Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:02,458 --> 00:01:04,332
Hundred-and-eight-inch screens.
3
00:01:04,458 --> 00:01:07,749
Dolby Surround and PlayStation 4
in every room.
4
00:01:08,083 --> 00:01:11,499
So, I play when I'm in the tub,
the jacuzzi....
5
00:01:11,750 --> 00:01:13,707
There's no jacuzzi in your bathroom.
6
00:01:13,833 --> 00:01:17,540
I'll buy a house.
We're talking about a million euros.
7
00:01:18,000 --> 00:01:21,582
First you think about 108-inch TVs,
then about the house?
8
00:01:22,000 --> 00:01:24,790
Look who's talking.
You'd get a restaurant.
9
00:01:24,916 --> 00:01:27,290
Yeah, a restaurant's swag.
10
00:01:27,541 --> 00:01:29,624
Yeah, to go eat at. Not to work in.
11
00:01:29,750 --> 00:01:31,957
If I win a million euros I'll work?
12
00:01:32,166 --> 00:01:34,165
- Really.
- Why now?
13
00:01:35,625 --> 00:01:38,332
Check out those bitches, as if.
14
00:01:38,625 --> 00:01:41,165
- The brunette's not too bad.
- Maybe a blowjob.
15
00:01:41,291 --> 00:01:42,957
You talk about things you don't know.
16
00:01:44,125 --> 00:01:48,374
- She's old. But I'd give her one.
- Hey, dipshit! That's my mother!
17
00:01:48,750 --> 00:01:53,332
- Sorry... she's hot, though.
- Cut it out, okay?
18
00:01:53,458 --> 00:01:55,790
Idiot.
19
00:01:57,625 --> 00:02:00,499
What's she at that one?
The one with that pissed-off face?
20
00:02:01,208 --> 00:02:03,332
She's kinda cute, though.
Something about her.
21
00:02:03,583 --> 00:02:05,582
For you they're all kinda cute.
22
00:02:06,166 --> 00:02:09,082
What...? She's one of those stoners
who occupied the movie theatre.
23
00:02:09,291 --> 00:02:12,749
They kicked them out
and disinfected the place!
24
00:02:16,458 --> 00:02:18,874
You, losers.
25
00:02:20,375 --> 00:02:23,082
Loosely based on
POCO PIÙ DI NIENTE
26
00:02:54,250 --> 00:02:56,874
- I'll go that way.
- I'll go this way.
27
00:02:57,125 --> 00:02:59,374
Jeez, guys. I can't go any further.
28
00:03:06,375 --> 00:03:09,540
Stop. Where are you going? Come here.
29
00:03:11,041 --> 00:03:13,040
Where the fuck are you running to?
30
00:03:13,791 --> 00:03:15,749
Come here. It's just the two us.
Let's talk.
31
00:03:15,875 --> 00:03:18,082
- I didn't fuckin' do nothing.
- That's right, come on.
32
00:03:21,291 --> 00:03:24,790
- Where the fuck are you going?
- What the fuck? It wasn't me.
33
00:03:24,916 --> 00:03:27,332
Shut up, stop coming round here
being a jerk.
34
00:03:27,541 --> 00:03:29,582
- The fuck did I do?
- This... the fuck did I do?
35
00:03:30,375 --> 00:03:32,790
- Keep off our turf. Understood?
- Understood.
36
00:03:33,000 --> 00:03:34,874
- I didn't hear you!
- I said I understood.
37
00:03:35,083 --> 00:03:37,499
- Now fuck off.
- I'll get you sooner or later.
38
00:03:37,750 --> 00:03:39,415
What did you say?
39
00:03:41,625 --> 00:03:45,207
Guys, the cops... the cops.
40
00:03:45,833 --> 00:03:47,082
The cops!
41
00:03:58,125 --> 00:04:00,332
Stop there! Don't move! Face to the wall!
42
00:04:00,625 --> 00:04:02,665
Go, face to the wall.
43
00:04:03,541 --> 00:04:06,832
Come on, guys. A nice little drive
to the station.
44
00:04:10,125 --> 00:04:14,957
EVERYTHING YOU WANT
45
00:04:15,208 --> 00:04:17,040
Hurry it up!
46
00:04:18,583 --> 00:04:23,082
- Stop it, what did I say?
- You wanna see me screwed, dead?
47
00:04:23,625 --> 00:04:26,582
I wanna know what the fuck I did to him?
48
00:04:29,708 --> 00:04:31,707
What did I tell you?
49
00:04:31,958 --> 00:04:35,749
I left school two years ago,
I didn't even get a diploma.
50
00:04:35,875 --> 00:04:37,999
I don't do a fucking thing all day,
51
00:04:39,541 --> 00:04:43,332
- Nothing goes right for me, because I...
- Mr. Big Dick.
52
00:04:44,708 --> 00:04:47,457
Why don't you work at the stall with m
it's for losers, right?
53
00:04:47,708 --> 00:04:52,040
- I never asked you for anything, Dad.
- Except money for tattoos, beer...
54
00:04:52,166 --> 00:04:54,957
Cigarettes and all the other shit
you do with your friends. You want that?
55
00:04:55,458 --> 00:04:58,124
- That's small change.
- Small change? You little shit.
56
00:04:58,250 --> 00:05:01,582
I get up the three-thirty every mornin
to earn small change.
57
00:05:02,208 --> 00:05:05,249
Well, let's make it so from today
I don't even give you that, okay?
58
00:05:05,375 --> 00:05:08,665
- I'll get by.
- You'll get by? How, dealing?
59
00:05:09,083 --> 00:05:11,874
If you get put in jail,
I'll leave you there.
60
00:05:13,125 --> 00:05:15,457
Couldn't be worse than here.
Can I go?
61
00:05:16,041 --> 00:05:17,957
Wait a minute.
62
00:05:19,583 --> 00:05:22,332
I got you a job, I wanna see
what the fuck you come up with.
63
00:05:22,583 --> 00:05:25,124
- What job did you get me?
- There's this guy...
64
00:05:25,250 --> 00:05:29,624
who lives in a building nearby
where Regina's friend cleans.
65
00:05:29,958 --> 00:05:31,540
This guy, what...?
66
00:05:31,708 --> 00:05:35,582
He lives alone and he needs someone
to take him out for walks.
67
00:05:36,875 --> 00:05:39,332
- Be a caregiver for an old man?
- So you're deaf?
68
00:05:39,583 --> 00:05:42,332
- Bye.
- Then get out of this house!
69
00:05:43,583 --> 00:05:46,165
Be an asshole and I'll throw you out
and change the locks.
70
00:05:46,416 --> 00:05:48,915
- You can't.
- Yes, he can, you're of age.
71
00:05:49,125 --> 00:05:52,457
- The lease is in his name...
- What the fuck do you want?
72
00:05:52,583 --> 00:05:55,124
Go back to Slovenia where you came from.
73
00:05:55,250 --> 00:05:58,040
- Slovakia, you ignorant jerk.
- Still all gypsies.
74
00:05:58,250 --> 00:06:00,290
- Asshole.
- Slut.
75
00:06:00,500 --> 00:06:04,707
- Fuck you!
- Don't you touch her! Get out!
76
00:06:05,416 --> 00:06:07,374
You no do it, I do it.
77
00:06:13,458 --> 00:06:15,457
There's no peace in this fucking house
78
00:06:24,750 --> 00:06:27,165
Claudia? Can you talk?
79
00:06:27,708 --> 00:06:30,415
Guys. Look at the tits on that.
80
00:06:32,416 --> 00:06:36,957
- Poldo, they're fake.
- Even better. You can feel it all.
81
00:06:38,291 --> 00:06:39,999
You don't understand shit.
82
00:06:40,125 --> 00:06:42,915
- Do you want this one, ma'am?
- Just let me think.
83
00:06:43,041 --> 00:06:44,915
- Or else there's this series here.
- Yes, thanks.
84
00:06:45,125 --> 00:06:47,707
Take this one, ma'am.
It's a good one, I can tell.
85
00:06:47,833 --> 00:06:51,832
- But I wanted to scratch it in here.
- You can't, you gotta do it outside.
86
00:06:51,958 --> 00:06:54,665
It's a new law. She's never won
a thing in her life.
87
00:06:54,791 --> 00:06:57,415
- What are you doing?
- Two minutes, Claudia.
88
00:06:58,166 --> 00:07:00,540
- What, are you closing my shop?
- I gotta talk to you.
89
00:07:00,666 --> 00:07:03,499
But I've got to work!
What happened to your lip?
90
00:07:03,708 --> 00:07:05,707
Was it your dad, last night?
91
00:07:09,916 --> 00:07:12,749
No, Alessandro. Stop it, come on.
92
00:07:13,750 --> 00:07:16,665
Last night, you know...
I thought of you the whole time.
93
00:07:16,791 --> 00:07:19,707
It was killing me.
All I could think of was you.
94
00:07:25,916 --> 00:07:30,332
What are you doing? Are you crazy?
Don't even think of it. Here?
95
00:07:30,708 --> 00:07:32,915
I love you to bits.
Please, let me make love.
96
00:07:34,416 --> 00:07:37,415
Don't be silly. Get dressed.
97
00:07:38,083 --> 00:07:42,040
- You for real? We were about to do it
- Yeah. Really?!
98
00:07:42,750 --> 00:07:45,124
God, you're so hot.
99
00:07:53,500 --> 00:07:55,832
- So what have you decided?
- About what?
100
00:07:55,958 --> 00:07:59,624
- You going to see that guy?
- I dunno. Don't feel like it.
101
00:07:59,833 --> 00:08:02,249
He wants to talk.
I can't do stuff like that.
102
00:08:03,500 --> 00:08:06,290
A few hours a day,
it'll get you out of the house.
103
00:08:06,583 --> 00:08:10,082
- You'll even earn some money.
- But he's old.
104
00:08:10,708 --> 00:08:12,540
I'll be old soon, too.
105
00:08:13,916 --> 00:08:16,415
- You won't even talk to me?
- Please.
106
00:08:18,166 --> 00:08:21,457
But I won't have time for my stuff...
I can't do it.
107
00:08:21,583 --> 00:08:24,290
It would be nothing but positive.
108
00:08:28,333 --> 00:08:30,165
It's Riccardo.
109
00:08:32,000 --> 00:08:33,540
Ricky, baby...
110
00:08:34,666 --> 00:08:37,332
Yeah, I was in the bathroom, dear.
111
00:08:38,000 --> 00:08:40,790
You're here?
Yeah, I'll open it right now.
112
00:08:42,333 --> 00:08:44,999
- He's here, go.
- We gotta tell him.
113
00:08:45,125 --> 00:08:47,332
If he figures it out, he'll kill me.
114
00:08:47,458 --> 00:08:50,165
You're crazy. Get outta here.
Don't come here again!
115
00:08:50,291 --> 00:08:52,790
- I can't live without you.
- Stop it. Go.
116
00:08:55,291 --> 00:08:57,332
You've got to go.
117
00:10:07,000 --> 00:10:08,707
May I?
118
00:10:19,291 --> 00:10:21,290
Anyone here?
119
00:10:34,916 --> 00:10:37,082
This way.
120
00:10:38,416 --> 00:10:42,124
You're so young.
I'm Laura. Come in, come in.
121
00:10:44,958 --> 00:10:47,040
Be quiet. Giorgio's resting.
122
00:10:47,166 --> 00:10:50,249
I was cleaning, Dolores only does
the bare minimum.
123
00:10:50,375 --> 00:10:52,707
- I made coffee. Want some?
- Thanks.
124
00:10:52,833 --> 00:10:55,749
- Sit down. Alessandro, right?
- Yes.
125
00:10:55,875 --> 00:10:59,874
I imagine you don't know anything.
No one does about poets.
126
00:11:00,583 --> 00:11:04,540
Anyway. He was born in Pisa
85 years ago.
127
00:11:04,666 --> 00:11:07,082
And then he moved to Rome in the fifties.
128
00:11:07,208 --> 00:11:10,124
And he's always lived in this house.
It was my parents'. Now it's mine.
129
00:11:10,250 --> 00:11:14,332
I live on the floor above with my daughter,
sort of... She lives in London.
130
00:11:14,541 --> 00:11:17,040
She's never here. How old are you?
131
00:11:17,166 --> 00:11:20,207
- Twenty-two.
- I'll introduce you, then. She's beautiful.
132
00:11:20,333 --> 00:11:24,040
But she's like a nun. All she does
is study, I'm a bit worried.
133
00:11:26,166 --> 00:11:30,457
I take it without sugar.
I'll give you some honey. Here.
134
00:11:31,250 --> 00:11:36,707
I owe him a lot because years ago
I was in a really bad way.
135
00:11:36,833 --> 00:11:41,415
I didn't want to live anymore and Gior
was the only one who stuck by me.
136
00:11:41,791 --> 00:11:43,874
- Don't smoke, do you?
- A bit.
137
00:11:44,125 --> 00:11:47,082
Give me a cigarette. Thanks.
138
00:11:47,333 --> 00:11:49,124
Perfect.
139
00:11:50,750 --> 00:11:53,290
Roma fan? Good, me too.
140
00:11:53,416 --> 00:11:57,040
He mustn't even see those.
Smoking's really bad for him.
141
00:11:57,166 --> 00:11:59,707
So, watch out. He's sneaky.
He'll try anything.
142
00:11:59,833 --> 00:12:04,499
He can't tell right from wrong
because Alzheimer's does that.
143
00:12:04,625 --> 00:12:07,040
Don't worry, we're still
in the initial phase.
144
00:12:07,166 --> 00:12:12,290
In the morning he gets up, showers,
gets dressed, eats by himself.
145
00:12:12,416 --> 00:12:16,457
But he's very absent-minded.
You can't leave him alone.
146
00:12:16,708 --> 00:12:20,999
Dolores does the nights.
Luckily, he gets up late in the morning.
147
00:12:21,125 --> 00:12:24,082
She's good, but a sourpuss,
so he can't stand her.
148
00:12:24,208 --> 00:12:26,749
We need someone to take him out
in the afternoon.
149
00:12:26,875 --> 00:12:29,624
- He can't stay in all day.
- No, he can't.
150
00:12:29,875 --> 00:12:32,082
I thought 20 euros. That seems honest.
151
00:12:32,291 --> 00:12:34,832
No, that's not it, I mean...
152
00:12:35,958 --> 00:12:39,082
- He's woken up. Come.
- Laura?
153
00:12:44,166 --> 00:12:47,915
Well? Did we have a nice nap?
154
00:12:49,375 --> 00:12:52,165
I want you to meet someone. Come.
155
00:12:53,791 --> 00:12:56,040
So, you came back?
156
00:12:57,916 --> 00:13:01,040
You're much better looking.
157
00:13:01,541 --> 00:13:04,915
I'm glad you're here, Carlo.
158
00:13:07,208 --> 00:13:09,582
You'll stay with us, right?
159
00:13:11,875 --> 00:13:13,915
Ah, very good.
160
00:13:14,125 --> 00:13:16,207
What do we do? Wait?
161
00:13:16,791 --> 00:13:20,624
We'll play a hand with the dummy.
He takes forever in the can.
162
00:13:20,833 --> 00:13:25,040
- Turn that off, Mom doesn't like it.
- As if she doesn't know.
163
00:13:25,500 --> 00:13:27,540
I'm getting a beer.
164
00:13:33,458 --> 00:13:35,249
How did it go?
165
00:13:36,208 --> 00:13:38,290
He bummed me out.
166
00:13:39,250 --> 00:13:42,790
Then he's a got brain disease..
I forget what it's called.
167
00:13:43,291 --> 00:13:46,415
- Alzheimer's?
- Yeah. Can you catch it?
168
00:13:48,375 --> 00:13:51,207
- And apart from that?
- He's a poet.
169
00:13:52,500 --> 00:13:56,915
Giorgio... Ghelarducci.
Never heard of him. You?
170
00:13:57,208 --> 00:14:00,582
Me neither. That doesn't mean
anything, I'm ignorant.
171
00:14:00,833 --> 00:14:03,040
Just imagine. I didn't even know
poets still existed.
172
00:14:05,416 --> 00:14:08,040
- And what's the house like?
- Old...
173
00:14:08,166 --> 00:14:10,665
- You know, like in a museum?
- Yes.
174
00:14:10,791 --> 00:14:14,457
- Yeah, it's just like a museum.
- Is he at least a nice guy?
175
00:14:15,041 --> 00:14:19,332
Oh, God, a nice guy...
Poor guy's all alone like a dog.
176
00:14:19,458 --> 00:14:22,540
Remembers fuck all.
He thought I was someone else.
177
00:14:23,375 --> 00:14:27,415
Then he took my hand.
He kinda freaked me out, Claudia...
178
00:14:29,000 --> 00:14:31,124
But in the end, he's nice.
179
00:14:32,166 --> 00:14:34,082
So, are you going back?
180
00:14:36,333 --> 00:14:39,665
- No.
- Ma, make me a coffee.
181
00:14:40,125 --> 00:14:42,040
Drink it slowly. It's cold.
182
00:14:42,166 --> 00:14:45,165
- Aren't you gonna come and play?
- Let's go.
183
00:14:45,291 --> 00:14:48,332
You can make your own coffee,
Momma's boy.
184
00:14:48,458 --> 00:14:51,040
Don't be a pain, slave.
185
00:14:54,750 --> 00:14:57,582
Get outta here, you and your friends.
186
00:15:04,250 --> 00:15:06,165
We're ready.
187
00:15:06,916 --> 00:15:11,165
Has he come to fix the apparatus?
Young man, it's about time.
188
00:15:11,291 --> 00:15:13,707
He'll fix it later.
You're both going for a little walk.
189
00:15:13,958 --> 00:15:17,832
I won't be here when you get back.
Here are the keys.
190
00:15:18,708 --> 00:15:20,374
Come.
191
00:15:23,125 --> 00:15:27,457
This is your pocket money.
Be good. No sweets.
192
00:15:31,333 --> 00:15:33,832
There you go.
193
00:15:38,625 --> 00:15:41,624
- Do I have to go with him?
- Yes.
194
00:15:41,958 --> 00:15:44,374
I'm not at all persuaded.
195
00:15:45,625 --> 00:15:49,790
- You'll have fun, you'll see.
- Here's hoping.
196
00:16:01,666 --> 00:16:03,957
Good morning, Professor.
197
00:16:04,083 --> 00:16:08,874
Thank you. God bless you!
God bless you, Professor.
198
00:16:09,750 --> 00:16:12,790
Gimme that money, gimme that money!
199
00:16:12,916 --> 00:16:15,707
- Go away!
- 10 euros. I get 20 in two hours.
200
00:16:15,833 --> 00:16:18,999
Are you crazy?
Give me this fucking money.
201
00:16:19,541 --> 00:16:22,040
Drop dead.
202
00:16:22,166 --> 00:16:24,999
- I hope your balls dry up...!
- Fat chance!
203
00:16:25,125 --> 00:16:27,415
Hope your dick drops off.
204
00:16:28,750 --> 00:16:31,040
You've got to wait for me.
205
00:16:31,708 --> 00:16:33,707
Who are you? Do we know each other?
206
00:16:33,833 --> 00:16:35,915
I walk with you.
Have you already forgotten?
207
00:16:36,041 --> 00:16:38,040
Then walk with me.
208
00:16:42,958 --> 00:16:45,457
I really can't.
209
00:16:50,291 --> 00:16:53,374
You can't smoke.
You're not allowed to smoke.
210
00:16:56,125 --> 00:16:59,290
- Are you a student?
- No. I quit.
211
00:16:59,416 --> 00:17:03,165
- What do you do?
- Nothing at the moment.
212
00:17:03,708 --> 00:17:08,832
The profession of the learned man.
If you think you know, you know nothin
213
00:17:12,166 --> 00:17:13,874
Goodbye.
214
00:17:28,333 --> 00:17:30,832
"In all your wanderings," -
215
00:17:31,083 --> 00:17:32,999
- "paying attention to what you see".
216
00:17:33,125 --> 00:17:36,249
"Take great care where you put your fee".
217
00:17:36,375 --> 00:17:38,082
All right.
218
00:17:58,458 --> 00:18:00,874
If we're done, I'll go.
219
00:18:03,583 --> 00:18:06,249
I've got to go to the bathroom quickly.
220
00:18:57,750 --> 00:18:59,207
Good evening.
221
00:18:59,416 --> 00:19:02,082
Hi. I was looking for the bathroom.
I got the wrong door.
222
00:19:02,208 --> 00:19:06,790
See? It happened after his wife died
five years ago.
223
00:19:07,666 --> 00:19:10,915
For months he refused to go out
and wouldn't see anyone.
224
00:19:11,375 --> 00:19:13,957
I brought him food.
But he never let me in.
225
00:19:14,208 --> 00:19:16,749
One day, I rang the bell,
he didn't answer. I was worried.
226
00:19:16,875 --> 00:19:19,790
I got the keys and let myself in,
he had gone out.
227
00:19:19,916 --> 00:19:24,499
The room was a mess. Books and
paintings on the floor, and these writings.
228
00:19:25,416 --> 00:19:28,415
Why did he scratch this
on the walls here?
229
00:19:28,541 --> 00:19:31,124
He told me he had run out
of paper and ink.
230
00:19:31,500 --> 00:19:35,040
So I bought him reams of paper
and new typewriter ribbons
231
00:19:35,166 --> 00:19:38,915
but he said he didn't need them
as he would never write again.
232
00:19:40,083 --> 00:19:42,165
But what's written there?
233
00:19:42,500 --> 00:19:47,540
Who knows? It's all over the place,
and besides, I'm half blind.
234
00:19:48,791 --> 00:19:52,457
As far as I can tell,
they're memories from his youth.
235
00:19:52,583 --> 00:19:57,540
He talks about war, a great love,
which I think is his wife Serena.
236
00:19:59,416 --> 00:20:01,332
"Maybe I shall not return."
237
00:20:01,541 --> 00:20:04,790
"Maybe not one morning,
in Via San Frediano, No.23,
238
00:20:04,958 --> 00:20:07,957
to hide and whistle under your window"
239
00:20:08,250 --> 00:20:11,290
"Ajar to give a glimpse,
if it's not of you,
240
00:20:11,625 --> 00:20:14,040
never again behind the curtains...
241
00:20:14,458 --> 00:20:16,332
That face I can only guess,
242
00:20:16,500 --> 00:20:19,749
behind the sun that surrenders
behind a merry-go-round."
243
00:20:31,750 --> 00:20:34,790
Yo! What were you doing in the park
with that old guy?
244
00:20:34,916 --> 00:20:38,582
- You pestering old people now?
- I take him out. They give me 30 euros.
245
00:20:38,708 --> 00:20:41,207
At least you'll pay your debts.
Who is it?
246
00:20:41,458 --> 00:20:44,124
- A guy. What the fuck do you care?
- Check it out!
247
00:20:44,333 --> 00:20:48,249
- Pansy boy's up himself.
- How mysterious.
248
00:20:49,125 --> 00:20:51,165
He's got this awesome house
in Via Dandolo.
249
00:20:51,375 --> 00:20:53,665
Why am I telling you for?
He's a poet, I don't ...
250
00:20:53,875 --> 00:20:57,040
- A poet? Come on.
- He's won heaps of prizes.
251
00:20:57,166 --> 00:20:59,540
- He's written heaps of books.
- He's not a fag, is he?
252
00:21:00,666 --> 00:21:03,207
Sure... Via Dandolo.
253
00:21:04,625 --> 00:21:08,332
- I don't get it.
- 30 euros an hour's not much for that
254
00:21:20,000 --> 00:21:21,915
No, wait a moment...
255
00:21:22,208 --> 00:21:24,999
- What if it keeps raining?
- You can walk up and down the hall,
256
00:21:25,208 --> 00:21:27,624
listen to music, chat.
257
00:21:27,750 --> 00:21:29,457
Figure it out, darling. Bye.
258
00:21:40,833 --> 00:21:42,540
I'll sit here.
259
00:21:52,208 --> 00:21:53,624
What? Should I go in there?
260
00:21:55,333 --> 00:21:59,374
- Will you read to me?
- No, it's not... It's a sports paper.
261
00:22:04,000 --> 00:22:07,040
"Rome. Enthusiasm returns."
262
00:22:08,041 --> 00:22:09,749
That was the headline.
263
00:22:14,625 --> 00:22:16,707
"The free day in Trigoria...
264
00:22:17,208 --> 00:22:20,915
Has turned into a sort of
working meeting.
265
00:22:21,375 --> 00:22:24,207
Whoever wanted to could participate -
266
00:22:24,916 --> 00:22:26,290
- and many did".
267
00:22:29,041 --> 00:22:32,040
"Daniele De Rossi,
Alessandro Florenzi and others,
268
00:22:32,166 --> 00:22:34,999
and even the captain Francesco Totti..
269
00:22:35,125 --> 00:22:37,957
Totti, I've heard of him.
270
00:22:38,708 --> 00:22:41,499
A valuable young center-forward...
271
00:22:42,000 --> 00:22:44,499
We'll being hearing more about him,
mark my words.
272
00:22:45,375 --> 00:22:46,665
Really?
273
00:22:50,333 --> 00:22:53,540
- So, you like soccer?
- A great deal.
274
00:22:53,666 --> 00:22:56,290
I'm a supporter of the mighty Grande T
275
00:22:56,750 --> 00:22:58,624
and I play often.
276
00:22:58,875 --> 00:23:02,624
Even last week... at San Rossore...
277
00:23:03,291 --> 00:23:05,540
Weren't you there too, Carlo?
278
00:23:06,166 --> 00:23:10,082
- Sure. We won, didn't we?
- Not at all!
279
00:23:10,625 --> 00:23:13,499
We lost, and badly.
280
00:23:14,750 --> 00:23:17,457
But it was a good day just the same.
281
00:23:18,083 --> 00:23:20,207
Then Costanza...
282
00:23:20,666 --> 00:23:23,249
In that little floral frock...
283
00:23:24,208 --> 00:23:26,624
Isn't she beautiful when she laughs?
284
00:23:26,958 --> 00:23:29,290
- Your wife?
- No. Costanza, okay?
285
00:23:29,500 --> 00:23:31,790
Costanza! My wife...
286
00:23:32,166 --> 00:23:34,290
I'd marry her, naturally.
287
00:23:36,458 --> 00:23:40,540
- But isn't she dead?
- Yes, you bet, of course. I think.
288
00:23:44,291 --> 00:23:47,374
I beg your pardon, but I'm a little tired.
289
00:23:47,750 --> 00:23:50,457
Do you mind if I go to lie down
for a minute.
290
00:23:50,791 --> 00:23:53,415
Not at all. Actually, I'll give you a
291
00:23:57,000 --> 00:24:00,040
Today I went for a wonderful walk.
292
00:24:00,791 --> 00:24:03,749
Along the Arno as far as the Arsenale.
The sun was out.
293
00:24:04,416 --> 00:24:07,249
- An eight went by.
- The tram?
294
00:24:08,791 --> 00:24:11,915
No, silly, the rowing eight!
295
00:24:14,208 --> 00:24:18,749
You never get used to
the beauty of things.
296
00:24:25,166 --> 00:24:26,415
Right.
297
00:24:26,833 --> 00:24:30,332
- All good?
- I'm obliged to you.
298
00:24:30,541 --> 00:24:31,874
I didn't get that.
299
00:24:32,208 --> 00:24:34,582
- Thank you.
- Ah, you're welcome.
300
00:24:56,250 --> 00:24:59,499
"The nameless body of a German boy,
301
00:24:59,625 --> 00:25:02,207
his face clamped into the mud,
302
00:25:02,333 --> 00:25:04,749
his hair trapped in frost..."
303
00:25:04,916 --> 00:25:08,290
"I've seen you kill and steal with gai
304
00:25:08,416 --> 00:25:11,957
as if life and wealth were yours."
305
00:25:12,166 --> 00:25:15,707
"The houses gutted,
the dear dead bodies..."
306
00:25:16,291 --> 00:25:19,957
"Mike, John and Robert,
brothers in arms..."
307
00:25:23,875 --> 00:25:25,749
- May we?
- No, no, guys...
308
00:25:25,875 --> 00:25:28,957
Jeez, great friend you are. You wanna
leave us out here in the cold?
309
00:25:29,208 --> 00:25:31,624
Be quiet, Giorgio's sleeping, please.
310
00:25:31,750 --> 00:25:36,374
Giorgio? So you're thick as thieves no
311
00:25:38,583 --> 00:25:40,124
Wow!
312
00:25:40,458 --> 00:25:44,915
- Doesn't look like a rich guy's place
- But there's something about it.
313
00:25:45,250 --> 00:25:47,832
It's like the house of that guy
we visited at school.
314
00:25:48,041 --> 00:25:50,040
What was his name?
315
00:25:50,666 --> 00:25:52,790
Is this the TV?
316
00:25:53,250 --> 00:25:56,749
Wow... from my grandma's day.
Has it got a SCART at least?
317
00:25:56,958 --> 00:25:58,249
What for?
318
00:25:59,916 --> 00:26:02,874
Wee-wee, rememberthat kid from
high-school -
319
00:26:03,083 --> 00:26:06,457
- who was supposed to give us 200 euros
of dope? Ricky made him cry.
320
00:26:06,666 --> 00:26:10,499
He ran home and brought it in his mout
Gets it back when he coughs the dough.
321
00:26:10,708 --> 00:26:13,832
Only, I couldn't keep it at my place.
Mom will twig. We'll keep it here.
322
00:26:13,958 --> 00:26:15,790
No, no. Absolutely no way.
323
00:26:16,000 --> 00:26:19,749
- Don't be a pain in the ass, hide it!
- Football Pro 2016.
324
00:26:22,708 --> 00:26:25,040
- The latest one?
- Yes.
325
00:26:25,833 --> 00:26:28,582
- Comes into center, left of the side
- Jerk-off.
326
00:26:29,000 --> 00:26:30,874
Yeah? I'll show you.
327
00:26:31,208 --> 00:26:34,165
- Good evening, everyone.
- Good evening.
328
00:26:34,541 --> 00:26:37,457
- Stay comfortable.
- They just dropped by, they're leavin
329
00:26:37,583 --> 00:26:39,374
Stay comfortable.
330
00:26:39,625 --> 00:26:42,124
The score is stuck at nil all.
331
00:26:42,250 --> 00:26:43,999
A game of soccer?
332
00:26:44,208 --> 00:26:46,415
- Who's playing?
- Grande Torino.
333
00:26:46,791 --> 00:26:49,874
- Derby against Juventus. Put Juventus
- By Jove!
334
00:26:57,000 --> 00:26:59,832
It's a splendid day.
The stands are full.
335
00:27:00,041 --> 00:27:04,832
For Torino, Bacigalupo, Ballarin,
Maroso, Grezar...
336
00:27:05,041 --> 00:27:06,749
Rigamonti... Casigliano...
337
00:27:06,875 --> 00:27:11,124
Menti, Loik, Gabetto, Mazzola,
Ferraris second.
338
00:27:11,250 --> 00:27:15,749
- For Juventus, Buffon, Lichtsteiner.
- You crazy? The fuck have you done?
339
00:27:16,000 --> 00:27:21,040
- There was only this one.
- ...Marchisio, Pogba, Evrà , Hernanes
340
00:27:21,458 --> 00:27:23,582
Dybala, Morata.
341
00:27:24,208 --> 00:27:25,832
It's on.
342
00:27:26,458 --> 00:27:28,582
Tactical phase, midfield.
343
00:27:28,875 --> 00:27:30,957
Marchisio to Pogba...
344
00:27:31,958 --> 00:27:35,457
Mazzola steals the ball! Mazzola is a
in front of the goalie and goal!
345
00:27:35,666 --> 00:27:38,915
- We scored!
- These fucking hunchbacks!
346
00:27:39,625 --> 00:27:41,207
I showed you!
347
00:27:41,416 --> 00:27:43,207
- What's going on?
- Good evening.
348
00:27:43,333 --> 00:27:45,540
We're winning 1-0!
349
00:27:45,750 --> 00:27:48,457
It went off. What a pity.
We need to call...
350
00:27:48,750 --> 00:27:50,749
a repair man for this too.
351
00:27:51,416 --> 00:27:54,207
They're friends of mine.
They're leaving now, I'm sorry.
352
00:27:54,416 --> 00:27:58,457
Not a problem. He's always
greatly lacked male company.
353
00:27:58,666 --> 00:28:01,707
And never you mind.
When he wants he's a big clown. Look.
354
00:28:02,125 --> 00:28:05,749
Main thing is not to tire him out too
much. Did you let him smoke?
355
00:28:05,958 --> 00:28:07,665
No smoking? No, no.
356
00:28:38,458 --> 00:28:41,207
I'm having like a dejà vu.
357
00:28:41,708 --> 00:28:43,915
- Do you feel sick?
- Me? No, I don't.
358
00:28:46,916 --> 00:28:49,540
It's that this place...
359
00:28:50,208 --> 00:28:52,665
I feel like I've already been here.
360
00:28:53,166 --> 00:28:56,790
No, it's the first time for me.
Wow, it's cool, eh?
361
00:28:57,000 --> 00:28:58,249
Cool?
362
00:28:58,458 --> 00:29:01,707
I mean, it's beautiful.
363
00:29:02,208 --> 00:29:05,749
Beautiful things are useless. Like poems.
364
00:29:07,083 --> 00:29:10,790
- If you say so...
- Why, what about me?
365
00:29:11,208 --> 00:29:13,124
You're a poet.
366
00:29:13,666 --> 00:29:16,040
We all are, sooner or later.
367
00:29:16,791 --> 00:29:20,082
You've never written any poems?
368
00:29:20,208 --> 00:29:24,957
No, I... Maybe just one in elementary
school, I half copied it from a friend.
369
00:29:26,500 --> 00:29:30,999
You write them when you don't know
where to put love.
370
00:29:33,333 --> 00:29:36,249
Have you ever been in love?
371
00:29:36,458 --> 00:29:40,499
No... I haven't. No... never. Have you?
372
00:29:42,500 --> 00:29:45,999
Only once. All my life.
373
00:29:46,416 --> 00:29:49,665
And your heart beats strongly.
374
00:29:54,500 --> 00:29:57,665
It's getting a bit nippy.
375
00:29:58,416 --> 00:30:00,832
- Wanna go?
- Are you going away?
376
00:30:01,041 --> 00:30:02,290
No...
377
00:30:04,166 --> 00:30:05,707
All right.
378
00:30:05,833 --> 00:30:08,207
You're staying? Thank you.
379
00:30:20,500 --> 00:30:22,374
Giorgio. Good evening.
380
00:30:23,375 --> 00:30:26,999
Alessandro's told me all about you.
I wanted to say hello. I'm Claudia.
381
00:30:28,250 --> 00:30:30,874
Thank you, but... who's Alessandro?
382
00:30:31,000 --> 00:30:33,707
That's me. I'm still Alessandro.
It's still me.
383
00:30:34,291 --> 00:30:37,499
But you didn't tell me he was such
a handsome man.
384
00:30:37,708 --> 00:30:41,915
And he didn't tell me he had
such a beautiful mother.
385
00:30:44,791 --> 00:30:47,207
- Let's go, let's go.
- Just a moment.
386
00:30:50,916 --> 00:30:53,207
- Goodbye..
- That was fundamental.
387
00:30:58,000 --> 00:31:02,540
- Beautiful woman... Eyes like embers.
- Yeah, but she's not my mom.
388
00:31:03,166 --> 00:31:06,457
- Are you sure?
- Yep, my mother died when I was two.
389
00:31:07,041 --> 00:31:10,415
- That's awful.
- Don't worry, I don't even remember him.
390
00:31:10,708 --> 00:31:12,499
I'm sorry.
391
00:31:13,750 --> 00:31:17,790
But she looked at you
with such loving eyes...
392
00:31:18,708 --> 00:31:20,749
- Is she your aunt?
- No.
393
00:31:21,125 --> 00:31:24,124
- Your sister?
- No, Professor, drop it, will you?
394
00:31:24,583 --> 00:31:27,124
Drop what? What should I drop?
395
00:31:27,291 --> 00:31:30,499
- I'll explain another time.
- You've always had a bad temper, Carl
396
00:31:30,833 --> 00:31:33,582
- Right...
- Where are you going?
397
00:31:51,083 --> 00:31:53,207
- Cover me.
- What am I doing?
398
00:31:58,250 --> 00:32:01,332
- You made the dog bark.
- Fuck it.
399
00:32:04,208 --> 00:32:06,207
- Now they've pissed me off.
- Robert.
400
00:32:08,583 --> 00:32:10,749
- What are you doing?
- It's all pretend.
401
00:32:12,333 --> 00:32:13,915
It's a game.
402
00:32:14,875 --> 00:32:17,915
Robert's dead. I liked him.
403
00:32:19,083 --> 00:32:21,374
He always gave me some chocolate.
404
00:32:23,583 --> 00:32:25,249
Were Mike and John there too?
405
00:32:25,833 --> 00:32:27,582
Mike and John, yeah.
406
00:32:28,541 --> 00:32:32,124
Mike always played the guitar.
407
00:32:32,791 --> 00:32:35,124
What are you talking about?
408
00:32:44,833 --> 00:32:47,832
It's like... an Egyptian tomb.
409
00:32:50,583 --> 00:32:53,082
Hey, there was a photo
in a book in junior high.
410
00:32:54,291 --> 00:32:57,040
- Who did this?
- Him.
411
00:32:57,583 --> 00:33:00,165
One day he went off his head
and started doing this stuff.
412
00:33:01,291 --> 00:33:03,624
Just look at the old graffiti artist.
413
00:33:04,708 --> 00:33:08,082
- What's it say?
- Don't understand, a sort of mega poe
414
00:33:08,875 --> 00:33:11,665
- Where's the bit about the Americans?
- There.
415
00:33:12,833 --> 00:33:14,374
Here too.
416
00:33:14,500 --> 00:33:17,040
"In the cargo space full of diesel
and -
417
00:33:17,166 --> 00:33:19,249
- of this green American truck".
418
00:33:19,750 --> 00:33:23,124
"The hand missed a gesture,
a bye, laughter..."
419
00:33:23,416 --> 00:33:25,749
"They suddenly ceased and so did Pisa"
420
00:33:25,875 --> 00:33:28,207
"I lost hope for a farewell,
421
00:33:28,416 --> 00:33:31,290
even for a second, a day, afar."
422
00:33:31,791 --> 00:33:34,957
That's beautiful. I understood fuck all
but it's beautiful.
423
00:33:35,166 --> 00:33:36,957
What's there to understand?
424
00:33:37,833 --> 00:33:41,124
The Americans took him
to a concentration camp.
425
00:33:41,958 --> 00:33:44,332
That was the Germans, you idiot.
The Nazis.
426
00:33:45,583 --> 00:33:48,665
The Americans are like Nazis too.
My sister always says so.
427
00:33:48,875 --> 00:33:50,790
Your sister's a stoner too.
428
00:33:51,000 --> 00:33:55,707
The Americans freed Italy from
the Nazis. Americans good, Nazis bad.
429
00:33:55,916 --> 00:33:58,707
You've been playing on PlayStation for
years and you don't understand shit.
430
00:33:58,958 --> 00:34:03,624
Calm down, man. Let's think.
The old guy was in Pisa.
431
00:34:03,875 --> 00:34:07,415
- Where's that?
- North. Like, Bologna. Up there.
432
00:34:08,750 --> 00:34:10,874
And he was... How old is he now?
433
00:34:11,083 --> 00:34:12,749
Eighty-five I think.
434
00:34:12,958 --> 00:34:15,207
- When did the war end?
- What war?
435
00:34:15,333 --> 00:34:17,790
World War II. Have you lost the plot?
436
00:34:17,916 --> 00:34:19,832
Wait, I'll look it up.
437
00:34:20,416 --> 00:34:22,832
Now, World War II.
438
00:34:23,875 --> 00:34:25,082
In '45.
439
00:34:26,250 --> 00:34:27,790
So he was?
440
00:34:28,458 --> 00:34:29,957
Wait.
441
00:34:31,083 --> 00:34:33,957
2016... less...
442
00:34:34,625 --> 00:34:38,207
1945, equals...
443
00:34:38,583 --> 00:34:40,749
71. He was 71.
444
00:34:41,166 --> 00:34:42,915
He was 15, dipshit.
445
00:34:43,916 --> 00:34:48,040
And so at 15, he got on
an American truck and left Pisa.
446
00:34:48,333 --> 00:34:51,040
And he left his girlfriend, if I got i
447
00:34:51,541 --> 00:34:53,915
- Yeah, but then he married her.
- How do you know?
448
00:34:54,125 --> 00:34:57,332
He told me. He's only ever loved
one woman in his whole life.
449
00:34:57,625 --> 00:35:01,999
Young men? Don't take advantage
of my cordiality.
450
00:35:02,125 --> 00:35:04,540
- Sorry. We were just leaving.
- What does that mean?
451
00:35:04,958 --> 00:35:08,165
And who's going to plaster the room,
paint it?
452
00:35:08,875 --> 00:35:09,915
Listen...
453
00:35:10,541 --> 00:35:13,874
I have a natural liking for workers,
454
00:35:14,291 --> 00:35:17,124
but I can't stomach loafers.
455
00:35:17,416 --> 00:35:20,290
Enough chit-chat. Get to work.
456
00:35:28,416 --> 00:35:30,332
I'm tired too.
457
00:35:55,083 --> 00:35:58,999
That mountain over there,
is it the Corno alle Scale?
458
00:36:00,541 --> 00:36:03,540
- I don't know.
- No, maybe not. I...
459
00:36:03,750 --> 00:36:05,665
I remember it was higher.
460
00:36:09,250 --> 00:36:11,790
"You'll go beyond the mountain."
461
00:36:12,291 --> 00:36:16,374
"And perhaps I'll be sorry
not to see you anymore".
462
00:36:17,166 --> 00:36:19,207
"But without you, on my own legs," -
463
00:36:19,416 --> 00:36:22,207
- "my only wealth, this parcel of chestnut -
464
00:36:22,416 --> 00:36:25,124
- along the way cold and hunger
bit them" -
465
00:36:25,708 --> 00:36:29,415
- "and love bites me constantly."
466
00:36:30,375 --> 00:36:32,707
- Hi.
- Hi.
467
00:36:33,291 --> 00:36:35,165
I'm Alessandro's father. This is Regin
468
00:36:36,000 --> 00:36:39,624
- My pleasure, Giorgio Ghelarducci.
- Hello.
469
00:36:40,666 --> 00:36:44,790
We were watching you and I thought,
"Is it them?" I think my son was hiding.
470
00:36:45,041 --> 00:36:47,915
- Are you hiding?
- You're a bit embarrassed.
471
00:36:48,375 --> 00:36:50,207
He never takes walks with me.
472
00:36:50,541 --> 00:36:53,749
Heavens, that is a pity, because...
473
00:36:53,916 --> 00:36:56,582
he's a truly notable, caring boy...
474
00:36:57,000 --> 00:36:58,832
and patient.
475
00:36:59,750 --> 00:37:02,332
His company is true pleasure.
476
00:37:02,750 --> 00:37:04,874
We're going home.
477
00:37:05,083 --> 00:37:08,374
If you'd care to walk with us...
478
00:37:09,083 --> 00:37:11,790
No, thank you. We've got the scooter
Then...
479
00:37:12,000 --> 00:37:15,999
There'll be other opportunities.
We're always out and about.
480
00:37:17,375 --> 00:37:19,165
Some other time, then.
481
00:37:19,750 --> 00:37:21,790
- Goodbye.
- Goodbye.
482
00:37:32,750 --> 00:37:35,165
You think he was making fun of me?
483
00:37:35,500 --> 00:37:38,499
See that? He kissed my hand.
484
00:37:39,208 --> 00:37:41,332
No one has ever done that to me.
485
00:37:44,500 --> 00:37:47,207
Eat your fucking gelato. Let's go.
486
00:37:48,208 --> 00:37:49,749
Lovely couple.
487
00:37:49,958 --> 00:37:52,790
No one's ever kissed your hand?
Try and wonder why.
488
00:37:53,000 --> 00:37:55,749
I'm sorry, Mrs. Laura. I'm sorry.
489
00:37:55,875 --> 00:37:57,749
I'm sorry, I'm sorry...
490
00:37:58,625 --> 00:38:00,332
There they are.
491
00:38:01,166 --> 00:38:04,499
Hi. Did you have a nice walk?
492
00:38:04,791 --> 00:38:07,207
- Everything okay?
- No, it's not.
493
00:38:07,333 --> 00:38:10,082
Because Dolores is leaving unexpected
for a few weeks -
494
00:38:10,208 --> 00:38:13,499
- because her 16-year-old daughter
is pregnant and is getting married.
495
00:38:13,666 --> 00:38:16,374
And I have to replace her.
Do you feel up to it?
496
00:38:16,500 --> 00:38:19,415
- To do what? I'm not right for that.
- Come on...
497
00:38:19,541 --> 00:38:22,332
You don't have to do anything special.
Giorgio's like a clock.
498
00:38:22,541 --> 00:38:24,374
Goes to bed at ten, gets up at nine.
499
00:38:24,500 --> 00:38:27,415
At the most he gets up to go
to the bathroom, but by himself.
500
00:38:27,625 --> 00:38:30,457
- Come on!
- No, I can't do it.
501
00:38:31,125 --> 00:38:36,040
Look. It's 40 euros a night
for a few weeks. Come on.
502
00:38:37,083 --> 00:38:39,415
- Maybe he doesn't want me.
- Are you kidding?
503
00:38:39,791 --> 00:38:42,207
He dotes on you. Giorgio, excuse me.
504
00:38:43,833 --> 00:38:46,582
Is it true that you like Alessandro?
505
00:38:46,875 --> 00:38:49,249
- Who's Alessandro?
- No, see what I mean?
506
00:38:49,791 --> 00:38:51,499
Come on, it's him.
507
00:38:51,708 --> 00:38:55,790
I really like him...
How often do I have to tell you?
508
00:38:55,958 --> 00:38:58,290
There. You see?
509
00:39:08,750 --> 00:39:11,624
- What the fuck do you want?
- Come here.
510
00:39:11,833 --> 00:39:14,332
- It's my brother, you're fucked.
- Do this asshole.
511
00:39:14,500 --> 00:39:16,499
What the fuck are you doing?
512
00:39:16,708 --> 00:39:18,624
Let's go. Come on, let's go!
513
00:39:18,875 --> 00:39:20,915
- Anyway, we know where to find you!
- You come find me too!
514
00:39:21,125 --> 00:39:23,332
- We'll get you again.
- Come here, come on!
515
00:39:23,458 --> 00:39:26,082
- Take it easy!
- Come here!
516
00:39:27,458 --> 00:39:29,457
Who are they? The same as last time?
517
00:39:29,666 --> 00:39:31,582
- What did they do to you?
- Nothing.
518
00:39:32,166 --> 00:39:34,499
- Let's go home.
- You know they'll be back, right?
519
00:39:34,625 --> 00:39:36,874
They won't find me.
I'm not sleeping here anymore.
520
00:39:37,000 --> 00:39:38,582
What?
521
00:39:38,791 --> 00:39:41,040
Litter good in the bin!
522
00:39:41,500 --> 00:39:43,749
I'll throw you in the bin!
523
00:40:05,291 --> 00:40:06,999
You got something to say?
524
00:40:33,291 --> 00:40:36,249
- I gotta get my stuff.
- Go ahead.
525
00:40:41,916 --> 00:40:44,415
He's not happy you're going.
526
00:40:44,750 --> 00:40:47,707
You're happy, though.
You can spread out a bit more.
527
00:40:49,125 --> 00:40:51,040
I'm not leaving to go to war.
528
00:40:51,250 --> 00:40:54,332
It's only for a month.
Anyway, he got me this job.
529
00:40:54,458 --> 00:40:57,457
- He should be happy.
- He'd like to be the one to help you.
530
00:40:57,875 --> 00:41:01,374
He is good, you are full of ate.
531
00:41:01,583 --> 00:41:02,874
Ate?
532
00:41:03,458 --> 00:41:06,707
See what you're like?
Impossible to be around.
533
00:41:06,916 --> 00:41:09,874
So, where's the problem?
Stay away from me.
534
00:41:32,333 --> 00:41:34,040
I'm ready.
535
00:41:35,583 --> 00:41:38,374
- Your pants are back-to-front.
- My head...
536
00:41:38,500 --> 00:41:41,582
- No, don't worry, I'll help you.
- I can smell smoke.
537
00:41:41,708 --> 00:41:43,957
- No, there's no smoke.
- Did anyone smoke?
538
00:41:44,083 --> 00:41:45,957
Who smoked?
539
00:41:51,791 --> 00:41:53,749
- To your health.
- To your health.
540
00:42:01,291 --> 00:42:04,499
- Everything okay?
- We'll leave the lamp aglow.
541
00:42:04,708 --> 00:42:06,832
- I don't understand.
- The light on.
542
00:42:08,916 --> 00:42:11,457
- Good night.
- Good night, dear boy.
543
00:42:36,291 --> 00:42:40,082
- Mom?
- It's all right, stay with him.
544
00:43:02,333 --> 00:43:07,707
"Maybe I won't come back. Maybe not
one morning at 23 Via San Frediano," -
545
00:43:08,125 --> 00:43:12,624
- "to hide and whistle under your window.
Ajar to give a glimpse," -
546
00:43:12,833 --> 00:43:16,499
- "if it's not of you...
...peeling potatoes. Shining shoes."
547
00:43:16,708 --> 00:43:19,165
"I've never been so free and happy..."
548
00:43:19,375 --> 00:43:23,415
"The sleepless nights trying
not to listen to the moans..."
549
00:43:26,458 --> 00:43:30,249
"Then we parted in the dirty snow.
Me to peace -
550
00:43:30,458 --> 00:43:32,999
- and you to battle."
551
00:43:33,208 --> 00:43:36,665
"Everything you want
and that was the farewell".
552
00:43:36,791 --> 00:43:40,124
"...I had a treasure from you,
shining like the Grail," -
553
00:43:40,250 --> 00:43:43,040
- "yearning and the precious track to war" -
554
00:43:43,208 --> 00:43:46,582
I had from you the future
that I hid in the earth.
555
00:43:47,083 --> 00:43:49,707
In a safe place at the foot of the cro
556
00:43:57,750 --> 00:43:59,290
I open with five...
557
00:44:00,166 --> 00:44:02,582
- Not me.
- Bye.
558
00:44:02,791 --> 00:44:04,665
- Raise you.
- How much?
559
00:44:06,541 --> 00:44:07,749
Three.
560
00:44:09,958 --> 00:44:11,790
- You?
- One.
561
00:44:16,041 --> 00:44:17,499
Your call.
562
00:44:21,833 --> 00:44:23,540
All.
563
00:44:24,583 --> 00:44:26,124
Plus 20 more.
564
00:44:31,000 --> 00:44:32,874
Call.
565
00:44:34,666 --> 00:44:36,749
Enough for you?
566
00:44:37,375 --> 00:44:40,790
And with that, you owe me 85.
567
00:44:45,000 --> 00:44:49,665
I'm going to the can. Play a hand with
me, so maybe Alessandro can win.
568
00:44:52,666 --> 00:44:55,499
Here, this is twenty.
You and me are square now, okay?
569
00:44:56,000 --> 00:44:57,957
Yeah, sure...
570
00:44:59,208 --> 00:45:02,124
How often do I have to tell you
that you can't smoke?
571
00:45:02,791 --> 00:45:05,499
There's no need to be discourteous, Carlo.
572
00:45:05,625 --> 00:45:08,124
- There's Carlo again. I'm Alessandro.
- I won't argue.
573
00:45:09,166 --> 00:45:13,415
Anyway, I'd be far more cautious
with three tens.
574
00:45:14,500 --> 00:45:16,082
- Really?
- Yes.
575
00:45:16,208 --> 00:45:18,707
All right, let's do this.
You can play this hand.
576
00:45:18,833 --> 00:45:20,707
I'd be glad to.
577
00:45:21,000 --> 00:45:23,415
I'll be right back.
Don't let him smoke.
578
00:45:26,208 --> 00:45:28,082
Deal me some cards, boys.
579
00:45:30,791 --> 00:45:33,415
- I knew it.
- What is this story?
580
00:45:33,833 --> 00:45:36,707
How should I know, it's a poem.
It'll be all invented.
581
00:45:36,833 --> 00:45:38,707
No way, this is a true story.
582
00:45:38,875 --> 00:45:42,790
The treasure, the Grail.
Could be money, gold, -
583
00:45:42,916 --> 00:45:45,749
- jewels... We need to get him to talk.
584
00:45:46,041 --> 00:45:49,915
- About what? He doesn't remember.
- We'll help him.
585
00:45:50,208 --> 00:45:53,624
- Full house with three aces, gentleme
- But Giorgio...
586
00:45:53,833 --> 00:45:57,874
You always win. It's incredible.
That's the third hand in a row.
587
00:45:58,000 --> 00:46:00,999
One flush, two full houses, two pokers
Never seen anything like it.
588
00:46:01,208 --> 00:46:05,124
Nor have I!
To tell the truth...
589
00:46:05,333 --> 00:46:08,540
I'm a little embarrassed.
590
00:46:08,791 --> 00:46:12,249
Here, Professor, have another sip.
You've earned it.
591
00:46:12,708 --> 00:46:15,415
One more hand for me then I'm done,
I'm cleaned out.
592
00:46:15,625 --> 00:46:19,790
You should have said he was a
professional, we're losing our shirts.
593
00:46:28,916 --> 00:46:31,499
It's just good luck, Mike.
594
00:46:44,416 --> 00:46:48,290
Talking of luck, what happened
to our present?
595
00:46:48,708 --> 00:46:52,707
- What present?
- That we gave you before we parted.
596
00:46:52,916 --> 00:46:56,415
But we never parted.
We're still here, all together.
597
00:46:57,750 --> 00:47:00,207
Right. Then...
598
00:47:01,166 --> 00:47:03,290
What will you do with it when we part?
599
00:47:04,041 --> 00:47:07,165
- Aren't we playing anymore?
- Of course we're playing.
600
00:47:07,375 --> 00:47:10,582
But let one of us win now,
because you're rich anyway.
601
00:47:13,666 --> 00:47:15,374
Here...
602
00:47:16,208 --> 00:47:17,374
Smoke.
603
00:47:20,583 --> 00:47:23,124
- Good.
- It's good, yeah, take a long drag.
604
00:47:23,333 --> 00:47:25,999
- Cut it out, Riccardo.
- Take it easy, it's nothing.
605
00:47:26,583 --> 00:47:28,249
It's a little strong.
606
00:47:28,458 --> 00:47:30,957
It is, have another hit.
607
00:47:31,083 --> 00:47:33,165
- Go home!
- You don't get it.
608
00:47:33,375 --> 00:47:35,749
No, you don't get it, I don't like thi
End of story.
609
00:47:35,875 --> 00:47:38,540
- Why? We were having fun.
- Hear that, dipshit?
610
00:47:38,666 --> 00:47:41,082
I don't care. Riccardo, go home, go on
611
00:47:42,333 --> 00:47:45,457
- You need to go. Go on!
- Come on, Riccardo, let's go.
612
00:47:45,916 --> 00:47:47,915
Go on, get out!
613
00:47:48,375 --> 00:47:50,832
- Out!
- What about the money?
614
00:47:51,041 --> 00:47:52,874
I'll give it back to you.
615
00:47:54,208 --> 00:47:57,457
- I don't understand what happened.
- I'll explain later.
616
00:47:58,125 --> 00:48:01,874
- He started talking in English too.
- So, now you know English?
617
00:48:02,000 --> 00:48:04,749
- You're a dickhead!
- Get outta here!
618
00:48:04,875 --> 00:48:06,874
What are you doing? Calm down!
619
00:48:07,000 --> 00:48:09,082
Guys! What are you doing?
620
00:48:09,333 --> 00:48:11,040
- Hello.
- Goodbye.
621
00:48:11,166 --> 00:48:13,499
We were kidding around, it's nothing.
622
00:48:18,375 --> 00:48:22,124
- Did you let him smoke?
- No. No smoking, no.
623
00:48:24,458 --> 00:48:29,582
Just a little. We had fun in moderatio
624
00:48:30,791 --> 00:48:33,415
- I'll take you to bed.
- That's a sensible idea.
625
00:48:33,625 --> 00:48:37,582
So, you don't get it at all.
We're talking about his health here.
626
00:48:37,750 --> 00:48:41,790
- Don't make me get someone else.
- How tedious.
627
00:48:42,000 --> 00:48:45,457
It won't happen again.
I promise, Mrs. Laura. I'm sorry.
628
00:48:45,583 --> 00:48:48,832
You won't believe me,
but in the last hand...
629
00:48:49,291 --> 00:48:52,124
I was dealt four aces.
630
00:48:52,875 --> 00:48:55,540
- I would have destroyed you.
- Really?
631
00:48:55,666 --> 00:48:59,790
But we've got to give
the money back to the guys.
632
00:49:00,500 --> 00:49:03,957
You need it more than I do. Believe me
633
00:49:08,166 --> 00:49:12,832
"The horrible blaze of the fire."
634
00:49:14,000 --> 00:49:17,832
"Burns, enflames all of my being!"
635
00:49:18,708 --> 00:49:21,499
Dad, can you hear me?
636
00:49:21,791 --> 00:49:25,707
Dinner is ready,
Mother wants you at the table.
637
00:49:26,708 --> 00:49:31,040
"Monsters. Put it out or very quickly".
638
00:49:31,541 --> 00:49:34,665
"I'll put it out with your blood!"
639
00:49:35,458 --> 00:49:37,457
Carlo!
640
00:49:41,000 --> 00:49:43,124
- Shit.
- Carlo!
641
00:49:43,708 --> 00:49:46,832
- Carlo, where are you hiding?
- Here I am.
642
00:49:48,750 --> 00:49:51,415
- I'm very restless.
- I think so too.
643
00:49:51,875 --> 00:49:54,040
I'm caught up in my thoughts.
644
00:49:54,250 --> 00:49:56,915
- Get the chair and come here.
- Yeah.
645
00:50:01,500 --> 00:50:03,749
I've thought about it.
646
00:50:04,916 --> 00:50:07,415
I want to go back up there.
647
00:50:08,708 --> 00:50:10,374
Back up where?
648
00:50:10,958 --> 00:50:13,457
I don't know! I don't remember.
649
00:50:13,583 --> 00:50:16,249
- You ask certain questions!
- You're right.
650
00:50:16,875 --> 00:50:21,040
But if I see it, I'll recognize it.
You've got to help me.
651
00:50:21,541 --> 00:50:24,957
- Or else what are you here for?
- Yes, okay. But what's up there?
652
00:50:30,833 --> 00:50:35,082
Don't you see? We've got to hurry.
We're running out of time.
653
00:50:35,375 --> 00:50:38,415
Do you understand? Do you understand?
654
00:50:41,250 --> 00:50:43,124
Yes.
655
00:51:50,625 --> 00:51:54,415
- Hi. What are you doing here?
- Nothing, wandering around.
656
00:51:56,416 --> 00:52:00,415
- What are you doing?
- Studying. I've got an exam.
657
00:52:00,875 --> 00:52:04,790
- Medieval history.
- Wow, big stuff.
658
00:52:06,125 --> 00:52:08,499
Who's that sucker? A friend of yours?
659
00:52:08,625 --> 00:52:12,165
- I'll let him have it.
- No, wait. Let's go outside.
660
00:52:15,083 --> 00:52:16,915
Study!
661
00:52:18,208 --> 00:52:20,915
- Were you looking for a book?
- Yes...
662
00:52:22,083 --> 00:52:25,374
See if they've got these.
663
00:52:28,333 --> 00:52:30,915
Wow, this is all serious stuff.
664
00:52:31,041 --> 00:52:34,290
- What do you need it for?
- Research.
665
00:52:34,708 --> 00:52:39,624
- So you're still studying?
- No, it's like a hobby for me.
666
00:52:41,041 --> 00:52:44,582
- Make a note of this one too.
- Yeah, I'll take a photo.
667
00:52:46,708 --> 00:52:49,832
There we go. What do I do now?
668
00:52:50,583 --> 00:52:55,082
Fill out the form, go to the lending
counter. You got a card?
669
00:52:55,541 --> 00:52:59,290
For the stadium. I've been banned
though. But I still have it.
670
00:53:00,291 --> 00:53:03,165
- Just kidding.
- All right, I've got mine.
671
00:53:04,666 --> 00:53:06,999
"THE BREACH OF THE GOTHIC LINE"
672
00:53:26,916 --> 00:53:30,040
Listen. I'm going away.
Don't start any fights, huh?
673
00:53:37,541 --> 00:53:39,499
- What's your name?
- Zoe.
674
00:53:39,708 --> 00:53:43,790
Good, Zoe. Listen...
Are you leaving right now?
675
00:53:44,083 --> 00:53:48,040
- I've still got ten minutes...
- I'll wait outside if you like.
676
00:53:49,708 --> 00:53:52,249
- You got a scooter?
- No, public transport.
677
00:53:52,541 --> 00:53:54,832
- I'll give you a ride.
- All right.
678
00:53:55,125 --> 00:53:58,540
Hurry up, though.
I'll wait outside. Bye.
679
00:53:59,750 --> 00:54:01,665
Have you got a pen and paper?
680
00:54:02,958 --> 00:54:04,999
- Yes.
- Thank you.
681
00:54:09,458 --> 00:54:11,749
I'll give them back.
682
00:54:12,041 --> 00:54:14,124
- Don't worry.
- You never know.
683
00:54:41,041 --> 00:54:43,165
- Thanks.
- You're welcome.
684
00:54:43,291 --> 00:54:46,707
- I'll see you at the bar.
- Yeah, or drop by the bakery.
685
00:54:46,833 --> 00:54:49,749
- Why, are you working there too?
- No, but...
686
00:54:49,958 --> 00:54:52,790
We're there now, near the movie theatr
687
00:55:43,750 --> 00:55:45,665
There it is.
688
00:56:13,083 --> 00:56:14,749
Giorgio?
689
00:56:17,000 --> 00:56:20,999
The place you were talking about last
night... Is it called Ospitale?
690
00:56:21,750 --> 00:56:24,082
I don't understand, sorry.
691
00:56:24,750 --> 00:56:27,165
The place where the treasure's buried.
692
00:56:28,125 --> 00:56:31,957
But... aren't you supposed to be
at school, Carlo?
693
00:56:32,125 --> 00:56:34,124
Sure, at school...
694
00:56:35,833 --> 00:56:37,707
I'm not Carlo.
695
00:56:38,083 --> 00:56:40,624
- Who are you?
- Robert.
696
00:56:43,291 --> 00:56:46,665
Don't you remember?
I let you on the truck in Pisa.
697
00:56:47,958 --> 00:56:50,374
Mike and John were there too.
698
00:56:52,083 --> 00:56:56,207
You slept with us in the tent,
you worked in the kitchen...
699
00:56:57,416 --> 00:57:01,290
Then we had to cross the mountains
and you couldn't come.
700
00:57:01,708 --> 00:57:03,999
But before leaving, we gave you a gift.
701
00:57:04,125 --> 00:57:06,540
You were kind.
702
00:57:07,708 --> 00:57:10,749
You felt sorry for me.
703
00:57:11,791 --> 00:57:14,207
I was all alone in the world.
704
00:57:17,166 --> 00:57:18,832
Why alone?
705
00:57:19,166 --> 00:57:22,124
My dad... and my mom -
706
00:57:23,291 --> 00:57:25,582
- died in the bombings.
707
00:57:26,208 --> 00:57:28,624
So did my little brother, Carlo.
708
00:57:37,208 --> 00:57:39,582
The gift we gave you, -
709
00:57:40,875 --> 00:57:45,124
- you hid it underground because you
were scared it'd get stolen, right?
710
00:57:45,875 --> 00:57:48,374
If I tell you, will they take it away?
711
00:57:48,833 --> 00:57:51,457
No, they won't take it away.
It's yours.
712
00:57:51,583 --> 00:57:54,665
Just tell me if this is the place.
713
00:58:04,375 --> 00:58:06,624
Yes, yes...
714
00:58:06,875 --> 00:58:08,790
It's down there.
715
00:58:09,250 --> 00:58:12,874
I buried it under the cross
right in front of it.
716
00:58:13,791 --> 00:58:15,749
Oh, God!
717
00:58:50,333 --> 00:58:52,207
You're such a freeloader.
718
00:58:58,833 --> 00:59:00,415
Hi.
719
00:59:01,000 --> 00:59:03,832
I'm glad you came by. See? I was curious.
720
00:59:04,625 --> 00:59:07,540
- What are you doing?
- We're doing it up. Can't you tell?
721
00:59:07,666 --> 00:59:11,832
- Cool, then you're gonna make bread?
- Yep, we make bread, pizza...
722
00:59:11,958 --> 00:59:14,082
- That's great.
- No, I was kidding!
723
00:59:14,208 --> 00:59:17,457
We'll do what we did before,
films, but smaller.
724
00:59:17,583 --> 00:59:21,415
- Okay, you don't really care.
- Sure, I do. That's why I came.
725
00:59:21,541 --> 00:59:24,040
Can you give us a hand, then?
726
00:59:24,291 --> 00:59:28,749
The thing is, today I can't, I've got
things to do, but I'll be back.
727
00:59:28,875 --> 00:59:31,207
- See ya.
- Bye.
728
00:59:39,000 --> 00:59:42,999
- Friends with these losers now too?
- I'm not friends with them.
729
00:59:43,375 --> 00:59:45,957
- Where are you going with that bag?
- To the gym.
730
00:59:46,250 --> 00:59:48,665
- On Sunday?
- Is that forbidden?
731
00:59:48,958 --> 00:59:51,999
- Still pissed about the other day?
- No.
732
00:59:54,416 --> 00:59:57,332
- Did the old geezer say anything?
- No!
733
01:00:03,291 --> 01:00:05,832
I don't know, sounds crazy to me.
734
01:00:06,291 --> 01:00:09,082
You might make the trip for nothing.
After all this time.
735
01:00:09,583 --> 01:00:11,290
How are you getting there?
736
01:00:11,500 --> 01:00:15,082
By train, then taxi.
I don't know, Claudia.
737
01:00:15,458 --> 01:00:19,082
- Taxi? You got money?
- I got money.
738
01:00:22,875 --> 01:00:26,665
He's elderly, Alessandro.
You can't overtire him like that.
739
01:00:27,041 --> 01:00:30,040
Look, he asked me.
It means a lot to him.
740
01:00:30,333 --> 01:00:32,582
- Really?
- Yes.
741
01:00:36,375 --> 01:00:38,332
Are just the two of you going?
742
01:00:39,250 --> 01:00:41,457
Yeah, why?
743
01:00:47,375 --> 01:00:51,082
- Here. You know how to drive, right?
- Sure.
744
01:00:52,375 --> 01:00:57,332
It's the only thing that marvel
of a husband of mine left me. Please.
745
01:01:00,166 --> 01:01:02,207
I love you, Claudia.
746
01:01:03,583 --> 01:01:06,790
At last you said something sensible.
747
01:01:11,958 --> 01:01:14,540
God, it's really raining.
748
01:01:14,958 --> 01:01:17,040
Where are you going?
749
01:02:03,250 --> 01:02:07,290
- Pray, where are we going?
- For a nice drive. Put these on.
750
01:02:07,416 --> 01:02:12,332
- Excellent idea. But isn't it early?
- It's not early. Put these on.
751
01:02:14,750 --> 01:02:19,374
- Giorgio, we gotta be really quiet.
- Very quiet.
752
01:02:19,833 --> 01:02:22,540
- Yes.
- All right.
753
01:02:33,625 --> 01:02:37,665
- Hello, boys. Will you join us?
- No, they're not joining us.
754
01:02:37,791 --> 01:02:41,624
- Okay, then no one's going.
- Did your mother tell you?
755
01:02:42,000 --> 01:02:45,707
I passed by yesterday and recognized
the car. How did you convince her?
756
01:02:45,916 --> 01:02:48,040
- She won't let me drive it.
- You haven't got a license.
757
01:02:48,166 --> 01:02:51,832
- And you do?
- You don't have a license?
758
01:02:52,166 --> 01:02:54,707
I've got my learner's permit.
I still gotta buy my license.
759
01:02:54,916 --> 01:02:58,832
They withdrew mine.
Fuckin' cameras on the Pontina.
760
01:02:59,000 --> 01:03:01,457
It's not right. You guys have nothing
to do with this.
761
01:03:01,791 --> 01:03:04,874
- Nor do you.
- I'm doing it for him.
762
01:03:05,375 --> 01:03:08,124
Don't make me laugh. You don't want
to share with your friends.
763
01:03:08,583 --> 01:03:12,415
- You really are limited.
- Teach me how to live, please.
764
01:03:12,541 --> 01:03:16,165
- I'm glad they're coming too.
- Come on, let's go.
765
01:03:16,583 --> 01:03:19,457
The more the merrier.
766
01:03:21,083 --> 01:03:22,874
Hat...
767
01:03:33,541 --> 01:03:36,415
- Professor, a pastry?
- Very kind.
768
01:03:36,625 --> 01:03:40,124
- He can't eat chocolate.
- I've got two sandwiches too.
769
01:03:40,666 --> 01:03:42,415
You got Mommy to make you a snack?
770
01:03:42,541 --> 01:03:46,832
What? Mommies don't know anything,
except mine, so it seems.
771
01:03:47,791 --> 01:03:49,999
What do I do?
Take the Florence turn-off?
772
01:03:50,291 --> 01:03:54,915
"Florence. Lily of power. Spring shoot."
773
01:04:09,041 --> 01:04:10,790
Needed that, eh?
774
01:04:20,833 --> 01:04:24,874
"WELCOME TO OSPITALE".
775
01:04:39,833 --> 01:04:41,999
- Give me your hand, Professor.
- Thank you, very kind.
776
01:04:44,125 --> 01:04:47,874
Lovely. I've never been here.
777
01:05:32,958 --> 01:05:35,582
- Well?
- That's it.
778
01:05:36,250 --> 01:05:39,915
- You're kidding, right?
- No. The lake wasn't in the photo.
779
01:05:40,416 --> 01:05:42,915
- If you don't believe me, look.
- Guys.
780
01:05:43,041 --> 01:05:45,582
"Water supply for agricultural use."
781
01:05:45,708 --> 01:05:48,374
"Council resolution 2725," -
782
01:05:48,500 --> 01:05:52,874
- "of 12/02/1982"
783
01:05:53,125 --> 01:05:57,165
- What's it say underneath?
- Maximum depth, 4.5 meters.
784
01:05:57,291 --> 01:06:00,624
- So?
- So we can do it.
785
01:06:03,666 --> 01:06:06,790
Do what?
Where the fuck you going?
786
01:06:07,041 --> 01:06:09,790
- We're not fishing anymore?
- Sure, we're going to fish.
787
01:06:09,916 --> 01:06:12,165
Where are you going?
788
01:06:12,875 --> 01:06:16,999
Now accessories, that's 100,
50 a head.
789
01:06:20,041 --> 01:06:22,499
- What do I do with this?
- It's all I got.
790
01:06:22,625 --> 01:06:25,040
I'll keep some change for some lunch.
791
01:06:25,291 --> 01:06:28,707
Yeah, eat something.
All right, I'll put it in.
792
01:06:30,541 --> 01:06:33,582
Come on, Ricky and me will go.
You guys stay with him.
793
01:06:47,458 --> 01:06:52,249
- They haven't got the model, shit.
- This one, but it's twice as much.
794
01:06:53,458 --> 01:06:56,790
- Castel Romano method, no choice.
- You think?
795
01:06:57,416 --> 01:07:00,665
I'll tell Tommy. We gotta do it
before they close there.
796
01:07:00,916 --> 01:07:05,915
- Yeah, but you take care of him.
- No. You go, you're better with words
797
01:07:06,541 --> 01:07:09,707
Professor, can I tell you something?
798
01:07:11,250 --> 01:07:14,082
I wrote some poems too, you know?
799
01:07:14,375 --> 01:07:18,624
Yeah, for this girl at school
who didn't even look at me.
800
01:07:19,541 --> 01:07:23,082
- I never even gave them to her.
- That's somewhat typical.
801
01:07:23,708 --> 01:07:27,499
Can I come by your place one day
and show them to you?
802
01:07:28,875 --> 01:07:31,915
They're cool. One of them said...
803
01:07:32,166 --> 01:07:35,249
"CASTEL ROMANO METHOD"
Holy bitch!
804
01:07:35,458 --> 01:07:38,332
That's an Angiolieri-style opening.
805
01:07:38,708 --> 01:07:41,832
- Poldo! Quick, Poldo!
- What's up?
806
01:07:44,625 --> 01:07:46,874
Sorry, but... Where's underwear?
807
01:07:47,500 --> 01:07:49,665
Underwear's at the back, down there.
808
01:07:49,791 --> 01:07:54,707
I already looked, I couldn't find it.
Can you help me?
809
01:07:54,833 --> 01:07:57,499
- Where are you from, Rome?
- Yeah, can you tell?
810
01:07:58,458 --> 01:08:01,457
It's an accent I've always liked
the sound of.
811
01:08:02,125 --> 01:08:05,332
All right, then...
I'll figure it out myself.
812
01:08:05,458 --> 01:08:08,457
- Thanks, you've been real nice.
- Wait. I'll show you.
813
01:08:09,500 --> 01:08:14,874
- What exactly are you looking for?
- Depends what you got.
814
01:08:17,791 --> 01:08:19,957
- Come here, dude.
- Where we going?
815
01:08:20,833 --> 01:08:23,374
Somewhere a little quieter.
816
01:08:25,333 --> 01:08:29,999
Goddamn it to hell! Open up!
817
01:08:31,291 --> 01:08:33,124
Move, move.
818
01:08:36,833 --> 01:08:38,624
Watch out!
819
01:08:39,000 --> 01:08:42,499
- Holy shit, guys... we nearly died!
- Where I go?
820
01:08:42,625 --> 01:08:44,665
You're driving on the wrong side!
821
01:08:44,875 --> 01:08:47,915
- Did you get everything?
- Suits, gloves, masks,
822
01:08:48,041 --> 01:08:50,707
shoes and underwater torch.
We've got everything.
823
01:08:50,833 --> 01:08:52,790
- You're great.
- You too.
824
01:08:52,916 --> 01:08:55,915
- He wanted to do me.
- Who, the clerk?
825
01:08:56,041 --> 01:08:58,874
Yeah, right there in the closet.
826
01:08:59,166 --> 01:09:01,999
You considered it for a moment, didn't
827
01:09:02,541 --> 01:09:05,790
- I didn't get that.
- Careful...
828
01:09:06,000 --> 01:09:08,749
- No, please.
- Holy shit, the cops.
829
01:09:09,208 --> 01:09:12,207
- They reported us.
- You were speeding, dipshit.
830
01:09:12,833 --> 01:09:14,832
None of us has a license.
We're screwed.
831
01:09:14,958 --> 01:09:17,582
- I've got my learner's permit.
- Know what you can do with it?
832
01:09:27,333 --> 01:09:30,290
- What do I do? Step on the gas?
- Are you out of your mind?
833
01:09:30,416 --> 01:09:32,957
- Wait, I'll go.
- What are you gonna do?
834
01:09:34,083 --> 01:09:36,999
Stay there, please. Getting off
to a good start.
835
01:09:41,000 --> 01:09:43,374
License and registration.
836
01:09:48,125 --> 01:09:49,790
License?
837
01:09:55,708 --> 01:09:58,582
This is a learner's permit.
Who's got a license?
838
01:09:58,708 --> 01:10:01,832
- All good?
- Fine. Well?
839
01:10:04,041 --> 01:10:07,999
- Who's this gentleman?
- My pleasure, Giorgio Ghelarducci.
840
01:10:08,791 --> 01:10:12,290
The boys invited me for a drive
and here I am.
841
01:10:13,791 --> 01:10:16,165
- Is there a problem, officer?
- Do you have a license?
842
01:10:16,375 --> 01:10:20,415
Gosh! Here it is, look...
843
01:10:28,083 --> 01:10:29,999
- This is...?
- Pertini.
844
01:10:30,208 --> 01:10:32,582
Sandro. A dear friend.
845
01:10:33,125 --> 01:10:37,415
I had it made smaller to keep it
with me always. Thank you.
846
01:10:37,875 --> 01:10:40,790
Everything's all right, then.
Don't worry.
847
01:10:41,041 --> 01:10:44,957
Here you are. This is yours. Goodbye.
Sorry to bother you.
848
01:10:45,500 --> 01:10:50,040
Sorry. Mr. Ghelarducci. You have
to drive. Those are the rules.
849
01:10:50,625 --> 01:10:54,832
- Ah... the rules.
- Sure. You're only doing your duty.
850
01:10:55,708 --> 01:10:59,124
Well, my boy.
Make room for the old man.
851
01:10:59,541 --> 01:11:01,665
Hold this.
852
01:11:14,750 --> 01:11:16,290
Pertini...
853
01:11:16,625 --> 01:11:19,457
The guy who went crazy
when we won the World Cup.
854
01:11:19,583 --> 01:11:21,665
My dad was a fan of his.
855
01:11:21,791 --> 01:11:26,082
He was a good friend. He wanted
to make me a senator for life.
856
01:11:26,750 --> 01:11:29,040
But I turned it down.
857
01:11:30,166 --> 01:11:32,790
- Why?
- Why?
858
01:11:33,583 --> 01:11:36,124
Because.. if free...
859
01:11:37,000 --> 01:11:39,749
A man dies, -
860
01:11:39,958 --> 01:11:44,915
- what does he care about dying?
861
01:12:10,416 --> 01:12:13,374
Guys. We can't do it. We can't go now.
862
01:12:13,500 --> 01:12:16,332
- What are you talking about?
- It's too late.
863
01:12:16,458 --> 01:12:20,082
By the time we get there, kit up,
water, it'll be dark.
864
01:12:20,291 --> 01:12:23,790
- Besides, he can't go. It's cold.
- You're right.
865
01:12:24,333 --> 01:12:25,874
I'm hungry too.
866
01:12:26,083 --> 01:12:27,999
- So?
- We'll go tomorrow.
867
01:12:28,208 --> 01:12:31,415
- What do we do, go back to Rome?
- No, we'll stay here.
868
01:12:35,000 --> 01:12:37,207
Before starting,
869
01:12:37,791 --> 01:12:41,374
I'd like to thank you
for your welcome company.
870
01:12:41,916 --> 01:12:45,249
"MESSAGE FROM CLAUDIA.
Where are you? Worried. Reply."
871
01:12:45,375 --> 01:12:49,832
It's nice to eat together,
even though life has separated us.
872
01:12:51,375 --> 01:12:54,040
Let's drink a toast! Carlo!
873
01:12:54,500 --> 01:12:56,082
At last.
874
01:12:56,708 --> 01:12:58,707
To your health.
875
01:12:59,333 --> 01:13:02,082
- But it was half an inch.
- Now it will last longer.
876
01:13:05,625 --> 01:13:07,415
I got a room.
877
01:13:07,875 --> 01:13:10,582
- Just one?
- How many did you want?
878
01:13:10,708 --> 01:13:13,707
With dinner, gas, highway,
we haven't got enough.
879
01:13:14,666 --> 01:13:18,624
- And tomorrow's breakfast and lunch.
- Here, precisely.
880
01:13:19,541 --> 01:13:25,540
There's a room out the back.
I'll leave the window open, okay?
881
01:13:26,291 --> 01:13:29,957
- What about the car?
- Fuck, the car, you're right.
882
01:13:30,083 --> 01:13:32,624
Maybe you should call her.
883
01:13:32,750 --> 01:13:35,874
All right, I'll do it later.
Can't you call her?
884
01:13:36,000 --> 01:13:40,290
- She doesn't know we're together.
- You're right. Okay.
885
01:13:51,041 --> 01:13:53,957
What are we doing tomorrow?
886
01:13:54,291 --> 01:13:57,207
Tomorrow we're going fishing.
887
01:13:58,166 --> 01:14:02,624
I'd really love to pop into Pisa.
888
01:14:02,875 --> 01:14:07,040
- If it's not too much bother.
- We'll see.
889
01:14:07,500 --> 01:14:11,332
Anyway... even if we don't go,
890
01:14:11,666 --> 01:14:15,082
it's been a nice trip anyway.
Lovely places.
891
01:14:24,625 --> 01:14:26,832
Jeez, it's cold.
892
01:14:29,333 --> 01:14:33,499
- My dick's disappeared, can you belie
- Sure, blame the cold.
893
01:14:37,625 --> 01:14:39,624
You're here?
894
01:14:43,791 --> 01:14:48,415
- Five-star luxury, eh?
- It's nice... a bathroom in the room.
895
01:14:48,708 --> 01:14:51,415
Literally in the room.
896
01:14:51,583 --> 01:14:54,290
- I'm going here.
- You go there.
897
01:14:55,541 --> 01:14:59,624
You go there... and, Professor,
may I...
898
01:14:59,958 --> 01:15:02,290
Lie down. Thanks.
899
01:15:04,916 --> 01:15:08,290
No bullshit. Straight to sleep.
900
01:15:12,458 --> 01:15:15,207
Be quiet,
I've got to say something serious.
901
01:15:18,250 --> 01:15:20,707
Someone move some furniture?
902
01:15:21,916 --> 01:15:24,374
Come on, guys. Knock it off.
903
01:16:03,500 --> 01:16:07,040
That barrier was pissing me off.
I opened it.
904
01:16:07,166 --> 01:16:11,832
- What if they see us?
- No one's here. They're all dead.
905
01:16:12,041 --> 01:16:16,499
What's the hurry? We could have had
breakfast. There were doughnuts.
906
01:16:17,541 --> 01:16:20,999
But you ate four croissants.
Isn't that enough?
907
01:16:48,333 --> 01:16:52,457
- Action Man, see what you can find!
- Come on, guys.
908
01:16:52,750 --> 01:16:54,415
Careful.
909
01:17:52,875 --> 01:17:55,207
Guys?
910
01:17:58,333 --> 01:18:00,540
Oh, my God.
911
01:18:01,791 --> 01:18:03,790
Come on, guys.
912
01:18:04,458 --> 01:18:06,874
I think they've found something!
913
01:18:13,458 --> 01:18:17,165
They found it. Come on!
914
01:18:17,666 --> 01:18:19,582
Come on, guys.
915
01:18:21,291 --> 01:18:23,582
Come on, guys, I'll help you.
916
01:18:33,500 --> 01:18:34,915
U.S. Army.
917
01:18:35,875 --> 01:18:38,874
- Can you believe it?
- Give me that stone.
918
01:18:55,000 --> 01:18:58,249
- A pair of shoes?
- That's all?
919
01:19:00,250 --> 01:19:04,749
Was this your treasure?
Hey, I'm talking to you!
920
01:19:04,958 --> 01:19:07,707
- Don't fucking touch him!
- The fuck you want?
921
01:19:07,833 --> 01:19:09,874
Don't touch him. Riccardo!
922
01:19:10,000 --> 01:19:12,999
Guys, listen. I can't see anymore.
923
01:19:13,375 --> 01:19:15,874
What's the matter?
924
01:19:16,125 --> 01:19:18,415
Fuck, a congestion!
925
01:19:18,541 --> 01:19:20,957
Tommy, get the stuff.
We've got to go to hospital.
926
01:19:21,291 --> 01:19:22,707
Come on, Professor.
927
01:19:26,166 --> 01:19:28,374
Come on, we're there.
928
01:19:35,375 --> 01:19:38,207
- Emergency's that way.
- Sorry, we didn't know.
929
01:19:38,333 --> 01:19:40,332
- What did he do?
- Congestion. He vomited.
930
01:19:40,458 --> 01:19:43,582
- Two cappuccinos, four croissants.
- Come with me.
931
01:19:43,875 --> 01:19:45,957
Put him there.
932
01:19:46,625 --> 01:19:49,540
There... Take it easy!
933
01:19:50,625 --> 01:19:54,332
Just as well it's right behind here.
934
01:19:55,208 --> 01:19:58,124
Excuse me, can you open the door, please?
935
01:20:01,458 --> 01:20:04,374
Don't tell my mother. Don't tell her.
936
01:20:04,500 --> 01:20:09,374
After giving birth to you, nothing
could scare your mother anymore.
937
01:20:14,333 --> 01:20:17,582
- Happy?
- Very, thank you.
938
01:20:18,041 --> 01:20:20,249
I really needed them.
939
01:20:22,166 --> 01:20:26,124
I'm very worried about our injured friend.
940
01:20:28,791 --> 01:20:31,665
I'll go see if he's been treated...
941
01:20:32,041 --> 01:20:35,082
I'll take these, though.
They're making a mess.
942
01:20:35,333 --> 01:20:37,707
- Where are you taking them?
- I'll put them in the back.
943
01:20:38,125 --> 01:20:41,249
- Be careful with them.
- I will.
944
01:20:50,000 --> 01:20:53,415
Hey, dude. All good. He's out of danger.
945
01:20:53,625 --> 01:20:55,707
- They put him on a drip.
- Thank goodness.
946
01:20:55,958 --> 01:20:58,207
They're keeping him for observation
until tomorrow morning.
947
01:20:58,333 --> 01:21:00,665
Tomorrow? I gotta take Giorgio back to Rome.
948
01:21:00,791 --> 01:21:05,540
Take him back, then. There's
a station. We drove past it.
949
01:21:05,666 --> 01:21:08,499
- Still got a bug up your ass?
- Yes, I have.
950
01:21:08,625 --> 01:21:12,207
You knew we were doing
all this for a shitty pair of boots.
951
01:21:12,333 --> 01:21:15,582
- Why didn't you tell us?
- What difference would it have made?
952
01:21:15,708 --> 01:21:19,040
- You never trust me.
- No. I should trust someone who...
953
01:21:19,250 --> 01:21:21,290
- Never mind, forget it.
- That's it, shut up.
954
01:21:21,416 --> 01:21:23,540
- Where the fuck are you going?
- Cut it out.
955
01:21:23,750 --> 01:21:25,540
What the fuck do you want? Stay away.
956
01:21:25,666 --> 01:21:28,082
- The fuck are you doing with my mothe
- I don't understand.
957
01:21:28,291 --> 01:21:30,165
I read the messages on her phone.
958
01:21:30,291 --> 01:21:32,999
- None of your fucking business.
- You flirt with my mom, it's not my b
959
01:21:33,125 --> 01:21:35,374
- Exactly.
- Then it's true.
960
01:21:41,375 --> 01:21:44,915
What are you doing? Stop that now!
961
01:21:45,541 --> 01:21:47,540
You idiots!
962
01:21:47,833 --> 01:21:50,707
Making a scene like this in public.
Shame on you!
963
01:21:50,958 --> 01:21:52,957
What do you want, old man? Go away!
964
01:21:53,208 --> 01:21:56,582
Don't you dare you speak to me like
that. Is that clear?
965
01:21:56,708 --> 01:21:58,540
Shut up.
966
01:22:00,166 --> 01:22:02,874
No! I can't believe it.
967
01:22:06,625 --> 01:22:08,999
Get the fuck away from here!
968
01:22:09,416 --> 01:22:12,415
The fuck you looking at?
You want more? Here I am.
969
01:22:12,666 --> 01:22:16,540
- I'm talking to you!
- Let's go, please.
970
01:22:17,041 --> 01:22:19,665
Let's go. Take me away.
971
01:22:24,250 --> 01:22:27,415
Can I tell you something? I get you.
972
01:22:28,000 --> 01:22:31,915
You don't give a fuck about anyone.
Leo is sick and what do you do?
973
01:22:32,291 --> 01:22:36,665
Why am I even saying this? You're not
a friend. You're a piece of shit.
974
01:22:36,791 --> 01:22:38,874
Go on, hit me!
975
01:23:12,625 --> 01:23:16,540
Pisa Central, the local train...
976
01:23:16,916 --> 01:23:19,457
There's a fast local train in three hours.
977
01:23:19,583 --> 01:23:21,832
- Are we in Pisa?
- No, no.
978
01:23:21,958 --> 01:23:24,957
- Then the announcement's wrong.
- It is. We'll tell them.
979
01:23:31,750 --> 01:23:36,707
Pisa Central... Attention.
The train departing on platform...
980
01:23:36,833 --> 01:23:39,790
Stand back from the yellow line.
981
01:24:04,166 --> 01:24:07,915
Have you seen a well-dressed old guy
in a hat?
982
01:24:08,041 --> 01:24:10,290
He got on the bus. The 4, I think.
983
01:24:10,416 --> 01:24:12,915
- How long ago?
- About twenty minutes.
984
01:24:45,416 --> 01:24:48,874
- Ladies... 23 Via San Frediano?
- It's behind there...
985
01:24:49,000 --> 01:24:52,332
- After the bridge, first on the left.
- Thank you.
986
01:25:03,416 --> 01:25:07,749
You nearly gave me a heart attack.
We gotta go or we'll miss the train.
987
01:25:08,125 --> 01:25:09,999
Just a minute.
988
01:25:10,791 --> 01:25:13,832
What are you doing? It's late,
Giorgio. We gotta go.
989
01:25:14,333 --> 01:25:16,540
Look, look.
990
01:25:23,625 --> 01:25:24,874
Good evening.
991
01:25:41,416 --> 01:25:44,457
There, done. We can go.
992
01:25:55,208 --> 01:25:57,582
- Giorgio...
- What is it, dear boy?
993
01:25:57,708 --> 01:25:59,915
Can I ask you something?
994
01:26:01,416 --> 01:26:04,290
That lady we saw in Pisa...
995
01:26:05,375 --> 01:26:09,040
- Still beautiful, isn't she?
- Yes. But who is she?
996
01:26:09,166 --> 01:26:13,124
Costanza, she was with me
in high school.
997
01:26:13,791 --> 01:26:15,957
We were sweethearts.
998
01:26:17,208 --> 01:26:19,582
- But her parents didn't approve.
- Why?
999
01:26:19,708 --> 01:26:22,415
Why, why, why...?
1000
01:26:25,208 --> 01:26:30,749
Let me get this straight. You've been
in love with her all this time.
1001
01:26:31,250 --> 01:26:34,332
- Even afterwards, when you...
- Love is a big word.
1002
01:26:35,000 --> 01:26:39,124
Poetry is one thing, life is another.
1003
01:26:39,708 --> 01:26:42,249
In poems you can love who you like.
1004
01:26:42,375 --> 01:26:46,582
In real life, you only love
the person who stands by you.
1005
01:26:49,666 --> 01:26:51,999
- Can I ask something else?
- What is it?
1006
01:26:52,125 --> 01:26:56,249
How can you tell if someone likes you?
1007
01:26:57,125 --> 01:27:00,832
It's simple. If they laugh a lot
when they're with you, -
1008
01:27:01,375 --> 01:27:03,290
- you're on the right track.
1009
01:27:04,625 --> 01:27:07,249
So, then what do you do? Kiss them?
1010
01:27:07,541 --> 01:27:12,624
First you have to ask for permission.
You say, "May I?"
1011
01:27:12,875 --> 01:27:16,082
And then, if you can, you kiss.
1012
01:27:16,583 --> 01:27:20,707
- May I?
- Sure, but may I...
1013
01:27:20,833 --> 01:27:25,207
- take a nap now?
- You bet. Two, if you like.
1014
01:27:38,000 --> 01:27:40,082
Here we are.
1015
01:27:41,875 --> 01:27:45,415
- Alessandro! Tell me how he is.
- Good.
1016
01:27:46,041 --> 01:27:48,415
- I'm sorry...
- I'm sorry, my eye.
1017
01:27:48,541 --> 01:27:50,915
Do you know what happened here
in the last two days?
1018
01:27:51,041 --> 01:27:54,332
Your father's beside himself.
Your friend's mother called 100 times.
1019
01:27:54,458 --> 01:27:58,665
They called the cops. Found your
friends at the hospital in Pistoia.
1020
01:27:58,791 --> 01:28:01,749
- How's Leo?
- Fine. Call home immediately.
1021
01:28:02,833 --> 01:28:05,082
I'm sorry. I'll explain it better later.
1022
01:28:05,291 --> 01:28:08,249
What will you explain?
I'm not stupid. I get it.
1023
01:28:08,833 --> 01:28:13,290
Why didn't you talk to me? I could
have helped you. Made something up.
1024
01:28:13,416 --> 01:28:18,040
But you treated me like a stranger
and nearly killed me with worry.
1025
01:28:18,541 --> 01:28:20,624
I'm sorry, Laura.
I don't know what to say.
1026
01:28:20,916 --> 01:28:25,040
- Excuse me... I'm a little tired.
- Yes.
1027
01:28:25,583 --> 01:28:29,124
Tomorrow you'll give me the keys
back. No, I've got to think about it.
1028
01:28:29,250 --> 01:28:32,665
You men cause so much worry.
Now hurry up. Go to him.
1029
01:28:40,125 --> 01:28:44,124
- I'm not going to brush my teeth.
- That's all right.
1030
01:28:50,625 --> 01:28:54,999
- Leave the lamp on.
- All right. Good night.
1031
01:28:56,291 --> 01:28:58,165
Good night. Alessandro...
1032
01:29:00,708 --> 01:29:04,790
- Will you stay with me for a while?
- Sure.
1033
01:29:11,416 --> 01:29:13,665
I don't want anyone else here.
1034
01:29:14,500 --> 01:29:17,124
- All right.
- Never, ever.
1035
01:29:17,541 --> 01:29:20,124
Never, ever. I promise.
1036
01:29:28,833 --> 01:29:33,040
- Are you crying?
- Sorry...
1037
01:29:33,166 --> 01:29:34,957
It'll do you good,
1038
01:29:36,958 --> 01:29:39,040
it'll do you good.
1039
01:29:43,750 --> 01:29:46,582
Alessandro. Alessandro...
1040
01:29:48,333 --> 01:29:51,499
You're a good boy, Alessandro.
1041
01:31:13,125 --> 01:31:15,290
- I wanna talk to you. Sit down.
- I gotta go, Dad.
1042
01:31:15,500 --> 01:31:16,999
Sit down.
1043
01:31:20,000 --> 01:31:23,124
- I fucked up, I know. I can explain.
- I don't care.
1044
01:31:23,500 --> 01:31:27,290
I might be a piece of shit to you,
but I'm still your father.
1045
01:31:27,416 --> 01:31:29,082
You're not a piece of shit, Dad.
1046
01:31:29,208 --> 01:31:31,374
Right, because you try
not to step on shit.
1047
01:31:31,500 --> 01:31:34,165
- The usual talk.
- Shut up and let me finish!
1048
01:31:34,916 --> 01:31:36,665
You disappeared for two days.
1049
01:31:36,875 --> 01:31:39,540
You didn't call, leave a message.
Fuck, you could have been dead.
1050
01:31:39,666 --> 01:31:42,457
Two days of hell. Me and this poor
girl, and she's pregnant.
1051
01:31:42,833 --> 01:31:46,332
- Pregnant? I didn't know.
- Now you know!
1052
01:31:46,791 --> 01:31:49,582
Now that we're here,
I'll tell you something else.
1053
01:31:49,708 --> 01:31:52,124
Regina's coming to live here with me,
with us.
1054
01:31:53,083 --> 01:31:55,624
So? That's fine. That's fine.
1055
01:31:59,583 --> 01:32:01,374
We love each other.
1056
01:32:01,750 --> 01:32:04,540
I'm happy for you, Dad. Really.
1057
01:32:05,583 --> 01:32:08,040
- Can I go?
- That's not what I wanted to say.
1058
01:32:08,166 --> 01:32:11,540
You piss me of, make me
forget things. I...
1059
01:32:13,000 --> 01:32:16,707
I wanted to say, you're stopping with
the old guy, you're coming to work for
1060
01:32:16,833 --> 01:32:18,957
- No, I promised him.
- Then you're not listening.
1061
01:32:19,083 --> 01:32:21,124
No, you're not listening.
Can I go, please?
1062
01:32:21,250 --> 01:32:23,874
If you go out that door,
you're not coming back.
1063
01:32:25,750 --> 01:32:30,624
I'll come work with you, Dad.
I promise. But not now. I can't.
1064
01:32:31,916 --> 01:32:33,999
I love you.
1065
01:32:45,166 --> 01:32:46,874
Did you hear what he said?
1066
01:32:49,208 --> 01:32:51,040
He said he loves me.
1067
01:33:04,958 --> 01:33:07,999
Mrs. Laura, hello?
1068
01:33:51,250 --> 01:33:53,582
Look who it is! So you're not hiding?!
1069
01:33:53,833 --> 01:33:56,665
- Running away, shitting yourself?
- Leave me alone, I gotta go.
1070
01:33:56,875 --> 01:33:59,624
- You beat up my brother though.
- I apologize.
1071
01:33:59,750 --> 01:34:03,790
- That's too easy. Hit him.
- But he apologized.
1072
01:34:04,000 --> 01:34:06,457
- I told you to hit him!
- Go on, hurry up.
1073
01:34:09,250 --> 01:34:11,832
- You call that hitting?
- I hurt him, I did.
1074
01:34:12,041 --> 01:34:14,790
You didn't hurt him at all. Shit...
1075
01:35:23,416 --> 01:35:25,082
He was there.
1076
01:35:26,291 --> 01:35:29,790
In his chair. It looked like
he was looking out the window.
1077
01:35:29,916 --> 01:35:33,999
I didn't realize straightaway.
Sorry, I can't stop.
1078
01:36:13,875 --> 01:36:17,915
"Everything you want and that was
our goodbye -
1079
01:36:18,375 --> 01:36:22,415
- everything I want, in the end,
I had it."
1080
01:36:44,333 --> 01:36:47,082
Before we leave, -
1081
01:36:47,750 --> 01:36:50,707
- I wanted to read you these verses
of Giorgio's -
1082
01:36:51,416 --> 01:36:54,207
- that seem suitable for this farewell.
1083
01:36:56,291 --> 01:37:01,665
"It's late friends. I must go.
Don't bother calling a taxi.
1084
01:37:02,375 --> 01:37:04,832
I'll gladly take a stroll.
1085
01:37:05,083 --> 01:37:08,832
Besides, the address of the final
abode is unknown".
1086
01:37:09,291 --> 01:37:13,040
"Please forgive me.
Really, it's really rather late".
1087
01:37:14,041 --> 01:37:18,707
"The beautiful summer night
is calling me. So deep and soundless".
1088
01:37:19,625 --> 01:37:23,707
"Makes me suppose there's a God
makes me suppose he is good."
1089
01:37:39,750 --> 01:37:43,624
Don't worry. I told Riccardo that you
had a crush, but nothing happened.
1090
01:37:45,208 --> 01:37:49,290
- He believed me. You've grown huh?
- It's the shoes.
1091
01:37:50,041 --> 01:37:53,540
- Listen, I wanted to say...
- There's nothing to say.
1092
01:37:55,666 --> 01:37:57,374
Go, get a move on.
1093
01:38:03,875 --> 01:38:07,249
- Friends like before?
- Why? Have we ever been friends?
1094
01:38:29,250 --> 01:38:34,332
Because if he's free...
a man dies...
1095
01:38:34,583 --> 01:38:39,499
What does he care about dying?
1096
01:38:42,125 --> 01:38:44,457
- What course is it?
- Avid and ProTools.
1097
01:38:44,583 --> 01:38:46,707
Video editing, three months.
1098
01:38:46,833 --> 01:38:49,832
- He says there's a lot of demand.
- If you say so...
1099
01:38:51,083 --> 01:38:54,124
I'm gonna be a waiter at my uncle's
restaurant.
1100
01:38:54,375 --> 01:38:56,207
Three days a week.
1101
01:38:56,333 --> 01:38:58,874
You'll send him broke.
You'll even eat the chairs.
1102
01:39:00,375 --> 01:39:02,874
- When are you leaving?
- In two weeks.
1103
01:39:03,000 --> 01:39:05,207
- Where you going?
- To Santo Domingo.
1104
01:39:05,458 --> 01:39:08,082
That crook of my old man's
opened a bar.
1105
01:39:08,208 --> 01:39:11,624
They need a hand for a few months,
then I'll come back.
1106
01:39:12,083 --> 01:39:15,415
- You going to work with your dad too?
- I'll try.
1107
01:39:16,916 --> 01:39:19,165
All right, guys. It's late.
1108
01:39:19,875 --> 01:39:23,165
- We'll catch up for a pizza.
- Bye.
1109
01:39:26,750 --> 01:39:29,332
Roma's on in half an hour.
1110
01:39:30,125 --> 01:39:33,624
- Right, Wednesday match. Let's go to
- What are you doing?
1111
01:39:33,750 --> 01:39:37,874
- No, I'll watch it here. You go.
- Bye, Alessandro.
1112
01:39:38,833 --> 01:39:43,165
Bye. Anyway, nice story. Thanks.
1113
01:39:53,625 --> 01:39:55,582
Hello.
1114
01:39:56,250 --> 01:39:58,665
I start in five minutes.
I'm getting a beer.
1115
01:39:58,791 --> 01:40:01,749
No, wait. I don't feel like it anymore.
1116
01:40:03,750 --> 01:40:07,207
What are you dressed for? These shoes?
1117
01:40:07,583 --> 01:40:10,707
- A long story. I was at a funeral.
- I'm sorry.
1118
01:40:10,875 --> 01:40:14,124
- No, don't worry about it.
- Who died?
1119
01:40:14,375 --> 01:40:16,374
Giorgio Ghelarducci.
1120
01:40:18,291 --> 01:40:21,832
- Who was he?
- Who was he? A poet.
1121
01:40:23,083 --> 01:40:25,749
- Never heard of him.
- Never heard of him?
1122
01:40:27,375 --> 01:40:31,124
What do they teach you at university?
He was a very important poet.
1123
01:40:31,666 --> 01:40:33,124
What did he write?
1124
01:40:33,750 --> 01:40:36,957
He wrote his first collection
in 1950. He wasn't even twenty.
1125
01:40:38,958 --> 01:40:43,249
It was called "Lungarni" because
he lived in Pisa. That's in Tuscany.
1126
01:40:43,375 --> 01:40:46,207
- That's in Tuscany.
- Yeah, it's in Tuscany.
1127
01:40:47,166 --> 01:40:51,374
Then he moved down to Rome
and wrote three more collections.
1128
01:40:51,958 --> 01:40:54,707
And he won heaps of prizes.
1129
01:40:55,166 --> 01:40:57,957
Just think, he was a friend
of the President.
1130
01:40:58,083 --> 01:41:00,957
- Like, friends...?
- You're having me on.
1131
01:41:01,208 --> 01:41:04,040
- President of the Republic.
- Why are you laughing?
1132
01:41:04,166 --> 01:41:06,999
- You're making fun of me.
- You don't believe me? Here, look.
1133
01:41:07,208 --> 01:41:10,040
No, okay. I believe you.
1134
01:41:11,000 --> 01:41:14,540
- I just wasn't expecting that, okay?
- You weren't expecting it?
1135
01:41:14,791 --> 01:41:17,499
- No, all this stuff, Ghelarducci...
- So, you see?
1136
01:41:18,708 --> 01:41:23,290
Why are you sitting like that?
Have I offended you?
1137
01:41:23,666 --> 01:41:26,457
- You're cute, though.
- Do I make you laugh?
1138
01:41:26,708 --> 01:41:29,665
- At least I make you laugh.
- At least...
1139
01:41:34,833 --> 01:41:37,124
- May I?
- What?
1140
01:41:40,416 --> 01:41:43,249
EVERYTHING YOU WANT
1141
01:41:46,666 --> 01:41:49,499
"TO MY FATHER"
1142
01:41:49,708 --> 01:41:55,874
"TO HIS FRIENDS
MIKE, JOHN AND ROBERT"
1142
01:41:56,305 --> 01:42:02,659
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
90946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.