253 --> 00:34:12,922 Je bent op het verkeerde adres. 83 00:34:13,965 --> 00:34:17,593 Dus jij zegt dat je niet Laura Palmer bent? 84 00:34:17,718 --> 00:34:21,889 Welke Laura? Nee, dat ben ik niet. 85 00:34:22,973 --> 00:34:24,766 Hoe heet je dan? 86 00:34:28,436 --> 00:34:30,230 Carrie Page. 87 00:34:31,272 --> 00:34:32,815 Carrie Page? 88 00:34:32,940 --> 00:34:36,402 Dat klopt. Ik moet ervandoor, dus... 89 00:34:36,527 --> 00:34:37,987 Wacht even. 90 00:34:39,530 --> 00:34:42,908 Dus de naam Laura Palmer zegt je niks? 91 00:34:45,285 --> 00:34:47,495 Luister. 92 00:34:47,620 --> 00:34:50,915 Ik weet niet wat je wil... 93 00:34:51,040 --> 00:34:52,875 maar je hebt de verkeerde. 94 00:34:54,710 --> 00:34:56,670 Je vader heette Leland. 95 00:34:59,340 --> 00:35:03,385 Oké. - Je moeder heet Sarah. 96 00:35:09,474 --> 00:35:11,684 Sarah? 97 00:35:11,809 --> 00:35:14,228 Ja, Sarah. 98 00:35:20,401 --> 00:35:22,361 Wat is er aan de hand? 99 00:35:23,528 --> 00:35:25,864 Het is lastig uit te leggen. 100 00:35:26,906 --> 00:35:30,702 Het klinkt raar, maar ik denk dat jij Laura Palmer bent. 101 00:35:33,704 --> 00:35:37,374 Ik wil je naar het huis van je moeder brengen. 102 00:35:37,500 --> 00:35:39,752 Dat was vroeger ook jouw huis. 103 00:35:41,420 --> 00:35:43,880 Het is heel belangrijk. 104 00:35:54,807 --> 00:35:56,559 Luister. 105 00:35:58,602 --> 00:36:05,150 Gewoonlijk, als iemand als jij langs komt... 106 00:36:05,275 --> 00:36:08,028 en ik zeg dat ze moeten opsodemieteren... 107 00:36:10,029 --> 00:36:12,907 wordt de deur in hun smoel dichtgeslagen. 108 00:36:14,909 --> 00:36:16,619 Maar nu... 109 00:36:17,745 --> 00:36:21,081 Ik was toch al van plan om de benen te nemen. 110 00:36:21,206 --> 00:36:23,333 Het is een lang verhaal. 111 00:36:24,543 --> 00:36:29,005 Dus een lift van de FBI kan me goed van pas komen. 112 00:36:33,718 --> 00:36:35,386 Waar gaan we heen? 113 00:36:35,511 --> 00:36:37,972 Twin Peaks, Washington. 114 00:36:40,349 --> 00:36:41,975 DC? 115 00:36:42,100 --> 00:36:45,312 Nee, de staat Washington. 116 00:36:46,605 --> 00:36:49,524 Dat is een lange rit. - Een hele lange rit. 117 00:36:52,276 --> 00:36:54,904 Ik ga m'n spullen pakken. Kom binnen. 118 00:37:03,078 --> 00:37:04,830 Klein momentje. 119 00:37:50,705 --> 00:37:55,042 Washington. Is dat in het noorden? Heb ik een jas nodig? 120 00:37:55,167 --> 00:38:01,006 Als je 'n jas hebt, zou ik hem meenemen. - Ik heb er een paar. Ik pak er eentje. 121 00:38:08,680 --> 00:38:11,933 Luister. Ik heb niks te eten in huis. 122 00:38:14,060 --> 00:38:18,022 Ik koop onderweg wel iets te eten. - Mooi zo. 123 00:38:19,565 --> 00:38:21,150 Zullen we? 124 00:38:37,164 --> 00:38:39,958 Ben je echt een FBI-agent? 125 00:38:51,844 --> 00:38:55,473 We gaan tenminste weg uit Odessa, die kutstad. 126 00:40:54,165 --> 00:40:56,208 Worden we gevolgd? 127 00:42:18,826 --> 00:42:20,828 Odessa. 128 00:42:24,831 --> 00:42:27,792 Ik probeerde m'n huis schoon te houden. 129 00:42:30,837 --> 00:42:33,756 En alles netjes op te orde hebben. 130 00:42:52,982 --> 00:42:55,276 Het is erg ver. 131 00:43:23,135 --> 00:43:25,303 In die tijd... 132 00:43:26,888 --> 00:43:30,141 was ik te jong om beter te weten. 133 00:46:57,623 --> 00:46:59,208 Herken je iets? 134 00:47:12,595 --> 00:47:14,222 Nee. 135 00:47:37,409 --> 00:47:39,661 Herken je dat huis? 136 00:48:32,210 --> 00:48:33,753 Kom mee. 137 00:50:13,261 --> 00:50:18,349 FBI. Ik ben agent Dale Cooper. 138 00:50:18,474 --> 00:50:22,686 Is Sarah Palmer thuis? - Wie? 139 00:50:25,105 --> 00:50:26,815 Sarah Palmer. 140 00:50:28,024 --> 00:50:30,610 Er woont hier niemand die zo heet. 141 00:50:34,614 --> 00:50:37,241 Kent u Sarah Palmer? 142 00:50:43,246 --> 00:50:44,831 Is dit uw huis? 143 00:50:44,956 --> 00:50:49,460 Heeft u dit huis gekocht of huurt u dit huis? 144 00:50:49,586 --> 00:50:51,671 We hebben dit huis gekocht. 145 00:50:56,425 --> 00:50:58,385 Van wie heeft u het gekocht? 146 00:51:02,347 --> 00:51:06,434 Lieverd, hoe heette die vrouw die ons het huis heeft verkocht? 147 00:51:12,065 --> 00:51:14,567 Chalfont. Ene Mrs Chalfont. 148 00:51:23,116 --> 00:51:26,536 Weet u toevallig van wie zij het gekocht heeft? 149 00:51:28,830 --> 00:51:30,790 Nee, dat weet ik niet. 150 00:51:31,833 --> 00:51:36,128 Lieverd, weet jij wie hier woonde voor Mrs Chalfont? 151 00:51:40,716 --> 00:51:42,509 Nee. 152 00:51:49,390 --> 00:51:51,267 Hoe is uw naam? 153 00:51:52,435 --> 00:51:55,021 Alice Tremond. 154 00:52:02,736 --> 00:52:05,238 Sorry dat we u zo laat nog hebben gestoord. 155 00:52:07,032 --> 00:52:08,616 Dat geeft niet. 156 00:52:10,368 --> 00:52:12,703 Fijne avond. - Insgelijks. 157 00:53:44,037 --> 00:53:46,081 Welk jaar is het? 158 00:55:11,117 --> 00:55:15,121 Vertaling: Jolanda Ursem BTI Studios 159 00:55:15,621 --> 00:55:19,625 Aangeboden door: Stevo 160 00:56:46,007 --> 00:56:48,592 _ 9293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.