All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S03E03.480p.HDTV.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,399 --> 00:00:01,850 Damon: Previously on "the Vampire Diaries"... 2 00:00:02,160 --> 00:00:04,161 Mrs. Lockwood! Leaving so soon? 3 00:00:05,039 --> 00:00:07,524 I've gotten myself into a vampire situation. 4 00:00:07,723 --> 00:00:09,235 Hello?! 5 00:00:11,052 --> 00:00:12,854 - Daddy? Elena: - Where's Stefan? 6 00:00:12,875 --> 00:00:14,346 Katherine: He gave himself over to Klaus. 7 00:00:14,401 --> 00:00:17,031 You can embrace what you truly are... 8 00:00:17,073 --> 00:00:18,330 A ripper. 9 00:00:18,361 --> 00:00:21,230 Stefan can be saved. I'll help you bring him back. 10 00:00:21,712 --> 00:00:23,346 So is this your master plan? 11 00:00:23,431 --> 00:00:25,565 To build an army of hybrid slaves? 12 00:00:25,633 --> 00:00:27,551 Not slaves... soldiers. 13 00:00:27,618 --> 00:00:30,103 Something's wrong. They're all dead. 14 00:00:30,154 --> 00:00:31,488 I should be able to turn them. 15 00:00:31,572 --> 00:00:32,856 I killed the doppelganger. 16 00:00:32,940 --> 00:00:35,890 I did everything I was told! 17 00:00:42,098 --> 00:00:43,750 [Cell phone rings] 18 00:00:44,848 --> 00:00:46,002 [Ring] 19 00:00:47,319 --> 00:00:49,823 You're interrupting my drink. 20 00:00:50,179 --> 00:00:51,625 Miss me? 21 00:00:52,390 --> 00:00:54,878 Katherine. Where are you? 22 00:00:54,962 --> 00:00:58,331 Lurking outside your window, pining away. [Chuckles] 23 00:00:58,382 --> 00:00:59,633 What do you want? 24 00:00:59,684 --> 00:01:01,718 I'm homesick. What have I missed? 25 00:01:01,803 --> 00:01:03,970 Well, Stefan's still Klaus' little prisoner 26 00:01:04,021 --> 00:01:05,772 and Elena still thinks she can save him 27 00:01:05,840 --> 00:01:08,141 and no one's thought about you since you left. 28 00:01:08,192 --> 00:01:11,311 And what about you? I'm sure now that you've given up on your brother, 29 00:01:11,362 --> 00:01:13,780 you're plotting some sort of way 30 00:01:13,848 --> 00:01:15,117 of moving in on his girlfriend. 31 00:01:15,118 --> 00:01:17,570 I didn't give up on him. I just don't know where he is. 32 00:01:17,923 --> 00:01:19,351 Hmm. 33 00:01:21,522 --> 00:01:23,240 But you do. 34 00:01:23,324 --> 00:01:25,191 Are you trailing them? 35 00:01:25,243 --> 00:01:27,026 A hybrid who wants me dead 36 00:01:27,078 --> 00:01:28,829 and his sidekick who's off the rails? 37 00:01:28,880 --> 00:01:30,465 I couldn't be further away. 38 00:01:30,493 --> 00:01:31,993 Which means you know exactly where they are. 39 00:01:32,036 --> 00:01:33,853 All I know is that Klaus pitched a fit 40 00:01:33,881 --> 00:01:35,515 once his hybrids didn't work. 41 00:01:35,803 --> 00:01:37,387 Now he's looking for some answers. 42 00:01:42,589 --> 00:01:43,981 Is that what you're doing? 43 00:01:44,090 --> 00:01:45,712 Looking out for my brother? 44 00:01:45,763 --> 00:01:47,197 Maybe, maybe not. 45 00:01:47,725 --> 00:01:49,665 I'm conflicted. 46 00:01:50,413 --> 00:01:51,664 Where are they? 47 00:01:53,020 --> 00:01:55,552 Klaus: Welcome back to Chicago, Stefan. 48 00:02:01,314 --> 00:02:02,774 Stefan: What are we doing here? 49 00:02:02,786 --> 00:02:04,839 I know how much you loved it here. 50 00:02:05,900 --> 00:02:08,381 Bringing back memories of the good old ripper days. 51 00:02:09,076 --> 00:02:10,860 Blocked out most of them. 52 00:02:10,897 --> 00:02:12,708 A lot of blood, a lot of partying. 53 00:02:12,790 --> 00:02:14,297 The details are all a blur. 54 00:02:14,326 --> 00:02:16,419 Well, that is a crying shame. 55 00:02:16,879 --> 00:02:19,679 The details are what makes it legend. 56 00:02:20,395 --> 00:02:21,745 [Car horn honking] 57 00:02:21,902 --> 00:02:24,250 Klaus: Word was the ripper of Monterrey got lonely, 58 00:02:24,302 --> 00:02:26,505 so he escaped to the city for comfort. 59 00:02:26,927 --> 00:02:29,606 It was prohibition. Everything was off limits then, 60 00:02:29,690 --> 00:02:31,925 which made everything so much fun. 61 00:02:31,976 --> 00:02:34,286 [Woman moaning] 62 00:02:35,169 --> 00:02:36,196 [Stefan moaning] 63 00:02:38,071 --> 00:02:40,110 [Gasping] 64 00:03:04,475 --> 00:03:06,643 [Indistinct chatter] 65 00:03:16,571 --> 00:03:19,072 [Indistinct chatter] 66 00:03:21,696 --> 00:03:23,564 [Cork pops] 67 00:03:33,430 --> 00:03:36,497 Guess who my eyes have just spied, ladies? 68 00:03:36,654 --> 00:03:38,604 Looking for a good time, Mr. Salvatore? 69 00:03:38,674 --> 00:03:40,927 Save me a dance, Gloria. 70 00:03:44,824 --> 00:03:47,352 Ooh. Please, help yourself. 71 00:03:47,372 --> 00:03:49,756 - Oh, I always do. - Hmm. 72 00:03:50,886 --> 00:03:53,473 Careful, Mr. Salvatore. 73 00:03:59,210 --> 00:04:01,698 You're still wearing your date. 74 00:04:01,766 --> 00:04:03,768 She's lovely. 75 00:04:04,452 --> 00:04:06,787 No, no, no. 76 00:04:06,871 --> 00:04:09,322 Who are you? 77 00:04:20,635 --> 00:04:23,587 Chicago was magical. 78 00:04:24,035 --> 00:04:26,623 Yeah, well, I'll take your word for it. 79 00:04:27,042 --> 00:04:28,842 Like I said, I don't remember most of it. 80 00:04:28,926 --> 00:04:30,293 Ready to get down to business, then? 81 00:04:30,344 --> 00:04:33,129 Why am I still with you? We had our fun, 82 00:04:33,181 --> 00:04:36,066 your hybrids failed. I mean, don't you want to move on? 83 00:04:36,133 --> 00:04:37,734 We're going to see my favorite witch. 84 00:04:37,802 --> 00:04:40,937 If anyone can help us with our hybrid problem, 85 00:04:42,579 --> 00:04:44,691 it's her. 86 00:04:49,343 --> 00:04:50,894 [Moans] 87 00:04:53,126 --> 00:04:54,179 Mmm. 88 00:04:54,235 --> 00:04:56,453 Rise and shine, sleepy head. 89 00:04:56,504 --> 00:04:57,676 [Moans] 90 00:04:57,797 --> 00:04:59,881 Aah! [Gasps] 91 00:05:01,721 --> 00:05:03,391 What are you doing?! Get out! 92 00:05:03,425 --> 00:05:06,348 You know you were dreaming about me. Explains the drool. 93 00:05:06,464 --> 00:05:09,379 Ugh. Oh, my God. 94 00:05:11,202 --> 00:05:13,420 6:00 A.M. seriously? 95 00:05:13,548 --> 00:05:16,170 Do you really have nothing better to do at 6:00 A.M.? 96 00:05:16,240 --> 00:05:18,341 Fine, don't come with me to bring Stefan home. 97 00:05:19,002 --> 00:05:19,893 See ya. 98 00:05:19,977 --> 00:05:22,583 Wait. Wait, wait, wait. What? 99 00:05:22,645 --> 00:05:24,396 What are you talking about? Where is he? 100 00:05:24,505 --> 00:05:25,398 Windy city. 101 00:05:25,919 --> 00:05:28,857 He's in Chicago? Well, how do you know? 102 00:05:28,858 --> 00:05:31,411 It came to me in a dream. I was naked. You would have loved it. 103 00:05:31,489 --> 00:05:34,574 - Start packing. - Is he ok? 104 00:05:34,659 --> 00:05:37,961 Well, let's just say he's not there to meet Oprah. 105 00:05:38,283 --> 00:05:39,595 Ooh. 106 00:05:40,164 --> 00:05:42,616 Put these in the "yes" pile. 107 00:05:43,793 --> 00:05:45,432 [Closes drawer] 108 00:05:52,977 --> 00:05:55,205 [Caroline groans] 109 00:05:56,702 --> 00:05:58,577 Daddy, are you there? 110 00:06:00,098 --> 00:06:01,632 Why won't you talk to me? 111 00:06:01,716 --> 00:06:04,184 [Clattering] Dad! 112 00:06:05,387 --> 00:06:07,974 [Coughing] 113 00:06:14,579 --> 00:06:15,713 Shhh. 114 00:06:15,780 --> 00:06:18,524 I'm so sorry this happened to you. 115 00:06:18,858 --> 00:06:20,069 Dad... 116 00:06:20,147 --> 00:06:21,747 I need an answer. 117 00:06:21,815 --> 00:06:24,534 How do you walk in the sunlight? 118 00:06:24,618 --> 00:06:26,452 Just let me go. 119 00:06:26,503 --> 00:06:28,671 Sweetheart, please, just answer me. 120 00:06:29,430 --> 00:06:31,073 Then we'll get on with it. 121 00:06:31,141 --> 00:06:33,225 Is that all you want to know? 122 00:06:33,326 --> 00:06:35,475 That's all I want to know. 123 00:06:43,880 --> 00:06:45,946 Interesting. 124 00:06:46,766 --> 00:06:49,076 No, dad, no! What are you... 125 00:06:49,498 --> 00:06:51,961 What are you doing? What are you doing? 126 00:06:52,029 --> 00:06:53,596 Your ancestors built this place. 127 00:06:53,674 --> 00:06:56,110 People figured it was for unruly prisoners at the jailhouse, 128 00:06:56,540 --> 00:06:57,560 but... 129 00:06:57,628 --> 00:06:59,231 They had something else in mind. 130 00:06:59,262 --> 00:07:01,364 Vervain in the ventilation system 131 00:07:01,431 --> 00:07:02,881 to keep their subject weak. 132 00:07:03,661 --> 00:07:06,836 Reinforced steel containment chair. 133 00:07:07,331 --> 00:07:08,904 And that. 134 00:07:10,024 --> 00:07:11,907 What? 135 00:07:13,252 --> 00:07:16,512 What are you doing? Dad? 136 00:07:27,115 --> 00:07:29,066 Blood controls you, sweetheart. 137 00:07:30,856 --> 00:07:32,834 This is how I'm going to fix you. 138 00:07:32,892 --> 00:07:34,277 What? 139 00:07:36,433 --> 00:07:39,101 [Screaming] 140 00:07:42,355 --> 00:07:44,890 I sure Hope we find him, 'cause it would suck 141 00:07:44,941 --> 00:07:48,144 if the last momento of Stefan was that crappy old necklace. 142 00:07:48,228 --> 00:07:49,779 It's an antique, Damon. 143 00:07:49,863 --> 00:07:51,876 Like you. 144 00:07:52,282 --> 00:07:53,899 Hmm. 145 00:07:56,291 --> 00:07:57,737 Read this. 146 00:07:57,788 --> 00:07:59,455 Paints a pretty little picture 147 00:07:59,539 --> 00:08:01,273 of Stefan's first experience in Chicago. 148 00:08:01,324 --> 00:08:02,742 It's Stefan's diary. 149 00:08:02,793 --> 00:08:05,083 I'm not going to invade his private thoughts. 150 00:08:05,134 --> 00:08:07,635 You need to be prepared for what you're about to see. 151 00:08:07,655 --> 00:08:09,623 I've seen Stefan in his darkest periods. 152 00:08:09,963 --> 00:08:11,506 I can handle it. 153 00:08:13,375 --> 00:08:16,121 Here's one. March 12th, 1922. 154 00:08:16,641 --> 00:08:18,141 "I've blacked out days. 155 00:08:18,276 --> 00:08:19,847 "I wake up in strangers' blood, 156 00:08:19,964 --> 00:08:22,762 in places I don't recognize with women I don't remember." 157 00:08:22,813 --> 00:08:24,974 Ahh! I'm shocked! 158 00:08:25,693 --> 00:08:26,899 Stefan's not a virgin? 159 00:08:28,073 --> 00:08:29,429 Eyes on the road, grandma. 160 00:08:29,783 --> 00:08:30,519 Fine. 161 00:08:30,637 --> 00:08:33,856 Back to my game. Tell me if you see a Florida plate. 162 00:08:34,841 --> 00:08:39,912 ? You don't add up to much ? 163 00:08:41,314 --> 00:08:43,332 [Laughter] 164 00:08:50,829 --> 00:08:52,625 Sorry to crash the fun, boys, 165 00:08:52,676 --> 00:08:55,761 but some of us actually came here to hear the music. Not you. 166 00:08:56,866 --> 00:08:58,757 Oof. I am so sorry, sweetheart. 167 00:08:58,788 --> 00:08:59,965 Are we offending you? 168 00:09:00,016 --> 00:09:01,772 [Laughter] 169 00:09:03,630 --> 00:09:07,056 It would take a lot more than a baby face like this to offend me. 170 00:09:07,140 --> 00:09:09,092 All: Ooh! 171 00:09:10,105 --> 00:09:11,872 Ahem. Hey, hey. 172 00:09:12,901 --> 00:09:15,136 You ever going to tell me your name? 173 00:09:15,184 --> 00:09:17,540 Sure. When you earn it. 174 00:09:18,649 --> 00:09:22,195 Now do Gloria a favor and stick a sock in it. 175 00:09:35,321 --> 00:09:37,122 Looks familiar, doesn't it? 176 00:09:37,149 --> 00:09:39,483 I can't believe this place is still here. 177 00:09:40,473 --> 00:09:42,374 You got to be kidding me. 178 00:09:42,425 --> 00:09:45,261 So a hybrid walks into a bar, says to the bartender... 179 00:09:45,345 --> 00:09:48,097 Stop. You may be invincible, 180 00:09:48,181 --> 00:09:50,216 but that doesn't make you funny. 181 00:09:50,734 --> 00:09:52,902 - I remember you. - Yeah. 182 00:09:52,986 --> 00:09:55,387 - You're Gloria. - Mm-hmm. 183 00:09:55,438 --> 00:09:56,772 Shouldn't you be... 184 00:09:56,857 --> 00:09:58,107 Old and dead? 185 00:09:58,191 --> 00:10:00,276 Now if I die, who's going to run this place, huh? 186 00:10:00,360 --> 00:10:02,194 Gloria's a very powerful witch. 187 00:10:02,245 --> 00:10:04,063 I can slow the aging down some. 188 00:10:04,130 --> 00:10:05,781 Herbs and spells. But don't worry, 189 00:10:05,866 --> 00:10:07,483 it'll catch up to me one day. 190 00:10:08,169 --> 00:10:10,619 Stefan, why don't you go and fix us up 191 00:10:10,704 --> 00:10:13,532 a little something from behind the bar. 192 00:10:14,875 --> 00:10:16,709 Yeah, sure thing. 193 00:10:17,862 --> 00:10:19,595 You look ravishing, by the way. 194 00:10:19,616 --> 00:10:21,133 Don't. 195 00:10:22,177 --> 00:10:24,016 [Sighs] I know why you're here. 196 00:10:24,083 --> 00:10:25,634 A hybrid out to make more hybrids? 197 00:10:25,719 --> 00:10:27,186 That kind of news travels. 198 00:10:27,253 --> 00:10:29,572 So what am I doing wrong? I broke the curse. 199 00:10:30,638 --> 00:10:32,975 Obviously you did something wrong. 200 00:10:33,541 --> 00:10:35,694 Look, every spell has a loophole, 201 00:10:35,762 --> 00:10:37,586 but a curse that old... 202 00:10:38,047 --> 00:10:40,229 We'd have to contact the witch who created it. 203 00:10:40,400 --> 00:10:42,284 Well, that would be the original witch. 204 00:10:42,369 --> 00:10:44,637 - She's very dead. - I know. 205 00:10:44,704 --> 00:10:46,956 And for me to contact her, I'll need help. 206 00:10:51,429 --> 00:10:53,412 Bring me Rebekah. Rebekah. 207 00:10:54,118 --> 00:10:57,499 Rebekah is a bit preoccupied. 208 00:10:57,584 --> 00:11:00,970 She has what I need. Bring her to me. 209 00:11:02,121 --> 00:11:03,973 What is this? 210 00:11:04,822 --> 00:11:06,909 Well, I told you, Stefan. 211 00:11:07,482 --> 00:11:09,461 Chicago's a magical place. 212 00:11:09,512 --> 00:11:11,647 But this is me. 213 00:11:12,082 --> 00:11:14,284 With you. 214 00:11:23,268 --> 00:11:24,935 Caroline! It's mom. 215 00:11:24,986 --> 00:11:28,138 Just coming up for air after a few all-nighters at the station. 216 00:11:28,189 --> 00:11:29,607 I thought we'd have lunch and you could remind me 217 00:11:29,658 --> 00:11:31,525 I promised not to work so hard. 218 00:11:31,610 --> 00:11:33,211 [Knock on door] 219 00:11:35,997 --> 00:11:39,667 No! Please! Stop! 220 00:11:39,751 --> 00:11:42,285 Please stop! 221 00:11:42,480 --> 00:11:43,671 Please! 222 00:11:43,934 --> 00:11:46,269 [Groaning] 223 00:11:48,918 --> 00:11:52,162 I don't hurt anyone, I swear. 224 00:11:52,691 --> 00:11:54,048 Daddy, swear. 225 00:11:54,569 --> 00:11:57,034 I can handle the urges. I can! 226 00:11:57,058 --> 00:12:00,538 If you could handle it, this wouldn't happen. 227 00:12:03,659 --> 00:12:06,604 I'm sorry. I'm sorry. 228 00:12:06,744 --> 00:12:08,170 By conditioning you 229 00:12:08,209 --> 00:12:11,617 to associate vampirism with pain, in time, 230 00:12:11,695 --> 00:12:13,509 the thought of human blood 231 00:12:13,556 --> 00:12:16,923 will make you repress your vampire instincts completely. 232 00:12:18,266 --> 00:12:20,190 That's impossible. 233 00:12:22,129 --> 00:12:24,429 Daddy, you can't change who I am. 234 00:12:24,476 --> 00:12:25,746 Yes, I can. 235 00:12:26,456 --> 00:12:28,031 You remember this feeling? 236 00:12:28,083 --> 00:12:31,335 No...No, no, no, no, no, no, no! 237 00:12:33,912 --> 00:12:36,724 Stefan could live anywhere in Chicago and he chose this? 238 00:12:36,808 --> 00:12:39,532 There used to be an all-girls high school around the corner, 239 00:12:39,594 --> 00:12:42,346 but it shut down for attendance issues. Weird. 240 00:12:43,099 --> 00:12:45,827 If you're trying to scare me into giving up and going back, 241 00:12:45,884 --> 00:12:48,585 - it's not going to work. - Shh. 242 00:12:48,886 --> 00:12:51,021 [Door creaking] 243 00:12:56,213 --> 00:12:57,611 Damon: Here we are. 244 00:12:58,472 --> 00:13:01,522 Stefan's second personality home. 245 00:13:03,386 --> 00:13:05,238 Pretty obvious he hasn't been here. 246 00:13:05,308 --> 00:13:07,073 Tour is not over yet. 247 00:13:23,582 --> 00:13:25,633 Stefan hid his alcohol. 248 00:13:25,684 --> 00:13:27,334 What a monster. 249 00:13:28,303 --> 00:13:30,049 Look harder. 250 00:13:34,493 --> 00:13:35,955 It's a list of names. 251 00:13:36,546 --> 00:13:37,580 Mm-hmm. 252 00:13:39,498 --> 00:13:42,033 These are all of his victims? 253 00:13:42,117 --> 00:13:45,202 [Woman screaming] Still handling it? 254 00:13:48,064 --> 00:13:50,258 What were you doing in the 1920s? 255 00:13:50,325 --> 00:13:52,328 Paving the way for women's liberation? 256 00:13:52,343 --> 00:13:54,427 I was around. Chicago's a big city. 257 00:13:54,846 --> 00:13:57,164 Stefan was a cocky ripper douche. 258 00:13:57,215 --> 00:13:59,196 But I could avoid him and still indulge 259 00:13:59,218 --> 00:14:01,186 in a few Daisy Buchanans of my own. 260 00:14:02,643 --> 00:14:04,060 Ugh. Where are you going? 261 00:14:04,079 --> 00:14:06,397 - His old stomping ground. - I'm coming with you. 262 00:14:06,412 --> 00:14:08,980 No. You stay here and whip up an actual plan. 263 00:14:09,448 --> 00:14:11,429 I'll come back when I find him. 264 00:14:14,015 --> 00:14:16,867 This doesn't make any sense. Why don't I remember you? 265 00:14:16,952 --> 00:14:19,466 You said it yourself, that time had a lot of dark holes. 266 00:14:19,521 --> 00:14:21,430 No, if you knew me, then why haven't you said anything? 267 00:14:21,439 --> 00:14:23,938 I'm a little busy right now. Memory Lane will have to wait. 268 00:14:23,977 --> 00:14:26,705 What the hell is going on? Answer me. 269 00:14:29,915 --> 00:14:33,134 Let's just say we didn't get off to a brilliant start. 270 00:14:33,201 --> 00:14:36,887 To be honest, I hated you. 271 00:14:36,972 --> 00:14:39,640 [Moaning] 272 00:14:57,633 --> 00:14:59,351 Stefan: It's beautiful. 273 00:14:59,398 --> 00:15:01,161 A witch gave it to me. 274 00:15:01,864 --> 00:15:04,478 - Supposedly it's magical. - And is it? 275 00:15:04,626 --> 00:15:07,089 It brought me love, didn't it? 276 00:15:07,631 --> 00:15:09,243 Klaus: It's late, Rebekah, we're leaving. 277 00:15:09,312 --> 00:15:11,499 - Get off of me! - Who is this guy? 278 00:15:11,523 --> 00:15:13,228 Stefan, don't. He'll kill you. 279 00:15:14,048 --> 00:15:16,085 He's a lot stronger than he looks. 280 00:15:16,158 --> 00:15:18,843 So this is the famous Stefan Salvatore 281 00:15:18,953 --> 00:15:20,752 I've been hearing so much about. 282 00:15:20,803 --> 00:15:22,921 You're right, he does have funny hair. 283 00:15:24,110 --> 00:15:26,411 I'm bored. I want to go. 284 00:15:26,521 --> 00:15:28,711 Then go without me, I'm not your girlfriend. 285 00:15:28,737 --> 00:15:30,172 No, you're my sister, 286 00:15:30,229 --> 00:15:33,113 which means... You have to do 287 00:15:33,168 --> 00:15:35,044 as I say. 288 00:15:37,432 --> 00:15:38,870 Your sister. 289 00:15:40,860 --> 00:15:43,942 So I knew another original vampire. 290 00:15:45,675 --> 00:15:48,880 If you can't handle it, then don't ask. 291 00:16:04,797 --> 00:16:06,414 I don't recognize her. 292 00:16:06,465 --> 00:16:07,915 Well, don't tell her that. 293 00:16:07,967 --> 00:16:10,552 Rebekah's temper is worse than mine. 294 00:16:12,855 --> 00:16:15,547 Time to wake up, little sister. 295 00:16:20,122 --> 00:16:21,781 Any day now, Rebekah. 296 00:16:21,837 --> 00:16:23,037 She's being dramatic. 297 00:16:23,121 --> 00:16:25,122 Look, why don't you just tell me 298 00:16:25,173 --> 00:16:26,961 what the hell is going on? 299 00:16:27,024 --> 00:16:30,076 I mean, you obviously want me here for a reason, right? 300 00:16:30,144 --> 00:16:31,661 - Well, you have many useful talents. - Do I? 301 00:16:31,746 --> 00:16:35,665 In fact, I learned some of my favorite tricks from you. 302 00:16:35,844 --> 00:16:37,250 Hmm. 303 00:16:37,318 --> 00:16:40,370 So Stefan, enlighten me. 304 00:16:40,454 --> 00:16:43,924 What makes you worthy of an original like my sister? 305 00:16:44,462 --> 00:16:48,175 She's pure vampire and you're no more than a diluted bloodline. 306 00:16:48,191 --> 00:16:50,964 Don't listen to him, Stefan. Nik's an elitist. 307 00:16:50,972 --> 00:16:53,505 Hmm. And where's the rest of your family? 308 00:16:53,551 --> 00:16:56,462 Well, let's see. Um... I killed most of them. 309 00:16:56,621 --> 00:16:58,021 Oh! But not all. 310 00:16:58,175 --> 00:17:00,092 And you're ok with that? 311 00:17:00,169 --> 00:17:02,309 Well, we all had the chance to choose a side. 312 00:17:03,105 --> 00:17:05,412 I chose the right one, eventually. 313 00:17:07,494 --> 00:17:09,616 Where the hell's my wife? 314 00:17:09,684 --> 00:17:11,697 I don't know. I give up. 315 00:17:11,760 --> 00:17:14,654 You think you're so tough? Hiding in your bar, drinking your liquor? 316 00:17:14,693 --> 00:17:17,142 A telephone call to Chicago P.D. might set you straight. 317 00:17:17,721 --> 00:17:18,470 Oooh! 318 00:17:18,513 --> 00:17:19,680 [Laughter] 319 00:17:21,253 --> 00:17:22,912 Lila? Lila, please. 320 00:17:22,997 --> 00:17:24,864 - Come here for a second. - Oh, thank God. 321 00:17:24,915 --> 00:17:26,082 Come on, we're leaving. 322 00:17:26,167 --> 00:17:27,968 Oh, no, no, no, no. No. 323 00:17:28,689 --> 00:17:30,189 You're sitting. 324 00:17:42,149 --> 00:17:44,886 Stefan, don't be mean. 325 00:17:45,495 --> 00:17:47,570 What the hell are you doing? 326 00:17:50,242 --> 00:17:52,234 Ahhh. 327 00:17:56,605 --> 00:17:58,902 Ahhh. [Clicks knife shut] 328 00:17:59,544 --> 00:18:01,119 Thank you so much, Lila. 329 00:18:01,190 --> 00:18:03,385 Why don't you go and bandage that up. 330 00:18:04,213 --> 00:18:07,240 I'd like you to join me for a drink. 331 00:18:08,590 --> 00:18:10,315 What kind of sick freaks are you? 332 00:18:10,387 --> 00:18:13,051 I said, drink! 333 00:18:13,324 --> 00:18:15,715 [Gasping] 334 00:18:22,581 --> 00:18:23,986 [Gags] 335 00:18:24,058 --> 00:18:26,177 - I didn't catch your name. - Go to hell. 336 00:18:26,209 --> 00:18:27,444 [Laughter] 337 00:18:27,913 --> 00:18:30,226 Do you want another sip? Liam. 338 00:18:30,288 --> 00:18:32,920 Liam Grant. Liam Grant! 339 00:18:34,039 --> 00:18:35,656 Have another sip, Liam. 340 00:18:38,476 --> 00:18:39,806 Finish it. 341 00:18:40,017 --> 00:18:42,052 [Laughter] 342 00:18:43,019 --> 00:18:45,161 I was your number one fan. 343 00:18:46,078 --> 00:18:48,081 Why should I believe any of this? 344 00:18:49,450 --> 00:18:52,135 When she wakes up, tell her to meet us at Gloria's bar. 345 00:18:52,239 --> 00:18:54,454 Then volunteer your carotid artery and let her feed 346 00:18:54,505 --> 00:18:56,923 - until you die. - Where are you going? 347 00:18:57,017 --> 00:18:59,309 You think I'm lying, Stefan. You and I knew each other. 348 00:18:59,393 --> 00:19:01,098 You trusted me with one of your secrets 349 00:19:01,099 --> 00:19:02,718 and now I'm going to prove it to you. 350 00:19:02,719 --> 00:19:03,241 How? 351 00:19:03,343 --> 00:19:05,398 We're going to your old apartment. 352 00:19:07,718 --> 00:19:09,886 [Indistinct chatter] 353 00:19:17,078 --> 00:19:19,079 All right. 354 00:19:19,467 --> 00:19:21,135 Well, look what the wind blew in. 355 00:19:21,355 --> 00:19:23,070 Last I heard, you hated this place. 356 00:19:23,210 --> 00:19:24,703 Gloria. Damn! 357 00:19:24,781 --> 00:19:27,250 If I knew you were going to age like this, I would have stuck around. 358 00:19:27,290 --> 00:19:28,991 [Chuckles] I always did like you better. 359 00:19:29,075 --> 00:19:32,444 But I see your brother is still running in the wrong crowd. 360 00:19:32,495 --> 00:19:33,796 You've seen him? 361 00:19:33,880 --> 00:19:36,368 With Klaus. Bad combo. 362 00:19:36,407 --> 00:19:38,375 You know where they went? 363 00:19:38,426 --> 00:19:40,293 They'll be back here later tonight. 364 00:19:40,378 --> 00:19:42,713 They're out running a little errand for me. 365 00:19:42,764 --> 00:19:44,214 Gloria.. 366 00:19:44,857 --> 00:19:46,299 Don't be a tease. 367 00:19:46,890 --> 00:19:48,662 What kind of errand? 368 00:19:48,707 --> 00:19:51,826 [Chuckles] Mmm. I don't think so. 369 00:19:52,168 --> 00:19:55,470 You may be cute, but you're still a vampire. 370 00:20:00,270 --> 00:20:02,554 Stefan: April, 1922. 371 00:20:02,605 --> 00:20:06,141 Lexi found me last night, dragged me off the train tracks. 372 00:20:06,226 --> 00:20:08,692 Thinks she can make me care again. 373 00:20:09,262 --> 00:20:13,081 June, 1924... Lexi's driving me crazy. 374 00:20:13,168 --> 00:20:16,424 More animal blood, more misery. 375 00:20:17,138 --> 00:20:21,642 1935... cravings are there, but it's easier. 376 00:20:22,103 --> 00:20:24,562 Lexi's on to her next project... 377 00:20:24,629 --> 00:20:27,607 [Chuckles] Getting me to laugh. 378 00:20:34,522 --> 00:20:36,139 [Footsteps] 379 00:20:36,191 --> 00:20:38,525 Klaus: What a charming little homestead. 380 00:20:50,593 --> 00:20:52,726 Do you feel that? 381 00:20:54,495 --> 00:20:56,710 Is anybody here? 382 00:20:59,565 --> 00:21:03,102 It's been vacant for decades. People must break in all the time. 383 00:21:05,090 --> 00:21:06,202 Why'd you bring me here? 384 00:21:06,242 --> 00:21:08,543 Your friend, Liam Grant, the one who drank 385 00:21:08,611 --> 00:21:11,580 his wife's blood... I never could figure out 386 00:21:11,631 --> 00:21:13,749 why you wanted his name. 387 00:21:13,800 --> 00:21:15,550 And then you told me your little secret. 388 00:21:16,128 --> 00:21:20,176 It was all part of your special little ritual. 389 00:21:25,278 --> 00:21:27,629 - To write it down. - And relive the kill... 390 00:21:27,680 --> 00:21:30,752 Over and over again. 391 00:21:38,227 --> 00:21:40,153 You believe me now? 392 00:22:16,922 --> 00:22:19,114 Look what I found. 393 00:22:23,035 --> 00:22:24,870 Klaus: 1918. 394 00:22:24,954 --> 00:22:26,371 Single malt. 395 00:22:26,456 --> 00:22:28,990 - My favorite. - Hmm. 396 00:22:30,150 --> 00:22:33,528 Let's go and find someone to pair it with. 397 00:22:39,086 --> 00:22:40,873 [Door closes] 398 00:22:52,133 --> 00:22:54,801 [Footsteps] 399 00:22:57,073 --> 00:22:59,124 Finally! I called you an hour ago. 400 00:22:59,154 --> 00:23:00,423 Make yourself presentable. 401 00:23:00,442 --> 00:23:02,693 I know where Stefan's going to be tonight. 402 00:23:02,835 --> 00:23:04,938 I told you that I was practically discovered by Klaus 403 00:23:04,939 --> 00:23:06,184 and you're worried about what I'm wearing? 404 00:23:06,215 --> 00:23:08,436 I had an hour to realize what a bad idea it was 405 00:23:08,437 --> 00:23:09,593 to leave you here alone, 406 00:23:09,664 --> 00:23:11,520 process it, and move on. 407 00:23:14,207 --> 00:23:15,724 Are you ok? 408 00:23:16,864 --> 00:23:18,294 - Yeah. - Ok, good. 409 00:23:18,627 --> 00:23:21,330 Get dressed. You're all road-tripy and gross. 410 00:23:21,397 --> 00:23:22,637 So you know where he's going to be? 411 00:23:22,677 --> 00:23:25,783 Yes, with Klaus. So I'll distract Klaus and you deal with Stefan. 412 00:23:26,251 --> 00:23:28,538 Ok. Thank you. 413 00:23:31,213 --> 00:23:33,754 But you're going to have about five minutes tops 414 00:23:33,832 --> 00:23:36,088 before that hybrid freak rips my heart out. 415 00:23:36,140 --> 00:23:39,778 So please, tell me you can do this. 416 00:23:40,427 --> 00:23:41,645 I can do this. 417 00:23:44,511 --> 00:23:46,640 - Where's Rebekah? - She'll be here. 418 00:23:46,769 --> 00:23:49,521 I can't just conjure her on demand. 419 00:23:51,390 --> 00:23:54,638 What's with you? I thought Chicago was your playground. 420 00:23:54,748 --> 00:23:56,582 So this is why you asked me to be your wingman? 421 00:23:56,649 --> 00:23:59,656 Because you liked the way that I tortured innocent people? 422 00:24:00,422 --> 00:24:02,288 Well, that's certainly half of it. 423 00:24:02,339 --> 00:24:03,489 What's the other half? 424 00:24:03,540 --> 00:24:05,991 The other half, Stefan, 425 00:24:06,042 --> 00:24:09,506 is that you used to want to be my wingman. 426 00:24:11,214 --> 00:24:13,349 Stefan: They're jealous. 427 00:24:13,433 --> 00:24:16,268 Your family wants you dead because they can never be what you are. 428 00:24:16,336 --> 00:24:18,092 What? An abomination? 429 00:24:18,139 --> 00:24:20,989 No. A king. 430 00:24:24,027 --> 00:24:25,394 Huh? [Chuckles] 431 00:24:26,114 --> 00:24:27,646 Look at us. 432 00:24:28,076 --> 00:24:30,232 - Two sad orphans. - Yeah. 433 00:24:33,203 --> 00:24:35,454 My sister fancies you, you know. 434 00:24:35,522 --> 00:24:37,323 - Hmm. - But... 435 00:24:37,374 --> 00:24:39,024 I should warn you, 436 00:24:39,283 --> 00:24:41,941 Rebekah doesn't do anything half-speed, 437 00:24:41,964 --> 00:24:43,500 and that includes falling in love. 438 00:24:43,515 --> 00:24:44,733 So just be careful. 439 00:24:45,325 --> 00:24:46,785 She's totally mad. 440 00:24:46,817 --> 00:24:49,285 [Laughter] 441 00:24:50,581 --> 00:24:52,684 I appreciate the advice. 442 00:24:52,950 --> 00:24:57,059 And when the point comes where she inevitably leaves you... 443 00:24:58,016 --> 00:25:00,846 She can't help it, it's just who she is. 444 00:25:00,897 --> 00:25:03,613 Don't let your heart do anything stupid. 445 00:25:08,797 --> 00:25:11,155 You know what, you're a good friend, Nik. 446 00:25:12,993 --> 00:25:15,361 I'm glad I met you. 447 00:25:20,405 --> 00:25:22,089 To friendship. 448 00:25:28,964 --> 00:25:30,793 Bill: I want you to know, 449 00:25:30,877 --> 00:25:33,846 when Carol Lockwood called and told me about you... 450 00:25:35,444 --> 00:25:38,083 I sat down and cried. 451 00:25:41,614 --> 00:25:43,172 Dad, I'm ok. 452 00:25:43,240 --> 00:25:44,707 I've learned to adapt. 453 00:25:44,774 --> 00:25:47,984 I don't need to be fixed. 454 00:25:49,408 --> 00:25:52,198 I can't be fixed. 455 00:25:53,003 --> 00:25:55,818 I've always taught you to try your best. 456 00:25:56,237 --> 00:25:59,405 I need you to try your best now. 457 00:26:03,836 --> 00:26:06,326 There, see? You're doing it. 458 00:26:06,327 --> 00:26:07,366 I can't. 459 00:26:07,405 --> 00:26:08,497 Yes, you can. Fight the urge. 460 00:26:08,582 --> 00:26:10,216 Daddy, I'm starving. 461 00:26:10,283 --> 00:26:11,450 I know you are, car. Try. 462 00:26:11,501 --> 00:26:13,869 Why? You know that this isn't going to work. 463 00:26:13,937 --> 00:26:15,445 It has to work. It's the only option. 464 00:26:15,489 --> 00:26:17,286 Why are you trying to fix me? 465 00:26:17,307 --> 00:26:19,592 So I don't have to kill you! 466 00:26:24,314 --> 00:26:26,065 Daddy, I'm sorry. 467 00:26:28,930 --> 00:26:30,853 The sun's gone down. 468 00:26:32,729 --> 00:26:35,080 We'll try again tomorrow. 469 00:26:51,132 --> 00:26:53,208 [Cocking gun] 470 00:26:56,866 --> 00:26:58,013 Hello, Bill. 471 00:26:59,233 --> 00:27:01,779 Put the gun down, Liz. I know what I'm doing. 472 00:27:01,842 --> 00:27:03,352 That's our daughter in there. 473 00:27:03,436 --> 00:27:06,021 She looks up to you. She loves you. 474 00:27:06,106 --> 00:27:08,023 Then she'll trust me to do the right thing. 475 00:27:08,108 --> 00:27:12,111 Let me do this, Liz. Not because she's a monster. 476 00:27:13,170 --> 00:27:15,107 But because we love her. 477 00:27:17,167 --> 00:27:18,581 Tyler. 478 00:27:26,913 --> 00:27:28,385 Bill: You're not going in there. 479 00:27:28,427 --> 00:27:29,697 [Gunshot] 480 00:27:31,794 --> 00:27:33,294 Go ahead. 481 00:27:40,251 --> 00:27:41,371 Tyler. 482 00:27:43,906 --> 00:27:46,095 It's ok. We're going to get you out of here. 483 00:27:49,494 --> 00:27:51,240 My ring. 484 00:27:58,992 --> 00:28:00,359 Ok. 485 00:28:01,894 --> 00:28:04,997 [Inhales sharply, groans] 486 00:28:09,569 --> 00:28:11,403 Stefan: So I'm confused. 487 00:28:11,404 --> 00:28:13,848 If we were such great friends, 488 00:28:14,090 --> 00:28:16,925 why do I only know you as the hybrid dick 489 00:28:17,603 --> 00:28:20,462 who sacrificed my girlfriend on an altar of fire? 490 00:28:21,128 --> 00:28:22,550 Huh? 491 00:28:23,516 --> 00:28:26,185 All good things must come to an end. 492 00:28:52,245 --> 00:28:55,047 [Whistle, gunshots] 493 00:28:57,167 --> 00:28:59,835 [Whistle] 494 00:29:06,860 --> 00:29:09,579 They're using wooden bullets. They know. 495 00:29:09,645 --> 00:29:12,064 - That means he's here. - Who? 496 00:29:12,131 --> 00:29:14,149 Who's here? 497 00:29:14,234 --> 00:29:17,603 Rebekah! Come on, we've got to go, sweetheart. 498 00:29:19,298 --> 00:29:21,323 - What the hell is going on? - Stefan! 499 00:29:21,360 --> 00:29:22,817 Klaus: Go! 500 00:29:26,007 --> 00:29:27,746 Stefan. 501 00:29:29,378 --> 00:29:31,758 I'm sorry, but the fun has to end here. 502 00:29:32,047 --> 00:29:33,151 What are you talking about? 503 00:29:33,203 --> 00:29:35,102 You must forget Rebekah and me. 504 00:29:35,147 --> 00:29:37,565 Until I say otherwise, you never knew us, Stefan. 505 00:29:38,059 --> 00:29:41,869 Thank you. I had forgotten what it was like to have a brother. 506 00:29:42,995 --> 00:29:45,831 [All screaming] 507 00:29:50,503 --> 00:29:53,555 You compelled me to forget. 508 00:29:55,845 --> 00:29:59,061 It was time for Rebekah and I to move on. 509 00:29:59,835 --> 00:30:01,780 Better to have a clean slate. 510 00:30:02,760 --> 00:30:04,066 But why? 511 00:30:05,813 --> 00:30:08,193 You shouldn't have to cover your tracks... 512 00:30:09,553 --> 00:30:12,074 Unless you're running from someone. 513 00:30:13,649 --> 00:30:16,104 Storytime's over. 514 00:30:24,993 --> 00:30:27,138 I need another drink. 515 00:30:27,810 --> 00:30:29,708 A real one. 516 00:30:43,072 --> 00:30:44,823 What is wrong with you?! 517 00:30:44,891 --> 00:30:46,275 What is wrong with you? 518 00:30:46,359 --> 00:30:48,538 You kill Andie one day, you save my life the next. 519 00:30:48,585 --> 00:30:50,329 What are you good, bad? Pick one! 520 00:30:50,396 --> 00:30:52,360 Klaus almost saw Elena today. You have to get her out of Chicago. 521 00:30:52,399 --> 00:30:54,167 She's not going anywhere until she's got you 522 00:30:54,191 --> 00:30:56,123 checked into vampire rehab and on the mend. 523 00:30:56,124 --> 00:30:57,089 Trust me. I've tried. 524 00:30:57,154 --> 00:30:58,616 She is the key to everything. 525 00:30:58,617 --> 00:31:00,430 Klaus can't know that she's alive. 526 00:31:00,454 --> 00:31:01,479 What are you talking about? 527 00:31:01,502 --> 00:31:03,514 She was supposed to die in the sacrifice and she didn't. 528 00:31:03,530 --> 00:31:05,389 Now Klaus can't create any new hybrids. 529 00:31:05,421 --> 00:31:08,164 His witch is seconds away from figuring that out. 530 00:31:08,215 --> 00:31:10,967 Tell Elena to go home and forget about me. 531 00:31:14,609 --> 00:31:16,257 Tell her yourself. 532 00:31:21,769 --> 00:31:24,230 Gloria: Last call. Drink 'em up. 533 00:31:26,259 --> 00:31:26,882 Ahh. 534 00:31:28,310 --> 00:31:31,606 I see they've opened the doors to the riff raff now. 535 00:31:33,189 --> 00:31:36,062 Oh, honey, I've been called worse. 536 00:31:36,561 --> 00:31:37,625 [Chuckles] 537 00:31:44,256 --> 00:31:46,275 You don't give up, do you? 538 00:31:46,362 --> 00:31:48,146 Give me my brother back... 539 00:31:48,197 --> 00:31:50,315 You'll never have to see me again. 540 00:31:50,747 --> 00:31:52,047 Well, I am torn. 541 00:31:52,115 --> 00:31:54,422 You see, I promised Stefan I wouldn't let you die, 542 00:31:54,461 --> 00:31:57,131 but how many freebies did I really sign up for? 543 00:31:57,178 --> 00:31:58,628 And clearly you want to die, 544 00:31:58,713 --> 00:32:01,106 otherwise you wouldn't be here, so... 545 00:32:02,416 --> 00:32:03,967 What can I say? 546 00:32:04,051 --> 00:32:06,050 I'm a thrill seeker. 547 00:32:07,860 --> 00:32:09,194 You shouldn't be here. 548 00:32:09,279 --> 00:32:10,951 Where else would I be? 549 00:32:13,816 --> 00:32:14,983 What do you want? 550 00:32:15,034 --> 00:32:17,903 Damon won't be able to distract Klaus for long. 551 00:32:20,550 --> 00:32:22,324 Come home. 552 00:32:39,309 --> 00:32:40,967 [Gasping] 553 00:32:41,761 --> 00:32:43,688 How much clearer can I make it? 554 00:32:44,602 --> 00:32:46,996 I don't want to come home! 555 00:32:47,264 --> 00:32:49,064 [Damon groaning] 556 00:32:50,119 --> 00:32:51,820 Oh, dear, what was that? 557 00:32:51,887 --> 00:32:54,022 I'm a little boozey, 558 00:32:54,396 --> 00:32:57,776 so you'll forgive me if I miss your heart the first few tries. 559 00:32:57,860 --> 00:32:59,528 [Chuckles] Ohh! 560 00:32:59,579 --> 00:33:02,114 No, that's not it. Hmm. 561 00:33:02,198 --> 00:33:04,700 Ohh. Almost. 562 00:33:04,903 --> 00:33:06,568 [Groaning] 563 00:33:06,619 --> 00:33:08,036 You want a partner in crime? 564 00:33:08,104 --> 00:33:09,988 Forget Stefan. 565 00:33:10,056 --> 00:33:12,666 I'm so much more fun. 566 00:33:17,547 --> 00:33:20,856 You won't be any fun after you're dead. 567 00:33:23,603 --> 00:33:25,204 [Groans] 568 00:33:25,860 --> 00:33:26,911 Really? 569 00:33:26,939 --> 00:33:29,502 Not in my bar. You take it outside. 570 00:33:30,740 --> 00:33:33,478 You don't have to negotiate your brother's freedom. 571 00:33:33,563 --> 00:33:35,263 When I'm done with him, 572 00:33:35,315 --> 00:33:37,316 he won't want to go back. 573 00:33:39,722 --> 00:33:40,769 [Groans] 574 00:33:40,820 --> 00:33:43,092 Klaus is obsessed with siring these hybrids. 575 00:33:43,115 --> 00:33:44,654 The second he knows you're alive, 576 00:33:44,787 --> 00:33:46,222 he'll figure out why it's not working. 577 00:33:46,276 --> 00:33:48,644 Look, I know you're trying to protect me, but I can't let you do it. 578 00:33:49,465 --> 00:33:50,962 Come with me, Stefan, please. 579 00:33:51,047 --> 00:33:53,048 And what do you expect if I do? Huh? 580 00:33:53,115 --> 00:33:54,549 It's never going to be the same, Elena. 581 00:33:54,617 --> 00:33:55,751 I know that. 582 00:33:56,278 --> 00:33:57,656 I don't think you do. 583 00:33:58,069 --> 00:34:00,070 I've left bodies scattered 584 00:34:00,390 --> 00:34:02,507 from Florida to Tennessee. 585 00:34:02,944 --> 00:34:05,227 Innocent people. Humans. 586 00:34:05,294 --> 00:34:07,512 Lexi found you like this before. 587 00:34:07,597 --> 00:34:10,298 In the twenties, and... And she saved you. 588 00:34:10,350 --> 00:34:11,683 And you know what I did after that? 589 00:34:11,768 --> 00:34:14,986 I spent 30 years trying to pull myself together. 590 00:34:15,071 --> 00:34:16,335 To a vampire, that's nothing. 591 00:34:16,366 --> 00:34:18,683 To you? That's half your life. 592 00:34:19,216 --> 00:34:20,948 I can't give up on you, Stefan. 593 00:34:20,995 --> 00:34:24,029 Yes, you can. It's done. 594 00:34:25,743 --> 00:34:27,543 That part of my life is done. 595 00:34:27,957 --> 00:34:29,251 I don't want to see you. 596 00:34:29,318 --> 00:34:31,586 I don't want to be with you. 597 00:34:37,886 --> 00:34:40,187 I just want you to go. 598 00:35:01,492 --> 00:35:04,327 [Car door opens] 599 00:35:07,782 --> 00:35:09,220 You ok? 600 00:35:11,251 --> 00:35:13,086 Just drive. 601 00:35:21,638 --> 00:35:23,463 Caroline: Thank you. 602 00:35:28,069 --> 00:35:29,569 Honey, your dad... 603 00:35:30,369 --> 00:35:31,860 All our families, 604 00:35:31,907 --> 00:35:35,177 we have beliefs that have been passed on through generations. 605 00:35:35,794 --> 00:35:38,011 And we were taught never to stray from them. 606 00:35:38,040 --> 00:35:38,747 You did. 607 00:35:38,767 --> 00:35:41,472 You taught me to look at things in a different way. 608 00:35:41,839 --> 00:35:45,236 I just thought that he was the one who got me. 609 00:35:45,635 --> 00:35:47,838 He did. He will again. 610 00:35:59,425 --> 00:36:01,337 Hey, mom? 611 00:36:02,010 --> 00:36:04,273 Thanks for believing in me. 612 00:36:09,348 --> 00:36:12,366 Would now be a bad time 613 00:36:12,418 --> 00:36:14,720 to give you crap about sneaking out on me? 614 00:36:14,804 --> 00:36:16,922 [Both chuckle] 615 00:36:30,304 --> 00:36:32,752 [Crying] He hates me. 616 00:36:34,190 --> 00:36:36,158 My dad hates me. 617 00:36:36,225 --> 00:36:38,076 Hey. 618 00:36:39,586 --> 00:36:42,421 [Sobbing] 619 00:36:56,235 --> 00:36:58,257 Rebekah... 620 00:36:58,382 --> 00:37:00,897 It's your big brother. 621 00:37:01,179 --> 00:37:03,097 Come out, come out, wherever you are. 622 00:37:03,148 --> 00:37:04,982 [Gasps] 623 00:37:05,066 --> 00:37:06,466 Go to hell, Nik! 624 00:37:06,869 --> 00:37:08,738 Klaus: Hurry up, Rebekah. 625 00:37:10,801 --> 00:37:11,813 Let's go. 626 00:37:11,935 --> 00:37:13,469 He'll be here any second. 627 00:37:15,309 --> 00:37:16,421 Do you want to die? 628 00:37:16,423 --> 00:37:18,529 We've been found. We need to move. 629 00:37:18,613 --> 00:37:20,681 - Not without Stefan. - Stefan's not coming. 630 00:37:21,371 --> 00:37:23,834 We have to disappear. He'll draw too much attention. 631 00:37:23,848 --> 00:37:25,018 Let him go. 632 00:37:25,252 --> 00:37:26,604 What did you do? 633 00:37:26,650 --> 00:37:28,479 Come on. We don't have time for one of your tantrums. 634 00:37:28,495 --> 00:37:31,592 I don't want to run anymore, Nik! All we do is run. 635 00:37:32,405 --> 00:37:34,626 I want to be with Stefan. 636 00:37:35,744 --> 00:37:37,164 Fine. 637 00:37:37,232 --> 00:37:38,966 Then choose. 638 00:37:39,017 --> 00:37:40,564 Him or me. 639 00:37:42,774 --> 00:37:44,208 That's what I thought. 640 00:37:44,355 --> 00:37:46,557 Get in the truck. Let's go. 641 00:37:47,032 --> 00:37:48,542 Good-bye, Nik. 642 00:37:55,434 --> 00:37:57,191 [Gasping] 643 00:38:17,681 --> 00:38:19,931 Don't pout. You knew it wouldn't kill me. 644 00:38:19,963 --> 00:38:22,402 Yeah, but I was hoping it would hurt more. 645 00:38:22,730 --> 00:38:26,635 I understand that you're upset with me, Rebekah... 646 00:38:27,917 --> 00:38:29,856 So I'm going to let that go. 647 00:38:30,098 --> 00:38:31,173 Just this once. 648 00:38:31,686 --> 00:38:34,021 Brought you a little peace offering. 649 00:38:35,532 --> 00:38:37,140 You can come in. 650 00:38:41,815 --> 00:38:43,783 Stefan? 651 00:38:48,947 --> 00:38:51,863 Now you remember. 652 00:38:54,814 --> 00:38:57,332 [Woman moaning] 653 00:39:04,451 --> 00:39:06,052 Rebekah. 654 00:39:13,494 --> 00:39:15,042 Stefan... 655 00:39:19,716 --> 00:39:22,841 Hey, buddy, take a picture of my brother and me. 656 00:39:25,568 --> 00:39:27,319 I remember you. 657 00:39:29,014 --> 00:39:30,832 We were friends. 658 00:39:30,984 --> 00:39:33,486 We are friends. 659 00:39:36,445 --> 00:39:38,580 And now the reason you're here. 660 00:39:39,051 --> 00:39:40,793 Gloria tells me 661 00:39:41,408 --> 00:39:43,720 you know how to contact the original witch. 662 00:39:43,767 --> 00:39:44,892 The original witch. 663 00:39:44,907 --> 00:39:47,408 What do you have that Gloria needs? 664 00:39:51,861 --> 00:39:52,802 Where's my necklace? 665 00:39:53,076 --> 00:39:54,889 What did you do with it? I never take it off! 666 00:39:54,968 --> 00:39:56,258 I don't know. I didn't touch it. 667 00:39:56,342 --> 00:39:59,381 We need to find it, Nik. Now, I want it back! 668 00:39:59,545 --> 00:40:03,148 Tell me that's not what she needs, Rebekah! 669 00:40:08,771 --> 00:40:10,906 [Grunting] 670 00:40:14,387 --> 00:40:16,379 Ok. You were right. 671 00:40:16,715 --> 00:40:18,573 - He was there. Katherine: - I'm always right. 672 00:40:18,628 --> 00:40:21,135 Let me guess... it ended in tears and heartbreak. 673 00:40:21,190 --> 00:40:23,083 - Where are you? - Why? 674 00:40:23,125 --> 00:40:24,948 Do you want to come rub sunscreen on my back? 675 00:40:25,026 --> 00:40:27,289 I'm thinking Europe. Italy, maybe. 676 00:40:28,406 --> 00:40:31,674 Or Spain. You were always a sucker for those lazy afternoons. 677 00:40:32,378 --> 00:40:35,080 Keep guessing, Damon. Bye-bye. 678 00:40:35,131 --> 00:40:37,082 [Chuckles] 679 00:40:37,133 --> 00:40:39,635 [Siren] 680 00:41:15,195 --> 00:41:16,685 Hey, kid. 681 00:41:17,068 --> 00:41:19,686 Chicago P.D. 682 00:41:20,875 --> 00:41:22,084 I'm not afraid of you. 683 00:41:22,139 --> 00:41:23,807 Oh, I'm not here for you. 684 00:41:25,500 --> 00:41:27,046 Have you seen these two? 685 00:41:27,280 --> 00:41:30,647 I've never seen those people before in my life. 686 00:41:32,217 --> 00:41:35,403 Wrap it up, boys. We're through here.47515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.