Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,399 --> 00:00:01,850
Damon: Previously
on "the Vampire Diaries"...
2
00:00:02,160 --> 00:00:04,161
Mrs. Lockwood!
Leaving so soon?
3
00:00:05,039 --> 00:00:07,524
I've gotten myself
into a vampire situation.
4
00:00:07,723 --> 00:00:09,235
Hello?!
5
00:00:11,052 --> 00:00:12,854
- Daddy?
Elena: - Where's Stefan?
6
00:00:12,875 --> 00:00:14,346
Katherine: He gave
himself over to Klaus.
7
00:00:14,401 --> 00:00:17,031
You can embrace
what you truly are...
8
00:00:17,073 --> 00:00:18,330
A ripper.
9
00:00:18,361 --> 00:00:21,230
Stefan can be saved.
I'll help you bring him back.
10
00:00:21,712 --> 00:00:23,346
So is this
your master plan?
11
00:00:23,431 --> 00:00:25,565
To build an army
of hybrid slaves?
12
00:00:25,633 --> 00:00:27,551
Not slaves... soldiers.
13
00:00:27,618 --> 00:00:30,103
Something's wrong.
They're all dead.
14
00:00:30,154 --> 00:00:31,488
I should be able
to turn them.
15
00:00:31,572 --> 00:00:32,856
I killed the doppelganger.
16
00:00:32,940 --> 00:00:35,890
I did everything I was told!
17
00:00:42,098 --> 00:00:43,750
[Cell phone rings]
18
00:00:44,848 --> 00:00:46,002
[Ring]
19
00:00:47,319 --> 00:00:49,823
You're interrupting my drink.
20
00:00:50,179 --> 00:00:51,625
Miss me?
21
00:00:52,390 --> 00:00:54,878
Katherine.
Where are you?
22
00:00:54,962 --> 00:00:58,331
Lurking outside your window,
pining away. [Chuckles]
23
00:00:58,382 --> 00:00:59,633
What do you want?
24
00:00:59,684 --> 00:01:01,718
I'm homesick.
What have I missed?
25
00:01:01,803 --> 00:01:03,970
Well, Stefan's still
Klaus' little prisoner
26
00:01:04,021 --> 00:01:05,772
and Elena still
thinks she can save him
27
00:01:05,840 --> 00:01:08,141
and no one's thought about
you since you left.
28
00:01:08,192 --> 00:01:11,311
And what about you? I'm sure now that
you've given up on your brother,
29
00:01:11,362 --> 00:01:13,780
you're plotting
some sort of way
30
00:01:13,848 --> 00:01:15,117
of moving in on his girlfriend.
31
00:01:15,118 --> 00:01:17,570
I didn't give up on him.
I just don't know where he is.
32
00:01:17,923 --> 00:01:19,351
Hmm.
33
00:01:21,522 --> 00:01:23,240
But you do.
34
00:01:23,324 --> 00:01:25,191
Are you trailing them?
35
00:01:25,243 --> 00:01:27,026
A hybrid who wants me dead
36
00:01:27,078 --> 00:01:28,829
and his sidekick
who's off the rails?
37
00:01:28,880 --> 00:01:30,465
I couldn't be further away.
38
00:01:30,493 --> 00:01:31,993
Which means you know
exactly where they are.
39
00:01:32,036 --> 00:01:33,853
All I know is that
Klaus pitched a fit
40
00:01:33,881 --> 00:01:35,515
once his hybrids didn't work.
41
00:01:35,803 --> 00:01:37,387
Now he's looking
for some answers.
42
00:01:42,589 --> 00:01:43,981
Is that what
you're doing?
43
00:01:44,090 --> 00:01:45,712
Looking out
for my brother?
44
00:01:45,763 --> 00:01:47,197
Maybe, maybe not.
45
00:01:47,725 --> 00:01:49,665
I'm conflicted.
46
00:01:50,413 --> 00:01:51,664
Where are they?
47
00:01:53,020 --> 00:01:55,552
Klaus: Welcome back
to Chicago, Stefan.
48
00:02:01,314 --> 00:02:02,774
Stefan: What
are we doing here?
49
00:02:02,786 --> 00:02:04,839
I know how much
you loved it here.
50
00:02:05,900 --> 00:02:08,381
Bringing back memories
of the good old ripper days.
51
00:02:09,076 --> 00:02:10,860
Blocked out
most of them.
52
00:02:10,897 --> 00:02:12,708
A lot of blood,
a lot of partying.
53
00:02:12,790 --> 00:02:14,297
The details
are all a blur.
54
00:02:14,326 --> 00:02:16,419
Well, that is a crying shame.
55
00:02:16,879 --> 00:02:19,679
The details are what
makes it legend.
56
00:02:20,395 --> 00:02:21,745
[Car horn honking]
57
00:02:21,902 --> 00:02:24,250
Klaus: Word was the ripper
of Monterrey got lonely,
58
00:02:24,302 --> 00:02:26,505
so he escaped to the city
for comfort.
59
00:02:26,927 --> 00:02:29,606
It was prohibition.
Everything was off limits then,
60
00:02:29,690 --> 00:02:31,925
which made everything
so much fun.
61
00:02:31,976 --> 00:02:34,286
[Woman moaning]
62
00:02:35,169 --> 00:02:36,196
[Stefan moaning]
63
00:02:38,071 --> 00:02:40,110
[Gasping]
64
00:03:04,475 --> 00:03:06,643
[Indistinct chatter]
65
00:03:16,571 --> 00:03:19,072
[Indistinct chatter]
66
00:03:21,696 --> 00:03:23,564
[Cork pops]
67
00:03:33,430 --> 00:03:36,497
Guess who my eyes
have just spied, ladies?
68
00:03:36,654 --> 00:03:38,604
Looking for a good time,
Mr. Salvatore?
69
00:03:38,674 --> 00:03:40,927
Save me a dance, Gloria.
70
00:03:44,824 --> 00:03:47,352
Ooh. Please, help yourself.
71
00:03:47,372 --> 00:03:49,756
- Oh, I always do.
- Hmm.
72
00:03:50,886 --> 00:03:53,473
Careful, Mr. Salvatore.
73
00:03:59,210 --> 00:04:01,698
You're still wearing your date.
74
00:04:01,766 --> 00:04:03,768
She's lovely.
75
00:04:04,452 --> 00:04:06,787
No, no, no.
76
00:04:06,871 --> 00:04:09,322
Who are you?
77
00:04:20,635 --> 00:04:23,587
Chicago was magical.
78
00:04:24,035 --> 00:04:26,623
Yeah, well, I'll take
your word for it.
79
00:04:27,042 --> 00:04:28,842
Like I said, I don't
remember most of it.
80
00:04:28,926 --> 00:04:30,293
Ready to get down
to business, then?
81
00:04:30,344 --> 00:04:33,129
Why am I still with you?
We had our fun,
82
00:04:33,181 --> 00:04:36,066
your hybrids failed.
I mean, don't you want to move on?
83
00:04:36,133 --> 00:04:37,734
We're going to see
my favorite witch.
84
00:04:37,802 --> 00:04:40,937
If anyone can help us
with our hybrid problem,
85
00:04:42,579 --> 00:04:44,691
it's her.
86
00:04:49,343 --> 00:04:50,894
[Moans]
87
00:04:53,126 --> 00:04:54,179
Mmm.
88
00:04:54,235 --> 00:04:56,453
Rise and shine,
sleepy head.
89
00:04:56,504 --> 00:04:57,676
[Moans]
90
00:04:57,797 --> 00:04:59,881
Aah! [Gasps]
91
00:05:01,721 --> 00:05:03,391
What are you doing?! Get out!
92
00:05:03,425 --> 00:05:06,348
You know you were dreaming about me.
Explains the drool.
93
00:05:06,464 --> 00:05:09,379
Ugh. Oh, my God.
94
00:05:11,202 --> 00:05:13,420
6:00 A.M. seriously?
95
00:05:13,548 --> 00:05:16,170
Do you really have nothing
better to do at 6:00 A.M.?
96
00:05:16,240 --> 00:05:18,341
Fine, don't come with me
to bring Stefan home.
97
00:05:19,002 --> 00:05:19,893
See ya.
98
00:05:19,977 --> 00:05:22,583
Wait. Wait, wait, wait. What?
99
00:05:22,645 --> 00:05:24,396
What are you talking about?
Where is he?
100
00:05:24,505 --> 00:05:25,398
Windy city.
101
00:05:25,919 --> 00:05:28,857
He's in Chicago?
Well, how do you know?
102
00:05:28,858 --> 00:05:31,411
It came to me in a dream. I was naked.
You would have loved it.
103
00:05:31,489 --> 00:05:34,574
- Start packing.
- Is he ok?
104
00:05:34,659 --> 00:05:37,961
Well, let's just say he's
not there to meet Oprah.
105
00:05:38,283 --> 00:05:39,595
Ooh.
106
00:05:40,164 --> 00:05:42,616
Put these in
the "yes" pile.
107
00:05:43,793 --> 00:05:45,432
[Closes drawer]
108
00:05:52,977 --> 00:05:55,205
[Caroline groans]
109
00:05:56,702 --> 00:05:58,577
Daddy, are you there?
110
00:06:00,098 --> 00:06:01,632
Why won't you talk to me?
111
00:06:01,716 --> 00:06:04,184
[Clattering]
Dad!
112
00:06:05,387 --> 00:06:07,974
[Coughing]
113
00:06:14,579 --> 00:06:15,713
Shhh.
114
00:06:15,780 --> 00:06:18,524
I'm so sorry
this happened to you.
115
00:06:18,858 --> 00:06:20,069
Dad...
116
00:06:20,147 --> 00:06:21,747
I need an answer.
117
00:06:21,815 --> 00:06:24,534
How do you walk
in the sunlight?
118
00:06:24,618 --> 00:06:26,452
Just let me go.
119
00:06:26,503 --> 00:06:28,671
Sweetheart, please,
just answer me.
120
00:06:29,430 --> 00:06:31,073
Then we'll get on
with it.
121
00:06:31,141 --> 00:06:33,225
Is that all you want to know?
122
00:06:33,326 --> 00:06:35,475
That's all I want
to know.
123
00:06:43,880 --> 00:06:45,946
Interesting.
124
00:06:46,766 --> 00:06:49,076
No, dad, no!
What are you...
125
00:06:49,498 --> 00:06:51,961
What are you doing?
What are you doing?
126
00:06:52,029 --> 00:06:53,596
Your ancestors
built this place.
127
00:06:53,674 --> 00:06:56,110
People figured it was for unruly
prisoners at the jailhouse,
128
00:06:56,540 --> 00:06:57,560
but...
129
00:06:57,628 --> 00:06:59,231
They had something
else in mind.
130
00:06:59,262 --> 00:07:01,364
Vervain in
the ventilation system
131
00:07:01,431 --> 00:07:02,881
to keep
their subject weak.
132
00:07:03,661 --> 00:07:06,836
Reinforced steel
containment chair.
133
00:07:07,331 --> 00:07:08,904
And that.
134
00:07:10,024 --> 00:07:11,907
What?
135
00:07:13,252 --> 00:07:16,512
What are you doing?
Dad?
136
00:07:27,115 --> 00:07:29,066
Blood controls you,
sweetheart.
137
00:07:30,856 --> 00:07:32,834
This is how
I'm going to fix you.
138
00:07:32,892 --> 00:07:34,277
What?
139
00:07:36,433 --> 00:07:39,101
[Screaming]
140
00:07:42,355 --> 00:07:44,890
I sure Hope we find him,
'cause it would suck
141
00:07:44,941 --> 00:07:48,144
if the last momento of Stefan
was that crappy old necklace.
142
00:07:48,228 --> 00:07:49,779
It's an antique, Damon.
143
00:07:49,863 --> 00:07:51,876
Like you.
144
00:07:52,282 --> 00:07:53,899
Hmm.
145
00:07:56,291 --> 00:07:57,737
Read this.
146
00:07:57,788 --> 00:07:59,455
Paints a pretty
little picture
147
00:07:59,539 --> 00:08:01,273
of Stefan's first
experience in Chicago.
148
00:08:01,324 --> 00:08:02,742
It's Stefan's diary.
149
00:08:02,793 --> 00:08:05,083
I'm not going to invade
his private thoughts.
150
00:08:05,134 --> 00:08:07,635
You need to be prepared for
what you're about to see.
151
00:08:07,655 --> 00:08:09,623
I've seen Stefan
in his darkest periods.
152
00:08:09,963 --> 00:08:11,506
I can handle it.
153
00:08:13,375 --> 00:08:16,121
Here's one.
March 12th, 1922.
154
00:08:16,641 --> 00:08:18,141
"I've blacked out days.
155
00:08:18,276 --> 00:08:19,847
"I wake up
in strangers' blood,
156
00:08:19,964 --> 00:08:22,762
in places I don't recognize
with women I don't remember."
157
00:08:22,813 --> 00:08:24,974
Ahh! I'm shocked!
158
00:08:25,693 --> 00:08:26,899
Stefan's not a virgin?
159
00:08:28,073 --> 00:08:29,429
Eyes on the road, grandma.
160
00:08:29,783 --> 00:08:30,519
Fine.
161
00:08:30,637 --> 00:08:33,856
Back to my game.
Tell me if you see a Florida plate.
162
00:08:34,841 --> 00:08:39,912
? You don't add up to much ?
163
00:08:41,314 --> 00:08:43,332
[Laughter]
164
00:08:50,829 --> 00:08:52,625
Sorry to crash
the fun, boys,
165
00:08:52,676 --> 00:08:55,761
but some of us actually came
here to hear the music. Not you.
166
00:08:56,866 --> 00:08:58,757
Oof. I am so sorry, sweetheart.
167
00:08:58,788 --> 00:08:59,965
Are we offending you?
168
00:09:00,016 --> 00:09:01,772
[Laughter]
169
00:09:03,630 --> 00:09:07,056
It would take a lot more than a
baby face like this to offend me.
170
00:09:07,140 --> 00:09:09,092
All: Ooh!
171
00:09:10,105 --> 00:09:11,872
Ahem. Hey, hey.
172
00:09:12,901 --> 00:09:15,136
You ever going
to tell me your name?
173
00:09:15,184 --> 00:09:17,540
Sure. When you earn it.
174
00:09:18,649 --> 00:09:22,195
Now do Gloria a favor
and stick a sock in it.
175
00:09:35,321 --> 00:09:37,122
Looks familiar,
doesn't it?
176
00:09:37,149 --> 00:09:39,483
I can't believe this
place is still here.
177
00:09:40,473 --> 00:09:42,374
You got to be
kidding me.
178
00:09:42,425 --> 00:09:45,261
So a hybrid walks into a bar,
says to the bartender...
179
00:09:45,345 --> 00:09:48,097
Stop. You may be
invincible,
180
00:09:48,181 --> 00:09:50,216
but that doesn't
make you funny.
181
00:09:50,734 --> 00:09:52,902
- I remember you.
- Yeah.
182
00:09:52,986 --> 00:09:55,387
- You're Gloria.
- Mm-hmm.
183
00:09:55,438 --> 00:09:56,772
Shouldn't you be...
184
00:09:56,857 --> 00:09:58,107
Old and dead?
185
00:09:58,191 --> 00:10:00,276
Now if I die, who's going
to run this place, huh?
186
00:10:00,360 --> 00:10:02,194
Gloria's a very
powerful witch.
187
00:10:02,245 --> 00:10:04,063
I can slow
the aging down some.
188
00:10:04,130 --> 00:10:05,781
Herbs and spells.
But don't worry,
189
00:10:05,866 --> 00:10:07,483
it'll catch up
to me one day.
190
00:10:08,169 --> 00:10:10,619
Stefan, why don't you
go and fix us up
191
00:10:10,704 --> 00:10:13,532
a little something
from behind the bar.
192
00:10:14,875 --> 00:10:16,709
Yeah, sure thing.
193
00:10:17,862 --> 00:10:19,595
You look ravishing,
by the way.
194
00:10:19,616 --> 00:10:21,133
Don't.
195
00:10:22,177 --> 00:10:24,016
[Sighs] I know
why you're here.
196
00:10:24,083 --> 00:10:25,634
A hybrid out to
make more hybrids?
197
00:10:25,719 --> 00:10:27,186
That kind of
news travels.
198
00:10:27,253 --> 00:10:29,572
So what am I doing wrong?
I broke the curse.
199
00:10:30,638 --> 00:10:32,975
Obviously you did
something wrong.
200
00:10:33,541 --> 00:10:35,694
Look, every spell
has a loophole,
201
00:10:35,762 --> 00:10:37,586
but a curse
that old...
202
00:10:38,047 --> 00:10:40,229
We'd have to contact the
witch who created it.
203
00:10:40,400 --> 00:10:42,284
Well, that would be
the original witch.
204
00:10:42,369 --> 00:10:44,637
- She's very dead.
- I know.
205
00:10:44,704 --> 00:10:46,956
And for me to contact
her, I'll need help.
206
00:10:51,429 --> 00:10:53,412
Bring me Rebekah.
Rebekah.
207
00:10:54,118 --> 00:10:57,499
Rebekah is a bit preoccupied.
208
00:10:57,584 --> 00:11:00,970
She has what I need.
Bring her to me.
209
00:11:02,121 --> 00:11:03,973
What is this?
210
00:11:04,822 --> 00:11:06,909
Well, I told you, Stefan.
211
00:11:07,482 --> 00:11:09,461
Chicago's a magical place.
212
00:11:09,512 --> 00:11:11,647
But this is me.
213
00:11:12,082 --> 00:11:14,284
With you.
214
00:11:23,268 --> 00:11:24,935
Caroline! It's mom.
215
00:11:24,986 --> 00:11:28,138
Just coming up for air after a
few all-nighters at the station.
216
00:11:28,189 --> 00:11:29,607
I thought we'd have lunch
and you could remind me
217
00:11:29,658 --> 00:11:31,525
I promised not
to work so hard.
218
00:11:31,610 --> 00:11:33,211
[Knock on door]
219
00:11:35,997 --> 00:11:39,667
No! Please! Stop!
220
00:11:39,751 --> 00:11:42,285
Please stop!
221
00:11:42,480 --> 00:11:43,671
Please!
222
00:11:43,934 --> 00:11:46,269
[Groaning]
223
00:11:48,918 --> 00:11:52,162
I don't hurt anyone,
I swear.
224
00:11:52,691 --> 00:11:54,048
Daddy, swear.
225
00:11:54,569 --> 00:11:57,034
I can handle
the urges. I can!
226
00:11:57,058 --> 00:12:00,538
If you could handle it,
this wouldn't happen.
227
00:12:03,659 --> 00:12:06,604
I'm sorry.
I'm sorry.
228
00:12:06,744 --> 00:12:08,170
By conditioning you
229
00:12:08,209 --> 00:12:11,617
to associate vampirism
with pain, in time,
230
00:12:11,695 --> 00:12:13,509
the thought
of human blood
231
00:12:13,556 --> 00:12:16,923
will make you repress your
vampire instincts completely.
232
00:12:18,266 --> 00:12:20,190
That's impossible.
233
00:12:22,129 --> 00:12:24,429
Daddy, you can't
change who I am.
234
00:12:24,476 --> 00:12:25,746
Yes, I can.
235
00:12:26,456 --> 00:12:28,031
You remember
this feeling?
236
00:12:28,083 --> 00:12:31,335
No...No, no, no,
no, no, no, no!
237
00:12:33,912 --> 00:12:36,724
Stefan could live anywhere in
Chicago and he chose this?
238
00:12:36,808 --> 00:12:39,532
There used to be an all-girls
high school around the corner,
239
00:12:39,594 --> 00:12:42,346
but it shut down for
attendance issues. Weird.
240
00:12:43,099 --> 00:12:45,827
If you're trying to scare me
into giving up and going back,
241
00:12:45,884 --> 00:12:48,585
- it's not going to work.
- Shh.
242
00:12:48,886 --> 00:12:51,021
[Door creaking]
243
00:12:56,213 --> 00:12:57,611
Damon: Here we are.
244
00:12:58,472 --> 00:13:01,522
Stefan's second
personality home.
245
00:13:03,386 --> 00:13:05,238
Pretty obvious
he hasn't been here.
246
00:13:05,308 --> 00:13:07,073
Tour is not over yet.
247
00:13:23,582 --> 00:13:25,633
Stefan hid his alcohol.
248
00:13:25,684 --> 00:13:27,334
What a monster.
249
00:13:28,303 --> 00:13:30,049
Look harder.
250
00:13:34,493 --> 00:13:35,955
It's a list of names.
251
00:13:36,546 --> 00:13:37,580
Mm-hmm.
252
00:13:39,498 --> 00:13:42,033
These are all
of his victims?
253
00:13:42,117 --> 00:13:45,202
[Woman screaming]
Still handling it?
254
00:13:48,064 --> 00:13:50,258
What were you doing
in the 1920s?
255
00:13:50,325 --> 00:13:52,328
Paving the way for
women's liberation?
256
00:13:52,343 --> 00:13:54,427
I was around.
Chicago's a big city.
257
00:13:54,846 --> 00:13:57,164
Stefan was
a cocky ripper douche.
258
00:13:57,215 --> 00:13:59,196
But I could avoid him
and still indulge
259
00:13:59,218 --> 00:14:01,186
in a few Daisy Buchanans
of my own.
260
00:14:02,643 --> 00:14:04,060
Ugh. Where
are you going?
261
00:14:04,079 --> 00:14:06,397
- His old stomping ground.
- I'm coming with you.
262
00:14:06,412 --> 00:14:08,980
No. You stay here
and whip up an actual plan.
263
00:14:09,448 --> 00:14:11,429
I'll come back
when I find him.
264
00:14:14,015 --> 00:14:16,867
This doesn't make any sense.
Why don't I remember you?
265
00:14:16,952 --> 00:14:19,466
You said it yourself, that
time had a lot of dark holes.
266
00:14:19,521 --> 00:14:21,430
No, if you knew me, then why
haven't you said anything?
267
00:14:21,439 --> 00:14:23,938
I'm a little busy right now.
Memory Lane will have to wait.
268
00:14:23,977 --> 00:14:26,705
What the hell is going on?
Answer me.
269
00:14:29,915 --> 00:14:33,134
Let's just say we didn't get
off to a brilliant start.
270
00:14:33,201 --> 00:14:36,887
To be honest,
I hated you.
271
00:14:36,972 --> 00:14:39,640
[Moaning]
272
00:14:57,633 --> 00:14:59,351
Stefan: It's beautiful.
273
00:14:59,398 --> 00:15:01,161
A witch
gave it to me.
274
00:15:01,864 --> 00:15:04,478
- Supposedly it's magical.
- And is it?
275
00:15:04,626 --> 00:15:07,089
It brought me
love, didn't it?
276
00:15:07,631 --> 00:15:09,243
Klaus: It's late,
Rebekah, we're leaving.
277
00:15:09,312 --> 00:15:11,499
- Get off of me!
- Who is this guy?
278
00:15:11,523 --> 00:15:13,228
Stefan, don't.
He'll kill you.
279
00:15:14,048 --> 00:15:16,085
He's a lot stronger
than he looks.
280
00:15:16,158 --> 00:15:18,843
So this is the famous
Stefan Salvatore
281
00:15:18,953 --> 00:15:20,752
I've been hearing
so much about.
282
00:15:20,803 --> 00:15:22,921
You're right, he does
have funny hair.
283
00:15:24,110 --> 00:15:26,411
I'm bored.
I want to go.
284
00:15:26,521 --> 00:15:28,711
Then go without me,
I'm not your girlfriend.
285
00:15:28,737 --> 00:15:30,172
No, you're
my sister,
286
00:15:30,229 --> 00:15:33,113
which means...
You have to do
287
00:15:33,168 --> 00:15:35,044
as I say.
288
00:15:37,432 --> 00:15:38,870
Your sister.
289
00:15:40,860 --> 00:15:43,942
So I knew another
original vampire.
290
00:15:45,675 --> 00:15:48,880
If you can't handle it,
then don't ask.
291
00:16:04,797 --> 00:16:06,414
I don't recognize her.
292
00:16:06,465 --> 00:16:07,915
Well, don't
tell her that.
293
00:16:07,967 --> 00:16:10,552
Rebekah's temper
is worse than mine.
294
00:16:12,855 --> 00:16:15,547
Time to wake up,
little sister.
295
00:16:20,122 --> 00:16:21,781
Any day now,
Rebekah.
296
00:16:21,837 --> 00:16:23,037
She's being
dramatic.
297
00:16:23,121 --> 00:16:25,122
Look, why don't you
just tell me
298
00:16:25,173 --> 00:16:26,961
what the hell is going on?
299
00:16:27,024 --> 00:16:30,076
I mean, you obviously want
me here for a reason, right?
300
00:16:30,144 --> 00:16:31,661
- Well, you have many useful talents.
- Do I?
301
00:16:31,746 --> 00:16:35,665
In fact, I learned some of
my favorite tricks from you.
302
00:16:35,844 --> 00:16:37,250
Hmm.
303
00:16:37,318 --> 00:16:40,370
So Stefan,
enlighten me.
304
00:16:40,454 --> 00:16:43,924
What makes you worthy of an
original like my sister?
305
00:16:44,462 --> 00:16:48,175
She's pure vampire and you're no
more than a diluted bloodline.
306
00:16:48,191 --> 00:16:50,964
Don't listen to him, Stefan.
Nik's an elitist.
307
00:16:50,972 --> 00:16:53,505
Hmm. And where's
the rest of your family?
308
00:16:53,551 --> 00:16:56,462
Well, let's see. Um...
I killed most of them.
309
00:16:56,621 --> 00:16:58,021
Oh!
But not all.
310
00:16:58,175 --> 00:17:00,092
And you're ok with that?
311
00:17:00,169 --> 00:17:02,309
Well, we all had the
chance to choose a side.
312
00:17:03,105 --> 00:17:05,412
I chose the right one,
eventually.
313
00:17:07,494 --> 00:17:09,616
Where the hell's my wife?
314
00:17:09,684 --> 00:17:11,697
I don't know. I give up.
315
00:17:11,760 --> 00:17:14,654
You think you're so tough?
Hiding in your bar, drinking your liquor?
316
00:17:14,693 --> 00:17:17,142
A telephone call to Chicago P.D.
might set you straight.
317
00:17:17,721 --> 00:17:18,470
Oooh!
318
00:17:18,513 --> 00:17:19,680
[Laughter]
319
00:17:21,253 --> 00:17:22,912
Lila? Lila, please.
320
00:17:22,997 --> 00:17:24,864
- Come here for a second.
- Oh, thank God.
321
00:17:24,915 --> 00:17:26,082
Come on, we're leaving.
322
00:17:26,167 --> 00:17:27,968
Oh, no, no, no, no. No.
323
00:17:28,689 --> 00:17:30,189
You're sitting.
324
00:17:42,149 --> 00:17:44,886
Stefan, don't be mean.
325
00:17:45,495 --> 00:17:47,570
What the hell
are you doing?
326
00:17:50,242 --> 00:17:52,234
Ahhh.
327
00:17:56,605 --> 00:17:58,902
Ahhh. [Clicks knife shut]
328
00:17:59,544 --> 00:18:01,119
Thank you so much, Lila.
329
00:18:01,190 --> 00:18:03,385
Why don't you go
and bandage that up.
330
00:18:04,213 --> 00:18:07,240
I'd like you
to join me for a drink.
331
00:18:08,590 --> 00:18:10,315
What kind of sick
freaks are you?
332
00:18:10,387 --> 00:18:13,051
I said,
drink!
333
00:18:13,324 --> 00:18:15,715
[Gasping]
334
00:18:22,581 --> 00:18:23,986
[Gags]
335
00:18:24,058 --> 00:18:26,177
- I didn't catch your name.
- Go to hell.
336
00:18:26,209 --> 00:18:27,444
[Laughter]
337
00:18:27,913 --> 00:18:30,226
Do you want another sip?
Liam.
338
00:18:30,288 --> 00:18:32,920
Liam Grant.
Liam Grant!
339
00:18:34,039 --> 00:18:35,656
Have another sip, Liam.
340
00:18:38,476 --> 00:18:39,806
Finish it.
341
00:18:40,017 --> 00:18:42,052
[Laughter]
342
00:18:43,019 --> 00:18:45,161
I was
your number one fan.
343
00:18:46,078 --> 00:18:48,081
Why should I believe
any of this?
344
00:18:49,450 --> 00:18:52,135
When she wakes up, tell her
to meet us at Gloria's bar.
345
00:18:52,239 --> 00:18:54,454
Then volunteer your carotid
artery and let her feed
346
00:18:54,505 --> 00:18:56,923
- until you die.
- Where are you going?
347
00:18:57,017 --> 00:18:59,309
You think I'm lying, Stefan.
You and I knew each other.
348
00:18:59,393 --> 00:19:01,098
You trusted me with
one of your secrets
349
00:19:01,099 --> 00:19:02,718
and now I'm going
to prove it to you.
350
00:19:02,719 --> 00:19:03,241
How?
351
00:19:03,343 --> 00:19:05,398
We're going to your
old apartment.
352
00:19:07,718 --> 00:19:09,886
[Indistinct chatter]
353
00:19:17,078 --> 00:19:19,079
All right.
354
00:19:19,467 --> 00:19:21,135
Well, look what
the wind blew in.
355
00:19:21,355 --> 00:19:23,070
Last I heard,
you hated this place.
356
00:19:23,210 --> 00:19:24,703
Gloria. Damn!
357
00:19:24,781 --> 00:19:27,250
If I knew you were going to age like
this, I would have stuck around.
358
00:19:27,290 --> 00:19:28,991
[Chuckles] I always did
like you better.
359
00:19:29,075 --> 00:19:32,444
But I see your brother is still
running in the wrong crowd.
360
00:19:32,495 --> 00:19:33,796
You've seen him?
361
00:19:33,880 --> 00:19:36,368
With Klaus.
Bad combo.
362
00:19:36,407 --> 00:19:38,375
You know where
they went?
363
00:19:38,426 --> 00:19:40,293
They'll be back here
later tonight.
364
00:19:40,378 --> 00:19:42,713
They're out running
a little errand for me.
365
00:19:42,764 --> 00:19:44,214
Gloria..
366
00:19:44,857 --> 00:19:46,299
Don't be a tease.
367
00:19:46,890 --> 00:19:48,662
What kind of errand?
368
00:19:48,707 --> 00:19:51,826
[Chuckles] Mmm.
I don't think so.
369
00:19:52,168 --> 00:19:55,470
You may be cute,
but you're still a vampire.
370
00:20:00,270 --> 00:20:02,554
Stefan: April, 1922.
371
00:20:02,605 --> 00:20:06,141
Lexi found me last night,
dragged me off the train tracks.
372
00:20:06,226 --> 00:20:08,692
Thinks she can make me
care again.
373
00:20:09,262 --> 00:20:13,081
June, 1924... Lexi's
driving me crazy.
374
00:20:13,168 --> 00:20:16,424
More animal blood,
more misery.
375
00:20:17,138 --> 00:20:21,642
1935... cravings are there,
but it's easier.
376
00:20:22,103 --> 00:20:24,562
Lexi's on
to her next project...
377
00:20:24,629 --> 00:20:27,607
[Chuckles]
Getting me to laugh.
378
00:20:34,522 --> 00:20:36,139
[Footsteps]
379
00:20:36,191 --> 00:20:38,525
Klaus: What a charming
little homestead.
380
00:20:50,593 --> 00:20:52,726
Do you feel that?
381
00:20:54,495 --> 00:20:56,710
Is anybody here?
382
00:20:59,565 --> 00:21:03,102
It's been vacant for decades.
People must break in all the time.
383
00:21:05,090 --> 00:21:06,202
Why'd you bring me here?
384
00:21:06,242 --> 00:21:08,543
Your friend, Liam Grant,
the one who drank
385
00:21:08,611 --> 00:21:11,580
his wife's blood...
I never could figure out
386
00:21:11,631 --> 00:21:13,749
why you wanted
his name.
387
00:21:13,800 --> 00:21:15,550
And then you told me
your little secret.
388
00:21:16,128 --> 00:21:20,176
It was all part of your
special little ritual.
389
00:21:25,278 --> 00:21:27,629
- To write it down.
- And relive the kill...
390
00:21:27,680 --> 00:21:30,752
Over and over again.
391
00:21:38,227 --> 00:21:40,153
You believe me now?
392
00:22:16,922 --> 00:22:19,114
Look what I found.
393
00:22:23,035 --> 00:22:24,870
Klaus: 1918.
394
00:22:24,954 --> 00:22:26,371
Single malt.
395
00:22:26,456 --> 00:22:28,990
- My favorite.
- Hmm.
396
00:22:30,150 --> 00:22:33,528
Let's go and find someone
to pair it with.
397
00:22:39,086 --> 00:22:40,873
[Door closes]
398
00:22:52,133 --> 00:22:54,801
[Footsteps]
399
00:22:57,073 --> 00:22:59,124
Finally!
I called you an hour ago.
400
00:22:59,154 --> 00:23:00,423
Make yourself presentable.
401
00:23:00,442 --> 00:23:02,693
I know where Stefan's
going to be tonight.
402
00:23:02,835 --> 00:23:04,938
I told you that I was
practically discovered by Klaus
403
00:23:04,939 --> 00:23:06,184
and you're worried about
what I'm wearing?
404
00:23:06,215 --> 00:23:08,436
I had an hour to realize
what a bad idea it was
405
00:23:08,437 --> 00:23:09,593
to leave you here alone,
406
00:23:09,664 --> 00:23:11,520
process it, and move on.
407
00:23:14,207 --> 00:23:15,724
Are you ok?
408
00:23:16,864 --> 00:23:18,294
- Yeah.
- Ok, good.
409
00:23:18,627 --> 00:23:21,330
Get dressed. You're all
road-tripy and gross.
410
00:23:21,397 --> 00:23:22,637
So you know where
he's going to be?
411
00:23:22,677 --> 00:23:25,783
Yes, with Klaus. So I'll distract
Klaus and you deal with Stefan.
412
00:23:26,251 --> 00:23:28,538
Ok. Thank you.
413
00:23:31,213 --> 00:23:33,754
But you're going to have
about five minutes tops
414
00:23:33,832 --> 00:23:36,088
before that hybrid freak
rips my heart out.
415
00:23:36,140 --> 00:23:39,778
So please, tell me
you can do this.
416
00:23:40,427 --> 00:23:41,645
I can do this.
417
00:23:44,511 --> 00:23:46,640
- Where's Rebekah?
- She'll be here.
418
00:23:46,769 --> 00:23:49,521
I can't just conjure
her on demand.
419
00:23:51,390 --> 00:23:54,638
What's with you? I thought
Chicago was your playground.
420
00:23:54,748 --> 00:23:56,582
So this is why you asked me
to be your wingman?
421
00:23:56,649 --> 00:23:59,656
Because you liked the way
that I tortured innocent people?
422
00:24:00,422 --> 00:24:02,288
Well, that's certainly
half of it.
423
00:24:02,339 --> 00:24:03,489
What's the other half?
424
00:24:03,540 --> 00:24:05,991
The other half,
Stefan,
425
00:24:06,042 --> 00:24:09,506
is that you used to
want to be my wingman.
426
00:24:11,214 --> 00:24:13,349
Stefan:
They're jealous.
427
00:24:13,433 --> 00:24:16,268
Your family wants you dead because
they can never be what you are.
428
00:24:16,336 --> 00:24:18,092
What? An abomination?
429
00:24:18,139 --> 00:24:20,989
No. A king.
430
00:24:24,027 --> 00:24:25,394
Huh? [Chuckles]
431
00:24:26,114 --> 00:24:27,646
Look at us.
432
00:24:28,076 --> 00:24:30,232
- Two sad orphans.
- Yeah.
433
00:24:33,203 --> 00:24:35,454
My sister fancies you,
you know.
434
00:24:35,522 --> 00:24:37,323
- Hmm.
- But...
435
00:24:37,374 --> 00:24:39,024
I should warn you,
436
00:24:39,283 --> 00:24:41,941
Rebekah doesn't do
anything half-speed,
437
00:24:41,964 --> 00:24:43,500
and that includes
falling in love.
438
00:24:43,515 --> 00:24:44,733
So just be careful.
439
00:24:45,325 --> 00:24:46,785
She's totally mad.
440
00:24:46,817 --> 00:24:49,285
[Laughter]
441
00:24:50,581 --> 00:24:52,684
I appreciate
the advice.
442
00:24:52,950 --> 00:24:57,059
And when the point comes where
she inevitably leaves you...
443
00:24:58,016 --> 00:25:00,846
She can't help it,
it's just who she is.
444
00:25:00,897 --> 00:25:03,613
Don't let your heart
do anything stupid.
445
00:25:08,797 --> 00:25:11,155
You know what,
you're a good friend, Nik.
446
00:25:12,993 --> 00:25:15,361
I'm glad I met you.
447
00:25:20,405 --> 00:25:22,089
To friendship.
448
00:25:28,964 --> 00:25:30,793
Bill:
I want you to know,
449
00:25:30,877 --> 00:25:33,846
when Carol Lockwood called
and told me about you...
450
00:25:35,444 --> 00:25:38,083
I sat down and cried.
451
00:25:41,614 --> 00:25:43,172
Dad, I'm ok.
452
00:25:43,240 --> 00:25:44,707
I've learned to adapt.
453
00:25:44,774 --> 00:25:47,984
I don't need to be fixed.
454
00:25:49,408 --> 00:25:52,198
I can't be fixed.
455
00:25:53,003 --> 00:25:55,818
I've always taught you
to try your best.
456
00:25:56,237 --> 00:25:59,405
I need you
to try your best now.
457
00:26:03,836 --> 00:26:06,326
There, see? You're doing it.
458
00:26:06,327 --> 00:26:07,366
I can't.
459
00:26:07,405 --> 00:26:08,497
Yes, you can.
Fight the urge.
460
00:26:08,582 --> 00:26:10,216
Daddy, I'm starving.
461
00:26:10,283 --> 00:26:11,450
I know you are, car. Try.
462
00:26:11,501 --> 00:26:13,869
Why? You know that this
isn't going to work.
463
00:26:13,937 --> 00:26:15,445
It has to work.
It's the only option.
464
00:26:15,489 --> 00:26:17,286
Why are you trying
to fix me?
465
00:26:17,307 --> 00:26:19,592
So I don't have to kill you!
466
00:26:24,314 --> 00:26:26,065
Daddy, I'm sorry.
467
00:26:28,930 --> 00:26:30,853
The sun's gone down.
468
00:26:32,729 --> 00:26:35,080
We'll try again tomorrow.
469
00:26:51,132 --> 00:26:53,208
[Cocking gun]
470
00:26:56,866 --> 00:26:58,013
Hello, Bill.
471
00:26:59,233 --> 00:27:01,779
Put the gun down, Liz.
I know what I'm doing.
472
00:27:01,842 --> 00:27:03,352
That's our daughter
in there.
473
00:27:03,436 --> 00:27:06,021
She looks up to you.
She loves you.
474
00:27:06,106 --> 00:27:08,023
Then she'll trust me
to do the right thing.
475
00:27:08,108 --> 00:27:12,111
Let me do this, Liz.
Not because she's a monster.
476
00:27:13,170 --> 00:27:15,107
But because we love her.
477
00:27:17,167 --> 00:27:18,581
Tyler.
478
00:27:26,913 --> 00:27:28,385
Bill: You're not
going in there.
479
00:27:28,427 --> 00:27:29,697
[Gunshot]
480
00:27:31,794 --> 00:27:33,294
Go ahead.
481
00:27:40,251 --> 00:27:41,371
Tyler.
482
00:27:43,906 --> 00:27:46,095
It's ok. We're going
to get you out of here.
483
00:27:49,494 --> 00:27:51,240
My ring.
484
00:27:58,992 --> 00:28:00,359
Ok.
485
00:28:01,894 --> 00:28:04,997
[Inhales sharply, groans]
486
00:28:09,569 --> 00:28:11,403
Stefan: So I'm confused.
487
00:28:11,404 --> 00:28:13,848
If we were such great friends,
488
00:28:14,090 --> 00:28:16,925
why do I only know you
as the hybrid dick
489
00:28:17,603 --> 00:28:20,462
who sacrificed my girlfriend
on an altar of fire?
490
00:28:21,128 --> 00:28:22,550
Huh?
491
00:28:23,516 --> 00:28:26,185
All good things
must come to an end.
492
00:28:52,245 --> 00:28:55,047
[Whistle, gunshots]
493
00:28:57,167 --> 00:28:59,835
[Whistle]
494
00:29:06,860 --> 00:29:09,579
They're using wooden
bullets. They know.
495
00:29:09,645 --> 00:29:12,064
- That means he's here.
- Who?
496
00:29:12,131 --> 00:29:14,149
Who's here?
497
00:29:14,234 --> 00:29:17,603
Rebekah! Come on, we've
got to go, sweetheart.
498
00:29:19,298 --> 00:29:21,323
- What the hell is going on?
- Stefan!
499
00:29:21,360 --> 00:29:22,817
Klaus: Go!
500
00:29:26,007 --> 00:29:27,746
Stefan.
501
00:29:29,378 --> 00:29:31,758
I'm sorry,
but the fun has to end here.
502
00:29:32,047 --> 00:29:33,151
What are you
talking about?
503
00:29:33,203 --> 00:29:35,102
You must forget
Rebekah and me.
504
00:29:35,147 --> 00:29:37,565
Until I say otherwise,
you never knew us, Stefan.
505
00:29:38,059 --> 00:29:41,869
Thank you. I had forgotten what
it was like to have a brother.
506
00:29:42,995 --> 00:29:45,831
[All screaming]
507
00:29:50,503 --> 00:29:53,555
You compelled me to forget.
508
00:29:55,845 --> 00:29:59,061
It was time for Rebekah
and I to move on.
509
00:29:59,835 --> 00:30:01,780
Better to have
a clean slate.
510
00:30:02,760 --> 00:30:04,066
But why?
511
00:30:05,813 --> 00:30:08,193
You shouldn't have
to cover your tracks...
512
00:30:09,553 --> 00:30:12,074
Unless you're running
from someone.
513
00:30:13,649 --> 00:30:16,104
Storytime's over.
514
00:30:24,993 --> 00:30:27,138
I need another drink.
515
00:30:27,810 --> 00:30:29,708
A real one.
516
00:30:43,072 --> 00:30:44,823
What is wrong
with you?!
517
00:30:44,891 --> 00:30:46,275
What is wrong with you?
518
00:30:46,359 --> 00:30:48,538
You kill Andie one day,
you save my life the next.
519
00:30:48,585 --> 00:30:50,329
What are you good, bad?
Pick one!
520
00:30:50,396 --> 00:30:52,360
Klaus almost saw Elena today.
You have to get her out of Chicago.
521
00:30:52,399 --> 00:30:54,167
She's not going anywhere
until she's got you
522
00:30:54,191 --> 00:30:56,123
checked into vampire
rehab and on the mend.
523
00:30:56,124 --> 00:30:57,089
Trust me. I've tried.
524
00:30:57,154 --> 00:30:58,616
She is the key to everything.
525
00:30:58,617 --> 00:31:00,430
Klaus can't know
that she's alive.
526
00:31:00,454 --> 00:31:01,479
What are you talking about?
527
00:31:01,502 --> 00:31:03,514
She was supposed to die in the
sacrifice and she didn't.
528
00:31:03,530 --> 00:31:05,389
Now Klaus can't create
any new hybrids.
529
00:31:05,421 --> 00:31:08,164
His witch is seconds away
from figuring that out.
530
00:31:08,215 --> 00:31:10,967
Tell Elena to go home
and forget about me.
531
00:31:14,609 --> 00:31:16,257
Tell her yourself.
532
00:31:21,769 --> 00:31:24,230
Gloria: Last call.
Drink 'em up.
533
00:31:26,259 --> 00:31:26,882
Ahh.
534
00:31:28,310 --> 00:31:31,606
I see they've opened the
doors to the riff raff now.
535
00:31:33,189 --> 00:31:36,062
Oh, honey,
I've been called worse.
536
00:31:36,561 --> 00:31:37,625
[Chuckles]
537
00:31:44,256 --> 00:31:46,275
You don't give up,
do you?
538
00:31:46,362 --> 00:31:48,146
Give me my brother back...
539
00:31:48,197 --> 00:31:50,315
You'll never have
to see me again.
540
00:31:50,747 --> 00:31:52,047
Well, I am torn.
541
00:31:52,115 --> 00:31:54,422
You see, I promised Stefan
I wouldn't let you die,
542
00:31:54,461 --> 00:31:57,131
but how many freebies
did I really sign up for?
543
00:31:57,178 --> 00:31:58,628
And clearly
you want to die,
544
00:31:58,713 --> 00:32:01,106
otherwise you wouldn't
be here, so...
545
00:32:02,416 --> 00:32:03,967
What can I say?
546
00:32:04,051 --> 00:32:06,050
I'm a thrill seeker.
547
00:32:07,860 --> 00:32:09,194
You shouldn't be here.
548
00:32:09,279 --> 00:32:10,951
Where else would I be?
549
00:32:13,816 --> 00:32:14,983
What do you want?
550
00:32:15,034 --> 00:32:17,903
Damon won't be able to
distract Klaus for long.
551
00:32:20,550 --> 00:32:22,324
Come home.
552
00:32:39,309 --> 00:32:40,967
[Gasping]
553
00:32:41,761 --> 00:32:43,688
How much clearer
can I make it?
554
00:32:44,602 --> 00:32:46,996
I don't want
to come home!
555
00:32:47,264 --> 00:32:49,064
[Damon groaning]
556
00:32:50,119 --> 00:32:51,820
Oh, dear, what was that?
557
00:32:51,887 --> 00:32:54,022
I'm a little boozey,
558
00:32:54,396 --> 00:32:57,776
so you'll forgive me if I miss
your heart the first few tries.
559
00:32:57,860 --> 00:32:59,528
[Chuckles] Ohh!
560
00:32:59,579 --> 00:33:02,114
No, that's not it. Hmm.
561
00:33:02,198 --> 00:33:04,700
Ohh. Almost.
562
00:33:04,903 --> 00:33:06,568
[Groaning]
563
00:33:06,619 --> 00:33:08,036
You want
a partner in crime?
564
00:33:08,104 --> 00:33:09,988
Forget Stefan.
565
00:33:10,056 --> 00:33:12,666
I'm so much more fun.
566
00:33:17,547 --> 00:33:20,856
You won't be any fun
after you're dead.
567
00:33:23,603 --> 00:33:25,204
[Groans]
568
00:33:25,860 --> 00:33:26,911
Really?
569
00:33:26,939 --> 00:33:29,502
Not in my bar.
You take it outside.
570
00:33:30,740 --> 00:33:33,478
You don't have to negotiate
your brother's freedom.
571
00:33:33,563 --> 00:33:35,263
When I'm done with him,
572
00:33:35,315 --> 00:33:37,316
he won't want to go back.
573
00:33:39,722 --> 00:33:40,769
[Groans]
574
00:33:40,820 --> 00:33:43,092
Klaus is obsessed with
siring these hybrids.
575
00:33:43,115 --> 00:33:44,654
The second he knows
you're alive,
576
00:33:44,787 --> 00:33:46,222
he'll figure out
why it's not working.
577
00:33:46,276 --> 00:33:48,644
Look, I know you're trying to protect
me, but I can't let you do it.
578
00:33:49,465 --> 00:33:50,962
Come with me, Stefan, please.
579
00:33:51,047 --> 00:33:53,048
And what do you expect
if I do? Huh?
580
00:33:53,115 --> 00:33:54,549
It's never going to be
the same, Elena.
581
00:33:54,617 --> 00:33:55,751
I know that.
582
00:33:56,278 --> 00:33:57,656
I don't think you do.
583
00:33:58,069 --> 00:34:00,070
I've left bodies
scattered
584
00:34:00,390 --> 00:34:02,507
from Florida
to Tennessee.
585
00:34:02,944 --> 00:34:05,227
Innocent people. Humans.
586
00:34:05,294 --> 00:34:07,512
Lexi found you
like this before.
587
00:34:07,597 --> 00:34:10,298
In the twenties, and...
And she saved you.
588
00:34:10,350 --> 00:34:11,683
And you know what
I did after that?
589
00:34:11,768 --> 00:34:14,986
I spent 30 years trying
to pull myself together.
590
00:34:15,071 --> 00:34:16,335
To a vampire,
that's nothing.
591
00:34:16,366 --> 00:34:18,683
To you? That's
half your life.
592
00:34:19,216 --> 00:34:20,948
I can't give up
on you, Stefan.
593
00:34:20,995 --> 00:34:24,029
Yes, you can.
It's done.
594
00:34:25,743 --> 00:34:27,543
That part
of my life is done.
595
00:34:27,957 --> 00:34:29,251
I don't want to see you.
596
00:34:29,318 --> 00:34:31,586
I don't want
to be with you.
597
00:34:37,886 --> 00:34:40,187
I just want you to go.
598
00:35:01,492 --> 00:35:04,327
[Car door opens]
599
00:35:07,782 --> 00:35:09,220
You ok?
600
00:35:11,251 --> 00:35:13,086
Just drive.
601
00:35:21,638 --> 00:35:23,463
Caroline: Thank you.
602
00:35:28,069 --> 00:35:29,569
Honey, your dad...
603
00:35:30,369 --> 00:35:31,860
All our families,
604
00:35:31,907 --> 00:35:35,177
we have beliefs that have been
passed on through generations.
605
00:35:35,794 --> 00:35:38,011
And we were taught never
to stray from them.
606
00:35:38,040 --> 00:35:38,747
You did.
607
00:35:38,767 --> 00:35:41,472
You taught me to look at
things in a different way.
608
00:35:41,839 --> 00:35:45,236
I just thought that
he was the one who got me.
609
00:35:45,635 --> 00:35:47,838
He did.
He will again.
610
00:35:59,425 --> 00:36:01,337
Hey, mom?
611
00:36:02,010 --> 00:36:04,273
Thanks
for believing in me.
612
00:36:09,348 --> 00:36:12,366
Would now be a bad time
613
00:36:12,418 --> 00:36:14,720
to give you crap
about sneaking out on me?
614
00:36:14,804 --> 00:36:16,922
[Both chuckle]
615
00:36:30,304 --> 00:36:32,752
[Crying] He hates me.
616
00:36:34,190 --> 00:36:36,158
My dad hates me.
617
00:36:36,225 --> 00:36:38,076
Hey.
618
00:36:39,586 --> 00:36:42,421
[Sobbing]
619
00:36:56,235 --> 00:36:58,257
Rebekah...
620
00:36:58,382 --> 00:37:00,897
It's your big brother.
621
00:37:01,179 --> 00:37:03,097
Come out, come out,
wherever you are.
622
00:37:03,148 --> 00:37:04,982
[Gasps]
623
00:37:05,066 --> 00:37:06,466
Go to hell, Nik!
624
00:37:06,869 --> 00:37:08,738
Klaus: Hurry up, Rebekah.
625
00:37:10,801 --> 00:37:11,813
Let's go.
626
00:37:11,935 --> 00:37:13,469
He'll be here
any second.
627
00:37:15,309 --> 00:37:16,421
Do you want to die?
628
00:37:16,423 --> 00:37:18,529
We've been found.
We need to move.
629
00:37:18,613 --> 00:37:20,681
- Not without Stefan.
- Stefan's not coming.
630
00:37:21,371 --> 00:37:23,834
We have to disappear.
He'll draw too much attention.
631
00:37:23,848 --> 00:37:25,018
Let him go.
632
00:37:25,252 --> 00:37:26,604
What did you do?
633
00:37:26,650 --> 00:37:28,479
Come on. We don't have time
for one of your tantrums.
634
00:37:28,495 --> 00:37:31,592
I don't want to run anymore, Nik!
All we do is run.
635
00:37:32,405 --> 00:37:34,626
I want to be
with Stefan.
636
00:37:35,744 --> 00:37:37,164
Fine.
637
00:37:37,232 --> 00:37:38,966
Then choose.
638
00:37:39,017 --> 00:37:40,564
Him or me.
639
00:37:42,774 --> 00:37:44,208
That's what I thought.
640
00:37:44,355 --> 00:37:46,557
Get in the truck.
Let's go.
641
00:37:47,032 --> 00:37:48,542
Good-bye, Nik.
642
00:37:55,434 --> 00:37:57,191
[Gasping]
643
00:38:17,681 --> 00:38:19,931
Don't pout. You knew
it wouldn't kill me.
644
00:38:19,963 --> 00:38:22,402
Yeah, but I was hoping
it would hurt more.
645
00:38:22,730 --> 00:38:26,635
I understand that
you're upset with me, Rebekah...
646
00:38:27,917 --> 00:38:29,856
So I'm going to let that go.
647
00:38:30,098 --> 00:38:31,173
Just this once.
648
00:38:31,686 --> 00:38:34,021
Brought you a little
peace offering.
649
00:38:35,532 --> 00:38:37,140
You can come in.
650
00:38:41,815 --> 00:38:43,783
Stefan?
651
00:38:48,947 --> 00:38:51,863
Now you remember.
652
00:38:54,814 --> 00:38:57,332
[Woman moaning]
653
00:39:04,451 --> 00:39:06,052
Rebekah.
654
00:39:13,494 --> 00:39:15,042
Stefan...
655
00:39:19,716 --> 00:39:22,841
Hey, buddy, take a picture
of my brother and me.
656
00:39:25,568 --> 00:39:27,319
I remember you.
657
00:39:29,014 --> 00:39:30,832
We were friends.
658
00:39:30,984 --> 00:39:33,486
We are friends.
659
00:39:36,445 --> 00:39:38,580
And now the reason
you're here.
660
00:39:39,051 --> 00:39:40,793
Gloria tells me
661
00:39:41,408 --> 00:39:43,720
you know how to contact
the original witch.
662
00:39:43,767 --> 00:39:44,892
The original witch.
663
00:39:44,907 --> 00:39:47,408
What do you have
that Gloria needs?
664
00:39:51,861 --> 00:39:52,802
Where's my necklace?
665
00:39:53,076 --> 00:39:54,889
What did you do with it?
I never take it off!
666
00:39:54,968 --> 00:39:56,258
I don't know.
I didn't touch it.
667
00:39:56,342 --> 00:39:59,381
We need to find it, Nik.
Now, I want it back!
668
00:39:59,545 --> 00:40:03,148
Tell me that's not
what she needs, Rebekah!
669
00:40:08,771 --> 00:40:10,906
[Grunting]
670
00:40:14,387 --> 00:40:16,379
Ok. You were right.
671
00:40:16,715 --> 00:40:18,573
- He was there.
Katherine: - I'm always right.
672
00:40:18,628 --> 00:40:21,135
Let me guess... it ended
in tears and heartbreak.
673
00:40:21,190 --> 00:40:23,083
- Where are you?
- Why?
674
00:40:23,125 --> 00:40:24,948
Do you want to come
rub sunscreen on my back?
675
00:40:25,026 --> 00:40:27,289
I'm thinking Europe.
Italy, maybe.
676
00:40:28,406 --> 00:40:31,674
Or Spain. You were always a
sucker for those lazy afternoons.
677
00:40:32,378 --> 00:40:35,080
Keep guessing, Damon.
Bye-bye.
678
00:40:35,131 --> 00:40:37,082
[Chuckles]
679
00:40:37,133 --> 00:40:39,635
[Siren]
680
00:41:15,195 --> 00:41:16,685
Hey, kid.
681
00:41:17,068 --> 00:41:19,686
Chicago P.D.
682
00:41:20,875 --> 00:41:22,084
I'm not afraid of you.
683
00:41:22,139 --> 00:41:23,807
Oh, I'm not here for you.
684
00:41:25,500 --> 00:41:27,046
Have you seen these two?
685
00:41:27,280 --> 00:41:30,647
I've never seen those
people before in my life.
686
00:41:32,217 --> 00:41:35,403
Wrap it up, boys.
We're through here.47515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.