All language subtitles for The.Keeper.Of.Lost.Causes.2013.1080p.BluRay.x264.anoXmous_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:04,000 --> 00:00:12,500
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous
1
00:00:13,501 --> 00:00:20,202
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud
1
00:00:21,292 --> 00:00:23,582
The street lamp outside my bedroom -
2
00:00:23,708 --> 00:00:28,332
- has been flashing for two weeks now
keeping us all awake.
3
00:00:28,458 --> 00:00:33,499
So I call the council and ask them
if they've considered changing it.
4
00:00:33,625 --> 00:00:37,332
What the hell do I pay my taxes for?
They're completely useless.
5
00:00:37,458 --> 00:00:41,249
Couldn't they send a guy round to hear
if anyone wanted the bulb changed?
6
00:00:41,375 --> 00:00:44,624
- Carl, relax.
- What are we waiting for?
7
00:00:44,750 --> 00:00:48,666
I'm sick of that street lamp
flashing in the dark.
8
00:00:48,917 --> 00:00:50,416
Anker, shut up!
9
00:00:50,542 --> 00:00:54,416
Get a ladder and change the bulb.
What's the problem?
10
00:00:54,542 --> 00:00:57,874
My words exactly.
What's the problem?
11
00:00:58,000 --> 00:01:02,041
Why can't they send a guy round
to look at it and say:
12
00:01:02,167 --> 00:01:06,916
"Hey, that needs fixing. "
A small bulb could fit in a pocket.
13
00:01:09,667 --> 00:01:11,207
Carl!
14
00:01:11,375 --> 00:01:14,874
Carl!
Let's wait for the fucking backup.
15
00:01:18,292 --> 00:01:20,874
Carl!
16
00:01:25,667 --> 00:01:29,291
Jesus, Carl!
We were asked to wait.
17
00:01:31,583 --> 00:01:34,082
Police!
18
00:01:52,667 --> 00:01:55,916
Shit, it stinks in here.
19
00:02:31,083 --> 00:02:35,207
- Shit.
- Let's go out and wait for the others.
20
00:02:35,333 --> 00:02:37,416
They'll be here in five.
21
00:02:59,625 --> 00:03:08,541
THE KEEPER OF LOST CAUSES
22
00:04:38,458 --> 00:04:42,166
- How are you doing?
- Fine.
23
00:04:42,292 --> 00:04:46,416
- What a crappy year, huh?
- Yeah.
24
00:04:46,542 --> 00:04:50,332
Why don't you take
all your sick leave?
25
00:04:50,458 --> 00:04:53,582
Take another six months
and spread your wings.
26
00:04:53,708 --> 00:04:56,624
I prefer going back to work.
27
00:04:57,625 --> 00:05:03,082
- Do you stilI take the sedatives?
- Only at parties.
28
00:05:04,167 --> 00:05:08,207
I took the mandatory three months off,
I took all your tests. I'm fine.
29
00:05:08,333 --> 00:05:11,499
I can't send you back to Homicide.
30
00:05:11,625 --> 00:05:14,457
- What?
- I can't. You know that, Carl.
31
00:05:14,583 --> 00:05:18,041
Nobody wants to work with you. Only
Hardy and Anker could stand you.
32
00:05:18,167 --> 00:05:21,832
You can't handle homicides
in your state.
33
00:05:22,000 --> 00:05:24,416
But I'm fine.
34
00:05:24,542 --> 00:05:28,541
That's just the way it is, Carl.
And it's not my decision alone.
35
00:05:28,667 --> 00:05:31,832
I've got something else for you.
36
00:05:32,000 --> 00:05:35,332
The Ministry of Justice has
funded a new department.
37
00:05:35,458 --> 00:05:38,582
Department Q.
38
00:05:38,708 --> 00:05:41,999
The job is to go through
the past twenty years of cold cases.
39
00:05:42,083 --> 00:05:45,374
Find any errors and categorize them.
40
00:05:45,500 --> 00:05:48,707
The idea is
to close a case or two a week.
41
00:05:48,833 --> 00:05:52,666
You want me to go through
twenty years of cold cases?
42
00:05:52,792 --> 00:05:57,999
You're always finding faults with your
colleagues. It's right up your alley.
43
00:05:58,083 --> 00:06:00,999
- How many cases?
- All of them.
44
00:06:01,125 --> 00:06:04,791
Twenty years of cases?
That's three years behind a desk.
45
00:06:04,917 --> 00:06:07,999
- You know I'm doing you a favor.
- Marcus...
46
00:06:09,000 --> 00:06:11,666
You'll get an assistant.
47
00:06:11,792 --> 00:06:15,082
I don't need an assistant.
Just telI me where to go.
48
00:06:15,208 --> 00:06:18,582
- K11 in the basement.
- Thank you.
49
00:06:49,250 --> 00:06:51,707
DEPARTMENT Q
50
00:06:54,208 --> 00:06:57,374
You don't need to be here.
51
00:06:57,500 --> 00:07:00,666
It's not like the sight of you
makes me feel better.
52
00:07:00,792 --> 00:07:03,332
Well, thank you.
53
00:07:05,375 --> 00:07:08,332
Did you talk to Vigga?
54
00:07:08,458 --> 00:07:12,416
She came to see me once
at the hospital.
55
00:07:12,542 --> 00:07:15,582
We ended up fighting
about who gets the house.
56
00:07:18,708 --> 00:07:23,832
Minna visits every day.
She's certain I'll walk again.
57
00:07:30,000 --> 00:07:35,541
I wonder when she'll realize
she has to get on with her life.
58
00:07:35,667 --> 00:07:38,249
In a year or two, I guess.
59
00:07:39,750 --> 00:07:42,041
It's gonna happen.
60
00:07:44,375 --> 00:07:46,582
Yes.
61
00:07:47,792 --> 00:07:51,707
- Hardy...
- I can't live like this.
62
00:08:04,625 --> 00:08:08,166
Carl... dammit.
63
00:08:22,750 --> 00:08:27,207
The couple were the victims
of a brutal home invasion.
64
00:08:27,333 --> 00:08:30,291
They spent 48 hours tied up -
65
00:08:30,417 --> 00:08:35,791
- before a concerned neighbor
gained access to the apartment...
66
00:08:38,708 --> 00:08:43,332
The missing 12-year-old, Mie Hansen,
was found dead this morning...
67
00:08:53,583 --> 00:08:57,874
- Why are you calling, Carl?
- Hi. I...
68
00:09:00,333 --> 00:09:03,332
I just called to ask how you were.
69
00:09:03,458 --> 00:09:05,666
I'm fed up.
70
00:09:05,792 --> 00:09:09,749
You can't keep calling me like this.
71
00:09:09,875 --> 00:09:12,082
Why not?
72
00:09:12,208 --> 00:09:14,124
Take care, Carl.
73
00:09:14,250 --> 00:09:16,541
Vigga?
74
00:09:58,292 --> 00:10:00,916
Hi.
75
00:10:01,042 --> 00:10:03,457
Hi...
Assad.
76
00:10:04,750 --> 00:10:08,166
- Mind turning that off?
- Sure.
77
00:10:08,292 --> 00:10:10,332
I've set up your office.
78
00:10:10,458 --> 00:10:15,374
I've put up the cases on the wall, so
you can choose which one to start with.
79
00:10:15,500 --> 00:10:19,624
What do mean you've put up...
the cases on the wall?
80
00:10:19,750 --> 00:10:21,999
We have to close
at least three cases a week.
81
00:10:22,083 --> 00:10:26,749
This gives us a nice overview.
82
00:10:26,875 --> 00:10:30,624
But tell me if you want them
placed otherwise.
83
00:10:39,458 --> 00:10:41,666
Coffee?
I made some at home.
84
00:10:41,792 --> 00:10:44,416
- Look, Hassan.
- Assad.
85
00:10:44,542 --> 00:10:50,707
I don't know who you pissed offto end
down here. This department is a joke.
86
00:10:50,833 --> 00:10:55,624
Sorting cold cases is only
for those nearing retirement.
87
00:10:55,750 --> 00:10:58,374
It's the end of the road.
88
00:10:59,500 --> 00:11:03,791
Do yourself a favor, pack up your stuff
and hurry back to your old department.
89
00:11:05,750 --> 00:11:11,166
Boss, I've been stuck
in the depot for two years -
90
00:11:11,292 --> 00:11:14,416
- with a fucking stamp in my hand.
91
00:11:14,542 --> 00:11:16,707
This is a good job.
92
00:11:22,917 --> 00:11:27,416
Let me know when you've decided
which cases to start with.
93
00:11:33,542 --> 00:11:35,749
Damn!
94
00:11:50,875 --> 00:11:52,124
Let me speak to Marcus.
95
00:11:52,250 --> 00:11:55,499
- Sorry, he's busy.
- I'll hold.
96
00:12:00,917 --> 00:12:02,041
93-YEAR-OLD MURDERED
97
00:12:07,708 --> 00:12:08,999
DOUBLE MURDER
98
00:12:22,917 --> 00:12:25,749
MERETE LYNGGAARD
DISAPPEARS ON FERRY
99
00:12:28,792 --> 00:12:33,124
I remember this one.
It happened five years ago.
100
00:12:33,250 --> 00:12:36,916
Pretty girl.
We can close that right away.
101
00:12:37,042 --> 00:12:40,416
- We can?
- Read the report.
102
00:12:40,542 --> 00:12:45,041
She committed suicide.
Jumped off the ferry. End of story.
103
00:12:47,125 --> 00:12:51,332
- Thanks for your input.
- Was it your case?
104
00:12:51,458 --> 00:12:55,541
No. I tried to get it,
but they gave it to Børge Bak.
105
00:12:55,667 --> 00:12:57,541
Bak?
106
00:12:58,708 --> 00:13:02,541
Not the guy you wanna call
if you need help with your crossword.
107
00:13:02,667 --> 00:13:05,124
You don't think it was suicide?
108
00:13:05,250 --> 00:13:08,249
Would you bring your
brain-damaged brother on a ferry -
109
00:13:08,375 --> 00:13:10,291
- if you planned to jump?
110
00:13:10,417 --> 00:13:13,207
- I don't have a brain-damaged brother.
- No.
111
00:13:13,333 --> 00:13:16,499
- I'm joking.
- Don't you have stuff to do?
112
00:13:16,625 --> 00:13:21,166
- I thought that...
- You were busy tidying up, I think.
113
00:13:52,333 --> 00:13:54,666
You were great.
114
00:13:57,208 --> 00:13:59,582
Thanks, Merete.
115
00:13:59,708 --> 00:14:01,791
Tage is super excited -
116
00:14:01,917 --> 00:14:07,041
- and wants to wine and dine
the whole group later.
117
00:14:07,167 --> 00:14:10,082
You don't have to ask.
You know the answer.
118
00:14:37,750 --> 00:14:40,124
Hi, Merete.
119
00:14:40,250 --> 00:14:43,457
- Did you have a nice day?
- Yes. How was your day?
120
00:14:43,583 --> 00:14:47,457
Okay.
Uffe got impatient in the end.
121
00:14:47,583 --> 00:14:53,541
I had to show him the same episode
of "Mr. Bean" three times in a row.
122
00:14:53,667 --> 00:14:55,124
- Did he eat?
- Oh yes.
123
00:14:55,250 --> 00:14:58,041
- He's been in a weird mood.
- How?
124
00:14:58,167 --> 00:15:02,499
He keeps staring out the window
as if he's looking for someone.
125
00:15:02,625 --> 00:15:07,541
- But he never goes into the garden.
- No. I'll never quite grasp him.
126
00:15:07,667 --> 00:15:12,624
- He's very fond of you, Helle.
- Good. See you tomorrow.
127
00:15:12,750 --> 00:15:15,291
Bye.
128
00:15:19,250 --> 00:15:21,582
Hi, Uffe.
129
00:15:22,667 --> 00:15:25,624
Hey, come on.
130
00:15:25,750 --> 00:15:28,749
I know it's late, but I had to work.
131
00:15:29,500 --> 00:15:32,499
I missed you.
132
00:15:47,625 --> 00:15:51,207
Are you going to sulk all night?
133
00:15:52,333 --> 00:15:55,499
I was looking forward
to playing with you.
134
00:16:01,500 --> 00:16:05,624
I had to speak
in front of 300 people today.
135
00:16:05,750 --> 00:16:09,499
I don't think I'll ever get used to it.
136
00:16:14,000 --> 00:16:18,707
Remember when I played a soldier
in fourth grade?
137
00:16:18,833 --> 00:16:22,457
You sat in the audience
shouting out my lines to me.
138
00:16:23,708 --> 00:16:28,499
Thank God I had a little brother
who'd learned the play by heart.
139
00:16:33,125 --> 00:16:35,999
Isn't it my turn now?
140
00:16:37,500 --> 00:16:40,666
Uffe, you're cheating like mad.
141
00:16:40,792 --> 00:16:44,541
You're cheating like crazy!
142
00:16:44,667 --> 00:16:47,166
It's my turn now.
143
00:16:50,667 --> 00:16:55,041
There...
You moved some of mine, didn't you?
144
00:16:55,167 --> 00:17:00,291
You did, you cheat!
I'm gonna win anyway.
145
00:17:44,000 --> 00:17:46,541
Uffe?
146
00:17:56,292 --> 00:17:58,624
What's wrong?
147
00:18:03,000 --> 00:18:06,499
Did you see something out there?
148
00:18:12,500 --> 00:18:16,124
Come on.
Back to bed.
149
00:18:17,375 --> 00:18:19,541
Come.
150
00:18:35,417 --> 00:18:38,832
We're not allowed to do this, are we?
151
00:18:39,833 --> 00:18:44,999
- To do what?
- Investigate the cases like this.
152
00:18:45,083 --> 00:18:48,874
- Like what?
- Weren't we to read and sort them?
153
00:18:49,000 --> 00:18:50,999
- So you want to go back?
- No.
154
00:18:51,083 --> 00:18:53,541
What's the problem then?
155
00:18:53,667 --> 00:18:57,249
- I'm just saying.
- Because?
156
00:19:00,333 --> 00:19:02,124
No reason.
157
00:19:13,083 --> 00:19:16,457
- Coffee?
- No thanks.
158
00:19:17,542 --> 00:19:20,082
Maybe later.
159
00:19:21,833 --> 00:19:27,832
Lisbeth Jensen, 52, accountant, saw
Merete and her brother in the queue.
160
00:19:28,000 --> 00:19:30,916
She recognized Merete from TV.
At first Uffe confused her -
161
00:19:31,042 --> 00:19:35,166
- but then she recalled
reading about a sick brother.
162
00:19:35,292 --> 00:19:37,249
Uffe.
163
00:19:39,458 --> 00:19:44,332
Uffe, wake up.
We're boarding the ferry.
164
00:19:52,500 --> 00:19:56,499
Imagine seeing you here.
I thought you guys had drivers.
165
00:19:56,625 --> 00:19:59,999
That's only if you're a minister.
166
00:20:00,125 --> 00:20:03,624
"Arrogant.
Not like I imagined. "
167
00:20:03,750 --> 00:20:06,624
"And her boyfriend just ignored us. "
168
00:20:06,750 --> 00:20:10,374
"They were eating sausages. "
169
00:20:11,250 --> 00:20:15,166
As you do 10 minutes before
you intend to jump into the sea.
170
00:20:24,625 --> 00:20:27,999
They had a fight here
according to that one witness -
171
00:20:28,125 --> 00:20:30,582
- they based
the first month's investigation on.
172
00:20:30,708 --> 00:20:34,624
Maybe he pushed her in by accident?
173
00:20:36,042 --> 00:20:39,041
Impossible.
174
00:20:42,375 --> 00:20:46,666
Are you gonna be like this
all the time?
175
00:20:49,208 --> 00:20:53,249
Three witnesses saw Merete
in the store after they were on deck.
176
00:20:53,375 --> 00:20:55,457
They're all sure of it -
177
00:20:55,583 --> 00:20:59,416
- because halfway through
the crossing it started raining.
178
00:21:04,833 --> 00:21:08,499
And now the statements get muddled.
179
00:21:36,542 --> 00:21:40,707
The final report says Merete and Uffe
went back to the sun deck.
180
00:21:40,833 --> 00:21:45,541
A witness saw them go out
20 minutes before arrival.
181
00:21:45,667 --> 00:21:47,749
They didn't return.
182
00:21:47,875 --> 00:21:50,499
This is when
Merete supposedlyjumped in.
183
00:21:50,625 --> 00:21:54,249
Why go back out?
She didn't smoke.
184
00:21:54,375 --> 00:21:58,374
It poured down until 5:30 p. m.
185
00:22:00,042 --> 00:22:05,249
This man swears
Merete entered the men's room.
186
00:22:05,375 --> 00:22:09,166
His statement's useless
because he was drunk.
187
00:22:09,292 --> 00:22:13,207
A pretty girl enters
while you're holding your dick.
188
00:22:13,333 --> 00:22:16,207
You remember that, drunk or not.
189
00:22:20,708 --> 00:22:24,666
She was looking for her brother.
190
00:22:28,042 --> 00:22:32,999
The two witnesses that saw Merete
alone in the café corroborate that.
191
00:22:33,083 --> 00:22:35,457
Hang on.
192
00:22:37,417 --> 00:22:42,374
The guy who talked to Merete
in the café says -
193
00:22:42,500 --> 00:22:46,207
- he saw Uffe
with a man in a raincoat.
194
00:22:46,333 --> 00:22:49,541
Bak left that out ofthe report.
195
00:22:49,667 --> 00:22:52,082
Who was that man?
196
00:22:56,500 --> 00:22:58,374
Uffe was found alone.
197
00:22:58,500 --> 00:23:03,166
Who would help a brain-damaged boy
and then leave him?
198
00:23:03,292 --> 00:23:06,999
What if the three witnesses are right?
199
00:23:07,125 --> 00:23:09,791
Uffe disappears, Merete looks for him.
200
00:23:23,417 --> 00:23:28,999
Uffe is walking around without Merete
with a man in a dark raincoat.
201
00:23:39,167 --> 00:23:41,041
Uffe?
202
00:23:49,000 --> 00:23:50,916
Uffe?
203
00:24:06,375 --> 00:24:07,749
Uffe?
204
00:25:11,500 --> 00:25:13,416
Uffe.
205
00:26:00,292 --> 00:26:02,457
Hello?
206
00:26:14,375 --> 00:26:16,332
Hello?
207
00:26:20,083 --> 00:26:22,124
Hello?
208
00:26:47,458 --> 00:26:49,916
Hi, Merete.
209
00:26:57,000 --> 00:26:58,624
Where am I?
210
00:26:58,750 --> 00:27:01,124
In a pressure chamber.
211
00:27:05,750 --> 00:27:07,999
Hello?
212
00:27:08,083 --> 00:27:11,041
There are two buckets on the floor.
213
00:27:11,167 --> 00:27:15,124
A toilet bucket and a food bucket.
214
00:27:15,250 --> 00:27:17,332
There's a hatch in the door.
215
00:27:17,458 --> 00:27:20,291
The buckets will be replaced
every 24 hours.
216
00:27:20,417 --> 00:27:24,374
- No, let me out.
- Merete...
217
00:27:24,500 --> 00:27:27,249
You'll never get out.
218
00:27:27,375 --> 00:27:29,374
Let me out!
219
00:27:29,417 --> 00:27:33,582
I'm increasing the pressure
to 2 atmospheres.
220
00:27:34,875 --> 00:27:39,541
Your ears are going to hurt,
and your eardrums will rupture.
221
00:27:39,667 --> 00:27:42,541
You'll get used to it.
222
00:27:46,792 --> 00:27:51,999
Who are you, you psycho?
Why are you doing this?
223
00:27:52,125 --> 00:27:54,541
Please let me out!
224
00:27:55,667 --> 00:27:57,999
See you in 1 year.
225
00:28:30,792 --> 00:28:32,999
I thought you were on sick leave.
226
00:28:33,083 --> 00:28:35,124
- I'm back.
- Since when?
227
00:28:35,250 --> 00:28:38,749
Merete Lynggaard, remember her?
Young, pretty, missing.
228
00:28:38,875 --> 00:28:41,249
What about her?
229
00:28:41,375 --> 00:28:45,416
A key witness saw a man in a raincoat
with Merete's brother.
230
00:28:45,542 --> 00:28:48,666
- Another saw Merete looking for him.
- Oh, come on.
231
00:28:48,792 --> 00:28:52,166
I don't remember every detail
of a five-year-old case.
232
00:28:52,292 --> 00:28:56,499
What else did you forget in the report?
You were busy with a lot of cases.
233
00:28:56,625 --> 00:29:00,291
What are you doing with that case?
It's closed.
234
00:29:00,417 --> 00:29:03,707
She committed suicide.
235
00:29:03,833 --> 00:29:07,416
If I'm ever murdered,
promise me not to take my case.
236
00:29:09,500 --> 00:29:11,207
Fuck you.
237
00:29:11,333 --> 00:29:13,874
EGELY
NURSING HOME
238
00:29:29,875 --> 00:29:32,916
Uffe was eight at the time
ofthe car accident.
239
00:29:33,042 --> 00:29:36,624
The incurred brain trauma
is the primary cause of his state.
240
00:29:36,750 --> 00:29:39,082
He lost both his parents that day -
241
00:29:39,208 --> 00:29:43,082
- and that kind of experience
can provoke a dissociative disorder.
242
00:29:43,208 --> 00:29:46,624
- Dissociative meaning...
- He repressed it.
243
00:29:46,750 --> 00:29:52,374
- As if it never happened.
- Yes, he's drifted out of reality.
244
00:29:53,417 --> 00:29:57,541
- And when Merete disappeared?
- It may have worsened his condition.
245
00:29:59,833 --> 00:30:01,749
I don't care who you are.
246
00:30:01,875 --> 00:30:06,166
If you upset Uffe or the other
patients, you're out of here.
247
00:30:30,708 --> 00:30:35,999
Hi, Uffe. My name's Carl,
and I'm a police officer.
248
00:30:36,083 --> 00:30:39,916
I'm trying to find out
what happened to Merete.
249
00:30:40,042 --> 00:30:42,874
I don't think she jumped.
250
00:30:43,000 --> 00:30:46,666
And I don't think
you did anything wrong.
251
00:30:47,750 --> 00:30:51,124
Did you notice a man on the ferry?
252
00:30:51,250 --> 00:30:55,082
A man that helped you
because you got lost.
253
00:30:56,042 --> 00:30:58,374
Do you remember that?
254
00:30:58,500 --> 00:31:01,582
He won't get anywhere.
255
00:31:01,708 --> 00:31:04,416
- Assad.
- Tereza.
256
00:31:04,542 --> 00:31:07,416
- Is he all gone?
- No, he's in there.
257
00:31:07,542 --> 00:31:11,541
But Uffe is sensitive to voices and
sounds. He doesn't like new voices.
258
00:31:11,667 --> 00:31:14,874
It took him ages to recognize me.
259
00:31:15,750 --> 00:31:19,457
Uffe, did you know the man?
260
00:31:20,292 --> 00:31:22,249
Uffe, look at me.
261
00:31:22,375 --> 00:31:25,624
How do you know he recognizes you?
262
00:31:25,750 --> 00:31:30,707
I can see it in his eyes,
and only I get to wash and feed him.
263
00:31:30,833 --> 00:31:34,457
Uffe...
Turn off the TV.
264
00:31:34,583 --> 00:31:38,666
Uffe, look at me.
Look at me.
265
00:31:38,792 --> 00:31:41,707
Listen,
I'm a police officer.
266
00:31:44,583 --> 00:31:47,832
Maybe there wasn't anyone.
Maybe she jumped.
267
00:31:48,000 --> 00:31:50,624
Maybe I have no fucking use
for "maybe".
268
00:31:50,750 --> 00:31:53,457
Now what?
We've got a man in a raincoat.
269
00:31:53,583 --> 00:31:56,582
- It's not a lot.
- It's enough.
270
00:32:14,792 --> 00:32:17,999
TWO FAMILIES
IN TERRIBLE CAR ACCIDENT
271
00:32:24,917 --> 00:32:28,832
Jesper? What are you doing here?
272
00:32:29,000 --> 00:32:32,457
Can I stay with you for a day or two?
I'm sick of my Mom.
273
00:32:33,708 --> 00:32:35,624
Sure.
274
00:32:36,917 --> 00:32:42,124
- Did you clear my room, or...?
- It's all there.
275
00:32:44,917 --> 00:32:46,999
How is Vigga?
276
00:32:47,125 --> 00:32:52,124
She's fucking a gallerist who pads
around in a dressing gown all day.
277
00:32:57,500 --> 00:33:00,041
Why are you reopening this?
278
00:33:00,167 --> 00:33:03,999
I told you everything
alI those years ago.
279
00:33:05,542 --> 00:33:08,916
- Is this going to get out?
- Did you kill Merete?
280
00:33:09,042 --> 00:33:13,207
- No.
- Then you've got nothing to fear.
281
00:33:13,333 --> 00:33:18,249
I have nothing to add. I told
your colleague everything back then.
282
00:33:18,375 --> 00:33:21,791
Have you got new leads
or whatever you call it?
283
00:33:21,917 --> 00:33:24,791
Sit down.
284
00:33:24,917 --> 00:33:27,832
- Look...
- You were a couple back then, huh?
285
00:33:29,000 --> 00:33:32,832
- No, we weren't a couple.
- But you were in love with her.
286
00:33:33,000 --> 00:33:35,916
We went out twice, that's all.
287
00:33:36,042 --> 00:33:39,791
Why did she break it off?
Was she seeing someone else?
288
00:33:41,125 --> 00:33:45,207
I'm married. I was married.
289
00:33:46,458 --> 00:33:51,999
Look, I know your boss, Jacobsen.
If the media start digging into...
290
00:33:52,083 --> 00:33:54,124
Right.
291
00:33:56,125 --> 00:33:59,999
- What color is your raincoat?
- Green. Why?
292
00:34:03,042 --> 00:34:04,499
You're welcome.
293
00:34:04,625 --> 00:34:08,332
Sure. I understand.
294
00:34:08,458 --> 00:34:11,874
That would put you on the spot.
295
00:34:13,083 --> 00:34:15,749
We don't want to...
296
00:34:32,667 --> 00:34:35,999
But you were her secretary.
I have an assistant -
297
00:34:36,125 --> 00:34:40,124
- and it's almost like he knows me
better than I do myself.
298
00:34:40,833 --> 00:34:44,374
Fine with me.
See you then, Søs.
299
00:34:44,500 --> 00:34:46,541
Bye.
300
00:34:46,667 --> 00:34:49,207
I want to go see Uffe again.
301
00:34:49,333 --> 00:34:52,249
- Maybe get to know him better.
- Fine.
302
00:34:52,375 --> 00:34:55,749
- I'll take the car.
- Have a good trip.
303
00:35:14,583 --> 00:35:17,707
Hi.
A beer, please.
304
00:35:17,833 --> 00:35:21,791
- Czech, Belgian or Japanese?
- Just a beer.
305
00:35:21,917 --> 00:35:25,874
- Glass or bottle?
- Just give me a beer.
306
00:35:32,750 --> 00:35:36,582
- I'Il go in first and call you.
- Great.
307
00:35:37,792 --> 00:35:43,166
Hello.
We're going to have a nice cup of tea.
308
00:35:43,292 --> 00:35:45,999
Here you go.
309
00:35:49,042 --> 00:35:52,374
We have a visitor today.
Assad.
310
00:36:03,750 --> 00:36:07,832
- Help yourselfto a cookie, Assad.
- Thanks.
311
00:36:19,250 --> 00:36:24,499
She lived alone with her brother.
Their parents died in a car accident.
312
00:36:24,625 --> 00:36:27,832
She never went out
and didn't seem interested in men -
313
00:36:28,000 --> 00:36:30,666
- so at first I thought
she was a lesbian.
314
00:36:30,792 --> 00:36:36,832
- She didn't see any men?
- Sure. She got what she needed.
315
00:36:37,875 --> 00:36:41,874
- So Tage Baggesen was her...?
- She had several.
316
00:36:42,000 --> 00:36:47,457
- Who was the last man she saw?
- Does it matter who she slept with?
317
00:36:47,583 --> 00:36:51,374
- It does, if he killed her.
- But you don't know if she was killed.
318
00:36:51,500 --> 00:36:54,791
Why would it be someone she knew?
319
00:36:54,917 --> 00:36:57,999
95% of all murders on women
are committed by the husband -
320
00:36:58,125 --> 00:37:01,332
- the boyfriend
or someone they turned down.
321
00:37:02,375 --> 00:37:05,791
Was she seeing anyone
just before she disappeared?
322
00:37:05,917 --> 00:37:08,916
Well...
323
00:37:09,042 --> 00:37:14,207
A month before she disappeared
we were at a GHO congress.
324
00:37:14,333 --> 00:37:17,791
She hooked up with someone there,
but I didn't see who.
325
00:37:17,917 --> 00:37:22,207
My room was next to hers, and I heard
her get in early in the morning.
326
00:37:25,833 --> 00:37:29,499
- Anything else?
- No.
327
00:37:31,042 --> 00:37:33,041
Look...
328
00:37:34,750 --> 00:37:38,874
If you haven't got plans,
I just got offwork, and...
329
00:37:39,000 --> 00:37:44,666
- Can I buy you a drink?
- No, thanks. I have to go.
330
00:37:44,792 --> 00:37:49,166
- But good luck.
- Thanks.
331
00:38:00,583 --> 00:38:03,082
Get lost!
332
00:38:51,292 --> 00:38:54,249
Mom, hand me the water, please.
333
00:39:01,000 --> 00:39:06,541
I can't reach it, Mom.
Give it to me! Mom!
334
00:39:08,375 --> 00:39:11,999
Give it to me, Mom.
Mommy...
335
00:39:14,333 --> 00:39:16,749
Give it to me.
336
00:39:16,875 --> 00:39:20,999
Today is February 8, 2009.
337
00:39:21,083 --> 00:39:23,791
I've been here 127 days.
338
00:39:23,917 --> 00:39:27,916
My name is Merete Lynggaard.
I'm okay.
339
00:39:28,042 --> 00:39:33,374
My younger brother's name is Uffe.
He was born May 10, 1982.
340
00:39:34,542 --> 00:39:36,541
I know I can survive this.
341
00:39:50,417 --> 00:39:52,374
Three -
342
00:39:52,500 --> 00:39:56,999
- four, five, six.
343
00:39:58,583 --> 00:40:01,166
Let me out!
344
00:40:01,875 --> 00:40:04,082
Let me out, you pig!
345
00:40:05,458 --> 00:40:07,207
Hello!
346
00:40:07,333 --> 00:40:10,374
I know you can hear me!
347
00:40:10,500 --> 00:40:12,291
Let me out!
348
00:40:34,417 --> 00:40:37,791
Today is 28 February, 2009.
349
00:40:37,917 --> 00:40:40,499
I've been here 147 days.
350
00:40:40,625 --> 00:40:45,041
My name is Merete Lynggaard.
I'm okay.
351
00:40:45,167 --> 00:40:51,541
My younger brother's name is Uffe.
He was born May 10, 1982...
352
00:40:51,667 --> 00:40:56,332
I know I can survive this.
I promise myself never to give up.
353
00:40:56,458 --> 00:40:58,832
My name is Merete Lynggaard.
I'm okay.
354
00:40:59,000 --> 00:41:05,041
My younger brother's name is Uffe.
He was born May 10, 1982...
355
00:41:17,292 --> 00:41:22,582
Congratulations, Merete.
You survived yourfirst year.
356
00:41:22,708 --> 00:41:26,624
I'm going to increase the pressure
to 3 atmospheres.
357
00:41:26,750 --> 00:41:28,541
Why are you doing this?
358
00:41:32,250 --> 00:41:35,166
I'll be back in 1 year.
359
00:41:42,500 --> 00:41:44,916
Carl.
360
00:41:50,417 --> 00:41:53,749
- Carl.
- That is really annoying.
361
00:41:55,167 --> 00:41:58,457
You don't answer your phone.
Come on.
362
00:41:58,583 --> 00:42:01,916
- Cut it out!
- Come on.
363
00:42:17,208 --> 00:42:20,374
- Coffee?
- Please.
364
00:42:22,375 --> 00:42:25,416
I don't believe it.
365
00:42:25,542 --> 00:42:27,416
Jesper!
366
00:42:30,458 --> 00:42:33,791
It's good, right?
367
00:42:33,917 --> 00:42:37,082
I eat here every day.
368
00:42:37,208 --> 00:42:40,041
- You eat here every day?
- Yes.
369
00:42:40,167 --> 00:42:44,624
- Every day?
- They also have salads.
370
00:42:47,542 --> 00:42:52,082
- What the hell is it with you, Carl?
- What?
371
00:42:52,208 --> 00:42:55,374
I don't think I've seen you smile.
372
00:42:57,333 --> 00:43:01,457
You don't care about other people.
You don't care about yourself.
373
00:43:01,583 --> 00:43:03,041
I'm worried about you.
374
00:43:03,167 --> 00:43:07,166
I'm worried about when this conversation
is going to end.
375
00:43:07,833 --> 00:43:11,166
Don't you have anything
to be happy about?
376
00:43:11,292 --> 00:43:14,249
My wife left me.
377
00:43:14,375 --> 00:43:17,124
My colleague's dead,
and my best friend's a cripple.
378
00:43:18,042 --> 00:43:22,832
I've seen things too, Carl.
You wouldn't believe what I've seen.
379
00:43:23,000 --> 00:43:27,624
But I believe in people.
I believe in the good in people.
380
00:43:27,750 --> 00:43:31,749
- And I can still smile.
- I don't have a lot to smile about.
381
00:43:31,875 --> 00:43:35,749
- Then why are you doing this?
- Because it's all I can.
382
00:43:43,125 --> 00:43:48,041
Merete met a man at some congress in
Sweden. Get a list of the participants.
383
00:43:50,083 --> 00:43:51,249
Okay.
384
00:43:53,208 --> 00:43:57,041
We just received this
from GHO in Sweden.
385
00:43:57,917 --> 00:44:02,082
- Are these all the participants?
- I guess. It was by invitation only.
386
00:44:05,583 --> 00:44:08,166
Thank you, Lis.
387
00:44:13,042 --> 00:44:15,207
Sort out the women.
388
00:44:27,458 --> 00:44:31,832
You've posted pictures from
the congress on your website.
389
00:44:35,167 --> 00:44:39,416
So your employees posted
the pictures?
390
00:44:42,167 --> 00:44:43,916
Okay.
391
00:44:44,042 --> 00:44:49,707
Could you ask them, if they still
have those pictures? I know.
392
00:44:53,500 --> 00:44:57,832
Find the ones
of Merete talking to men.
393
00:45:28,000 --> 00:45:30,291
Getting anywhere with Uffe?
394
00:45:30,417 --> 00:45:35,041
Sure.
He recognizes my voice now.
395
00:45:48,667 --> 00:45:53,416
I've had some funny
phone calls these past days.
396
00:45:53,542 --> 00:45:59,541
The head of a nursing home complained
about a rude homicide investigator.
397
00:45:59,667 --> 00:46:04,874
Tage Baggesen asked Bak why
the Lynggaard case was reopened.
398
00:46:05,000 --> 00:46:09,707
The accounts department received
a huge bill for the requisition -
399
00:46:09,833 --> 00:46:14,707
- of photos from some congress.
Carl, what is the problem?
400
00:46:16,125 --> 00:46:19,041
- I told you to sort some old cases.
- I am.
401
00:46:19,167 --> 00:46:22,499
I told you to go through them,
not reopen them. What are you doing?
402
00:46:22,625 --> 00:46:25,541
- Myjob.
- I personally closed that case...
403
00:46:25,667 --> 00:46:28,082
Enough, Bak!
404
00:46:30,208 --> 00:46:33,874
I've never given a damn
about what others say about you.
405
00:46:34,000 --> 00:46:36,666
Your moods and arrogance.
406
00:46:36,792 --> 00:46:40,666
What really annoys me
is your lack of respect.
407
00:46:40,792 --> 00:46:43,082
Do yourjob.
408
00:46:43,208 --> 00:46:46,874
Close the Lynggaard case now
and file a two-page report.
409
00:46:47,000 --> 00:46:50,791
Open a new case, read it,
and file a two-page report.
410
00:46:50,917 --> 00:46:54,874
- Can I go now?
- No, I'd love it if you stayed.
411
00:47:18,750 --> 00:47:21,457
- Hi.
- What did Jacobsen have to say?
412
00:47:21,583 --> 00:47:24,124
Everything's fine. All set?
413
00:47:25,667 --> 00:47:27,832
How do we do this?
414
00:47:28,000 --> 00:47:30,332
How do we know
if he recognizes anyone?
415
00:47:30,458 --> 00:47:33,832
His eyes react when
he's favorite program comes on -
416
00:47:34,000 --> 00:47:37,249
- or when he's in a bad mood.
417
00:47:39,917 --> 00:47:44,541
- I'd better go in alone. Stay here.
- What?
418
00:47:44,667 --> 00:47:48,749
- I don't think he likes you.
- Christ, look at him.
419
00:47:48,875 --> 00:47:52,666
Stay out here.
Hi, Uffe.
420
00:47:55,250 --> 00:47:59,791
Uffe, I've brought
a lot of pictures of Merete.
421
00:47:59,917 --> 00:48:04,082
I like Merete, and I want to know
what happened to her.
422
00:48:05,542 --> 00:48:10,791
I know you miss her but don't be upset
when you see her.
423
00:48:12,750 --> 00:48:16,791
I'm going to show you
the pictures now.
424
00:48:20,542 --> 00:48:24,916
I know it's not as exciting as the TV,
but look at the picture.
425
00:48:26,500 --> 00:48:29,416
Look at the picture, Uffe.
426
00:48:46,083 --> 00:48:48,666
Good.
427
00:51:01,792 --> 00:51:04,999
- Him?
- No.
428
00:51:12,208 --> 00:51:13,916
No.
429
00:51:14,042 --> 00:51:16,832
Itjust can't be true.
430
00:51:18,917 --> 00:51:21,416
Assad.
431
00:51:30,750 --> 00:51:33,457
Daniel Hale.
432
00:51:33,583 --> 00:51:37,999
Daniel Hale.
Bio Dynamics. Gothenburg.
433
00:54:34,667 --> 00:54:38,999
Merete, I think
you should clean the window.
434
00:54:43,750 --> 00:54:46,749
Did you hear me?
Clean the window.
435
00:54:53,500 --> 00:54:55,666
Who are you?
436
00:54:57,250 --> 00:55:00,499
Clean the window, Merete.
437
00:55:02,792 --> 00:55:05,791
Clean the window, Merete!
438
00:55:07,042 --> 00:55:10,374
The pressure will increase
until you clean the window.
439
00:55:14,167 --> 00:55:17,124
Do as I say!
Clean the window!
440
00:55:19,667 --> 00:55:21,999
Clean the window!
441
00:55:23,208 --> 00:55:26,291
Clean the window, now!
442
00:55:49,375 --> 00:55:53,332
Daniel Hale, Bio Dynamics.
Gothenburg.
443
00:55:54,083 --> 00:55:58,916
Because he doesn't need to know
that we're looking for him.
444
00:55:59,042 --> 00:56:01,582
Thank you.
445
00:56:05,750 --> 00:56:10,166
- Oh, come on, I can't drink this crap.
- I made it mild especially for you.
446
00:56:10,292 --> 00:56:12,832
Yes?
447
00:56:14,542 --> 00:56:17,124
How...?
448
00:56:20,208 --> 00:56:23,082
Thanks.
449
00:56:23,208 --> 00:56:27,291
- What did they say?
- Daniel Hale is dead.
450
00:56:27,417 --> 00:56:31,916
- What?
- Just after Merete disappeared.
451
00:56:32,875 --> 00:56:36,791
- He drowned in a boating accident.
- Shit!
452
00:56:43,625 --> 00:56:46,791
- What are they doing in Sweden?
- I don't know.
453
00:56:46,917 --> 00:56:49,416
Get them on the phone.
454
00:56:53,458 --> 00:56:58,457
I read the report when you called and
put Post-its on the significant info.
455
00:56:59,333 --> 00:57:02,082
You just graduated from the academy?
456
00:57:02,208 --> 00:57:04,124
Yes.
457
00:57:06,625 --> 00:57:09,916
Is it windy out here
in late summer?
458
00:57:10,042 --> 00:57:13,582
- Is it windy here in late summer?
- No.
459
00:57:13,708 --> 00:57:17,582
How cold is the water in August?
460
00:57:17,708 --> 00:57:21,624
17 or 18 degrees Celsius.
461
00:57:21,750 --> 00:57:25,124
- You knew Daniel?
- No.
462
00:57:26,083 --> 00:57:30,374
But he fished here every year
and bought bait off you.
463
00:57:30,500 --> 00:57:34,499
- Sure, but I didn't know him.
- Was he always alone?
464
00:57:34,625 --> 00:57:37,374
Not always.
465
00:57:37,500 --> 00:57:42,041
Did you see him with someone
the day he disappeared?
466
00:57:44,250 --> 00:57:48,082
- Maybe. It's hard to say.
- CarI.
467
00:57:49,792 --> 00:57:52,916
We have a problem.
468
00:57:55,917 --> 00:57:58,916
Who the helI's that?
469
00:58:00,708 --> 00:58:03,082
- That's Hale.
- Daniel Hale?
470
00:58:03,208 --> 00:58:05,166
Yes.
471
00:58:08,917 --> 00:58:11,082
Then who is this?
472
00:58:11,208 --> 00:58:14,499
I don't know.
473
00:58:20,917 --> 00:58:24,457
Have you seen this guy with this guy?
474
00:58:25,583 --> 00:58:27,916
Maybe.
475
00:58:29,458 --> 00:58:35,207
So the man in the raincoat posed
as Hale to get into the congress -
476
00:58:35,333 --> 00:58:39,416
- and then six months later
he killed the real Hale.
477
00:58:39,542 --> 00:58:43,332
Why kill him
unless he knew something?
478
00:58:43,458 --> 00:58:47,166
Hale and the false Hale
knew each other.
479
00:58:47,292 --> 00:58:51,332
Daniel's partner offour years.
Johan Lundquist.
480
00:58:51,458 --> 00:58:56,041
Copenhagen police called.
You're not allowed to be here.
481
00:58:56,167 --> 00:59:00,291
- But that's absurd.
- I'm to escort you to the border.
482
00:59:00,417 --> 00:59:03,749
- And I need the report back.
- Let me sort this out.
483
00:59:03,875 --> 00:59:06,666
I'll call them.
Thanks for letting us know.
484
00:59:06,792 --> 00:59:09,999
- I need the report back.
- Sure.
485
00:59:10,083 --> 00:59:13,416
- Is it true?
- Yes. Here you go.
486
00:59:13,542 --> 00:59:16,457
I've got the report...
487
00:59:17,917 --> 00:59:21,707
- No, Carl.
- They're taking off!
488
00:59:29,208 --> 00:59:33,499
You should have told me.
I'm your partner, for fuck's sake.
489
00:59:33,625 --> 00:59:36,916
- Lundquist?
- Up there.
490
00:59:38,000 --> 00:59:41,749
- Johan Lundquist?
- Yes.
491
00:59:41,875 --> 00:59:45,791
Carl Mørck, Danish police. You were
Daniel Hale's partner until he died.
492
00:59:45,917 --> 00:59:48,041
Yes?
493
00:59:48,167 --> 00:59:52,999
We've reopened Merete Lynggaard's
case. She disappeared five years ago.
494
00:59:53,083 --> 00:59:55,457
We've come across Daniel's name -
495
00:59:55,583 --> 00:59:59,374
- and we're trying to find out
if his death wasn't an accident.
496
00:59:59,500 --> 01:00:03,291
- But do you think he was...?
- He may have been involved...
497
01:00:03,417 --> 01:00:05,874
- We think he was murdered.
- Carl.
498
01:00:10,833 --> 01:00:12,916
Do you know this man?
499
01:00:13,042 --> 01:00:15,374
That's Lasse.
500
01:00:17,292 --> 01:00:19,707
Lasse?
501
01:00:19,833 --> 01:00:22,207
He was...
502
01:00:22,333 --> 01:00:25,874
He and Daniel grew up together
at an orphanage in Denmark.
503
01:00:26,000 --> 01:00:28,999
That's how they met.
504
01:00:31,042 --> 01:00:35,666
Daniel never really talked about him.
I thought they had a thing going.
505
01:00:35,792 --> 01:00:38,832
- Have you got his number or address?
- No.
506
01:00:39,000 --> 01:00:42,332
I only met him a couple of times.
507
01:00:42,458 --> 01:00:47,499
Do you remember the name
of the orphanage or the address?
508
01:00:47,625 --> 01:00:49,416
Denmark.
509
01:00:58,625 --> 01:01:00,166
Hello there.
510
01:01:06,208 --> 01:01:09,374
Have you figured out
why you're here?
511
01:01:28,792 --> 01:01:32,249
Merete, would you like to see
who I am?
512
01:01:36,708 --> 01:01:40,791
I'm going to turn on the light
out here for 30 seconds.
513
01:02:42,333 --> 01:02:45,832
Daniel.
Your name is DanieI.
514
01:02:46,000 --> 01:02:49,832
Why are you doing this?
What have I done to you? Who are you?
515
01:02:50,000 --> 01:02:53,624
- Think, Merete.
- Wait! Wait!
516
01:02:55,000 --> 01:02:58,874
- Next time you see me, you'll die.
- Who are you?
517
01:02:59,000 --> 01:03:01,916
Lasse took Daniel Hale's identity.
518
01:03:02,042 --> 01:03:06,541
Where's the motive? You can't place
Lasse at Merete's hotel or the ferry.
519
01:03:06,667 --> 01:03:11,624
- Lasse took Daniel Hale's identity.
- You want a homicide so bad...
520
01:03:11,750 --> 01:03:15,999
- Shut up.
- Shut up, both of you!
521
01:03:16,083 --> 01:03:18,749
You can't follow orders -
522
01:03:18,875 --> 01:03:22,541
- and you're not doing the job
the Ministry asked me to do.
523
01:03:22,667 --> 01:03:25,374
You bungle around -
524
01:03:25,500 --> 01:03:28,832
- spend three months' budget
in two days, involve Swedish police -
525
01:03:29,000 --> 01:03:33,832
- and the nursing home is suing us
because you traumatized their patient.
526
01:03:34,000 --> 01:03:37,582
One last thing.
They stayed at the same orphanage...
527
01:03:37,708 --> 01:03:38,832
Carl!
528
01:03:39,000 --> 01:03:40,916
Yes.
529
01:03:42,042 --> 01:03:43,999
Enough is enough.
530
01:03:46,792 --> 01:03:48,999
What?
531
01:03:51,167 --> 01:03:54,041
You're both suspended -
532
01:03:54,167 --> 01:03:57,291
- until I find a place for you.
533
01:03:58,500 --> 01:04:01,166
I've had it.
534
01:04:20,417 --> 01:04:23,749
I gave you a chance, Assad.
535
01:05:08,250 --> 01:05:11,291
Hey, that's funny.
536
01:05:11,417 --> 01:05:16,541
When you don't have me to keep you
in line, you fuck everything up.
537
01:05:17,917 --> 01:05:21,082
What are you gonna do, Carl?
538
01:05:21,208 --> 01:05:25,207
Write crime novels
like all the other retired cops?
539
01:05:25,333 --> 01:05:30,291
It doesn't matter.
Nothing matters one bit.
540
01:05:39,500 --> 01:05:43,416
- I'm going home to get some sleep.
- You're such a pain in the ass.
541
01:05:45,417 --> 01:05:47,541
You're the most stubborn person I know -
542
01:05:47,667 --> 01:05:51,874
- but that's what makes you
the best cop I've ever met.
543
01:05:55,333 --> 01:05:59,999
Should we have entered that house
without backup?
544
01:06:01,000 --> 01:06:04,791
Of course we should.
545
01:06:09,000 --> 01:06:12,249
What if someone had been
alive in there?
546
01:06:12,375 --> 01:06:15,791
And we'd just stayed outside
on our fat asses?
547
01:06:25,917 --> 01:06:29,541
If they take away your stubbornness...
548
01:06:33,083 --> 01:06:36,207
...we might as well trade places.
549
01:07:22,542 --> 01:07:25,166
My stepson.
550
01:07:34,000 --> 01:07:36,082
I have to go on.
551
01:07:36,208 --> 01:07:38,916
I need to know what happened to her.
552
01:07:44,458 --> 01:07:49,416
- What's that?
- The orphanage where Hale grew up.
553
01:07:49,542 --> 01:07:52,541
Let's check it out.
554
01:07:52,667 --> 01:07:57,499
Are you sure about this?
You heard Jacobsen.
555
01:07:57,625 --> 01:08:00,999
My Danish isn't that good, Carl.
556
01:08:01,125 --> 01:08:03,166
Drink your coffee.
557
01:08:19,167 --> 01:08:24,749
- Are you here about Pede again?
- No, two residents 17-18 years ago.
558
01:08:24,875 --> 01:08:29,207
- That brought you here at 6:30 a. m.?
- Yes.
559
01:08:29,333 --> 01:08:32,999
- Who are you looking for?
- Two boys who used to live here.
560
01:08:33,125 --> 01:08:38,041
- One of them was Daniel Hale.
- I remember Daniel well.
561
01:08:38,167 --> 01:08:42,374
You remember everyone
who ever lived here. It's amazing.
562
01:08:42,500 --> 01:08:44,916
I don't remember a year back.
563
01:08:45,042 --> 01:08:47,582
That's why you're so good at yourjob.
564
01:08:47,708 --> 01:08:52,249
- Was he friends with a boy named Lasse?
- Here. Daniel Hale.
565
01:08:52,375 --> 01:08:55,207
Half Swedish.
Mom died in childbirth, dad took off.
566
01:08:55,333 --> 01:09:00,832
- Do you mean Lars? Lars Jensen?
- Lasse? Lars?
567
01:09:01,000 --> 01:09:04,541
Lars did this to me
with a bread knife -
568
01:09:04,667 --> 01:09:08,707
- because I told him to clean up
after himself in the kitchen.
569
01:09:08,833 --> 01:09:13,916
- He was beyond reach of reason.
- Could you look up Lars Jensen?
570
01:09:14,042 --> 01:09:17,249
You're right,
everyone called him Lasse.
571
01:09:17,375 --> 01:09:20,666
He and Daniel always hung out.
572
01:09:20,792 --> 01:09:25,457
- Daniel looked up to him.
- Daniel was gay. Were they involved?
573
01:09:25,583 --> 01:09:31,707
I doubt it. Lars hid girly magazines
under his mattress like all the boys.
574
01:09:31,833 --> 01:09:36,707
Lars Jensen lived here for two years.
He came from a foster family.
575
01:09:36,833 --> 01:09:39,999
Six months later we're told
Lars has been found -
576
01:09:40,083 --> 01:09:42,874
- living with his mom Ulla Jensen.
577
01:09:43,583 --> 01:09:46,791
Disability pensioner.
578
01:09:46,917 --> 01:09:50,791
They were in a car accident.
Lars' father was killed -
579
01:09:50,917 --> 01:09:53,874
- and she ended up in a wheelchair.
580
01:09:54,000 --> 01:09:57,499
That's how Lars ended up
in the system.
581
01:10:04,125 --> 01:10:07,999
Here. "Uffe and Merete Lynggaard,
sole survivors. "
582
01:10:08,125 --> 01:10:10,791
"In the other car,
Klaus and Susanne Jensen died. "
583
01:10:10,917 --> 01:10:14,166
"Survivors: Ulla Jensen... "
584
01:10:15,458 --> 01:10:18,124
"Lars Henrik Jensen. "
585
01:10:19,250 --> 01:10:21,457
Lasse.
586
01:12:45,125 --> 01:12:49,457
Lasse! Lasse!
587
01:12:50,458 --> 01:12:53,624
Welcome.
588
01:13:27,250 --> 01:13:31,749
- Well, this is your room.
- I'm DanieI.
589
01:13:33,000 --> 01:13:35,999
Hey, faggots.
590
01:14:10,292 --> 01:14:13,082
No! No...
591
01:14:33,667 --> 01:14:38,624
- What do you want at that congress?
- Can you get me in?
592
01:14:44,000 --> 01:14:46,416
BERLIN WITH UFFE
593
01:15:52,000 --> 01:15:54,624
Thanks.
594
01:15:57,458 --> 01:16:01,624
- Mom, have you had lunch?
- I'm not hungry.
595
01:16:03,000 --> 01:16:05,916
Mom, you have to eat.
596
01:16:13,542 --> 01:16:16,707
I'm going to town.
Need anything?
597
01:16:16,833 --> 01:16:18,416
No.
598
01:16:43,792 --> 01:16:48,666
Let me talk. A 70-year-old lady in the
country has only seen your kind on TV.
599
01:17:31,708 --> 01:17:34,124
Hello?
600
01:17:41,625 --> 01:17:43,999
Ulla Jensen?
601
01:17:46,083 --> 01:17:49,124
This is the police.
602
01:18:05,000 --> 01:18:06,999
Hello?
603
01:18:20,417 --> 01:18:22,624
What do you want?
604
01:18:24,583 --> 01:18:27,124
- Ulla Jensen?
- Yes.
605
01:18:27,250 --> 01:18:30,832
- We're with the police.
- How can I be sure?
606
01:18:31,000 --> 01:18:34,082
You don't look
like proper police officers.
607
01:18:34,208 --> 01:18:39,291
- We're looking for your son.
- Lars has gone to sea.
608
01:18:39,417 --> 01:18:42,332
I haven't seen him for six months.
609
01:18:42,458 --> 01:18:47,124
Come back some other time.
I can't help you.
610
01:18:47,250 --> 01:18:49,707
Do you live here alone?
611
01:18:49,833 --> 01:18:53,832
I have groceries delivered every week.
612
01:18:58,000 --> 01:19:01,416
I guess that's all for now.
613
01:19:01,542 --> 01:19:05,416
Please call us as soon as
you hear from him.
614
01:19:05,542 --> 01:19:06,541
Sure.
615
01:19:14,708 --> 01:19:17,999
- She's a bad liar.
- Do you think he's here?
616
01:19:18,125 --> 01:19:20,166
She's not alone.
617
01:19:20,292 --> 01:19:23,166
Check over there.
618
01:19:49,500 --> 01:19:55,082
Merete, time's up, so I'm going
to let out all the air.
619
01:19:55,208 --> 01:19:58,082
Do you know what that means?
620
01:20:00,000 --> 01:20:05,249
Your blood vessels will explode.
Your every cell will cry out to die.
621
01:20:05,375 --> 01:20:08,666
But when the tank is empty,
it will all be over.
622
01:20:08,792 --> 01:20:11,082
Why?
623
01:20:12,917 --> 01:20:15,291
Why?
624
01:20:21,583 --> 01:20:25,666
December 23, 1988.
625
01:21:01,125 --> 01:21:03,291
Goodbye, Merete.
626
01:21:50,667 --> 01:21:53,291
- Well?
- Nothing.
627
01:21:53,417 --> 01:21:55,207
Listen.
628
01:22:06,542 --> 01:22:08,207
I'll go find something in the car.
629
01:22:09,625 --> 01:22:12,124
Can I help you?
630
01:22:12,250 --> 01:22:15,374
That bar looks a bit drastic.
631
01:22:17,417 --> 01:22:21,124
You're with the police,
my mom said.
632
01:22:21,250 --> 01:22:24,416
- Did something happen?
- Funny.
633
01:22:24,542 --> 01:22:28,791
She told us you went to sea, and that
she hadn't seen you for six months.
634
01:22:28,917 --> 01:22:30,666
- She said that?
- Yes.
635
01:22:30,792 --> 01:22:35,041
Did she say she was senile, too?
I was just taking a nap.
636
01:22:36,167 --> 01:22:40,124
- Good boy, Lasse.
- Lasse?
637
01:22:41,500 --> 01:22:44,791
Nobody's called me that in years.
638
01:22:44,917 --> 01:22:46,999
- Not since Daniel?
- Who?
639
01:22:47,083 --> 01:22:52,291
Quit the act. We know all about
Merete Lynggaard, Daniel, the home.
640
01:22:52,417 --> 01:22:54,041
- What?
- Shut up!
641
01:22:54,167 --> 01:22:57,832
- Hey, calm down!
- Lars?
642
01:22:58,750 --> 01:23:02,374
How about coming back to the station
with us for a chat?
643
01:23:04,333 --> 01:23:07,374
Sure.
644
01:23:07,500 --> 01:23:10,791
Sure.
But you're wasting your time.
645
01:23:17,208 --> 01:23:19,749
What's in the storage hall?
646
01:23:19,875 --> 01:23:22,666
Old farm machines.
Most of them were my dad's.
647
01:23:24,708 --> 01:23:27,207
Wasn't he an engineer in the navy?
648
01:23:27,333 --> 01:23:29,666
- He was many things.
- And a farmer on the side?
649
01:23:29,792 --> 01:23:33,666
I'm not talking to you
until I have a lawyer present.
650
01:23:51,792 --> 01:23:54,832
What's the generator for?
651
01:23:58,583 --> 01:24:04,999
You have plenty of power out here,
so why use petroI for a generator?
652
01:24:07,125 --> 01:24:11,916
Unless you don't want any questions
about your power usage.
653
01:24:16,750 --> 01:24:20,041
What's in the barn, Lasse?
654
01:24:22,292 --> 01:24:25,916
Assad...
Turn around.
655
01:24:39,083 --> 01:24:40,999
Assad?
656
01:24:41,083 --> 01:24:43,749
- Assad?
- I'm okay.
657
01:24:43,875 --> 01:24:45,999
- You need help.
- I'm okay.
658
01:24:46,083 --> 01:24:48,124
She's in there, dammit!
659
01:25:48,292 --> 01:25:50,707
PRESSURE CHAMBER
660
01:25:50,833 --> 01:25:53,332
She's alive.
661
01:25:53,458 --> 01:25:55,791
- Merete Lynggaard is alive.
- What the hell...?
662
01:25:55,917 --> 01:25:57,999
Shut up and listen.
663
01:25:58,125 --> 01:26:00,749
She's alive.
She's trapped in some chamber.
664
01:26:00,875 --> 01:26:03,707
Krageholmvej 7, Lolland.
Send help.
665
01:26:03,833 --> 01:26:06,999
The navy. An ambulance.
666
01:27:00,625 --> 01:27:03,666
Merete!
667
01:27:04,583 --> 01:27:07,666
Don't give up!
668
01:27:07,792 --> 01:27:10,332
Merete!
Come on!
669
01:27:10,458 --> 01:27:13,874
Listen to me.
You're not going to die.
670
01:27:14,000 --> 01:27:15,624
Come on!
671
01:27:18,833 --> 01:27:21,082
Merete!
672
01:27:26,500 --> 01:27:28,666
You're not going to die.
673
01:30:05,542 --> 01:30:07,832
Thanks.
674
01:30:19,417 --> 01:30:22,416
It's worse than yours.
675
01:30:29,417 --> 01:30:31,832
Hi.
676
01:30:32,000 --> 01:30:35,291
She's reacting well
to the depressurizing.
677
01:30:35,417 --> 01:30:39,707
But she's very weak and marked
by the many years of captivity.
678
01:30:39,833 --> 01:30:43,499
- We don't know how bad...
- But she's going to make it?
679
01:30:43,625 --> 01:30:46,832
She's going to make it.
680
01:31:48,125 --> 01:31:52,916
I've put in a recommendation
for you to return to Homicide.
681
01:31:53,042 --> 01:31:55,582
No thanks.
682
01:31:56,875 --> 01:32:00,207
Hey, what do you want?
683
01:32:00,333 --> 01:32:03,041
- Department Q.
- Department Q?
684
01:32:03,167 --> 01:32:07,916
Yes. I decide which cases to take,
and how long I spend on them.
685
01:32:08,042 --> 01:32:10,332
Okay.
686
01:32:11,417 --> 01:32:14,332
- How many men...
- Assad and me.
687
01:32:14,458 --> 01:32:18,291
And a secretary
to handle the paperwork.
688
01:32:18,417 --> 01:32:19,791
Okay.
689
01:36:23,167 --> 01:36:25,541
© anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud
52933