Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,256 --> 00:00:10,260
This is all I could do as a favor.
2
00:00:10,260 --> 00:00:11,935
- Pardon? - I believe...
3
00:00:12,329 --> 00:00:14,175
this is the end of our destiny.
4
00:00:16,466 --> 00:00:18,345
Please go home now.
5
00:00:29,279 --> 00:00:31,755
How could you not know how to ride a bicycle?
6
00:00:31,848 --> 00:00:33,665
What did you do when you were a kid?
7
00:00:33,917 --> 00:00:36,395
I'll teach you. It doesn't take long to learn to ride one.
8
00:00:37,788 --> 00:00:39,350
Don't let go of the bicycle.
9
00:00:39,356 --> 00:00:41,105
You don't trust me.
10
00:00:42,559 --> 00:00:45,905
Is that Ms. Oh? Where is Ms. Oh going?
11
00:00:48,698 --> 00:00:51,730
Ms. Oh!
12
00:00:51,735 --> 00:00:53,285
Come on, pedal faster.
13
00:00:58,041 --> 00:00:59,385
Call her.
14
00:01:00,911 --> 00:01:02,355
My phone ran out of battery.
15
00:01:04,014 --> 00:01:07,065
Let's think on our way back to Seoul.
16
00:01:08,285 --> 00:01:11,020
My car keys... I don't have them.
17
00:01:11,021 --> 00:01:12,865
Look again.
18
00:01:12,889 --> 00:01:16,565
I definitely put them in my pocket. At the potato field earlier...
19
00:01:24,434 --> 00:01:25,675
What's this?
20
00:01:26,536 --> 00:01:27,530
What?
21
00:01:27,537 --> 00:01:28,830
This feels different.
22
00:01:28,839 --> 00:01:31,685
Like a huge beetle...
23
00:01:31,975 --> 00:01:34,710
- Do you think... - The beetle...
24
00:01:34,711 --> 00:01:36,085
- The car keys? - The car keys?
25
00:01:36,480 --> 00:01:39,225
(Episode 11)
26
00:01:51,995 --> 00:01:53,330
Can you see anything?
27
00:01:53,330 --> 00:01:54,745
No, I can't.
28
00:01:55,098 --> 00:01:56,600
Get down and look.
29
00:01:56,600 --> 00:01:58,575
I'm looking with my hawk-like eyes.
30
00:02:00,437 --> 00:02:02,945
Let's retreat to Kim So Wool's house.
31
00:02:03,340 --> 00:02:06,925
What? Hawk-like eyes? As if.
32
00:02:20,557 --> 00:02:21,805
Is he sleeping?
33
00:02:22,058 --> 00:02:23,265
Already?
34
00:02:25,629 --> 00:02:29,875
We're here. Mr. Kim.
35
00:02:30,734 --> 00:02:32,445
Mr. Kim.
36
00:02:40,443 --> 00:02:41,655
What's this?
37
00:02:49,319 --> 00:02:51,965
The world hath no mate for me,
38
00:02:52,022 --> 00:02:54,705
and thus, I shall leave my abode for a while.
39
00:02:55,158 --> 00:02:56,975
Don't look for me.
40
00:02:58,094 --> 00:03:00,160
Where could he go that's more remote than this?
41
00:03:00,163 --> 00:03:02,560
Why do you think he...
42
00:03:02,566 --> 00:03:04,545
I think I made a mistake.
43
00:03:04,968 --> 00:03:07,515
I didn't think of his perspective.
44
00:03:07,837 --> 00:03:10,455
I thought only about Oh Doo Ri's.
45
00:03:11,875 --> 00:03:16,055
You're right. We should've considered them both.
46
00:03:16,246 --> 00:03:19,440
Let's look around first, for food and a charger.
47
00:03:19,449 --> 00:03:20,665
Okay.
48
00:03:46,509 --> 00:03:47,955
Did you find anything?
49
00:03:48,778 --> 00:03:50,725
There's nothing to even look through.
50
00:03:50,847 --> 00:03:52,255
This is all he has in his kitchen.
51
00:03:52,649 --> 00:03:55,365
He really did live a minimalist life.
52
00:04:04,661 --> 00:04:07,705
We're just doing this to survive.
53
00:04:09,266 --> 00:04:11,160
Do you have any money?
54
00:04:11,167 --> 00:04:14,045
No. It's all in the car.
55
00:04:17,841 --> 00:04:19,870
Minimalism stinks!
56
00:04:19,876 --> 00:04:21,925
You won't die from skipping one meal.
57
00:04:22,445 --> 00:04:26,040
Unlike somebody, I worked hard, so I'm hungry.
58
00:04:26,049 --> 00:04:29,010
The body doesn't control the mind, the mind controls the body.
59
00:04:29,019 --> 00:04:31,565
If you tell yourself you're not hungry, you won't be hungry.
60
00:04:39,329 --> 00:04:41,075
I have enteritis.
61
00:04:43,500 --> 00:04:45,975
I'm not hungry.
62
00:04:53,910 --> 00:04:56,185
I want jjajangmyeon.
63
00:04:57,013 --> 00:04:58,355
I want jjamppong.
64
00:04:58,782 --> 00:05:01,250
How about spicy naengmyeon?
65
00:05:01,251 --> 00:05:04,165
Refreshing naengmyeon in a cold broth is better.
66
00:05:04,187 --> 00:05:05,780
Or spicy chicken?
67
00:05:05,789 --> 00:05:07,365
I liked fried.
68
00:05:07,524 --> 00:05:10,235
It's the perfect night for barbecue pork and soju.
69
00:05:11,361 --> 00:05:13,460
Steak and wine would be ideal.
70
00:05:13,463 --> 00:05:15,190
I want spicy tteokbokki.
71
00:05:15,198 --> 00:05:16,930
I like soy sauce tteokbokki.
72
00:05:16,933 --> 00:05:18,430
Tteokbokki tastes best with chili paste.
73
00:05:18,435 --> 00:05:21,245
You know nothing. It's best with soy sauce.
74
00:05:24,074 --> 00:05:27,840
- Tteokbokki! - Tteokbokki!
75
00:05:27,844 --> 00:05:29,640
- I want soy sauce tteokbokki! - I want soy sauce tteokbokki!
76
00:05:29,646 --> 00:05:33,450
You're giving me a headache. Why are you whining so much?
77
00:05:33,450 --> 00:05:35,450
You should just eat anything.
78
00:05:35,452 --> 00:05:38,520
Where did your mom go this late at night?
79
00:05:38,521 --> 00:05:40,435
She should be home with her kids.
80
00:05:41,157 --> 00:05:42,865
Wait a minute.
81
00:05:43,360 --> 00:05:45,175
It's all done.
82
00:05:46,896 --> 00:05:49,960
- Okay. Here. - Tteokbokki!
83
00:05:49,966 --> 00:05:51,545
Here you are.
84
00:05:53,636 --> 00:05:55,745
Here. Eat.
85
00:06:00,443 --> 00:06:04,025
- Ms. Ko's tteokbokki is the best! - Ms. Ko's tteokbokki is the best!
86
00:06:05,181 --> 00:06:07,710
I froze the seasoning in bags...
87
00:06:07,717 --> 00:06:11,050
for one serving of tteokbokki each,
88
00:06:11,054 --> 00:06:13,990
so ask Mommy to use it to make you more if you want.
89
00:06:13,990 --> 00:06:16,650
It tastes best when you make it.
90
00:06:16,659 --> 00:06:21,145
That's right. Your tteokbokki is the absolute best.
91
00:06:22,799 --> 00:06:24,075
The recipes for...
92
00:06:24,100 --> 00:06:26,645
all your favorite foods are in this notebook.
93
00:06:28,071 --> 00:06:31,215
Japchae, braised tofu,
94
00:06:31,908 --> 00:06:33,415
braised quail eggs,
95
00:06:33,943 --> 00:06:36,285
and stir-fried anchovies. They are all in here.
96
00:06:36,479 --> 00:06:39,140
If they follow these recipes, it will taste exactly the same.
97
00:06:39,149 --> 00:06:42,780
If you want them, tell your parents to cook for you.
98
00:06:42,786 --> 00:06:44,720
You can cook them for us.
99
00:06:44,721 --> 00:06:45,680
Not anymore.
100
00:06:45,688 --> 00:06:47,390
Why not? Why not?
101
00:06:47,390 --> 00:06:50,390
Since you've grown tall...
102
00:06:50,393 --> 00:06:52,320
and know how to read letters perfectly,
103
00:06:52,328 --> 00:06:54,290
I'm really going to join the world again.
104
00:06:54,297 --> 00:06:55,605
- "Join the world"? - "Join the world"?
105
00:06:55,999 --> 00:06:58,900
When your dad was about your age,
106
00:06:58,902 --> 00:07:00,685
I was going to join then.
107
00:07:00,770 --> 00:07:03,800
At that time, my enlightenment was lacking, so I couldn't.
108
00:07:03,807 --> 00:07:05,085
- "Enlightenment"? - "Enlightenment"?
109
00:07:05,708 --> 00:07:08,125
It's the study of the mind.
110
00:07:13,416 --> 00:07:14,665
I...
111
00:07:16,419 --> 00:07:18,850
like women who can cook tteokbokki with soy sauce well.
112
00:07:18,855 --> 00:07:20,735
You have a unique preference.
113
00:07:21,324 --> 00:07:23,635
What about you? Don't you have a unique preference of men?
114
00:07:25,261 --> 00:07:26,505
I...
115
00:07:28,264 --> 00:07:30,005
like men who can kick a jegi well.
116
00:07:32,302 --> 00:07:33,575
Jegi?
117
00:07:33,970 --> 00:07:38,015
When I was young, I found men who can kick a jegi well attractive.
118
00:07:40,877 --> 00:07:42,785
That's nothing to be considered attractive.
119
00:07:46,883 --> 00:07:48,165
What about now?
120
00:07:48,251 --> 00:07:49,995
Now?
121
00:07:51,521 --> 00:07:52,995
Men who can reverse the car well?
122
00:07:54,591 --> 00:07:55,835
Reverse the car?
123
00:07:56,960 --> 00:07:58,790
He'd grab the wheel with one hand,
124
00:07:58,795 --> 00:08:01,490
turn slightly toward me, and reverse the car.
125
00:08:01,498 --> 00:08:04,075
I find that extremely sexy when guys do that.
126
00:08:06,669 --> 00:08:08,030
You're into that?
127
00:08:08,037 --> 00:08:10,715
Like things that happen in the car...
128
00:08:11,975 --> 00:08:14,785
- Things like that. - Did you not know?
129
00:08:15,144 --> 00:08:17,995
Since I like that, I'm going to try that in the car.
130
00:08:18,248 --> 00:08:20,255
I'll definitely try that in the car.
131
00:08:21,251 --> 00:08:23,595
I'll see the rising sun.
132
00:08:26,956 --> 00:08:29,365
I got it. I hope your dream comes true.
133
00:08:29,459 --> 00:08:31,675
I'll just make sure I only go straight.
134
00:08:33,329 --> 00:08:35,505
Don't you dare reverse the car.
135
00:08:42,605 --> 00:08:44,555
I wouldn't mind even eating that.
136
00:08:46,910 --> 00:08:50,185
I get that you're hungry, but how could you eat that nice cow?
137
00:08:50,713 --> 00:08:53,155
I meant the hay, not the cow.
138
00:08:53,750 --> 00:08:55,625
We can eat the hay.
139
00:08:59,489 --> 00:09:00,765
We should leave.
140
00:09:00,924 --> 00:09:02,320
Go where? What will we do?
141
00:09:02,325 --> 00:09:03,975
- I'm hungry. - What?
142
00:09:14,637 --> 00:09:16,945
Are you saying that we should dig them up and eat them?
143
00:09:18,441 --> 00:09:21,285
I'm about to starve to death. What choice do I have?
144
00:09:31,154 --> 00:09:33,665
Don't just stand there. Turn on the light over there.
145
00:09:34,657 --> 00:09:35,965
What light?
146
00:09:36,326 --> 00:09:38,360
Why do you think I brought the bicycle?
147
00:09:38,361 --> 00:09:39,935
- The light. - Light?
148
00:09:46,169 --> 00:09:48,685
Try pedaling.
149
00:10:02,518 --> 00:10:04,795
Don't just look for them mindlessly.
150
00:10:04,954 --> 00:10:06,480
Try to look for the car keys.
151
00:10:06,489 --> 00:10:09,565
Try aiming it better. You're wasting the light.
152
00:10:09,659 --> 00:10:12,635
The angle isn't working.
153
00:10:23,039 --> 00:10:26,085
You never know. You should still look for the car keys.
154
00:10:26,109 --> 00:10:28,385
There it goes again. You're lighting some other area.
155
00:10:28,511 --> 00:10:29,740
Can't you do better?
156
00:10:29,746 --> 00:10:31,725
If you keep that up, you won't get any potatoes.
157
00:10:42,091 --> 00:10:44,620
Yes, I can see it! I can see it clearly. Move it to the right a bit.
158
00:10:44,627 --> 00:10:47,745
Move it to the right. There you go. Just a bit. A little more.
159
00:10:48,631 --> 00:10:49,875
That's it.
160
00:10:52,635 --> 00:10:55,000
- Keep up the good work. - But this is really hard.
161
00:10:55,004 --> 00:10:57,555
Come on, you're a man. This shouldn't tire you out.
162
00:10:59,375 --> 00:11:01,770
I can't do this any longer. Dig them up quickly.
163
00:11:01,778 --> 00:11:03,285
I need to dig a bit more.
164
00:11:05,815 --> 00:11:07,795
This is it. A bit more, please.
165
00:11:17,527 --> 00:11:19,420
Don't just brush them off.
166
00:11:19,429 --> 00:11:21,230
Try to see if there are car keys.
167
00:11:21,230 --> 00:11:23,675
Come on. I said I couldn't find them.
168
00:11:26,135 --> 00:11:27,270
Is that so? Are you certain?
169
00:11:27,270 --> 00:11:29,185
Are you sure? Did you take a good look at them?
170
00:11:29,639 --> 00:11:32,315
Stop nagging me, and go start a fire.
171
00:11:32,809 --> 00:11:34,025
Okay.
172
00:11:43,286 --> 00:11:44,665
I'm hungry.
173
00:11:45,855 --> 00:11:47,195
You looked, right?
174
00:11:49,826 --> 00:11:51,135
Where is she?
175
00:12:00,269 --> 00:12:03,445
The phone is turned off. You'll be connected to the voicemail box.
176
00:12:05,241 --> 00:12:07,885
Where is she? Does she know what time it is?
177
00:12:10,847 --> 00:12:12,195
- Mr. Yoo. - What?
178
00:12:12,815 --> 00:12:15,210
Hey, are you just getting home? It's pretty late.
179
00:12:15,218 --> 00:12:16,725
Tomorrow is Sunday.
180
00:12:16,986 --> 00:12:18,365
Why are you standing out here?
181
00:12:18,721 --> 00:12:19,850
You were waiting for me.
182
00:12:19,856 --> 00:12:22,565
No, Jeong Eum didn't come home yet.
183
00:12:23,526 --> 00:12:24,660
She didn't?
184
00:12:24,660 --> 00:12:28,245
Yes, she must be drinking. Her phone is turned off too.
185
00:12:28,431 --> 00:12:30,375
The world is a scary place now.
186
00:12:31,267 --> 00:12:33,745
She's not a kid.
187
00:12:33,903 --> 00:12:35,430
Don't worry, and please go inside.
188
00:12:35,438 --> 00:12:37,070
I'll walk toward the bus stop.
189
00:12:37,073 --> 00:12:38,555
No, no. You should go inside and rest.
190
00:12:38,641 --> 00:12:41,185
Since I had too many side dishes, I'm pretty full.
191
00:12:41,477 --> 00:12:44,655
I'll walk to the bus stop to digest. Please go inside. Come on.
192
00:12:45,014 --> 00:12:46,355
Can you do that for me?
193
00:12:46,816 --> 00:12:48,165
Thank you.
194
00:12:50,453 --> 00:12:53,580
When the sun sets, all the animals come back home.
195
00:12:53,589 --> 00:12:55,565
What's up with her? Is she dating a guy?
196
00:12:58,528 --> 00:13:01,975
She's gone mad. She's gone crazy. Look at the time.
197
00:13:21,083 --> 00:13:23,765
Seriously. Where is she? What is she doing at this hour?
198
00:13:27,990 --> 00:13:31,090
The phone is turned off. You'll be connected to the voicemail box.
199
00:13:31,093 --> 00:13:32,305
After the beep...
200
00:13:55,251 --> 00:13:57,195
I'm fine. You should eat it.
201
00:14:10,399 --> 00:14:11,675
By the way,
202
00:14:12,235 --> 00:14:13,945
isn't your family worried?
203
00:14:14,604 --> 00:14:16,915
We just check in to let each other know we're alive. So, no.
204
00:14:18,107 --> 00:14:19,415
What about your mom?
205
00:14:23,279 --> 00:14:25,195
My mom is busy.
206
00:14:25,414 --> 00:14:26,725
Does she work?
207
00:14:27,149 --> 00:14:29,995
She's very busy and impatient.
208
00:14:30,686 --> 00:14:32,295
That's why she left too soon.
209
00:14:35,291 --> 00:14:38,135
I know someone impatient too.
210
00:14:46,269 --> 00:14:48,385
If anyone is worried, it's probably Joon Soo.
211
00:14:52,608 --> 00:14:53,855
I remember.
212
00:14:54,443 --> 00:14:56,170
From "Men Everyone Wants"?
213
00:14:56,178 --> 00:14:58,295
Yes, we live together.
214
00:14:58,748 --> 00:15:00,255
You two live together?
215
00:15:05,187 --> 00:15:07,095
Unbelievable.
216
00:15:07,189 --> 00:15:09,135
Jeong Eum is in charge of this.
217
00:15:11,761 --> 00:15:13,005
Is it this way?
218
00:15:17,767 --> 00:15:20,885
Anyway, you're smart for nothing.
219
00:15:20,937 --> 00:15:22,900
This isn't hard at all.
220
00:15:22,905 --> 00:15:24,340
You turned off the electricity, right?
221
00:15:24,340 --> 00:15:25,955
You really have to be careful.
222
00:15:26,809 --> 00:15:30,740
If you keep that up, I'll take off the rubber gloves.
223
00:15:30,746 --> 00:15:32,125
If you get cheeky...
224
00:15:39,155 --> 00:15:40,905
- Joon Soo. - What?
225
00:15:41,357 --> 00:15:44,235
I can't breathe.
226
00:15:45,027 --> 00:15:47,160
Hey, you. Are you okay?
227
00:15:47,163 --> 00:15:49,905
- Did you get hurt? - Why are you so startled?
228
00:15:54,470 --> 00:15:56,645
Your nostrils are so big.
229
00:15:57,506 --> 00:15:59,040
Hey, my nostrils are normal size.
230
00:15:59,041 --> 00:16:00,770
Your nostrils are huge.
231
00:16:00,776 --> 00:16:03,740
It's the average size. I said not to get cheeky. You almost got hurt.
232
00:16:03,746 --> 00:16:05,095
Big Nostrils.
233
00:16:05,614 --> 00:16:09,350
Hey, stop it. My nostrils have a great proportion.
234
00:16:09,352 --> 00:16:10,920
Hey, from the side, my nostrils...
235
00:16:10,920 --> 00:16:12,735
Joon Soo is living off our family.
236
00:16:13,055 --> 00:16:14,220
Or the other way?
237
00:16:14,223 --> 00:16:16,565
Are we living off him?
238
00:16:16,993 --> 00:16:19,235
- "We"? - My dad and I.
239
00:16:20,196 --> 00:16:21,545
I see.
240
00:16:22,665 --> 00:16:23,875
Okay.
241
00:16:29,638 --> 00:16:31,355
You said you weren't eating.
242
00:16:31,841 --> 00:16:34,155
Human beings are a fickle animal.
243
00:16:37,847 --> 00:16:40,980
And to be honest, I really...
244
00:16:40,983 --> 00:16:43,280
I know, I know. You don't like them.
245
00:16:43,285 --> 00:16:45,580
No, no. I really like them.
246
00:16:45,588 --> 00:16:46,920
For real?
247
00:16:46,922 --> 00:16:50,665
Yes. You didn't know? I'm very North European.
248
00:16:50,726 --> 00:16:54,345
In Scandinavia, steamed potatoes are a staple.
249
00:16:55,598 --> 00:16:58,245
The popular Scandiavina?
250
00:17:01,737 --> 00:17:03,545
Scandinavia.
251
00:17:03,739 --> 00:17:06,615
Scandiavina, Scandinavy, whatever.
252
00:17:07,209 --> 00:17:09,555
When you have potatoes, you need...
253
00:17:09,779 --> 00:17:11,155
- Sugar! - Salt.
254
00:17:20,056 --> 00:17:21,335
Oh, my goodness.
255
00:17:22,124 --> 00:17:23,335
Why?
256
00:18:47,443 --> 00:18:50,925
I wish I were enjoying this with a guy I like.
257
00:18:58,687 --> 00:18:59,880
Like there is someone?
258
00:18:59,889 --> 00:19:01,965
As if you have someone?
259
00:19:05,561 --> 00:19:08,445
A woman who makes soy sauce tteokbokki well?
260
00:19:10,299 --> 00:19:13,275
True. You're a guru.
261
00:19:15,971 --> 00:19:18,640
I'm sleepy. Aren't you going to wash up?
262
00:19:18,641 --> 00:19:20,655
- You wash first. - Okay.
263
00:19:25,681 --> 00:19:28,195
She could've left me the potatoes.
264
00:19:30,019 --> 00:19:31,235
It's tasty.
265
00:19:34,757 --> 00:19:36,135
It went in.
266
00:19:37,326 --> 00:19:38,635
Is this it?
267
00:19:52,841 --> 00:19:54,355
The lights on.
268
00:20:20,836 --> 00:20:24,385
Is there anything in there that I could wear?
269
00:20:28,244 --> 00:20:29,455
Here.
270
00:20:32,348 --> 00:20:33,780
You want me to wear this?
271
00:20:33,782 --> 00:20:36,825
This is all that's there. It's the only one, too.
272
00:20:37,653 --> 00:20:39,220
Still, how can I wear this?
273
00:20:39,221 --> 00:20:41,635
- Then I'll wear it. - No.
274
00:20:45,227 --> 00:20:48,605
But you can keep the blanket. I don't use blankets.
275
00:20:49,031 --> 00:20:51,830
At least take the mat. It'll be too uncomfortable.
276
00:20:51,834 --> 00:20:54,570
The body doesn't control the mind, the mind controls the body.
277
00:20:54,570 --> 00:20:56,770
If you tell yourself you're comfortable, you'll be comfortable.
278
00:20:56,772 --> 00:20:58,015
Go to sleep.
279
00:20:58,774 --> 00:20:59,985
Okay.
280
00:21:19,495 --> 00:21:20,935
Darn it.
281
00:22:32,735 --> 00:22:35,130
She's so troublesome.
282
00:22:35,137 --> 00:22:38,255
Why is she being so distracting?
283
00:22:41,410 --> 00:22:44,055
Stop coming at me. Stop it.
284
00:24:04,526 --> 00:24:06,135
Are you just getting up?
285
00:24:06,995 --> 00:24:08,205
Oh, my gosh.
286
00:24:09,298 --> 00:24:10,830
What are you doing?
287
00:24:10,833 --> 00:24:13,275
Ta-da! I found money.
288
00:24:18,707 --> 00:24:21,970
I mean, this was dangling on a tree branch...
289
00:24:21,977 --> 00:24:23,385
like a leaf.
290
00:24:24,713 --> 00:24:26,125
Are you an acorn?
291
00:24:26,448 --> 00:24:28,125
You mean squirrel.
292
00:24:29,151 --> 00:24:30,550
Whatever.
293
00:24:30,552 --> 00:24:32,480
I liked climbing trees ever since I was little.
294
00:24:32,488 --> 00:24:35,920
I liked climbing things, and I liked jumping off.
295
00:24:35,924 --> 00:24:37,935
That's how I ended up in diving.
296
00:24:38,026 --> 00:24:39,720
True. I guess so.
297
00:24:39,728 --> 00:24:40,935
Let's go.
298
00:24:41,196 --> 00:24:42,190
Where?
299
00:24:42,197 --> 00:24:43,975
- To town. - To town?
300
00:24:44,333 --> 00:24:46,430
What can you buy with a dollar?
301
00:24:46,435 --> 00:24:48,430
Convenience stores have a lot of things.
302
00:24:48,437 --> 00:24:50,515
And what will we ride to town?
303
00:24:50,739 --> 00:24:51,955
Bike?
304
00:24:52,941 --> 00:24:54,885
That's right. You can't ride.
305
00:24:54,977 --> 00:24:56,355
Then ride behind me.
306
00:24:58,146 --> 00:24:59,140
No!
307
00:24:59,147 --> 00:25:01,495
Then stay here. I'll be right back.
308
00:25:02,251 --> 00:25:03,950
No! I'm going too.
309
00:25:03,952 --> 00:25:05,665
Then what?
310
00:25:06,321 --> 00:25:08,720
Acorn. You ride behind me.
311
00:25:08,724 --> 00:25:09,920
What?
312
00:25:09,925 --> 00:25:14,275
With my athletic abilities, I can master this bike in no time.
313
00:25:14,563 --> 00:25:17,075
Last night was because I wasn't trying.
314
00:25:17,733 --> 00:25:21,315
I'm a very athletic man.
315
00:25:30,979 --> 00:25:32,225
Ready?
316
00:25:33,148 --> 00:25:35,465
Left. Right.
317
00:25:35,784 --> 00:25:37,965
Straight and then brake!
318
00:25:38,420 --> 00:25:40,265
Wow. Great.
319
00:25:41,657 --> 00:25:43,965
I told you I have good athletic abilities.
320
00:25:45,794 --> 00:25:47,835
Okay, now step on the pedal.
321
00:25:48,630 --> 00:25:49,690
Out of the blue?
322
00:25:49,698 --> 00:25:53,175
There you go again. I'll hold on from the back.
323
00:25:53,335 --> 00:25:54,575
You'll hold on?
324
00:25:55,337 --> 00:25:57,870
You said you wouldn't let go last night, but you did!
325
00:25:57,873 --> 00:26:00,500
That was because it was an emergency.
326
00:26:00,509 --> 00:26:01,670
I don't trust you.
327
00:26:01,677 --> 00:26:03,640
How can I trust an acorn?
328
00:26:03,645 --> 00:26:05,725
Just trust me.
329
00:26:06,748 --> 00:26:08,665
- Really? - Yes.
330
00:26:10,252 --> 00:26:11,595
Let's go.
331
00:26:11,920 --> 00:26:16,290
Go!
332
00:26:16,291 --> 00:26:20,320
I'm going.
333
00:26:20,329 --> 00:26:23,345
- You're going. - I'm going.
334
00:26:26,602 --> 00:26:27,730
Are you okay?
335
00:26:27,736 --> 00:26:30,985
Hey. Hey! You acorn!
336
00:26:32,207 --> 00:26:34,715
Come on. That wasn't that bad.
337
00:26:34,776 --> 00:26:38,125
Forget it. I'm the fool for trusting you.
338
00:26:38,146 --> 00:26:41,425
How could a guy be so unathletic?
339
00:26:41,483 --> 00:26:42,910
The problem isn't my athleticism.
340
00:26:42,918 --> 00:26:44,725
The problem is your evil heart.
341
00:26:45,921 --> 00:26:47,435
The real problem is...
342
00:26:48,023 --> 00:26:50,335
- What is it? - that you try not to fall.
343
00:26:50,892 --> 00:26:51,890
No, it's not.
344
00:26:51,893 --> 00:26:54,435
You just need to fall three times.
345
00:26:54,463 --> 00:26:56,975
Since you just fell twice, you have one more to go.
346
00:26:57,332 --> 00:27:00,315
Then why don't you fall three times in a row first, Acorn?
347
00:27:00,435 --> 00:27:02,345
- Acorn? - Yes, Acorn.
348
00:27:03,138 --> 00:27:06,385
Anyway, hurry. Hurry up. I'm starving.
349
00:27:06,541 --> 00:27:09,985
This time, I promise I won't let you go.
350
00:27:10,445 --> 00:27:11,710
I can't trust you.
351
00:27:11,713 --> 00:27:13,455
Then I'll go by myself.
352
00:27:13,715 --> 00:27:15,165
What do you want?
353
00:27:15,317 --> 00:27:16,625
You...
354
00:27:17,152 --> 00:27:20,065
If you ever deceive me one more time, you're done for.
355
00:27:20,155 --> 00:27:21,705
Okay, okay. Just hurry up.
356
00:27:23,025 --> 00:27:24,335
All right.
357
00:27:25,327 --> 00:27:26,605
Don't let go.
358
00:27:27,229 --> 00:27:28,760
How do you start?
359
00:27:28,764 --> 00:27:29,830
- Hard. - Hard.
360
00:27:29,831 --> 00:27:30,960
You should pedal...
361
00:27:30,966 --> 00:27:32,030
- hard. - Hard.
362
00:27:32,034 --> 00:27:35,045
Here we go. Go!
363
00:27:35,604 --> 00:27:38,140
Hold the handle bar tightly. Don't stop, and keep pedaling.
364
00:27:38,140 --> 00:27:40,085
I'll hold you from the behind.
365
00:27:41,677 --> 00:27:43,225
There you go.
366
00:27:43,245 --> 00:27:46,795
My gosh, you're good.
367
00:27:50,886 --> 00:27:53,565
Hey, you! Acorn! Are you serious?
368
00:27:53,588 --> 00:27:55,235
Face forward.
369
00:28:04,332 --> 00:28:05,775
You're pretty good.
370
00:28:06,768 --> 00:28:08,045
Can you see me?
371
00:28:08,904 --> 00:28:11,330
Can you see me riding a bicycle?
372
00:28:11,339 --> 00:28:13,640
You can do it! Keep going!
373
00:28:13,642 --> 00:28:15,725
Don't be scared. Get rid of your fear!
374
00:28:18,013 --> 00:28:19,395
A bit more. A little more!
375
00:28:23,385 --> 00:28:24,595
Oh, no.
376
00:28:26,288 --> 00:28:27,635
Are you okay?
377
00:28:30,926 --> 00:28:32,705
It hurts like crazy!
378
00:28:33,495 --> 00:28:35,845
You act like an elementary school kid.
379
00:28:35,931 --> 00:28:38,975
My goodness, where did your athleticism disappear to?
380
00:29:42,631 --> 00:29:44,975
- Hello. - Hi.
381
00:29:51,606 --> 00:29:52,770
(Ramyeon)
382
00:29:52,774 --> 00:29:54,885
It's buy 1 get 1 free.
383
00:29:57,546 --> 00:29:58,640
Pay for this.
384
00:29:58,647 --> 00:30:00,410
That's not enough to put in someone's mouth.
385
00:30:00,415 --> 00:30:02,750
- You mean, someone's nose. - Whatever it is,
386
00:30:02,751 --> 00:30:04,495
put that back when I say it nicely.
387
00:30:06,354 --> 00:30:07,380
Ring this up, please.
388
00:30:07,389 --> 00:30:09,420
No, ring these up, please.
389
00:30:09,424 --> 00:30:12,120
I don't eat that. Please ring it up.
390
00:30:12,127 --> 00:30:13,535
It's 1 dollar and 10 cents.
391
00:30:22,470 --> 00:30:24,385
No, Kang Hoon Nam.
392
00:30:28,643 --> 00:30:30,125
No.
393
00:30:32,714 --> 00:30:33,995
Put that down.
394
00:30:35,917 --> 00:30:38,295
Then what do you suggest that we eat?
395
00:30:39,921 --> 00:30:41,165
Ring them up for me.
396
00:30:42,023 --> 00:30:44,135
- It's a dollar. - Here.
27223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.