Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,023 --> 00:00:08,695
(Episode 15)
2
00:00:15,198 --> 00:00:16,475
Who are you?
3
00:00:17,267 --> 00:00:19,560
- Me? - Yes.
4
00:00:19,569 --> 00:00:22,115
I used to live with Hoon Nam a long time ago.
5
00:00:23,073 --> 00:00:24,215
Who are you?
6
00:01:12,089 --> 00:01:13,220
You...
7
00:01:13,223 --> 00:01:14,850
Your shirt...
8
00:01:14,858 --> 00:01:16,805
Why don't you cover yourself up more? Okay?
9
00:01:38,014 --> 00:01:40,625
I used to live with Hoon Nam a long time ago.
10
00:02:56,993 --> 00:03:00,075
Hey, lady! Just get in the car!
11
00:03:10,240 --> 00:03:11,415
Darn it.
12
00:03:11,608 --> 00:03:14,455
What are you doing? You're slowing down the whole lane!
13
00:03:24,020 --> 00:03:26,165
Move it. Come on, get out of the way.
14
00:03:26,323 --> 00:03:28,535
What are you doing? It's the rush hour!
15
00:03:28,992 --> 00:03:31,205
Hey! Do you think you're shooting a movie here?
16
00:03:31,461 --> 00:03:34,205
If this is a lovers' quarrel, take it somewhere else.
17
00:03:34,464 --> 00:03:37,230
Hey, lady! Just give in, and get in the car now!
18
00:03:37,234 --> 00:03:38,375
Darn it.
19
00:03:38,902 --> 00:03:41,415
What are you doing? Come on, move along!
20
00:03:42,372 --> 00:03:43,915
Goodness, get in.
21
00:04:29,386 --> 00:04:31,225
At least give me an excuse.
22
00:04:39,062 --> 00:04:41,405
Can't you even give me an excuse?
23
00:04:49,005 --> 00:04:50,215
I get it.
24
00:04:50,573 --> 00:04:52,800
We're not officially dating or anything.
25
00:04:52,809 --> 00:04:54,315
I'm asking too much from you.
26
00:04:56,880 --> 00:05:00,495
But can't you at least pretend to be sorry?
27
00:05:03,553 --> 00:05:05,380
Oh, I see. If you pretend to be sorry,
28
00:05:05,388 --> 00:05:06,920
you're worried that I might not realize...
29
00:05:06,923 --> 00:05:08,895
that you didn't mean it and I might cling onto you?
30
00:05:09,292 --> 00:05:11,035
Because I might believe all your words...
31
00:05:11,461 --> 00:05:13,365
and not leave you?
32
00:05:15,932 --> 00:05:17,145
That's what it is.
33
00:05:19,502 --> 00:05:22,375
You were the relationship guru. I forgot about that.
34
00:05:22,806 --> 00:05:25,385
Playing with me and ditching after is easy to you.
35
00:05:26,009 --> 00:05:27,315
I'm the fool here.
36
00:05:28,144 --> 00:05:30,440
Just because we kissed once, I came over this morning...
37
00:05:30,447 --> 00:05:33,880
like a fool when you were with another woman.
38
00:05:33,883 --> 00:05:35,195
I was clueless.
39
00:05:58,708 --> 00:06:01,085
Whatever those flowers were, they sure were pretty.
40
00:06:03,747 --> 00:06:05,325
Just drop me off anywhere.
41
00:06:44,888 --> 00:06:46,065
Go out with me.
42
00:07:48,485 --> 00:07:50,025
Are you all right?
43
00:07:54,591 --> 00:07:55,835
Hello.
44
00:07:57,126 --> 00:07:58,320
I believe...
45
00:07:58,328 --> 00:08:01,575
it was vasovagal syncope due to stress.
46
00:08:01,664 --> 00:08:04,305
Have you been stressed out a lot recently?
47
00:08:07,604 --> 00:08:08,870
Long time no see, Seung Ryul.
48
00:08:08,872 --> 00:08:10,385
You got the wrong person.
49
00:08:15,612 --> 00:08:17,055
Nothing much.
50
00:08:17,881 --> 00:08:19,880
But I do get heartburns often these days.
51
00:08:19,883 --> 00:08:22,655
The heartburns could be caused by stress too.
52
00:08:22,852 --> 00:08:24,380
However, given your age,
53
00:08:24,387 --> 00:08:27,435
why don't you get a thorough medical check up just to be safe?
54
00:08:27,590 --> 00:08:30,390
As a matter of fact, he had his medical checkup yesterday.
55
00:08:30,393 --> 00:08:33,565
Then you can check when his results come out.
56
00:08:33,763 --> 00:08:35,690
He may go home today.
57
00:08:35,698 --> 00:08:37,900
For the meantime, try to relax.
58
00:08:37,901 --> 00:08:40,345
And if you can, try to avoid drinking and smoking.
59
00:08:41,638 --> 00:08:42,815
Thank you.
60
00:08:43,273 --> 00:08:45,300
Mr. Yoo, you heard the doctor, right?
61
00:08:45,308 --> 00:08:47,115
Don't drink for a while now.
62
00:09:01,658 --> 00:09:04,520
Did you remember that I liked guys...
63
00:09:04,527 --> 00:09:05,765
who can reverse the car well?
64
00:09:06,162 --> 00:09:07,735
I can kick the jegi well too.
65
00:09:11,501 --> 00:09:13,345
But why did you want to get off here?
66
00:09:13,603 --> 00:09:15,645
I need to buy something from here.
67
00:09:15,672 --> 00:09:16,815
I see.
68
00:09:22,245 --> 00:09:23,515
The girl...
69
00:09:24,714 --> 00:09:27,795
you lived with in Australia.
70
00:09:28,184 --> 00:09:30,580
Oh, you mean the female roommate with whom I lived...
71
00:09:30,587 --> 00:09:32,125
in the same house?
72
00:09:32,855 --> 00:09:35,120
Well, for me, she's equivalent to Joon Soo...
73
00:09:35,124 --> 00:09:37,660
who's living at your house right now.
74
00:09:37,660 --> 00:09:38,805
I see.
75
00:09:39,329 --> 00:09:42,675
Will the girl, whom you lived with in Australia,
76
00:09:43,299 --> 00:09:46,375
stay with you at the gallery?
77
00:09:49,272 --> 00:09:52,485
I didn't get to talk to her since she showed up out of the blue.
78
00:09:53,242 --> 00:09:56,355
Seeing how she came to the gallery, that would be my guess.
79
00:09:57,113 --> 00:10:00,550
She can just pop up without calling ahead.
80
00:10:00,550 --> 00:10:02,950
My phone was turned off because of Yook Ryong.
81
00:10:02,952 --> 00:10:04,165
- Anyway. - Anyway.
82
00:10:06,723 --> 00:10:07,895
Right.
83
00:10:08,958 --> 00:10:12,305
She helped me a lot when I was in Australia.
84
00:10:13,062 --> 00:10:14,390
That's why if she comes to Korea,
85
00:10:14,397 --> 00:10:16,635
I promised her to provide her accommodation.
86
00:10:19,702 --> 00:10:22,275
Well, if you say so.
87
00:10:24,774 --> 00:10:27,155
- What should we do later? - Later?
88
00:10:27,477 --> 00:10:28,815
We should go on a date.
89
00:10:32,148 --> 00:10:34,825
I can't today. Let's go on a date tomorrow.
90
00:10:35,151 --> 00:10:36,150
Tomorrow?
91
00:10:36,152 --> 00:10:38,395
I have to go home early today.
92
00:10:39,822 --> 00:10:42,490
Actually, my dad had a medical checkup yesterday.
93
00:10:42,492 --> 00:10:44,420
I didn't get to check on him at all.
94
00:10:44,427 --> 00:10:46,705
Sure. Then let's settle that we'll go on a date tomorrow.
95
00:10:48,131 --> 00:10:50,005
- See you tomorrow. - You're leaving?
96
00:10:50,299 --> 00:10:51,475
I should.
97
00:10:52,568 --> 00:10:53,815
Just like that?
98
00:11:07,517 --> 00:11:09,655
- Call me. - Drive safe.
99
00:11:20,363 --> 00:11:21,535
(Bon Box Foods)
100
00:11:22,999 --> 00:11:25,205
- Hello. - Hello.
101
00:11:25,735 --> 00:11:27,745
(Happy Birthday Box)
102
00:11:28,104 --> 00:11:30,915
- I'll have a seaweed soup box. - Okay.
103
00:11:34,077 --> 00:11:35,215
There.
104
00:11:36,179 --> 00:11:37,485
Rest up.
105
00:11:37,747 --> 00:11:41,295
Joon Soo, you can't tell Jeong Eum about today.
106
00:11:41,451 --> 00:11:44,925
She'll nag my ear off if she finds out. Okay?
107
00:11:45,922 --> 00:11:49,495
Then promise you'll quit drinking and smoking.
108
00:11:49,859 --> 00:11:51,435
Then I'll think about it.
109
00:11:52,962 --> 00:11:56,275
I can't quit drinking completely.
110
00:11:58,301 --> 00:11:59,975
I'll cut back.
111
00:12:00,136 --> 00:12:02,615
But I'll help you in exchange.
112
00:12:03,973 --> 00:12:05,145
I'll help you...
113
00:12:05,975 --> 00:12:07,185
win over Jeong Eum.
114
00:12:10,012 --> 00:12:11,725
- Deal. - Deal.
115
00:12:24,727 --> 00:12:27,090
Ms. Bong is taking the day off.
116
00:12:27,096 --> 00:12:29,635
- Oh, she is? - I won't tell her...
117
00:12:29,799 --> 00:12:31,845
that you came in late today.
118
00:12:33,402 --> 00:12:35,445
Secret? As if.
119
00:12:38,608 --> 00:12:41,640
I took the day off to prepare a memorial at my in-laws.
120
00:12:41,644 --> 00:12:43,955
Does it make sense that I was called back?
121
00:12:44,447 --> 00:12:48,325
No, it doesn't. I think that blazer doesn't work anymore either.
122
00:12:48,484 --> 00:12:51,425
If you had succeeded with Doo Ri, this wouldn't have happened.
123
00:12:51,821 --> 00:12:54,290
People either can't date, or won't date.
124
00:12:54,290 --> 00:12:56,935
What is wrong with these people?
125
00:12:57,794 --> 00:13:00,260
First, a client who refused 100 dates,
126
00:13:00,263 --> 00:13:03,130
- and now, the invisible client. - Invisible client?
127
00:13:03,132 --> 00:13:05,345
The parents forced the client to join,
128
00:13:05,735 --> 00:13:08,875
so we have never seen the client in person.
129
00:13:09,272 --> 00:13:12,170
Not a single client manager has seen the client.
130
00:13:12,175 --> 00:13:13,140
Then what do we do?
131
00:13:13,142 --> 00:13:16,340
What else? You have to fix it.
132
00:13:16,345 --> 00:13:18,725
This is all your fault.
133
00:13:35,798 --> 00:13:37,600
(My birthday, Father-in-law's memorial)
134
00:13:37,600 --> 00:13:42,345
What a life. I have to prepare a memorial on my birthday.
135
00:13:45,241 --> 00:13:48,715
Does my husband even realize that?
136
00:13:49,378 --> 00:13:50,555
Gosh.
137
00:14:04,293 --> 00:14:05,565
What is that?
138
00:14:12,802 --> 00:14:14,175
Just do your job right.
139
00:14:29,385 --> 00:14:30,525
(Birthday Box)
140
00:14:32,321 --> 00:14:35,395
Ms. Bong. Happy birthday.
141
00:14:35,591 --> 00:14:40,265
You said tigers don't eat grass, so I got it with beef.
142
00:14:40,563 --> 00:14:43,505
I'm heading out to get Mr. Na.
143
00:14:59,715 --> 00:15:04,125
Crazy freak. She's busy enough trying to survive herself.
144
00:15:25,174 --> 00:15:27,115
- Are you just getting in? - Yes.
145
00:15:27,810 --> 00:15:30,955
I saw an avocado in the fridge, so I made a salad.
146
00:15:31,647 --> 00:15:32,785
Coffee?
147
00:15:33,382 --> 00:15:34,995
This is enough for me.
148
00:15:42,091 --> 00:15:43,395
A sandwich?
149
00:15:46,362 --> 00:15:48,535
You should've called first.
150
00:15:49,198 --> 00:15:51,745
You're the one who had his phone off.
151
00:15:51,968 --> 00:15:53,975
Not the day before, but in advance.
152
00:15:55,137 --> 00:15:58,585
Why are you suddenly demanding something so unreasonable from me?
153
00:15:58,808 --> 00:16:00,745
You refused my salad too.
154
00:16:02,979 --> 00:16:04,225
Can't you tell?
155
00:16:07,783 --> 00:16:10,355
Are you dating? You are, aren't you?
156
00:16:18,494 --> 00:16:22,005
With that sandwich girl from before?
157
00:16:27,136 --> 00:16:29,815
Gosh. The high and mighty Kang Hoon Nam is dating?
158
00:16:31,774 --> 00:16:34,070
You had a sexy girl like me next to you,
159
00:16:34,076 --> 00:16:36,715
but you wouldn't bat an eye. But how?
160
00:16:36,979 --> 00:16:39,525
For what? Why?
161
00:16:41,384 --> 00:16:42,850
Hey. Why?
162
00:16:42,852 --> 00:16:45,625
He bet he'd seduce her and dump her.
163
00:16:52,862 --> 00:16:55,460
You're never late, but you weren't coming down,
164
00:16:55,464 --> 00:16:56,675
so I was worried.
165
00:17:03,939 --> 00:17:06,885
Hello. I'm Yook Ryong.
166
00:17:09,478 --> 00:17:12,025
- Welcome to... - Get out.
167
00:17:25,861 --> 00:17:28,075
Oh, I see. It was a bet?
168
00:17:28,230 --> 00:17:30,775
You must have succeeded in seducing her already.
169
00:17:30,966 --> 00:17:32,305
So you'll dump her now?
170
00:17:33,102 --> 00:17:34,375
It's not a bet.
171
00:17:35,404 --> 00:17:36,675
Then what is it?
172
00:17:38,007 --> 00:17:39,145
It's for real.
173
00:17:40,910 --> 00:17:43,810
Use this place freely while you're in Korea.
174
00:17:43,813 --> 00:17:46,640
I can stay at a hotel.
175
00:17:46,649 --> 00:17:49,555
No, no. I'll leave. I'll go.
176
00:17:50,052 --> 00:17:52,180
That's meaner than telling me to get out.
177
00:17:52,188 --> 00:17:55,135
You said your father will find you if you stay at a hotel.
178
00:17:55,391 --> 00:17:58,705
You have zero friends, so you have no one to crash with.
179
00:17:59,095 --> 00:18:00,735
That's true, but...
180
00:18:00,996 --> 00:18:03,460
I'm sure I must have a childhood friend somewhere.
181
00:18:03,466 --> 00:18:06,705
Then stay here until you find that childhood friend.
182
00:18:07,203 --> 00:18:09,570
There must be a reason you came here instead of going home.
183
00:18:09,572 --> 00:18:12,370
You're so quick.
184
00:18:12,374 --> 00:18:15,285
In light of that, grab this.
185
00:18:15,478 --> 00:18:18,785
You clean yourself, okay?
186
00:18:19,081 --> 00:18:20,380
I offered to provide your accommodation...
187
00:18:20,382 --> 00:18:21,680
whenever you come to Korea,
188
00:18:21,684 --> 00:18:23,125
so don't feel bad.
189
00:18:23,953 --> 00:18:25,125
Oh, right.
190
00:18:25,788 --> 00:18:27,065
Don't clean in there.
191
00:18:30,292 --> 00:18:34,405
Yes, sir. I won't touch them.
192
00:18:41,704 --> 00:18:43,645
Should I have come sooner?
193
00:18:49,645 --> 00:18:51,425
(Men Everyone Wants)
194
00:18:56,852 --> 00:18:58,765
Hello, this is Yoo Jeong Eum from Add Beauty to Flowers.
195
00:18:59,788 --> 00:19:02,695
Pardon? I'll come right now.
196
00:19:09,598 --> 00:19:12,800
Hello. Can we go somewhere and talk?
197
00:19:12,801 --> 00:19:16,475
Sorry, but I don't have time. Let's talk in the elevator.
198
00:19:18,174 --> 00:19:19,885
Hold the door! Get in.
199
00:19:21,577 --> 00:19:22,885
Mr. Na!
200
00:19:32,054 --> 00:19:33,265
(Global Commerce)
201
00:19:36,926 --> 00:19:38,335
Mr. Na.
202
00:19:38,394 --> 00:19:42,075
Sorry, but I need to go. Let's talk on the way out.
203
00:19:54,810 --> 00:19:58,210
I need one minute to ask you about the type of woman you want.
204
00:19:58,214 --> 00:20:01,580
Sorry, but I have a buyer meeting. Let's talk afterward.
205
00:20:01,584 --> 00:20:02,725
I'm really sorry.
206
00:20:16,098 --> 00:20:18,075
He is passionate.
207
00:20:20,236 --> 00:20:21,575
He is pretty cool.
208
00:20:45,094 --> 00:20:47,335
My meeting was pulled up by five minutes.
209
00:20:47,696 --> 00:20:49,930
I'm leaving first. Sorry.
210
00:20:49,932 --> 00:20:52,445
How does he expect to date if he's like this?
211
00:20:52,601 --> 00:20:54,975
Why did you bother signing up?
212
00:20:56,038 --> 00:20:58,185
I'm suddenly very hungry.
213
00:21:00,109 --> 00:21:02,770
- Grandpa, we're hungry! - Grandpa, we're hungry!
214
00:21:02,778 --> 00:21:04,940
- Give us food! - Give us food!
215
00:21:04,947 --> 00:21:08,195
What? Oh, my. Okay.
216
00:21:09,985 --> 00:21:13,465
Hey, guys. Since it's just us three at home today,
217
00:21:14,123 --> 00:21:15,190
should we eat jjajangmyeon?
218
00:21:15,190 --> 00:21:17,535
- That's awesome! - That's awesome!
219
00:21:19,261 --> 00:21:20,760
Can a man who broke the principle...
220
00:21:20,763 --> 00:21:22,830
- be a trustworthy politician? - Eat up.
221
00:21:22,831 --> 00:21:24,560
- All right. - There is...
222
00:21:24,566 --> 00:21:26,300
this phrase.
223
00:21:26,302 --> 00:21:27,500
- "Peace at home..." - Wait.
224
00:21:27,503 --> 00:21:29,475
- "brings peace to the country." - That's you, Grandpa.
225
00:21:30,139 --> 00:21:32,815
Can we leave our country and the fate of our people...
226
00:21:32,975 --> 00:21:35,855
in the hands of the man who can't keep his family together?
227
00:21:36,779 --> 00:21:39,125
Assemblyman Kang Jung Do, you must withdraw from running!
228
00:21:40,749 --> 00:21:41,995
"Long time no see"?
229
00:21:42,084 --> 00:21:43,550
You can't even take care of your own family.
230
00:21:43,552 --> 00:21:45,020
And you're going to be a politician?
231
00:21:45,020 --> 00:21:47,365
Don't you dare babble promises you can't keep.
232
00:21:47,523 --> 00:21:49,995
Get out of my neighborhood, you despicable jerk.
233
00:21:51,460 --> 00:21:53,560
Grandpa, what does "adultery" mean?
234
00:21:53,562 --> 00:21:56,330
Grandpa, you can't follow something?
235
00:21:56,332 --> 00:21:59,375
No, no. I follow things very well.
236
00:22:00,736 --> 00:22:03,475
- You're on TV. Why did you do that? - You're on TV. Why did you do that?
237
00:22:05,407 --> 00:22:07,300
Everyone, let's quiet down. Quiet.
238
00:22:07,309 --> 00:22:08,515
- Quiet. - Quiet.
239
00:22:09,345 --> 00:22:11,525
After we finish this,
240
00:22:11,680 --> 00:22:13,125
should we play the piano and play?
241
00:22:13,148 --> 00:22:15,050
Should we sing the song Grandma likes?
242
00:22:15,050 --> 00:22:17,680
- Yes! - Yes!
243
00:22:17,686 --> 00:22:20,325
(Duke's Art Gallery)
244
00:22:48,183 --> 00:22:49,355
Yook Ryong.
245
00:22:49,752 --> 00:22:51,495
Can you send me a text?
246
00:22:59,395 --> 00:23:00,605
(Yook Ryong)
247
00:23:01,730 --> 00:23:03,030
It's working fine.
248
00:23:03,031 --> 00:23:04,335
(Fool)
249
00:23:07,269 --> 00:23:10,045
I wrote, "fool" in the text.
250
00:23:10,339 --> 00:23:11,685
Why aren't you saying anything?
251
00:23:14,510 --> 00:23:15,885
That might be true.
252
00:23:17,012 --> 00:23:18,425
A fool in love.
253
00:23:27,623 --> 00:23:30,565
(Acorn)
254
00:23:33,429 --> 00:23:36,475
I told her to text me, but why isn't she texting me?
255
00:23:36,498 --> 00:23:37,800
(Of course. You dropped me off.)
256
00:23:37,800 --> 00:23:39,205
(You too. See you tomorrow.)
257
00:23:49,511 --> 00:23:51,055
You're scaring me.
258
00:24:14,069 --> 00:24:15,275
Go out with me.
259
00:24:21,410 --> 00:24:23,385
Goodness, I'm amazing.
260
00:24:26,448 --> 00:24:27,580
Do you want to date me?
261
00:24:27,583 --> 00:24:28,755
Let's go out.
262
00:24:34,857 --> 00:24:36,095
It must be her.
263
00:24:37,426 --> 00:24:38,760
(Charlie)
264
00:24:38,760 --> 00:24:40,805
You didn't forget about tomorrow, right?
265
00:24:43,699 --> 00:24:45,760
Seriously? It's not Acorn.
266
00:24:45,767 --> 00:24:47,305
Not you, Chul Soo.
267
00:24:47,769 --> 00:24:50,000
Phone, give me a text from Acorn.
268
00:24:50,005 --> 00:24:52,015
Get me her text! Get her text!
269
00:24:52,908 --> 00:24:55,085
Darn it. Gosh.
270
00:24:56,578 --> 00:24:58,025
Great, great.
271
00:24:58,113 --> 00:24:59,110
The ocean.
272
00:24:59,114 --> 00:25:01,950
A mermaid is swimming in the ocean.
273
00:25:01,950 --> 00:25:04,725
Hold on. Wait. What did I tell you earlier?
274
00:25:04,920 --> 00:25:07,265
Do the wave. Move it slightly...
275
00:25:09,057 --> 00:25:10,395
Oh, my goodness.
276
00:25:11,393 --> 00:25:13,705
Am I seeing a ghost or what?
277
00:25:14,296 --> 00:25:15,435
Okay.
278
00:25:16,098 --> 00:25:18,060
Let's wrap up here today.
279
00:25:18,066 --> 00:25:19,245
Go have your meal.
280
00:25:20,168 --> 00:25:21,305
You little...
281
00:25:26,174 --> 00:25:27,515
Come here.
282
00:25:29,578 --> 00:25:32,310
Hey, you. You should've called when you came back.
283
00:25:32,314 --> 00:25:33,940
- When did you get back? - Last night.
284
00:25:33,949 --> 00:25:36,310
If you called me ahead, I would've met you at the airport.
285
00:25:36,318 --> 00:25:38,180
Then we would've seen each other earlier.
286
00:25:38,186 --> 00:25:40,450
You're right. Should I have called ahead?
287
00:25:40,455 --> 00:25:42,495
Where did you unpack?
288
00:25:43,725 --> 00:25:45,335
- At Hoon Nam's gallery? - Yes.
289
00:25:45,794 --> 00:25:48,290
When I'm in Korea, that's the perfect place for me to hide.
290
00:25:48,297 --> 00:25:50,030
Did you come back secretly again?
291
00:25:50,032 --> 00:25:51,060
You know how it is.
292
00:25:51,066 --> 00:25:53,245
You know what happens when my dad summons me.
293
00:25:53,302 --> 00:25:56,415
Your father still hadn't given up on you?
294
00:25:56,738 --> 00:25:59,445
No. I bet he will never give up on me.
295
00:25:59,575 --> 00:26:01,170
Then don't regret it later.
296
00:26:01,176 --> 00:26:02,785
Why don't you fulfill his wish?
297
00:26:02,811 --> 00:26:05,885
Don't you like the idea of getting married with a man you love?
298
00:26:06,148 --> 00:26:07,625
Like a pair of lovebirds?
299
00:26:07,749 --> 00:26:08,895
I'm...
300
00:26:09,518 --> 00:26:10,550
jealous of them.
301
00:26:10,552 --> 00:26:13,125
I'll get married when I know for sure I won't regret it.
302
00:26:13,388 --> 00:26:16,695
Then why did you come to Korea out of the blue?
303
00:26:17,593 --> 00:26:18,805
Oh, right.
304
00:26:20,963 --> 00:26:22,105
I...
305
00:26:23,966 --> 00:26:26,200
Can you introduce me to this guy?
306
00:26:26,201 --> 00:26:27,405
("Men Everyone Wants, Choi Joon Soo")
307
00:26:33,008 --> 00:26:34,645
Lift your shoulder.
308
00:26:35,377 --> 00:26:37,555
- Does it hurt? - Yes, it hurts.
309
00:26:38,146 --> 00:26:39,510
I think the rotator cuff is the problem.
310
00:26:39,514 --> 00:26:42,295
All right. Relax your muscles and breathe.
311
00:26:43,452 --> 00:26:44,655
Hold on.
312
00:26:44,820 --> 00:26:46,825
Relax your muscles and breathe.
313
00:26:49,324 --> 00:26:50,850
You can't work out for a while.
314
00:26:50,859 --> 00:26:52,660
Especially exercises like bench press.
315
00:26:52,661 --> 00:26:53,865
Okay.
316
00:26:55,197 --> 00:26:57,175
Rotate your shoulder slowly.
317
00:27:00,068 --> 00:27:01,345
It feels much better.
318
00:27:02,104 --> 00:27:03,315
I'm glad.
319
00:27:06,675 --> 00:27:10,415
Ta-da. Let's see.
320
00:27:10,612 --> 00:27:11,825
This is my office.
321
00:27:14,182 --> 00:27:17,525
So that's why you came back.
322
00:27:17,919 --> 00:27:20,595
Going to the clinics overseas is terrible.
323
00:27:20,789 --> 00:27:23,795
I got the shoulder treatment in Australia.
324
00:27:23,925 --> 00:27:25,390
But I want to go through rehabilitation in Korea.
325
00:27:25,394 --> 00:27:28,330
You must've gone all out when you were surfing.
326
00:27:28,330 --> 00:27:30,760
The waves were great.
327
00:27:30,766 --> 00:27:32,200
People said I shouldn't go in,
328
00:27:32,200 --> 00:27:34,205
but I did and fell backward.
329
00:27:34,403 --> 00:27:36,075
And there was a rock out of all places.
330
00:27:36,772 --> 00:27:39,370
Anyway, how is he professionally?
331
00:27:39,374 --> 00:27:40,740
He's the man everyone wants.
332
00:27:40,742 --> 00:27:42,155
Must I say more?
333
00:27:42,277 --> 00:27:44,785
You'll want to have him the moment you see him.
334
00:27:45,781 --> 00:27:47,440
But you can't flirt with him.
335
00:27:47,449 --> 00:27:48,725
Don't you dare.
336
00:27:49,084 --> 00:27:51,095
There's a man I want.
337
00:27:51,253 --> 00:27:53,320
Was there a time when I didn't get what I wanted?
338
00:27:53,321 --> 00:27:57,590
Goodness, you're like a greedy and possessive witch.
339
00:27:57,592 --> 00:27:58,805
I can just...
340
00:27:59,761 --> 00:28:01,405
Who threw this on the floor?
341
00:28:03,298 --> 00:28:04,760
- Hello. - Hi.
342
00:28:04,766 --> 00:28:06,645
- You're working hard. - It's nothing.
343
00:28:07,869 --> 00:28:10,415
I should put one over here too.
344
00:28:11,273 --> 00:28:13,040
(Jeong Eum's Lodging)
345
00:28:13,041 --> 00:28:14,840
(A separate room, 300 dollars a month)
346
00:28:14,843 --> 00:28:17,215
(Breakfast, good water pressure, fully furnished, and has puppies)
347
00:28:23,485 --> 00:28:25,695
Gosh, why did I fall?
348
00:28:34,629 --> 00:28:35,805
Darn it.
349
00:28:38,033 --> 00:28:40,100
I'm sorry. I fell.
350
00:28:40,102 --> 00:28:42,215
Don't mention it. It's nothing.
351
00:28:42,637 --> 00:28:43,870
Get the flyers over there first.
352
00:28:43,872 --> 00:28:45,300
I'll get the ones here.
353
00:28:45,307 --> 00:28:48,110
Judging from your voice, I don't think you're from here.
354
00:28:48,110 --> 00:28:50,140
How do you know by just my voice?
355
00:28:50,145 --> 00:28:52,040
I've been living in this area for a long time now.
356
00:28:52,047 --> 00:28:54,225
I see.
357
00:28:54,416 --> 00:28:57,980
I used to live in this neighborhood a long time ago.
358
00:28:57,986 --> 00:29:00,265
Is that so? I've been here for ages now.
359
00:29:00,655 --> 00:29:02,865
We might've crossed paths, at least once.
360
00:29:03,592 --> 00:29:05,235
That's possible.
361
00:29:09,164 --> 00:29:10,335
Thank you.
362
00:29:12,067 --> 00:29:14,500
I saw that there's a cultural class.
363
00:29:14,503 --> 00:29:16,645
Can only the residents take the class?
364
00:29:17,272 --> 00:29:18,415
No.
365
00:29:18,940 --> 00:29:21,870
Anyone can take it as long as you register for the class.
366
00:29:21,877 --> 00:29:23,215
Is that so?
367
00:29:23,912 --> 00:29:26,425
I have great interest in sewing.
368
00:29:26,448 --> 00:29:27,585
Sorry?
369
00:29:28,216 --> 00:29:30,095
You do?
370
00:29:31,153 --> 00:29:32,395
I see.
371
00:29:34,122 --> 00:29:36,595
Do you hold classes for kitchen crafts?
372
00:29:36,892 --> 00:29:39,065
- Can I take your class? - Pardon?
373
00:29:40,128 --> 00:29:42,960
Sure. Come when you have time.
374
00:29:42,964 --> 00:29:44,175
I will.
375
00:29:45,400 --> 00:29:48,345
I'm looking for a place to live on my own too.
376
00:29:48,970 --> 00:29:50,115
Sorry?
377
00:29:50,539 --> 00:29:51,685
It's nothing.
378
00:29:52,073 --> 00:29:53,700
I'll definitely take your class.
379
00:29:53,708 --> 00:29:55,285
Okay. Thank you.
380
00:30:06,588 --> 00:30:08,025
Live on her own?
26683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.