All language subtitles for The.Undateables.E15.180620.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,023 --> 00:00:08,695 (Episode 15) 2 00:00:15,198 --> 00:00:16,475 Who are you? 3 00:00:17,267 --> 00:00:19,560 - Me? - Yes. 4 00:00:19,569 --> 00:00:22,115 I used to live with Hoon Nam a long time ago. 5 00:00:23,073 --> 00:00:24,215 Who are you? 6 00:01:12,089 --> 00:01:13,220 You... 7 00:01:13,223 --> 00:01:14,850 Your shirt... 8 00:01:14,858 --> 00:01:16,805 Why don't you cover yourself up more? Okay? 9 00:01:38,014 --> 00:01:40,625 I used to live with Hoon Nam a long time ago. 10 00:02:56,993 --> 00:03:00,075 Hey, lady! Just get in the car! 11 00:03:10,240 --> 00:03:11,415 Darn it. 12 00:03:11,608 --> 00:03:14,455 What are you doing? You're slowing down the whole lane! 13 00:03:24,020 --> 00:03:26,165 Move it. Come on, get out of the way. 14 00:03:26,323 --> 00:03:28,535 What are you doing? It's the rush hour! 15 00:03:28,992 --> 00:03:31,205 Hey! Do you think you're shooting a movie here? 16 00:03:31,461 --> 00:03:34,205 If this is a lovers' quarrel, take it somewhere else. 17 00:03:34,464 --> 00:03:37,230 Hey, lady! Just give in, and get in the car now! 18 00:03:37,234 --> 00:03:38,375 Darn it. 19 00:03:38,902 --> 00:03:41,415 What are you doing? Come on, move along! 20 00:03:42,372 --> 00:03:43,915 Goodness, get in. 21 00:04:29,386 --> 00:04:31,225 At least give me an excuse. 22 00:04:39,062 --> 00:04:41,405 Can't you even give me an excuse? 23 00:04:49,005 --> 00:04:50,215 I get it. 24 00:04:50,573 --> 00:04:52,800 We're not officially dating or anything. 25 00:04:52,809 --> 00:04:54,315 I'm asking too much from you. 26 00:04:56,880 --> 00:05:00,495 But can't you at least pretend to be sorry? 27 00:05:03,553 --> 00:05:05,380 Oh, I see. If you pretend to be sorry, 28 00:05:05,388 --> 00:05:06,920 you're worried that I might not realize... 29 00:05:06,923 --> 00:05:08,895 that you didn't mean it and I might cling onto you? 30 00:05:09,292 --> 00:05:11,035 Because I might believe all your words... 31 00:05:11,461 --> 00:05:13,365 and not leave you? 32 00:05:15,932 --> 00:05:17,145 That's what it is. 33 00:05:19,502 --> 00:05:22,375 You were the relationship guru. I forgot about that. 34 00:05:22,806 --> 00:05:25,385 Playing with me and ditching after is easy to you. 35 00:05:26,009 --> 00:05:27,315 I'm the fool here. 36 00:05:28,144 --> 00:05:30,440 Just because we kissed once, I came over this morning... 37 00:05:30,447 --> 00:05:33,880 like a fool when you were with another woman. 38 00:05:33,883 --> 00:05:35,195 I was clueless. 39 00:05:58,708 --> 00:06:01,085 Whatever those flowers were, they sure were pretty. 40 00:06:03,747 --> 00:06:05,325 Just drop me off anywhere. 41 00:06:44,888 --> 00:06:46,065 Go out with me. 42 00:07:48,485 --> 00:07:50,025 Are you all right? 43 00:07:54,591 --> 00:07:55,835 Hello. 44 00:07:57,126 --> 00:07:58,320 I believe... 45 00:07:58,328 --> 00:08:01,575 it was vasovagal syncope due to stress. 46 00:08:01,664 --> 00:08:04,305 Have you been stressed out a lot recently? 47 00:08:07,604 --> 00:08:08,870 Long time no see, Seung Ryul. 48 00:08:08,872 --> 00:08:10,385 You got the wrong person. 49 00:08:15,612 --> 00:08:17,055 Nothing much. 50 00:08:17,881 --> 00:08:19,880 But I do get heartburns often these days. 51 00:08:19,883 --> 00:08:22,655 The heartburns could be caused by stress too. 52 00:08:22,852 --> 00:08:24,380 However, given your age, 53 00:08:24,387 --> 00:08:27,435 why don't you get a thorough medical check up just to be safe? 54 00:08:27,590 --> 00:08:30,390 As a matter of fact, he had his medical checkup yesterday. 55 00:08:30,393 --> 00:08:33,565 Then you can check when his results come out. 56 00:08:33,763 --> 00:08:35,690 He may go home today. 57 00:08:35,698 --> 00:08:37,900 For the meantime, try to relax. 58 00:08:37,901 --> 00:08:40,345 And if you can, try to avoid drinking and smoking. 59 00:08:41,638 --> 00:08:42,815 Thank you. 60 00:08:43,273 --> 00:08:45,300 Mr. Yoo, you heard the doctor, right? 61 00:08:45,308 --> 00:08:47,115 Don't drink for a while now. 62 00:09:01,658 --> 00:09:04,520 Did you remember that I liked guys... 63 00:09:04,527 --> 00:09:05,765 who can reverse the car well? 64 00:09:06,162 --> 00:09:07,735 I can kick the jegi well too. 65 00:09:11,501 --> 00:09:13,345 But why did you want to get off here? 66 00:09:13,603 --> 00:09:15,645 I need to buy something from here. 67 00:09:15,672 --> 00:09:16,815 I see. 68 00:09:22,245 --> 00:09:23,515 The girl... 69 00:09:24,714 --> 00:09:27,795 you lived with in Australia. 70 00:09:28,184 --> 00:09:30,580 Oh, you mean the female roommate with whom I lived... 71 00:09:30,587 --> 00:09:32,125 in the same house? 72 00:09:32,855 --> 00:09:35,120 Well, for me, she's equivalent to Joon Soo... 73 00:09:35,124 --> 00:09:37,660 who's living at your house right now. 74 00:09:37,660 --> 00:09:38,805 I see. 75 00:09:39,329 --> 00:09:42,675 Will the girl, whom you lived with in Australia, 76 00:09:43,299 --> 00:09:46,375 stay with you at the gallery? 77 00:09:49,272 --> 00:09:52,485 I didn't get to talk to her since she showed up out of the blue. 78 00:09:53,242 --> 00:09:56,355 Seeing how she came to the gallery, that would be my guess. 79 00:09:57,113 --> 00:10:00,550 She can just pop up without calling ahead. 80 00:10:00,550 --> 00:10:02,950 My phone was turned off because of Yook Ryong. 81 00:10:02,952 --> 00:10:04,165 - Anyway. - Anyway. 82 00:10:06,723 --> 00:10:07,895 Right. 83 00:10:08,958 --> 00:10:12,305 She helped me a lot when I was in Australia. 84 00:10:13,062 --> 00:10:14,390 That's why if she comes to Korea, 85 00:10:14,397 --> 00:10:16,635 I promised her to provide her accommodation. 86 00:10:19,702 --> 00:10:22,275 Well, if you say so. 87 00:10:24,774 --> 00:10:27,155 - What should we do later? - Later? 88 00:10:27,477 --> 00:10:28,815 We should go on a date. 89 00:10:32,148 --> 00:10:34,825 I can't today. Let's go on a date tomorrow. 90 00:10:35,151 --> 00:10:36,150 Tomorrow? 91 00:10:36,152 --> 00:10:38,395 I have to go home early today. 92 00:10:39,822 --> 00:10:42,490 Actually, my dad had a medical checkup yesterday. 93 00:10:42,492 --> 00:10:44,420 I didn't get to check on him at all. 94 00:10:44,427 --> 00:10:46,705 Sure. Then let's settle that we'll go on a date tomorrow. 95 00:10:48,131 --> 00:10:50,005 - See you tomorrow. - You're leaving? 96 00:10:50,299 --> 00:10:51,475 I should. 97 00:10:52,568 --> 00:10:53,815 Just like that? 98 00:11:07,517 --> 00:11:09,655 - Call me. - Drive safe. 99 00:11:20,363 --> 00:11:21,535 (Bon Box Foods) 100 00:11:22,999 --> 00:11:25,205 - Hello. - Hello. 101 00:11:25,735 --> 00:11:27,745 (Happy Birthday Box) 102 00:11:28,104 --> 00:11:30,915 - I'll have a seaweed soup box. - Okay. 103 00:11:34,077 --> 00:11:35,215 There. 104 00:11:36,179 --> 00:11:37,485 Rest up. 105 00:11:37,747 --> 00:11:41,295 Joon Soo, you can't tell Jeong Eum about today. 106 00:11:41,451 --> 00:11:44,925 She'll nag my ear off if she finds out. Okay? 107 00:11:45,922 --> 00:11:49,495 Then promise you'll quit drinking and smoking. 108 00:11:49,859 --> 00:11:51,435 Then I'll think about it. 109 00:11:52,962 --> 00:11:56,275 I can't quit drinking completely. 110 00:11:58,301 --> 00:11:59,975 I'll cut back. 111 00:12:00,136 --> 00:12:02,615 But I'll help you in exchange. 112 00:12:03,973 --> 00:12:05,145 I'll help you... 113 00:12:05,975 --> 00:12:07,185 win over Jeong Eum. 114 00:12:10,012 --> 00:12:11,725 - Deal. - Deal. 115 00:12:24,727 --> 00:12:27,090 Ms. Bong is taking the day off. 116 00:12:27,096 --> 00:12:29,635 - Oh, she is? - I won't tell her... 117 00:12:29,799 --> 00:12:31,845 that you came in late today. 118 00:12:33,402 --> 00:12:35,445 Secret? As if. 119 00:12:38,608 --> 00:12:41,640 I took the day off to prepare a memorial at my in-laws. 120 00:12:41,644 --> 00:12:43,955 Does it make sense that I was called back? 121 00:12:44,447 --> 00:12:48,325 No, it doesn't. I think that blazer doesn't work anymore either. 122 00:12:48,484 --> 00:12:51,425 If you had succeeded with Doo Ri, this wouldn't have happened. 123 00:12:51,821 --> 00:12:54,290 People either can't date, or won't date. 124 00:12:54,290 --> 00:12:56,935 What is wrong with these people? 125 00:12:57,794 --> 00:13:00,260 First, a client who refused 100 dates, 126 00:13:00,263 --> 00:13:03,130 - and now, the invisible client. - Invisible client? 127 00:13:03,132 --> 00:13:05,345 The parents forced the client to join, 128 00:13:05,735 --> 00:13:08,875 so we have never seen the client in person. 129 00:13:09,272 --> 00:13:12,170 Not a single client manager has seen the client. 130 00:13:12,175 --> 00:13:13,140 Then what do we do? 131 00:13:13,142 --> 00:13:16,340 What else? You have to fix it. 132 00:13:16,345 --> 00:13:18,725 This is all your fault. 133 00:13:35,798 --> 00:13:37,600 (My birthday, Father-in-law's memorial) 134 00:13:37,600 --> 00:13:42,345 What a life. I have to prepare a memorial on my birthday. 135 00:13:45,241 --> 00:13:48,715 Does my husband even realize that? 136 00:13:49,378 --> 00:13:50,555 Gosh. 137 00:14:04,293 --> 00:14:05,565 What is that? 138 00:14:12,802 --> 00:14:14,175 Just do your job right. 139 00:14:29,385 --> 00:14:30,525 (Birthday Box) 140 00:14:32,321 --> 00:14:35,395 Ms. Bong. Happy birthday. 141 00:14:35,591 --> 00:14:40,265 You said tigers don't eat grass, so I got it with beef. 142 00:14:40,563 --> 00:14:43,505 I'm heading out to get Mr. Na. 143 00:14:59,715 --> 00:15:04,125 Crazy freak. She's busy enough trying to survive herself. 144 00:15:25,174 --> 00:15:27,115 - Are you just getting in? - Yes. 145 00:15:27,810 --> 00:15:30,955 I saw an avocado in the fridge, so I made a salad. 146 00:15:31,647 --> 00:15:32,785 Coffee? 147 00:15:33,382 --> 00:15:34,995 This is enough for me. 148 00:15:42,091 --> 00:15:43,395 A sandwich? 149 00:15:46,362 --> 00:15:48,535 You should've called first. 150 00:15:49,198 --> 00:15:51,745 You're the one who had his phone off. 151 00:15:51,968 --> 00:15:53,975 Not the day before, but in advance. 152 00:15:55,137 --> 00:15:58,585 Why are you suddenly demanding something so unreasonable from me? 153 00:15:58,808 --> 00:16:00,745 You refused my salad too. 154 00:16:02,979 --> 00:16:04,225 Can't you tell? 155 00:16:07,783 --> 00:16:10,355 Are you dating? You are, aren't you? 156 00:16:18,494 --> 00:16:22,005 With that sandwich girl from before? 157 00:16:27,136 --> 00:16:29,815 Gosh. The high and mighty Kang Hoon Nam is dating? 158 00:16:31,774 --> 00:16:34,070 You had a sexy girl like me next to you, 159 00:16:34,076 --> 00:16:36,715 but you wouldn't bat an eye. But how? 160 00:16:36,979 --> 00:16:39,525 For what? Why? 161 00:16:41,384 --> 00:16:42,850 Hey. Why? 162 00:16:42,852 --> 00:16:45,625 He bet he'd seduce her and dump her. 163 00:16:52,862 --> 00:16:55,460 You're never late, but you weren't coming down, 164 00:16:55,464 --> 00:16:56,675 so I was worried. 165 00:17:03,939 --> 00:17:06,885 Hello. I'm Yook Ryong. 166 00:17:09,478 --> 00:17:12,025 - Welcome to... - Get out. 167 00:17:25,861 --> 00:17:28,075 Oh, I see. It was a bet? 168 00:17:28,230 --> 00:17:30,775 You must have succeeded in seducing her already. 169 00:17:30,966 --> 00:17:32,305 So you'll dump her now? 170 00:17:33,102 --> 00:17:34,375 It's not a bet. 171 00:17:35,404 --> 00:17:36,675 Then what is it? 172 00:17:38,007 --> 00:17:39,145 It's for real. 173 00:17:40,910 --> 00:17:43,810 Use this place freely while you're in Korea. 174 00:17:43,813 --> 00:17:46,640 I can stay at a hotel. 175 00:17:46,649 --> 00:17:49,555 No, no. I'll leave. I'll go. 176 00:17:50,052 --> 00:17:52,180 That's meaner than telling me to get out. 177 00:17:52,188 --> 00:17:55,135 You said your father will find you if you stay at a hotel. 178 00:17:55,391 --> 00:17:58,705 You have zero friends, so you have no one to crash with. 179 00:17:59,095 --> 00:18:00,735 That's true, but... 180 00:18:00,996 --> 00:18:03,460 I'm sure I must have a childhood friend somewhere. 181 00:18:03,466 --> 00:18:06,705 Then stay here until you find that childhood friend. 182 00:18:07,203 --> 00:18:09,570 There must be a reason you came here instead of going home. 183 00:18:09,572 --> 00:18:12,370 You're so quick. 184 00:18:12,374 --> 00:18:15,285 In light of that, grab this. 185 00:18:15,478 --> 00:18:18,785 You clean yourself, okay? 186 00:18:19,081 --> 00:18:20,380 I offered to provide your accommodation... 187 00:18:20,382 --> 00:18:21,680 whenever you come to Korea, 188 00:18:21,684 --> 00:18:23,125 so don't feel bad. 189 00:18:23,953 --> 00:18:25,125 Oh, right. 190 00:18:25,788 --> 00:18:27,065 Don't clean in there. 191 00:18:30,292 --> 00:18:34,405 Yes, sir. I won't touch them. 192 00:18:41,704 --> 00:18:43,645 Should I have come sooner? 193 00:18:49,645 --> 00:18:51,425 (Men Everyone Wants) 194 00:18:56,852 --> 00:18:58,765 Hello, this is Yoo Jeong Eum from Add Beauty to Flowers. 195 00:18:59,788 --> 00:19:02,695 Pardon? I'll come right now. 196 00:19:09,598 --> 00:19:12,800 Hello. Can we go somewhere and talk? 197 00:19:12,801 --> 00:19:16,475 Sorry, but I don't have time. Let's talk in the elevator. 198 00:19:18,174 --> 00:19:19,885 Hold the door! Get in. 199 00:19:21,577 --> 00:19:22,885 Mr. Na! 200 00:19:32,054 --> 00:19:33,265 (Global Commerce) 201 00:19:36,926 --> 00:19:38,335 Mr. Na. 202 00:19:38,394 --> 00:19:42,075 Sorry, but I need to go. Let's talk on the way out. 203 00:19:54,810 --> 00:19:58,210 I need one minute to ask you about the type of woman you want. 204 00:19:58,214 --> 00:20:01,580 Sorry, but I have a buyer meeting. Let's talk afterward. 205 00:20:01,584 --> 00:20:02,725 I'm really sorry. 206 00:20:16,098 --> 00:20:18,075 He is passionate. 207 00:20:20,236 --> 00:20:21,575 He is pretty cool. 208 00:20:45,094 --> 00:20:47,335 My meeting was pulled up by five minutes. 209 00:20:47,696 --> 00:20:49,930 I'm leaving first. Sorry. 210 00:20:49,932 --> 00:20:52,445 How does he expect to date if he's like this? 211 00:20:52,601 --> 00:20:54,975 Why did you bother signing up? 212 00:20:56,038 --> 00:20:58,185 I'm suddenly very hungry. 213 00:21:00,109 --> 00:21:02,770 - Grandpa, we're hungry! - Grandpa, we're hungry! 214 00:21:02,778 --> 00:21:04,940 - Give us food! - Give us food! 215 00:21:04,947 --> 00:21:08,195 What? Oh, my. Okay. 216 00:21:09,985 --> 00:21:13,465 Hey, guys. Since it's just us three at home today, 217 00:21:14,123 --> 00:21:15,190 should we eat jjajangmyeon? 218 00:21:15,190 --> 00:21:17,535 - That's awesome! - That's awesome! 219 00:21:19,261 --> 00:21:20,760 Can a man who broke the principle... 220 00:21:20,763 --> 00:21:22,830 - be a trustworthy politician? - Eat up. 221 00:21:22,831 --> 00:21:24,560 - All right. - There is... 222 00:21:24,566 --> 00:21:26,300 this phrase. 223 00:21:26,302 --> 00:21:27,500 - "Peace at home..." - Wait. 224 00:21:27,503 --> 00:21:29,475 - "brings peace to the country." - That's you, Grandpa. 225 00:21:30,139 --> 00:21:32,815 Can we leave our country and the fate of our people... 226 00:21:32,975 --> 00:21:35,855 in the hands of the man who can't keep his family together? 227 00:21:36,779 --> 00:21:39,125 Assemblyman Kang Jung Do, you must withdraw from running! 228 00:21:40,749 --> 00:21:41,995 "Long time no see"? 229 00:21:42,084 --> 00:21:43,550 You can't even take care of your own family. 230 00:21:43,552 --> 00:21:45,020 And you're going to be a politician? 231 00:21:45,020 --> 00:21:47,365 Don't you dare babble promises you can't keep. 232 00:21:47,523 --> 00:21:49,995 Get out of my neighborhood, you despicable jerk. 233 00:21:51,460 --> 00:21:53,560 Grandpa, what does "adultery" mean? 234 00:21:53,562 --> 00:21:56,330 Grandpa, you can't follow something? 235 00:21:56,332 --> 00:21:59,375 No, no. I follow things very well. 236 00:22:00,736 --> 00:22:03,475 - You're on TV. Why did you do that? - You're on TV. Why did you do that? 237 00:22:05,407 --> 00:22:07,300 Everyone, let's quiet down. Quiet. 238 00:22:07,309 --> 00:22:08,515 - Quiet. - Quiet. 239 00:22:09,345 --> 00:22:11,525 After we finish this, 240 00:22:11,680 --> 00:22:13,125 should we play the piano and play? 241 00:22:13,148 --> 00:22:15,050 Should we sing the song Grandma likes? 242 00:22:15,050 --> 00:22:17,680 - Yes! - Yes! 243 00:22:17,686 --> 00:22:20,325 (Duke's Art Gallery) 244 00:22:48,183 --> 00:22:49,355 Yook Ryong. 245 00:22:49,752 --> 00:22:51,495 Can you send me a text? 246 00:22:59,395 --> 00:23:00,605 (Yook Ryong) 247 00:23:01,730 --> 00:23:03,030 It's working fine. 248 00:23:03,031 --> 00:23:04,335 (Fool) 249 00:23:07,269 --> 00:23:10,045 I wrote, "fool" in the text. 250 00:23:10,339 --> 00:23:11,685 Why aren't you saying anything? 251 00:23:14,510 --> 00:23:15,885 That might be true. 252 00:23:17,012 --> 00:23:18,425 A fool in love. 253 00:23:27,623 --> 00:23:30,565 (Acorn) 254 00:23:33,429 --> 00:23:36,475 I told her to text me, but why isn't she texting me? 255 00:23:36,498 --> 00:23:37,800 (Of course. You dropped me off.) 256 00:23:37,800 --> 00:23:39,205 (You too. See you tomorrow.) 257 00:23:49,511 --> 00:23:51,055 You're scaring me. 258 00:24:14,069 --> 00:24:15,275 Go out with me. 259 00:24:21,410 --> 00:24:23,385 Goodness, I'm amazing. 260 00:24:26,448 --> 00:24:27,580 Do you want to date me? 261 00:24:27,583 --> 00:24:28,755 Let's go out. 262 00:24:34,857 --> 00:24:36,095 It must be her. 263 00:24:37,426 --> 00:24:38,760 (Charlie) 264 00:24:38,760 --> 00:24:40,805 You didn't forget about tomorrow, right? 265 00:24:43,699 --> 00:24:45,760 Seriously? It's not Acorn. 266 00:24:45,767 --> 00:24:47,305 Not you, Chul Soo. 267 00:24:47,769 --> 00:24:50,000 Phone, give me a text from Acorn. 268 00:24:50,005 --> 00:24:52,015 Get me her text! Get her text! 269 00:24:52,908 --> 00:24:55,085 Darn it. Gosh. 270 00:24:56,578 --> 00:24:58,025 Great, great. 271 00:24:58,113 --> 00:24:59,110 The ocean. 272 00:24:59,114 --> 00:25:01,950 A mermaid is swimming in the ocean. 273 00:25:01,950 --> 00:25:04,725 Hold on. Wait. What did I tell you earlier? 274 00:25:04,920 --> 00:25:07,265 Do the wave. Move it slightly... 275 00:25:09,057 --> 00:25:10,395 Oh, my goodness. 276 00:25:11,393 --> 00:25:13,705 Am I seeing a ghost or what? 277 00:25:14,296 --> 00:25:15,435 Okay. 278 00:25:16,098 --> 00:25:18,060 Let's wrap up here today. 279 00:25:18,066 --> 00:25:19,245 Go have your meal. 280 00:25:20,168 --> 00:25:21,305 You little... 281 00:25:26,174 --> 00:25:27,515 Come here. 282 00:25:29,578 --> 00:25:32,310 Hey, you. You should've called when you came back. 283 00:25:32,314 --> 00:25:33,940 - When did you get back? - Last night. 284 00:25:33,949 --> 00:25:36,310 If you called me ahead, I would've met you at the airport. 285 00:25:36,318 --> 00:25:38,180 Then we would've seen each other earlier. 286 00:25:38,186 --> 00:25:40,450 You're right. Should I have called ahead? 287 00:25:40,455 --> 00:25:42,495 Where did you unpack? 288 00:25:43,725 --> 00:25:45,335 - At Hoon Nam's gallery? - Yes. 289 00:25:45,794 --> 00:25:48,290 When I'm in Korea, that's the perfect place for me to hide. 290 00:25:48,297 --> 00:25:50,030 Did you come back secretly again? 291 00:25:50,032 --> 00:25:51,060 You know how it is. 292 00:25:51,066 --> 00:25:53,245 You know what happens when my dad summons me. 293 00:25:53,302 --> 00:25:56,415 Your father still hadn't given up on you? 294 00:25:56,738 --> 00:25:59,445 No. I bet he will never give up on me. 295 00:25:59,575 --> 00:26:01,170 Then don't regret it later. 296 00:26:01,176 --> 00:26:02,785 Why don't you fulfill his wish? 297 00:26:02,811 --> 00:26:05,885 Don't you like the idea of getting married with a man you love? 298 00:26:06,148 --> 00:26:07,625 Like a pair of lovebirds? 299 00:26:07,749 --> 00:26:08,895 I'm... 300 00:26:09,518 --> 00:26:10,550 jealous of them. 301 00:26:10,552 --> 00:26:13,125 I'll get married when I know for sure I won't regret it. 302 00:26:13,388 --> 00:26:16,695 Then why did you come to Korea out of the blue? 303 00:26:17,593 --> 00:26:18,805 Oh, right. 304 00:26:20,963 --> 00:26:22,105 I... 305 00:26:23,966 --> 00:26:26,200 Can you introduce me to this guy? 306 00:26:26,201 --> 00:26:27,405 ("Men Everyone Wants, Choi Joon Soo") 307 00:26:33,008 --> 00:26:34,645 Lift your shoulder. 308 00:26:35,377 --> 00:26:37,555 - Does it hurt? - Yes, it hurts. 309 00:26:38,146 --> 00:26:39,510 I think the rotator cuff is the problem. 310 00:26:39,514 --> 00:26:42,295 All right. Relax your muscles and breathe. 311 00:26:43,452 --> 00:26:44,655 Hold on. 312 00:26:44,820 --> 00:26:46,825 Relax your muscles and breathe. 313 00:26:49,324 --> 00:26:50,850 You can't work out for a while. 314 00:26:50,859 --> 00:26:52,660 Especially exercises like bench press. 315 00:26:52,661 --> 00:26:53,865 Okay. 316 00:26:55,197 --> 00:26:57,175 Rotate your shoulder slowly. 317 00:27:00,068 --> 00:27:01,345 It feels much better. 318 00:27:02,104 --> 00:27:03,315 I'm glad. 319 00:27:06,675 --> 00:27:10,415 Ta-da. Let's see. 320 00:27:10,612 --> 00:27:11,825 This is my office. 321 00:27:14,182 --> 00:27:17,525 So that's why you came back. 322 00:27:17,919 --> 00:27:20,595 Going to the clinics overseas is terrible. 323 00:27:20,789 --> 00:27:23,795 I got the shoulder treatment in Australia. 324 00:27:23,925 --> 00:27:25,390 But I want to go through rehabilitation in Korea. 325 00:27:25,394 --> 00:27:28,330 You must've gone all out when you were surfing. 326 00:27:28,330 --> 00:27:30,760 The waves were great. 327 00:27:30,766 --> 00:27:32,200 People said I shouldn't go in, 328 00:27:32,200 --> 00:27:34,205 but I did and fell backward. 329 00:27:34,403 --> 00:27:36,075 And there was a rock out of all places. 330 00:27:36,772 --> 00:27:39,370 Anyway, how is he professionally? 331 00:27:39,374 --> 00:27:40,740 He's the man everyone wants. 332 00:27:40,742 --> 00:27:42,155 Must I say more? 333 00:27:42,277 --> 00:27:44,785 You'll want to have him the moment you see him. 334 00:27:45,781 --> 00:27:47,440 But you can't flirt with him. 335 00:27:47,449 --> 00:27:48,725 Don't you dare. 336 00:27:49,084 --> 00:27:51,095 There's a man I want. 337 00:27:51,253 --> 00:27:53,320 Was there a time when I didn't get what I wanted? 338 00:27:53,321 --> 00:27:57,590 Goodness, you're like a greedy and possessive witch. 339 00:27:57,592 --> 00:27:58,805 I can just... 340 00:27:59,761 --> 00:28:01,405 Who threw this on the floor? 341 00:28:03,298 --> 00:28:04,760 - Hello. - Hi. 342 00:28:04,766 --> 00:28:06,645 - You're working hard. - It's nothing. 343 00:28:07,869 --> 00:28:10,415 I should put one over here too. 344 00:28:11,273 --> 00:28:13,040 (Jeong Eum's Lodging) 345 00:28:13,041 --> 00:28:14,840 (A separate room, 300 dollars a month) 346 00:28:14,843 --> 00:28:17,215 (Breakfast, good water pressure, fully furnished, and has puppies) 347 00:28:23,485 --> 00:28:25,695 Gosh, why did I fall? 348 00:28:34,629 --> 00:28:35,805 Darn it. 349 00:28:38,033 --> 00:28:40,100 I'm sorry. I fell. 350 00:28:40,102 --> 00:28:42,215 Don't mention it. It's nothing. 351 00:28:42,637 --> 00:28:43,870 Get the flyers over there first. 352 00:28:43,872 --> 00:28:45,300 I'll get the ones here. 353 00:28:45,307 --> 00:28:48,110 Judging from your voice, I don't think you're from here. 354 00:28:48,110 --> 00:28:50,140 How do you know by just my voice? 355 00:28:50,145 --> 00:28:52,040 I've been living in this area for a long time now. 356 00:28:52,047 --> 00:28:54,225 I see. 357 00:28:54,416 --> 00:28:57,980 I used to live in this neighborhood a long time ago. 358 00:28:57,986 --> 00:29:00,265 Is that so? I've been here for ages now. 359 00:29:00,655 --> 00:29:02,865 We might've crossed paths, at least once. 360 00:29:03,592 --> 00:29:05,235 That's possible. 361 00:29:09,164 --> 00:29:10,335 Thank you. 362 00:29:12,067 --> 00:29:14,500 I saw that there's a cultural class. 363 00:29:14,503 --> 00:29:16,645 Can only the residents take the class? 364 00:29:17,272 --> 00:29:18,415 No. 365 00:29:18,940 --> 00:29:21,870 Anyone can take it as long as you register for the class. 366 00:29:21,877 --> 00:29:23,215 Is that so? 367 00:29:23,912 --> 00:29:26,425 I have great interest in sewing. 368 00:29:26,448 --> 00:29:27,585 Sorry? 369 00:29:28,216 --> 00:29:30,095 You do? 370 00:29:31,153 --> 00:29:32,395 I see. 371 00:29:34,122 --> 00:29:36,595 Do you hold classes for kitchen crafts? 372 00:29:36,892 --> 00:29:39,065 - Can I take your class? - Pardon? 373 00:29:40,128 --> 00:29:42,960 Sure. Come when you have time. 374 00:29:42,964 --> 00:29:44,175 I will. 375 00:29:45,400 --> 00:29:48,345 I'm looking for a place to live on my own too. 376 00:29:48,970 --> 00:29:50,115 Sorry? 377 00:29:50,539 --> 00:29:51,685 It's nothing. 378 00:29:52,073 --> 00:29:53,700 I'll definitely take your class. 379 00:29:53,708 --> 00:29:55,285 Okay. Thank you. 380 00:30:06,588 --> 00:30:08,025 Live on her own? 26683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.