All language subtitles for The.Undateables.E12.180607.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,924 --> 00:00:08,920 (Episode 12) 2 00:00:08,925 --> 00:00:10,535 I already digested everything I ate. 3 00:00:10,894 --> 00:00:12,105 I'm so tired. 4 00:00:12,963 --> 00:00:14,175 I'm so tired. 5 00:00:30,714 --> 00:00:33,155 Let's return to the field to find my car key. 6 00:00:33,183 --> 00:00:34,995 We'll waste the whole day. 7 00:00:38,455 --> 00:00:39,895 Okay. 8 00:00:52,102 --> 00:00:55,600 Don't just shake them off. See if the car key is there. 9 00:00:55,605 --> 00:00:57,500 I'm telling you, it isn't here! 10 00:00:57,507 --> 00:01:00,455 Are you sure? Positive? Did you check carefully? 11 00:01:17,961 --> 00:01:20,005 Don't try to pull a fast one on me. 12 00:01:21,231 --> 00:01:24,575 I bet my wrist and blank oath that you have my car key in your hand. 13 00:01:26,369 --> 00:01:29,315 You have good athletic abilities in times like these. 14 00:01:36,646 --> 00:01:40,225 I told you over and over last night to look for this. 15 00:01:40,917 --> 00:01:43,295 We wouldn't have had to suffer like this if we found this yesterday. 16 00:01:46,523 --> 00:01:47,665 Sorry. 17 00:01:53,597 --> 00:01:57,400 I'm sorry. I'm so sorry. What's my problem? 18 00:01:57,400 --> 00:01:59,100 I'm terribly sorry. 19 00:01:59,102 --> 00:02:02,300 How could this happen? I'll never do it again. 20 00:02:02,305 --> 00:02:05,200 I'll check really carefully from now on, and... 21 00:02:05,208 --> 00:02:07,270 I promise, okay? 22 00:02:07,277 --> 00:02:10,585 Please take me with you. Please, Duke? 23 00:02:10,847 --> 00:02:13,710 You can ride the bike home. You're good at that. 24 00:02:13,717 --> 00:02:16,925 But I carried you back so that you wouldn't starve to death. 25 00:02:17,721 --> 00:02:19,225 See you in Seoul. 26 00:02:20,657 --> 00:02:22,235 No! Take me with you. 27 00:02:23,093 --> 00:02:24,805 I'll take out my things then. 28 00:02:27,197 --> 00:02:28,675 Duke. 29 00:02:30,700 --> 00:02:33,845 Why you... Hey! 30 00:02:34,604 --> 00:02:37,115 At least give me my bag! 31 00:02:41,311 --> 00:02:44,785 How could he take my bag? How am I supposed to get home? 32 00:02:46,616 --> 00:02:48,025 Why you... 33 00:03:39,202 --> 00:03:41,245 Give me a break. 34 00:03:42,772 --> 00:03:44,045 I'm speechless. 35 00:03:46,276 --> 00:03:48,515 How much did you drink? 36 00:03:49,679 --> 00:03:51,840 How did you know I was here? 37 00:03:51,848 --> 00:03:53,625 How else? 38 00:03:53,683 --> 00:03:56,080 Your father, Chairman Oh Young Suk... 39 00:03:56,086 --> 00:03:57,750 called me early in the morning... 40 00:03:57,754 --> 00:03:59,320 and said I was responsible. 41 00:03:59,322 --> 00:04:01,450 My dad is a late riser. 42 00:04:01,458 --> 00:04:03,920 He kept calling me on my way over here. 43 00:04:03,927 --> 00:04:07,035 Hey, I'm about to run out of battery. 44 00:04:07,063 --> 00:04:09,530 - What did my dad say? - What do you think? 45 00:04:09,532 --> 00:04:11,460 He said you didn't eat since last night. 46 00:04:11,468 --> 00:04:13,875 He said he'd come to Seoul if I don't feed you. 47 00:04:13,937 --> 00:04:16,030 He turned Jeju Island upside down... 48 00:04:16,039 --> 00:04:18,215 including the employees of the resort and everyone else. 49 00:04:18,775 --> 00:04:21,015 Does he know too? 50 00:04:21,111 --> 00:04:23,055 Who? Mr. Kim? 51 00:04:24,014 --> 00:04:25,185 No. 52 00:04:25,915 --> 00:04:27,350 His phone is turned off. 53 00:04:27,350 --> 00:04:30,180 The phone is turned off. You'll be connected to the voicemail box. 54 00:04:30,186 --> 00:04:32,895 My gosh, what is Jeong Eum doing? Why is her phone still off? 55 00:04:33,456 --> 00:04:34,995 I'll teach her a lesson. 56 00:04:35,058 --> 00:04:37,135 Don't scold Jeong Eum. 57 00:04:38,495 --> 00:04:40,975 We're just not meant to be. 58 00:04:43,633 --> 00:04:47,145 If you didn't eat since last night, 59 00:04:47,804 --> 00:04:50,345 you only skipped breakfast. 60 00:04:52,876 --> 00:04:54,915 I think it's all my fault. 61 00:04:55,412 --> 00:04:57,680 I may be rude, 62 00:04:57,681 --> 00:04:58,885 but... 63 00:04:59,916 --> 00:05:01,655 you don't have hair. 64 00:05:02,652 --> 00:05:04,795 I criticized him for being bald. 65 00:05:04,988 --> 00:05:06,765 You did that? 66 00:05:08,258 --> 00:05:10,735 No, no. I don't like this house. 67 00:05:14,264 --> 00:05:17,445 I even complained that his house was terrible. 68 00:05:18,735 --> 00:05:21,075 Did you complain that his house was terrible? 69 00:05:22,806 --> 00:05:24,985 Pasta, coffee... 70 00:05:25,442 --> 00:05:29,585 He treated me sincerely just like his name. 71 00:05:32,449 --> 00:05:34,795 You're lucky that you didn't get punched. 72 00:05:35,585 --> 00:05:38,450 Hey, stop wallowing which doesn't suit you. 73 00:05:38,455 --> 00:05:40,265 Get up. Let's go eat. 74 00:05:40,423 --> 00:05:43,235 I don't want to. I don't have an appetite. 75 00:05:45,261 --> 00:05:47,660 If you drank this much coffee with whipped cream, 76 00:05:47,664 --> 00:05:48,990 It's not a matter of having an appetite. 77 00:05:48,998 --> 00:05:51,305 You don't want to eat because you're full. 78 00:05:53,002 --> 00:05:55,745 My heart keeps beating fast. 79 00:05:56,172 --> 00:05:59,015 If you drink this much coffee, you'll die from it. 80 00:05:59,075 --> 00:06:00,985 What do you know? 81 00:06:01,077 --> 00:06:03,585 Have you had cafe mocha on the oxcart? 82 00:06:03,880 --> 00:06:06,855 Ox... Ox... What? 83 00:06:08,385 --> 00:06:11,395 I don't know. I don't know. Right. 84 00:06:11,621 --> 00:06:14,250 Let's leave. Let's leave for now. 85 00:06:14,257 --> 00:06:17,265 No, I can't. I can't leave. 86 00:06:18,895 --> 00:06:20,490 Why not? 87 00:06:20,497 --> 00:06:23,575 I can't leave Sobucks Coffee Shop. 88 00:06:27,103 --> 00:06:29,375 (Duke's Art Gallery) 89 00:06:30,173 --> 00:06:32,985 My first love 90 00:06:33,743 --> 00:06:37,055 Love of my life 91 00:06:37,614 --> 00:06:39,155 This is paradise. 92 00:06:39,516 --> 00:06:41,055 Where else would be one? 93 00:06:41,985 --> 00:06:48,635 You're my everlasting love 94 00:06:55,298 --> 00:06:57,375 You're enjoying yourself, aren't you? 95 00:06:59,235 --> 00:07:02,400 What about you? Did you have a spiritual training at the mountain? 96 00:07:02,405 --> 00:07:04,585 I came back from riding a bicycle. 97 00:07:04,841 --> 00:07:06,085 Get these dry-cleaned. 98 00:07:13,683 --> 00:07:15,355 It looks like he drove a rickshaw. 99 00:07:20,457 --> 00:07:21,995 This is so dirty. 100 00:07:25,528 --> 00:07:26,805 It's money. 101 00:07:27,630 --> 00:07:29,375 Gosh, how dirty. 102 00:07:35,438 --> 00:07:36,915 I was going to bring it to you. 103 00:07:37,173 --> 00:07:38,170 Don't. 104 00:07:38,174 --> 00:07:41,685 I never forget how much money I have. Not even a cent. 105 00:07:51,187 --> 00:07:52,725 Does your shoulder hurt all of a sudden? 106 00:07:54,390 --> 00:07:55,695 Get this cleaned too. 107 00:07:55,925 --> 00:07:59,160 - No! - No, no. Mr. Yoo. 108 00:07:59,162 --> 00:08:00,405 That's not it. 109 00:08:00,930 --> 00:08:02,235 It was work. 110 00:08:02,565 --> 00:08:03,875 Mr. Yoo. Mr. Yoo. 111 00:08:03,933 --> 00:08:05,875 I stayed out because of work. It was work. 112 00:08:07,370 --> 00:08:10,215 Mr. Yoo. Mr. Yoo. Please calm down. 113 00:08:10,273 --> 00:08:12,485 Jeong Eum, beg for his forgiveness. Do it now! 114 00:08:12,509 --> 00:08:15,685 I didn't do anything you're worried about. 115 00:08:15,745 --> 00:08:17,725 I had a situation. I'm telling you the truth. 116 00:08:18,114 --> 00:08:19,810 You little wench. You... 117 00:08:19,816 --> 00:08:21,510 It hurts. Gosh, it hurts. 118 00:08:21,518 --> 00:08:23,295 Joon Soo, I'm sorry. Stay outside for a while. 119 00:08:23,353 --> 00:08:26,295 Come back here. You come here! 120 00:08:26,823 --> 00:08:28,695 - Let it go. - Mr. Yoo! Mr. Yoo! 121 00:08:29,025 --> 00:08:31,905 I can't say about anything else, but she never lies. 122 00:08:32,595 --> 00:08:33,805 Let this go now. 123 00:08:33,963 --> 00:08:35,135 Let go. 124 00:08:36,366 --> 00:08:38,445 Hey! Both of you. Get out! 125 00:08:43,006 --> 00:08:46,285 What? You didn't do anything that I'm worried about? 126 00:08:46,476 --> 00:08:49,615 I stayed up all night waiting for you! How ungrateful. 127 00:08:50,747 --> 00:08:52,125 You guys are listening to me now? 128 00:08:54,217 --> 00:08:55,950 Isn't that my spot? 129 00:08:55,952 --> 00:08:57,225 Our spots got switched. 130 00:08:57,820 --> 00:08:58,995 You're right. 131 00:09:07,063 --> 00:09:08,190 Was it really because of work? 132 00:09:08,197 --> 00:09:09,630 Of course, it was. What else would it be about? 133 00:09:09,632 --> 00:09:11,675 I mean, I thought you were with a guy. 134 00:09:13,069 --> 00:09:14,845 A guy? No way. 135 00:09:15,471 --> 00:09:16,815 It's fine as long as it's not. 136 00:09:20,043 --> 00:09:21,685 I think he's mixing rice. 137 00:09:23,346 --> 00:09:24,725 Do you have some money on you? 138 00:09:25,815 --> 00:09:27,055 It's in my room. 139 00:09:31,421 --> 00:09:32,680 Good morning. 140 00:09:32,689 --> 00:09:34,195 - Good morning. - You're here. 141 00:09:49,572 --> 00:09:51,185 This is a premium drink. 142 00:09:51,975 --> 00:09:53,240 I presume you're doing well now. 143 00:09:53,242 --> 00:09:54,940 I bought it because I'm constipated. 144 00:09:54,944 --> 00:09:57,610 I'm constipated because you're stressing me out. 145 00:09:57,614 --> 00:10:00,155 Even your constipation is my fault along everything else. 146 00:10:01,784 --> 00:10:03,295 What's happening with Doo Ri? 147 00:10:03,353 --> 00:10:06,095 What have you done to cause her not to eat her meals? 148 00:10:06,389 --> 00:10:08,765 She's been asking for only Sobucks Coffee all day long. 149 00:10:08,958 --> 00:10:11,560 What on earth happened between her and Mr. Kim? 150 00:10:11,561 --> 00:10:13,535 I don't know either. 151 00:10:16,232 --> 00:10:19,245 Doo Ri's dad wants to meet Mr. Kim. 152 00:10:19,902 --> 00:10:21,075 What? 153 00:10:21,404 --> 00:10:23,800 He's curious about the guy who made... 154 00:10:23,806 --> 00:10:25,415 his daughter stop eating her meals. 155 00:10:25,608 --> 00:10:28,070 I don't think her dad should get involved now. 156 00:10:28,077 --> 00:10:29,485 If this ruins her chance... 157 00:10:30,513 --> 00:10:32,425 Wait, she still has a chance? 158 00:10:32,448 --> 00:10:33,725 My gosh. 159 00:10:34,317 --> 00:10:36,795 I fell for her stupid act again. 160 00:10:38,021 --> 00:10:39,825 What on earth happened? 161 00:10:40,156 --> 00:10:43,935 Ms. Oh and Mr. Kim just started to see each other. 162 00:10:47,664 --> 00:10:48,875 You're... 163 00:10:49,966 --> 00:10:52,105 - telling me the truth, right? - Yes. 164 00:10:54,570 --> 00:10:57,370 Okay then. See when it'd be a good time then. 165 00:10:57,373 --> 00:10:59,215 Let me know when things are going well for them. 166 00:10:59,442 --> 00:11:00,585 Okay. 167 00:11:01,711 --> 00:11:03,485 Please do a better job. 168 00:11:07,717 --> 00:11:10,325 Hey, our company isn't doing well these days. 169 00:11:12,655 --> 00:11:14,595 A lot of our clients withdrew their subscriptions. 170 00:11:14,757 --> 00:11:15,990 We don't have new clients. 171 00:11:15,992 --> 00:11:17,535 We're flooding with the undateables. 172 00:11:17,627 --> 00:11:20,405 We have a client that gives us the biggest headache in history. 173 00:11:21,998 --> 00:11:23,875 I'm thinking of doing an exorcism. 174 00:11:25,268 --> 00:11:27,375 Who gives us the biggest headache? 175 00:11:28,037 --> 00:11:30,545 The client declined 100 dates! 176 00:11:31,374 --> 00:11:32,985 Declined 100 dates? 177 00:11:33,242 --> 00:11:34,585 Is the client crazy? Who is the client? 178 00:11:35,978 --> 00:11:37,955 Take care of Doo Ri first. 179 00:11:39,282 --> 00:11:40,525 Do a good job. 180 00:11:42,719 --> 00:11:45,895 (Single Life is Torture, A Couple's Life is Paradise) 181 00:11:48,391 --> 00:11:50,590 Where could I find Mr. Kim... 182 00:11:50,593 --> 00:11:52,265 who left this world? 183 00:11:55,765 --> 00:11:59,775 Don't ask for my age 184 00:12:00,603 --> 00:12:04,415 Don't even ask for my name 185 00:12:05,908 --> 00:12:08,040 Here and there 186 00:12:08,044 --> 00:12:10,085 My gosh, these rats. 187 00:12:10,246 --> 00:12:11,925 Why do they have so much laundry? 188 00:12:15,184 --> 00:12:17,825 Look at this punk. She's losing focus. She's dating? 189 00:12:18,187 --> 00:12:20,265 My goodness, I can't believe her. 190 00:12:27,663 --> 00:12:28,905 She's pretty though. 191 00:12:32,869 --> 00:12:34,275 (Yook Ryong) 192 00:12:37,740 --> 00:12:39,545 Why is he calling me now of all time? 193 00:12:48,151 --> 00:12:49,250 Hello? 194 00:12:49,252 --> 00:12:51,265 I just called because I was thinking about you. 195 00:12:52,388 --> 00:12:53,595 What are you doing? 196 00:12:55,224 --> 00:12:57,035 I see. You're reading a book. 197 00:12:58,728 --> 00:13:01,775 I'm just watering the grass. 198 00:13:02,832 --> 00:13:05,530 Oh, right. I turned on the TV a while ago. 199 00:13:05,535 --> 00:13:07,245 I saw a good restaurant for snow crabs. 200 00:13:07,436 --> 00:13:08,815 They looked really delicious. 201 00:13:10,373 --> 00:13:11,585 The location? 202 00:13:12,909 --> 00:13:14,315 I'll send it over a text. 203 00:13:14,410 --> 00:13:17,185 Check it out. It looked really good. 204 00:13:18,848 --> 00:13:20,225 You're going to book it? 205 00:13:21,818 --> 00:13:23,595 I wasn't trying to get you to buy me a meal. 206 00:13:24,253 --> 00:13:25,865 I'd be grateful. 207 00:13:27,790 --> 00:13:28,995 Sure. 208 00:13:29,892 --> 00:13:31,135 See you soon. 209 00:13:35,665 --> 00:13:36,975 You startled me. 210 00:13:37,466 --> 00:13:38,830 If you water them when it's sunny, 211 00:13:38,835 --> 00:13:40,775 don't you know it all gets burnt by the sunlight? 212 00:13:41,737 --> 00:13:42,875 Turn it off. 213 00:13:44,273 --> 00:13:47,715 That's why the sprinklers run in the afternoon in American TV shows. 214 00:13:56,252 --> 00:13:59,295 Are those ramyeon? 215 00:14:03,492 --> 00:14:04,705 Hello? 216 00:14:05,795 --> 00:14:06,935 Hello? 217 00:14:15,872 --> 00:14:18,185 Yoo Na. What are you doing tonight? 218 00:14:22,778 --> 00:14:24,155 Coach! 219 00:14:26,249 --> 00:14:28,680 You should've announced yourself when you came in. 220 00:14:28,684 --> 00:14:31,025 We did. Several times. 221 00:14:32,588 --> 00:14:33,765 You did? 222 00:14:35,391 --> 00:14:37,590 Hey. Do you want chicken? 223 00:14:37,593 --> 00:14:39,860 - Yes. Chicken. - I'm in! 224 00:14:39,862 --> 00:14:43,930 If you're ordering us food anyway, can you get us something else? 225 00:14:43,933 --> 00:14:45,360 I ate so much chicken... 226 00:14:45,368 --> 00:14:47,575 They said they'll give us one for free if we order 10. 227 00:14:47,970 --> 00:14:49,770 I'll get you something else once we hit the 10. 228 00:14:49,772 --> 00:14:51,040 A chicken is a lot too. 229 00:14:51,040 --> 00:14:54,140 Sure. A chicken is a lot. We should be grateful. 230 00:14:54,143 --> 00:14:56,510 - I want pork trotters next time. - I want chicken feet. 231 00:14:56,512 --> 00:14:59,080 - Chicken feet! Yes! - Yes! That's so good! 232 00:14:59,081 --> 00:15:00,580 Did you finish your 100 laps? 233 00:15:00,583 --> 00:15:01,755 - Yes. - Yes. 234 00:15:05,121 --> 00:15:06,965 I guess you did, since you reek of sweat. 235 00:15:07,223 --> 00:15:09,265 - Go wash up. - Okay! 236 00:15:23,406 --> 00:15:25,785 You said you don't like foreign cuisine, 237 00:15:26,342 --> 00:15:29,385 so I brought you here. What do you think? Do you like it? 238 00:15:30,313 --> 00:15:31,680 You remember what I said. 239 00:15:31,681 --> 00:15:35,525 It's common courtesy by an interviewer for his interviewee. 240 00:15:35,685 --> 00:15:37,380 You say such cool things. 241 00:15:37,386 --> 00:15:39,465 It's delicious. Very delicious. 242 00:15:39,622 --> 00:15:41,490 I should bring people from the hospital here. 243 00:15:41,490 --> 00:15:42,765 I'm glad. 244 00:15:43,793 --> 00:15:46,535 That's right. Here's the magazine. 245 00:15:47,296 --> 00:15:48,535 Ta-da. 246 00:15:49,932 --> 00:15:52,205 - The picture came out nicely. - Did it? 247 00:15:53,302 --> 00:15:54,615 (Men Everyone Wants, Choi Joon Soo) 248 00:15:56,238 --> 00:15:57,915 I really look like a celebrity. 249 00:16:03,713 --> 00:16:05,280 You could've just mailed it to me. 250 00:16:05,281 --> 00:16:07,125 That's so impersonal. 251 00:16:07,383 --> 00:16:10,380 It's not like you're far away. It's half an hour without traffic. 252 00:16:10,386 --> 00:16:11,565 Really? 253 00:16:12,888 --> 00:16:16,250 If it's because I make you uncomfortable... 254 00:16:16,258 --> 00:16:18,390 Not at all. That's not it. 255 00:16:18,394 --> 00:16:20,735 I don't want to take time from your busy schedule, that's all. 256 00:16:21,297 --> 00:16:22,490 Let's eat together now and then. 257 00:16:22,498 --> 00:16:25,430 We both have to eat anyway. I know all the best restaurants. 258 00:16:25,434 --> 00:16:26,745 Sure. 259 00:16:27,203 --> 00:16:28,345 But... 260 00:16:28,671 --> 00:16:31,770 Hoon Nam has changed recently. 261 00:16:31,774 --> 00:16:33,915 - Hoon Nam? - You know. 262 00:16:34,043 --> 00:16:36,415 Kang Hoon Nam. The gallery owner. 263 00:16:36,912 --> 00:16:38,780 You know, the real writer. 264 00:16:38,781 --> 00:16:40,010 Oh, I see. 265 00:16:40,016 --> 00:16:42,625 The column has a different feel to it now. 266 00:16:42,985 --> 00:16:44,295 Is he dating? 267 00:16:44,987 --> 00:16:46,120 Really? 268 00:16:46,122 --> 00:16:48,620 You know that Bari Bari exhibit? The one the party was for. 269 00:16:48,624 --> 00:16:52,590 He took the Bari Bari collector and his friend to the countryside. 270 00:16:52,595 --> 00:16:54,890 They stayed the night, too. 271 00:16:54,897 --> 00:16:56,630 His friend? Who? 272 00:16:56,632 --> 00:16:59,845 You know, the matchmaker. I thought she was your friend. 273 00:17:02,071 --> 00:17:05,245 He can fool everyone else, but not me. 274 00:17:05,574 --> 00:17:08,515 If I'm right, I'm sure the two of them... 275 00:17:10,246 --> 00:17:11,455 I doubt that. 276 00:17:13,115 --> 00:17:15,895 Jeong Eum said that wasn't true. 277 00:17:16,285 --> 00:17:17,850 She said it was for work. 278 00:17:17,853 --> 00:17:19,595 - You believe her? - Yes. 279 00:17:20,423 --> 00:17:21,865 I believe her. 280 00:17:30,232 --> 00:17:34,245 There's a member who refused 100 dates. 281 00:17:34,303 --> 00:17:37,115 Then why did the person join? Just to refuse? 282 00:17:37,873 --> 00:17:40,585 I don't know. Maybe the person is a sicko. 283 00:17:41,143 --> 00:17:44,055 So? You need to take care of that undateable? 284 00:17:44,146 --> 00:17:48,425 No. Ms. Bong is stuck on Ms. Oh right now. 285 00:17:48,884 --> 00:17:50,125 Then why? 286 00:17:50,152 --> 00:17:53,850 Why would Ms. Bong suddenly bring that up to me? 287 00:17:53,856 --> 00:17:57,435 I'm sure it's her way to hinting that it'll be my case. 288 00:17:58,694 --> 00:18:03,075 I can feel that 100-rejection client drawing near to me. 289 00:18:15,311 --> 00:18:18,525 Let's talk later. I'll let you know after I check my schedule. 290 00:18:19,682 --> 00:18:23,350 What? I got here only five minutes ago. 291 00:18:23,352 --> 00:18:24,495 Go for now. 292 00:18:24,887 --> 00:18:27,295 How could you do this? 293 00:18:31,694 --> 00:18:35,175 Then the blank oath in exchange for me leaving now. 294 00:18:35,231 --> 00:18:36,905 Stop playing games. 295 00:18:54,316 --> 00:18:55,655 What brings you here? 296 00:18:56,785 --> 00:18:58,565 I came to return something. 297 00:18:59,121 --> 00:19:00,895 I'll get Yook Ryong. 298 00:19:01,524 --> 00:19:03,195 Do you know her? 299 00:19:07,096 --> 00:19:08,235 Why? 300 00:19:09,098 --> 00:19:12,445 Are you interested in her? Do you want me to introduce you? 301 00:19:13,202 --> 00:19:16,670 You punk. What do you take me for? 302 00:19:16,672 --> 00:19:19,085 She isn't much older than the singer you recently dated. 303 00:19:19,475 --> 00:19:21,655 Let me know if you're interested. 304 00:19:21,677 --> 00:19:23,055 I'll introduce you to her. 305 00:19:26,582 --> 00:19:27,855 Sure. 306 00:19:28,684 --> 00:19:33,095 I know I'm something you want to return from your life. 307 00:19:33,923 --> 00:19:35,535 But son. 308 00:19:36,292 --> 00:19:39,565 You can't return your life even if it has flaws. 309 00:19:40,362 --> 00:19:44,005 Your only option is to fix it. 310 00:19:50,306 --> 00:19:52,185 What a sad reality. 311 00:19:54,843 --> 00:19:56,655 Good luck with your return. 312 00:19:59,081 --> 00:20:00,255 Hey. 313 00:20:00,783 --> 00:20:01,910 Hey. 314 00:20:01,917 --> 00:20:04,150 Uncle, you're here. 315 00:20:04,153 --> 00:20:07,195 Hi. He says to process the return with you. 316 00:20:08,023 --> 00:20:10,690 Sorry, but can you come back another time? 317 00:20:10,693 --> 00:20:14,105 I need to rush out. I'm very late. 318 00:20:15,064 --> 00:20:16,535 I love you, Uncle. 319 00:20:17,132 --> 00:20:18,230 You're so cool. 320 00:20:18,234 --> 00:20:20,445 Hey. Hey. 321 00:20:37,987 --> 00:20:39,195 Over here! 322 00:20:44,994 --> 00:20:46,690 - Why aren't you eating? - What? 323 00:20:46,695 --> 00:20:48,535 I'm eating too. 324 00:20:50,733 --> 00:20:52,105 It's so good. 325 00:20:55,504 --> 00:20:57,515 Here. 326 00:20:59,842 --> 00:21:01,315 This is huge. 327 00:21:02,311 --> 00:21:04,925 You're right. The crab is huge. 328 00:21:08,584 --> 00:21:09,755 Awesome. 329 00:21:10,586 --> 00:21:12,380 Cracking the legs looks fun. 330 00:21:12,388 --> 00:21:13,565 I want to try. 331 00:21:16,325 --> 00:21:18,235 When we finish eating, 332 00:21:19,395 --> 00:21:21,035 should we take sticker pictures? 333 00:21:21,163 --> 00:21:22,390 Sticker pictures? 334 00:21:22,398 --> 00:21:24,275 Yes. Sticker pictures. 335 00:21:24,366 --> 00:21:26,845 I saw them before. They're so cute. 336 00:21:27,303 --> 00:21:28,875 Are you kidding? 337 00:21:31,974 --> 00:21:34,085 - Kidding? - That's ridiculous. 338 00:21:34,343 --> 00:21:35,755 At our age? It's so childish. 339 00:21:37,212 --> 00:21:41,455 It is childish, right? Sticker pictures at our age... 340 00:21:42,184 --> 00:21:43,650 You're right. It's childish. 341 00:21:43,652 --> 00:21:47,150 Of course. Who would take sticker pictures? Seriously. 342 00:21:47,156 --> 00:21:49,335 Only little kids do that. 343 00:21:50,192 --> 00:21:52,205 That's right. 344 00:21:53,295 --> 00:21:56,390 What should we do for our birthday? 345 00:21:56,398 --> 00:21:58,705 Birthday? Is it that time of the year already? 346 00:21:59,134 --> 00:22:00,375 You don't remember? 347 00:22:01,303 --> 00:22:02,545 That day... 348 00:22:04,973 --> 00:22:06,615 The first time we went to a hotel. 349 00:22:09,144 --> 00:22:11,755 You said we have the same sign since we have the same birthday, 350 00:22:13,582 --> 00:22:16,455 and that we should have a party with the wine of our sign. 351 00:22:17,052 --> 00:22:19,580 You said the wine for Cancer sign was sauvignon blanc. 352 00:22:19,588 --> 00:22:20,865 Did I? 353 00:22:21,690 --> 00:22:22,965 Okay, then. 354 00:22:22,991 --> 00:22:27,105 Really? Then I'll go buy some pretty wine glasses. 355 00:22:28,897 --> 00:22:30,775 - Just a minute. - Okay. 356 00:22:31,233 --> 00:22:32,445 Eat this. 357 00:22:40,075 --> 00:22:43,985 Hello? I'll call you back... Today? 358 00:22:44,880 --> 00:22:46,385 You want to meet now? 359 00:22:50,686 --> 00:22:53,695 I can't. Not today. 360 00:22:54,123 --> 00:22:55,435 I'll call you later. Bye. 361 00:23:02,331 --> 00:23:03,875 My kids texted. 362 00:23:06,001 --> 00:23:08,745 I need to get back to the dorm. I'm sorry. 363 00:23:15,577 --> 00:23:16,855 Eat up. 364 00:23:25,187 --> 00:23:28,195 Welcome to "Today's Song of the Day." 365 00:23:28,857 --> 00:23:31,165 How about a Christmas carol in the spring? 366 00:23:31,693 --> 00:23:33,505 Here's Michael Bolton's... 367 00:23:34,196 --> 00:23:36,435 "Santa Clause is Coming to Town". 368 00:24:25,714 --> 00:24:28,955 I'm having a hard time with you too. 369 00:24:31,353 --> 00:24:33,765 You showed up in my life out of the blue. 370 00:24:34,723 --> 00:24:38,465 I'm utterly flustered and angry. I'm about to lose my mind. 371 00:24:40,162 --> 00:24:41,875 I'm only trying to look strong... 372 00:24:42,431 --> 00:24:43,975 because it hurt my pride, 373 00:24:44,833 --> 00:24:46,775 and because I don't want to sink lower than now. 374 00:24:47,836 --> 00:24:48,975 I'm just... 375 00:24:50,105 --> 00:24:53,145 holding it in and enduring this too. 376 00:25:31,513 --> 00:25:33,755 A critical moment of one's life... 377 00:25:33,815 --> 00:25:35,825 comes unexpectedly... 378 00:25:37,152 --> 00:25:40,765 just like an unexpected Christmas carol... 379 00:25:41,023 --> 00:25:42,695 that flows out in spring. 380 00:25:48,664 --> 00:25:50,975 - Why are you here? - Just because. 381 00:25:55,037 --> 00:25:57,415 I got stood up. She wanted to meet though. 382 00:26:01,276 --> 00:26:03,855 Why are you seeing that woman who jumped off the bridge again? 383 00:26:07,382 --> 00:26:08,595 Because I like her. 384 00:26:11,053 --> 00:26:13,065 Then why are you seeing other women? 385 00:26:16,992 --> 00:26:18,235 Because it's fun. 386 00:26:18,560 --> 00:26:21,305 She's betting everything on you. And you're having fun with that? 387 00:26:22,297 --> 00:26:24,160 Hey, I didn't teach you, so you could... 388 00:26:24,166 --> 00:26:27,045 I'll be honest. I just started getting good. How could I stop? 389 00:26:27,502 --> 00:26:29,700 - What? - Liking someone and having fun... 390 00:26:29,705 --> 00:26:31,300 are two different matters. 391 00:26:31,306 --> 00:26:32,915 Can't I enjoy this? 392 00:26:33,342 --> 00:26:34,940 Women are chasing after me. 393 00:26:34,943 --> 00:26:37,555 I'm just starting to be wanted after being rejected so many times. 394 00:26:37,913 --> 00:26:39,925 I want to enjoy this too. 395 00:26:41,483 --> 00:26:43,295 Just like a flustering spring breeze... 396 00:26:43,785 --> 00:26:45,395 which you thought it'd be warm, 397 00:26:45,887 --> 00:26:47,895 but it's piercing and cold. 398 00:26:49,625 --> 00:26:52,635 It barges in and hurts you. 399 00:26:53,495 --> 00:26:55,535 Kang Hoon Nam. The gallery owner. 400 00:26:55,764 --> 00:26:57,975 He took your friend to the countryside. 401 00:26:58,233 --> 00:27:00,175 They stayed the night, too. 402 00:27:00,202 --> 00:27:01,970 I mean, I thought you were with a guy. 403 00:27:01,970 --> 00:27:03,600 A guy? No way. 404 00:27:03,605 --> 00:27:06,615 If I'm right... Is he dating? 405 00:27:10,545 --> 00:27:12,085 (Jeong Eum) 406 00:27:16,151 --> 00:27:17,180 Where are you? 407 00:27:17,185 --> 00:27:19,020 You didn't pass Shooting Star Snack Bar yet, right? 408 00:27:19,021 --> 00:27:20,820 - Why do you ask? - Why do you think? 409 00:27:20,822 --> 00:27:22,695 Buy some tteokbokki and dumplings. 410 00:27:23,825 --> 00:27:26,505 No, I don't want to. I already passed the snack bar. 411 00:27:35,170 --> 00:27:38,115 I was right. Tteokbokki with gochujang is the best. 412 00:27:38,373 --> 00:27:41,185 - Isn't that obvious? - You're really not going to eat? 413 00:27:42,010 --> 00:27:44,255 I don't eat with a liar. 414 00:27:44,546 --> 00:27:45,825 What do you mean? 415 00:27:57,392 --> 00:27:58,635 By the way, 416 00:27:59,494 --> 00:28:02,105 is it common that a guy can't ride a bicycle? 417 00:28:02,564 --> 00:28:05,505 No, there's not that many. They usually learn it when they're young. 418 00:28:05,934 --> 00:28:08,915 Then how could a guy not ride bicycle? 419 00:28:10,172 --> 00:28:11,315 Well... 420 00:28:12,507 --> 00:28:14,215 He must've been lonely when he was young. 421 00:28:16,211 --> 00:28:17,955 That means he played by himself. 422 00:28:18,046 --> 00:28:19,380 No one taught him... 423 00:28:19,381 --> 00:28:21,025 or ride it with him. 424 00:28:23,952 --> 00:28:25,965 Why do you ask? Do you want to ride a bicycle? 425 00:28:26,021 --> 00:28:27,220 Do you want to ride one? 426 00:28:27,222 --> 00:28:31,335 Forget it. I rode enough bicycle for my lifetime. 427 00:28:36,631 --> 00:28:39,260 You were a tadpole before I made you a frog. What? 428 00:28:39,267 --> 00:28:43,015 Then what about you? Why do you let that woman get her way? 429 00:28:44,973 --> 00:28:46,485 How is she getting her way? 430 00:28:47,476 --> 00:28:49,470 If not, why would a professional like yourself... 431 00:28:49,478 --> 00:28:51,340 make things harder than it is? 432 00:28:51,346 --> 00:28:52,680 You can just seduce her... 433 00:28:52,681 --> 00:28:54,180 and get the Tin Man. 434 00:28:54,182 --> 00:28:55,725 This all happened because of you. 435 00:28:56,151 --> 00:28:58,395 I got mixed up with those undateables because of you. 436 00:28:58,887 --> 00:29:00,950 How dare you turn on me when I helped you? 437 00:29:00,956 --> 00:29:03,335 Why? Do you like her? 438 00:29:03,792 --> 00:29:05,190 Oh, no. 439 00:29:05,193 --> 00:29:07,405 She's not interested in you at all. 440 00:29:14,703 --> 00:29:16,345 Why isn't she interested in me? 441 00:29:17,806 --> 00:29:19,445 It's just that I didn't seduce her. 442 00:29:19,841 --> 00:29:21,685 Why isn't she interested? 443 00:29:24,946 --> 00:29:26,125 Hey. 444 00:29:28,383 --> 00:29:30,695 - Do you want to bet with me? - A bet? 445 00:29:32,821 --> 00:29:33,995 I will... 446 00:29:34,723 --> 00:29:36,935 seduce and dump her. 447 00:29:37,793 --> 00:29:39,705 I'll bet my blank oath. 448 00:29:41,196 --> 00:29:42,405 Blank oath? 449 00:29:44,132 --> 00:29:46,645 I'll teach you this world is a scary place. 450 00:29:48,770 --> 00:29:50,270 (The Undateables) 451 00:29:50,272 --> 00:29:53,785 (Relationship Is a Spring Breeze.) 452 00:29:54,342 --> 00:29:57,055 Just like a bet you cannot afford to lose. 453 00:29:58,413 --> 00:30:00,555 Just like a flower that must bloom. 454 00:30:02,651 --> 00:30:05,295 It's something you must accept and overcome. 455 00:30:07,155 --> 00:30:08,395 Relationship... 456 00:30:09,257 --> 00:30:10,535 is a spring breeze. 32189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.