All language subtitles for The.Undateables.E14.180614.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,488 --> 00:00:07,124 (Episode 14) 2 00:00:10,160 --> 00:00:12,195 You said it was close, right? 3 00:00:12,195 --> 00:00:15,198 My dad's medical checkup today, so I want to go home early. 4 00:00:17,634 --> 00:00:19,970 Why did you have to bring someone with you then? 5 00:00:19,970 --> 00:00:22,205 We would've left long ago if you hadn't. 6 00:00:22,806 --> 00:00:24,975 I looked up a popular restaurant too. 7 00:00:25,709 --> 00:00:26,910 - Pardon? - What? 8 00:00:27,644 --> 00:00:28,645 Nothing. 9 00:00:34,084 --> 00:00:35,919 The weather's really nice. 10 00:00:36,353 --> 00:00:39,489 We found Mr. Kim sooner than expected, too. 11 00:00:44,594 --> 00:00:47,664 Thin poop. Poop that comes out in an instant 12 00:00:47,664 --> 00:00:50,167 Poop that comes out before you know it 13 00:00:52,536 --> 00:00:53,603 Do you need to poop? 14 00:00:55,705 --> 00:00:57,574 It's a song. 15 00:00:57,707 --> 00:00:58,708 Oh, I see. 16 00:00:59,443 --> 00:01:02,179 - Isn't it funny? - What kind of a song is that? 17 00:01:02,879 --> 00:01:04,414 (Joon Soo) 18 00:01:06,650 --> 00:01:09,786 Joon Soo. Yes, I'm on my way now. 19 00:01:09,953 --> 00:01:11,054 Where are you? 20 00:01:11,688 --> 00:01:14,057 Home? Aren't you late? 21 00:01:14,624 --> 00:01:16,860 You're going late because of a delivery? 22 00:01:17,994 --> 00:01:20,163 Pork belly at home with Dad tonight? Sounds good. 23 00:01:20,163 --> 00:01:21,998 - The destination is near. - We're almost there. 24 00:01:23,633 --> 00:01:25,235 Go ahead, and you two start without me. 25 00:01:25,235 --> 00:01:26,503 I'll go as soon as I'm done. 26 00:01:26,903 --> 00:01:28,004 Okay. 27 00:01:29,773 --> 00:01:31,408 Hey, hey, Jeong Eum. 28 00:01:35,745 --> 00:01:37,047 I was going to tell her about this. 29 00:01:39,216 --> 00:01:40,283 I'll give it to her later then. 30 00:01:45,689 --> 00:01:46,957 I finally found this. 31 00:01:48,859 --> 00:01:50,293 Jeong Eum is going to love this. 32 00:02:10,013 --> 00:02:11,114 Why are you crying? 33 00:02:11,148 --> 00:02:13,283 - Did someone hit you again? - No. 34 00:02:13,683 --> 00:02:15,218 Did your mom scold you? 35 00:02:18,054 --> 00:02:19,055 Why? 36 00:02:19,156 --> 00:02:22,626 I lied to my mom that I needed a new pair of slippers, 37 00:02:22,626 --> 00:02:24,995 so I could get money from her. But she found out that I lied. 38 00:02:24,995 --> 00:02:26,663 Money? What do you want to buy? 39 00:02:29,533 --> 00:02:30,567 Judy? 40 00:02:31,535 --> 00:02:33,336 You want that. 41 00:02:33,637 --> 00:02:35,238 I didn't ask you to buy it. 42 00:02:35,438 --> 00:02:37,174 I just want to buy it for you. 43 00:02:37,174 --> 00:02:40,110 Goodness, you're unbelievable. 44 00:02:40,377 --> 00:02:42,345 Don't ever do that again. Okay? 45 00:02:42,679 --> 00:02:43,747 Promise me. 46 00:02:45,615 --> 00:02:46,650 I'm sorry. 47 00:02:46,650 --> 00:02:50,020 I'll make a lot of money when I grow up... 48 00:02:50,287 --> 00:02:52,455 - and make sure I buy you that. - Sure. 49 00:02:53,557 --> 00:02:55,625 You don't need to cry then. Stop crying. 50 00:03:05,835 --> 00:03:08,638 - Kang Jung Do! - Kang Jung Do! 51 00:03:08,638 --> 00:03:10,574 - I ask for your support. - He's Candidate One, Kang Jung Do. 52 00:03:10,574 --> 00:03:12,175 - Please support him. - Please support him. 53 00:03:12,943 --> 00:03:14,144 - He's Candidate One. - Please support him. 54 00:03:14,144 --> 00:03:16,112 - Thank you. - Thank you. 55 00:03:16,313 --> 00:03:17,914 With Korean traditional cloth, 56 00:03:17,914 --> 00:03:19,249 you can practically wrap anything. 57 00:03:19,249 --> 00:03:21,084 It can hug everything and it's very flexible too. 58 00:03:21,084 --> 00:03:22,619 Like rock, paper, scissors. 59 00:03:24,754 --> 00:03:25,855 That was a joke. 60 00:03:27,023 --> 00:03:29,125 - Get yourself together. - Candidate One, 61 00:03:29,125 --> 00:03:31,394 - Kang Jung Do! - Why is it so loud outside? 62 00:03:31,394 --> 00:03:33,430 - Is there an event going on? - Kang Jung Do! 63 00:03:33,430 --> 00:03:36,066 Kang Jung Do? Isn't he the handsome assemblyman? 64 00:03:36,299 --> 00:03:38,034 I guess he came to our district. 65 00:03:38,034 --> 00:03:39,069 Goodness. 66 00:03:42,706 --> 00:03:44,007 - Nice to meet you. - Hello. 67 00:03:44,007 --> 00:03:45,875 - Did you eat? - Yes. 68 00:03:46,576 --> 00:03:47,944 How long have you been living in this neighborhood? 69 00:03:47,944 --> 00:03:49,279 - Please support him. - It's been three years. 70 00:03:49,279 --> 00:03:51,014 - Gosh. - You've been here for long. 71 00:03:51,014 --> 00:03:52,816 - That's a long time. - Good luck! 72 00:03:52,816 --> 00:03:54,684 - Thank you. - Please vote for Candidate One. 73 00:03:56,253 --> 00:03:58,688 Dad, we have to go to the center for senior citizens today. 74 00:03:58,688 --> 00:04:00,523 - We have to get going. - Is that so? 75 00:04:00,523 --> 00:04:02,425 Yes. We go there every month. 76 00:04:02,626 --> 00:04:04,628 - We can't skip it. - You should go then. 77 00:04:04,628 --> 00:04:06,429 Go take good care of the senior citizens. 78 00:04:06,429 --> 00:04:09,266 Anything you donate must be of the highest quality. Got it? 79 00:04:09,266 --> 00:04:11,768 - Of course. - I'm sorry, Father and Mother. 80 00:04:11,768 --> 00:04:14,504 Don't worry. My presence here is enough. You should go now. 81 00:04:14,504 --> 00:04:16,740 - Okay. - Okay. Good luck, Father! 82 00:04:16,973 --> 00:04:18,208 - I can do this! - Good luck. 83 00:04:19,309 --> 00:04:21,544 Please help him a lot today. 84 00:04:21,678 --> 00:04:23,913 We'll finish here for today's class. 85 00:04:24,114 --> 00:04:25,515 - Bye. - Okay, goodbye. 86 00:04:25,515 --> 00:04:27,517 - Aren't you going home? - I'll go after I clean up. 87 00:04:27,517 --> 00:04:29,486 - Okay. - Get home safely. 88 00:04:29,486 --> 00:04:30,587 - Okay. - Bye. 89 00:04:30,587 --> 00:04:32,956 - Kang Jung Do! - Kang Jung Do! 90 00:04:32,956 --> 00:04:35,225 - Candidate One, Kang Jung Do! - Candidate One, Kang Jung Do! 91 00:04:35,225 --> 00:04:37,127 - Please vote for Kang Jung Do! - I'm not avoiding not because... 92 00:04:37,127 --> 00:04:38,428 I'm scared, but because I'm disgusted. 93 00:04:38,628 --> 00:04:40,797 - Kang Jung Do! - Kang Jung Do! 94 00:04:40,797 --> 00:04:43,566 - I'm the head of this village. - Candidate One, Kang Jung Do! 95 00:04:44,067 --> 00:04:46,303 - Candidate One? - Kang Jung Do! 96 00:04:46,303 --> 00:04:47,904 - No way I'll fall for that. - Candidate One, 97 00:04:47,904 --> 00:04:50,473 - Kang Jung Do! - Kang Jung Do! 98 00:04:50,774 --> 00:04:52,575 - Kang Jung Do! - It's nice to meet you. 99 00:04:52,575 --> 00:04:54,177 - Thank you. - He's Candidate One. 100 00:04:54,177 --> 00:04:57,013 - Kang Jung Do! - Kang Jung Do! 101 00:04:57,013 --> 00:04:58,114 - Please support him! - He's Candidate One. 102 00:04:58,114 --> 00:05:00,784 - Kang Jung Do! - Kang Jung Do! 103 00:05:07,324 --> 00:05:08,825 Long time no see, Seung Ryul. 104 00:05:12,962 --> 00:05:14,564 You got the wrong person. 105 00:05:23,973 --> 00:05:25,075 "Long time no see"? 106 00:05:25,075 --> 00:05:26,943 Is it that easy for you to say? 107 00:05:26,943 --> 00:05:27,944 How dare you? 108 00:05:27,944 --> 00:05:30,547 Besides, you can't even take care of your own family. 109 00:05:30,547 --> 00:05:31,915 And you're going to be a politician? 110 00:05:31,915 --> 00:05:33,316 Anyone who hears that will laugh at you. 111 00:05:33,316 --> 00:05:35,218 Why? Wasn't what you did to Hee Kyung enough? 112 00:05:35,218 --> 00:05:36,453 Is that why you showed up here... 113 00:05:36,453 --> 00:05:38,254 and you're giving out empty pledges? 114 00:05:38,855 --> 00:05:41,224 Don't you dare babble promises you can't keep. 115 00:05:42,125 --> 00:05:44,627 Get out of my neighborhood, you despicable jerk. 116 00:05:47,964 --> 00:05:50,567 These precious dried radishes went to waste because of you. 117 00:05:59,676 --> 00:06:01,144 Don't be so hard on me. 118 00:06:02,445 --> 00:06:03,513 Back then, 119 00:06:04,814 --> 00:06:08,385 I couldn't dodge the prank done by the uncontrollable force. 120 00:06:08,885 --> 00:06:10,053 "Prank"? 121 00:06:10,653 --> 00:06:11,988 You've got to be kidding me. 122 00:06:13,456 --> 00:06:15,725 How dare you say that to me after decades? 123 00:06:15,725 --> 00:06:18,094 I met you after decades. 124 00:06:18,228 --> 00:06:19,596 I can't exactly lie to you. 125 00:06:19,596 --> 00:06:21,164 If you're this honest... 126 00:06:21,865 --> 00:06:25,268 If you're this honest, why did you make those two women cry? 127 00:06:25,535 --> 00:06:27,203 If I had deceived them, 128 00:06:28,705 --> 00:06:29,773 those two women... 129 00:06:31,074 --> 00:06:32,609 wouldn't have cried. 130 00:06:33,743 --> 00:06:34,978 I'm scared... 131 00:06:36,913 --> 00:06:39,048 that my daughter might date someone like you. 132 00:06:39,048 --> 00:06:40,583 You selfish jerk. 133 00:06:42,385 --> 00:06:43,686 Darn it. 134 00:06:56,065 --> 00:06:57,333 We're almost there. 135 00:06:57,634 --> 00:07:00,303 - Where is he by the way? - At a fishing site. 136 00:07:00,603 --> 00:07:02,005 - A fishing site? - Yes. 137 00:07:02,005 --> 00:07:03,406 He said he was going to leave, 138 00:07:03,406 --> 00:07:05,074 but he was fishing. 139 00:07:05,775 --> 00:07:08,745 I think we have to take a boat to the floating house. 140 00:07:16,953 --> 00:07:18,955 Oh, right. You said you're scared of the water. 141 00:07:18,955 --> 00:07:21,224 No... No. I can handle that. 142 00:07:21,224 --> 00:07:22,926 It's not like I'll be going into the water. 143 00:07:22,926 --> 00:07:23,993 Let's just hurry. 144 00:07:50,220 --> 00:07:51,387 Stay in the car. 145 00:07:51,955 --> 00:07:54,324 - I'll go alone. - I'm fine. 146 00:08:07,804 --> 00:08:09,239 Take a nap. 147 00:08:12,375 --> 00:08:14,377 I'll be back soon. Your head. 148 00:08:18,314 --> 00:08:19,349 You look good. 149 00:08:33,263 --> 00:08:35,298 - Hello. - Sir, 150 00:08:35,298 --> 00:08:37,333 - Yes? - have you seen him around here? 151 00:08:39,669 --> 00:08:41,404 I see. Him. 152 00:08:42,138 --> 00:08:43,239 Let me see. 153 00:08:43,773 --> 00:08:45,508 He must be somewhere around here. 154 00:08:46,075 --> 00:08:47,644 Do you want to look for him yourself? 155 00:08:47,644 --> 00:08:48,845 Sure. Thank you. 156 00:08:54,384 --> 00:08:55,785 (Chopyeong 25) 157 00:08:59,589 --> 00:09:00,623 Hello. 158 00:09:02,458 --> 00:09:03,493 Bye. 159 00:09:04,894 --> 00:09:06,396 Could you turn that way? 160 00:09:19,175 --> 00:09:21,144 Thank you. Let's turn back. 161 00:09:44,867 --> 00:09:45,969 Mr. Kim. 162 00:09:46,369 --> 00:09:47,403 Pardon? 163 00:09:49,973 --> 00:09:51,407 It's nothing. I'm sorry. 164 00:10:18,167 --> 00:10:19,235 Mr. Kim. 165 00:10:21,337 --> 00:10:22,405 Hey. 166 00:10:28,344 --> 00:10:30,413 Oh, no. Duke! 167 00:10:31,748 --> 00:10:32,815 Duke! 168 00:10:33,983 --> 00:10:34,984 Duke... 169 00:10:37,086 --> 00:10:38,087 No. 170 00:10:56,005 --> 00:10:56,973 Mr. Kim. 171 00:10:58,408 --> 00:10:59,475 Mr. Kim. 172 00:11:08,184 --> 00:11:10,353 No. Wait. 173 00:11:11,454 --> 00:11:12,455 Mr. Kim. 174 00:11:13,523 --> 00:11:14,624 Mr. Kim. 175 00:11:43,786 --> 00:11:44,887 Mom. 176 00:11:46,689 --> 00:11:47,824 Mom. 177 00:12:05,908 --> 00:12:06,943 It's okay. 178 00:12:18,187 --> 00:12:19,255 Only look at me. 179 00:12:49,385 --> 00:12:50,553 (Duke's Art Gallery) 180 00:12:59,595 --> 00:13:02,165 Thank you very much for today. 181 00:13:07,603 --> 00:13:09,005 Do you want to come in for ramyeon? 182 00:13:36,165 --> 00:13:40,536 Is it okay to have ramyeon in the gallery like this? 183 00:13:42,805 --> 00:13:43,973 It is not okay. 184 00:13:47,343 --> 00:13:48,477 But you're okay. 185 00:13:58,654 --> 00:14:00,356 (Yook Ryong) 186 00:14:03,326 --> 00:14:06,195 Hoon Nam! Mr. Kang! 187 00:14:06,696 --> 00:14:11,033 - It's Yook Ryong! - The... The... 188 00:14:12,068 --> 00:14:15,404 The number you have dialed is an international number. 189 00:14:15,638 --> 00:14:19,609 You will be charged international long distance. Please... 190 00:14:22,378 --> 00:14:25,615 The number you have dialed is an international number. 191 00:14:26,015 --> 00:14:28,584 You will be charged international long distance. Please... 192 00:14:30,486 --> 00:14:31,487 What? 193 00:14:32,889 --> 00:14:34,223 When did he leave? 194 00:14:34,323 --> 00:14:35,925 Hello. 195 00:14:36,726 --> 00:14:40,162 What? 3,880 dollars? 196 00:14:42,665 --> 00:14:44,667 Where did everyone go? 197 00:14:47,904 --> 00:14:49,805 Am I the only one left again? 198 00:14:53,075 --> 00:14:55,778 (Seon Hui) 199 00:15:05,955 --> 00:15:07,123 Seon Hui. 200 00:15:08,925 --> 00:15:09,926 (Power off) 201 00:15:13,863 --> 00:15:15,865 Is that okay? 202 00:15:16,499 --> 00:15:17,566 Yes. 203 00:15:19,035 --> 00:15:22,939 Go upstairs. I'll clean this up and make some coffee. 204 00:15:44,994 --> 00:15:47,897 The phone has been turned off. 205 00:15:47,897 --> 00:15:50,132 Please leave a message after the tone. 206 00:15:50,132 --> 00:15:51,634 (Kang Hoon Nam) 207 00:16:29,305 --> 00:16:31,173 Hey! Get in! 208 00:16:46,489 --> 00:16:47,523 (Duke's Art Gallery) 209 00:16:49,258 --> 00:16:50,526 (Seungri High School) 210 00:16:58,734 --> 00:16:59,735 Are you awake? 211 00:17:04,106 --> 00:17:05,174 Seon Hui. 212 00:17:06,375 --> 00:17:08,644 I didn't know where to take you, so I brought you to the gallery. 213 00:17:08,644 --> 00:17:09,645 Is it okay? 214 00:17:12,014 --> 00:17:14,483 Okay. That's fine. 215 00:17:15,084 --> 00:17:16,485 My car's here too. 216 00:17:16,886 --> 00:17:19,155 Next time, call me in advance when you go drinking. 217 00:17:19,255 --> 00:17:20,723 I'll go earlier and wait. 218 00:17:30,266 --> 00:17:31,367 Go in. 219 00:17:35,538 --> 00:17:36,605 Seon Hui. 220 00:17:38,507 --> 00:17:39,575 What? 221 00:17:39,909 --> 00:17:41,644 Do you want to come in for a bit? 222 00:17:56,725 --> 00:18:01,097 Wait. But... Is it really okay for me to go in? 223 00:18:03,833 --> 00:18:04,934 It's okay. 224 00:18:06,535 --> 00:18:09,805 Actually, Hoon Nam is out of the country right now. 225 00:18:11,707 --> 00:18:12,875 He is? 226 00:18:15,044 --> 00:18:17,413 I really wanted to see where you work. 227 00:18:19,014 --> 00:18:20,216 It's not much. 228 00:18:21,584 --> 00:18:22,618 I'll show you. 229 00:18:41,537 --> 00:18:42,905 Thank you. 230 00:18:43,606 --> 00:18:45,908 - I'll drive you home. - It's okay. 231 00:18:46,509 --> 00:18:48,844 You've done enough today. 232 00:18:48,844 --> 00:18:49,845 I can go on my own. 233 00:18:55,384 --> 00:18:56,485 Awesome. 234 00:18:57,386 --> 00:18:58,454 Coach? 235 00:18:59,255 --> 00:19:01,423 That little punk. 236 00:19:01,423 --> 00:19:03,058 Do you like Iron Man? 237 00:19:03,359 --> 00:19:04,393 I do. 238 00:19:27,683 --> 00:19:28,717 Seon Hui, let's take a seat. 239 00:20:13,529 --> 00:20:14,663 Awesome. 240 00:20:15,998 --> 00:20:18,033 Oh, my gosh. 241 00:20:18,434 --> 00:20:20,603 - Here. - What is this? 242 00:20:20,703 --> 00:20:22,638 - Isn't it cute? - It's adorable. 243 00:20:25,007 --> 00:20:26,175 You're cuter. 244 00:20:30,079 --> 00:20:31,213 Why you... 245 00:20:38,187 --> 00:20:39,188 Seriously... 246 00:20:42,758 --> 00:20:43,892 Hey. 247 00:20:47,763 --> 00:20:48,764 Seriously. 248 00:20:50,733 --> 00:20:52,735 Oh, right. Do you want something to drink? 249 00:20:52,735 --> 00:20:55,704 What? Sure. Let's go drink something. 250 00:22:30,566 --> 00:22:32,735 You've gotten very old too now. 251 00:22:47,616 --> 00:22:48,684 She's late. 252 00:23:10,572 --> 00:23:11,573 Go in. 253 00:23:12,107 --> 00:23:14,243 I'll go to the gallery tomorrow. 254 00:23:15,043 --> 00:23:16,044 Okay. 255 00:23:25,354 --> 00:23:27,923 I wanted to say good night. Go inside. 256 00:23:35,364 --> 00:23:36,398 Bye. 257 00:24:04,126 --> 00:24:05,994 Hey, you're late. 258 00:24:06,428 --> 00:24:07,863 Come sit. The meat's getting burnt. 259 00:24:10,265 --> 00:24:12,568 I'm sorry. I already ate. 260 00:24:13,569 --> 00:24:15,504 You were going to join us for pork belly. 261 00:24:15,504 --> 00:24:16,605 My mind was all over the place. 262 00:24:17,105 --> 00:24:19,675 Dad, the medical checkup must've been hard today, right? 263 00:24:19,675 --> 00:24:21,677 No, it was fine. Joon Soo helped me. 264 00:24:21,677 --> 00:24:22,744 I'm glad. 265 00:24:24,012 --> 00:24:26,815 Then I'm going to bed now. I'm tired. 266 00:24:33,288 --> 00:24:35,224 Should I tell her to eat with us? 267 00:24:35,924 --> 00:24:37,493 No, please enjoy your meat. 268 00:24:48,036 --> 00:24:49,104 There you go. 269 00:24:50,672 --> 00:24:51,907 Eat a lot, and cheer up. 270 00:24:52,574 --> 00:24:54,543 Today isn't the only day. It's fine. 271 00:24:55,644 --> 00:24:56,645 Sorry? 272 00:24:56,945 --> 00:25:00,048 Jeong Eum is the worst when it comes to picking guys. 273 00:25:00,048 --> 00:25:02,584 She's smitten by some fool. 274 00:25:02,918 --> 00:25:04,286 That's why you must step up. 275 00:25:05,754 --> 00:25:08,023 People can't see what's in front of them. 276 00:25:10,025 --> 00:25:11,293 I know you like Jeong Eum. 277 00:25:15,364 --> 00:25:17,366 Make the best of your living situation. 278 00:25:19,535 --> 00:25:21,703 I'm on your side. 279 00:25:27,843 --> 00:25:28,877 Yes, Mr. Yoo. 280 00:25:43,158 --> 00:25:44,226 Eat a lot. 281 00:25:45,093 --> 00:25:46,495 Eat the meat. 282 00:26:19,695 --> 00:26:20,762 Perfect. 283 00:26:44,453 --> 00:26:45,754 Bye. 284 00:26:55,464 --> 00:26:57,165 (Duke's Art Gallery) 285 00:27:14,516 --> 00:27:15,617 It's open. 286 00:28:30,025 --> 00:28:32,027 He listens to this kind of music? 287 00:28:48,443 --> 00:28:49,745 Jeong Eum's going to love this. 288 00:29:00,055 --> 00:29:01,223 Is she still sleeping? 289 00:29:05,994 --> 00:29:07,295 She's going to be late. 290 00:29:11,533 --> 00:29:14,402 Jeong Eum, wake up. 291 00:29:16,204 --> 00:29:18,874 Guess what I'm holding now. 292 00:29:21,643 --> 00:29:23,578 Hey, Jeong Eum. I'm going to open the door. 293 00:29:24,546 --> 00:29:26,114 I'm going to open it. 294 00:29:27,616 --> 00:29:28,784 She's not home. 295 00:29:40,195 --> 00:29:41,363 Let's eat. 296 00:30:06,688 --> 00:30:08,757 Mr. Yoo. Mr. Yoo. 297 00:30:11,493 --> 00:30:12,494 Mr. Yoo. 298 00:30:29,544 --> 00:30:30,912 It's an emergency. 299 00:30:53,335 --> 00:30:54,436 Who are you? 300 00:30:56,037 --> 00:30:57,105 Me? 301 00:30:58,673 --> 00:30:59,708 Yes. 302 00:31:01,576 --> 00:31:03,912 I used to live with Hoon Nam a long time ago. 303 00:31:06,314 --> 00:31:07,382 Who are you? 304 00:31:39,915 --> 00:31:41,616 (The Undateables) 305 00:31:41,716 --> 00:31:44,352 (Relationships are about cutting.) 306 00:31:45,987 --> 00:31:48,723 There's no order, manners, or yielding. 307 00:31:49,024 --> 00:31:51,993 Anything is permitted in the name of love. 308 00:31:51,993 --> 00:31:55,263 It's the one time when cutting is allowed. 309 00:31:56,097 --> 00:31:58,667 Relationships are about cutting. 310 00:32:16,184 --> 00:32:17,686 (The Undateables) 311 00:32:17,953 --> 00:32:19,554 Text me, Acorn! 312 00:32:19,554 --> 00:32:21,623 Tell me I have a text! 313 00:32:21,656 --> 00:32:24,092 What do you think about Joon Soo as a man? 314 00:32:24,092 --> 00:32:25,327 He's a triple-A. 315 00:32:25,327 --> 00:32:26,995 Let's talk in person. 316 00:32:26,995 --> 00:32:29,397 You had a sexy girl like me next to you, 317 00:32:29,397 --> 00:32:31,833 but you wouldn't bat an eye. But how? 318 00:32:31,833 --> 00:32:32,968 Why? 319 00:32:32,968 --> 00:32:35,503 He bet he'd seduce her and dump her. 320 00:32:35,503 --> 00:32:36,705 So you'll dump her now? 321 00:32:36,705 --> 00:32:38,807 It's not a bet. It's for real. 21307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.