All language subtitles for The.Keeper.Of.Lost.Causes.2013.1080p.BluRay.x264.anoXmous_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:04,000 --> 00:00:12,500 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous 1 00:00:13,501 --> 00:00:20,202 {\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud 1 00:00:21,292 --> 00:00:23,582 The street lamp outside my bedroom - 2 00:00:23,708 --> 00:00:28,332 - has been flashing for two weeks now keeping us all awake. 3 00:00:28,458 --> 00:00:33,499 So I call the council and ask them if they've considered changing it. 4 00:00:33,625 --> 00:00:37,332 What the hell do I pay my taxes for? They're completely useless. 5 00:00:37,458 --> 00:00:41,249 Couldn't they send a guy round to hear if anyone wanted the bulb changed? 6 00:00:41,375 --> 00:00:44,624 - Carl, relax. - What are we waiting for? 7 00:00:44,750 --> 00:00:48,666 I'm sick of that street lamp flashing in the dark. 8 00:00:48,917 --> 00:00:50,416 Anker, shut up! 9 00:00:50,542 --> 00:00:54,416 Get a ladder and change the bulb. What's the problem? 10 00:00:54,542 --> 00:00:57,874 My words exactly. What's the problem? 11 00:00:58,000 --> 00:01:02,041 Why can't they send a guy round to look at it and say: 12 00:01:02,167 --> 00:01:06,916 "Hey, that needs fixing. " A small bulb could fit in a pocket. 13 00:01:09,667 --> 00:01:11,207 Carl! 14 00:01:11,375 --> 00:01:14,874 Carl! Let's wait for the fucking backup. 15 00:01:18,292 --> 00:01:20,874 Carl! 16 00:01:25,667 --> 00:01:29,291 Jesus, Carl! We were asked to wait. 17 00:01:31,583 --> 00:01:34,082 Police! 18 00:01:52,667 --> 00:01:55,916 Shit, it stinks in here. 19 00:02:31,083 --> 00:02:35,207 - Shit. - Let's go out and wait for the others. 20 00:02:35,333 --> 00:02:37,416 They'll be here in five. 21 00:02:59,625 --> 00:03:08,541 THE KEEPER OF LOST CAUSES 22 00:04:38,458 --> 00:04:42,166 - How are you doing? - Fine. 23 00:04:42,292 --> 00:04:46,416 - What a crappy year, huh? - Yeah. 24 00:04:46,542 --> 00:04:50,332 Why don't you take all your sick leave? 25 00:04:50,458 --> 00:04:53,582 Take another six months and spread your wings. 26 00:04:53,708 --> 00:04:56,624 I prefer going back to work. 27 00:04:57,625 --> 00:05:03,082 - Do you stilI take the sedatives? - Only at parties. 28 00:05:04,167 --> 00:05:08,207 I took the mandatory three months off, I took all your tests. I'm fine. 29 00:05:08,333 --> 00:05:11,499 I can't send you back to Homicide. 30 00:05:11,625 --> 00:05:14,457 - What? - I can't. You know that, Carl. 31 00:05:14,583 --> 00:05:18,041 Nobody wants to work with you. Only Hardy and Anker could stand you. 32 00:05:18,167 --> 00:05:21,832 You can't handle homicides in your state. 33 00:05:22,000 --> 00:05:24,416 But I'm fine. 34 00:05:24,542 --> 00:05:28,541 That's just the way it is, Carl. And it's not my decision alone. 35 00:05:28,667 --> 00:05:31,832 I've got something else for you. 36 00:05:32,000 --> 00:05:35,332 The Ministry of Justice has funded a new department. 37 00:05:35,458 --> 00:05:38,582 Department Q. 38 00:05:38,708 --> 00:05:41,999 The job is to go through the past twenty years of cold cases. 39 00:05:42,083 --> 00:05:45,374 Find any errors and categorize them. 40 00:05:45,500 --> 00:05:48,707 The idea is to close a case or two a week. 41 00:05:48,833 --> 00:05:52,666 You want me to go through twenty years of cold cases? 42 00:05:52,792 --> 00:05:57,999 You're always finding faults with your colleagues. It's right up your alley. 43 00:05:58,083 --> 00:06:00,999 - How many cases? - All of them. 44 00:06:01,125 --> 00:06:04,791 Twenty years of cases? That's three years behind a desk. 45 00:06:04,917 --> 00:06:07,999 - You know I'm doing you a favor. - Marcus... 46 00:06:09,000 --> 00:06:11,666 You'll get an assistant. 47 00:06:11,792 --> 00:06:15,082 I don't need an assistant. Just telI me where to go. 48 00:06:15,208 --> 00:06:18,582 - K11 in the basement. - Thank you. 49 00:06:49,250 --> 00:06:51,707 DEPARTMENT Q 50 00:06:54,208 --> 00:06:57,374 You don't need to be here. 51 00:06:57,500 --> 00:07:00,666 It's not like the sight of you makes me feel better. 52 00:07:00,792 --> 00:07:03,332 Well, thank you. 53 00:07:05,375 --> 00:07:08,332 Did you talk to Vigga? 54 00:07:08,458 --> 00:07:12,416 She came to see me once at the hospital. 55 00:07:12,542 --> 00:07:15,582 We ended up fighting about who gets the house. 56 00:07:18,708 --> 00:07:23,832 Minna visits every day. She's certain I'll walk again. 57 00:07:30,000 --> 00:07:35,541 I wonder when she'll realize she has to get on with her life. 58 00:07:35,667 --> 00:07:38,249 In a year or two, I guess. 59 00:07:39,750 --> 00:07:42,041 It's gonna happen. 60 00:07:44,375 --> 00:07:46,582 Yes. 61 00:07:47,792 --> 00:07:51,707 - Hardy... - I can't live like this. 62 00:08:04,625 --> 00:08:08,166 Carl... dammit. 63 00:08:22,750 --> 00:08:27,207 The couple were the victims of a brutal home invasion. 64 00:08:27,333 --> 00:08:30,291 They spent 48 hours tied up - 65 00:08:30,417 --> 00:08:35,791 - before a concerned neighbor gained access to the apartment... 66 00:08:38,708 --> 00:08:43,332 The missing 12-year-old, Mie Hansen, was found dead this morning... 67 00:08:53,583 --> 00:08:57,874 - Why are you calling, Carl? - Hi. I... 68 00:09:00,333 --> 00:09:03,332 I just called to ask how you were. 69 00:09:03,458 --> 00:09:05,666 I'm fed up. 70 00:09:05,792 --> 00:09:09,749 You can't keep calling me like this. 71 00:09:09,875 --> 00:09:12,082 Why not? 72 00:09:12,208 --> 00:09:14,124 Take care, Carl. 73 00:09:14,250 --> 00:09:16,541 Vigga? 74 00:09:58,292 --> 00:10:00,916 Hi. 75 00:10:01,042 --> 00:10:03,457 Hi... Assad. 76 00:10:04,750 --> 00:10:08,166 - Mind turning that off? - Sure. 77 00:10:08,292 --> 00:10:10,332 I've set up your office. 78 00:10:10,458 --> 00:10:15,374 I've put up the cases on the wall, so you can choose which one to start with. 79 00:10:15,500 --> 00:10:19,624 What do mean you've put up... the cases on the wall? 80 00:10:19,750 --> 00:10:21,999 We have to close at least three cases a week. 81 00:10:22,083 --> 00:10:26,749 This gives us a nice overview. 82 00:10:26,875 --> 00:10:30,624 But tell me if you want them placed otherwise. 83 00:10:39,458 --> 00:10:41,666 Coffee? I made some at home. 84 00:10:41,792 --> 00:10:44,416 - Look, Hassan. - Assad. 85 00:10:44,542 --> 00:10:50,707 I don't know who you pissed offto end down here. This department is a joke. 86 00:10:50,833 --> 00:10:55,624 Sorting cold cases is only for those nearing retirement. 87 00:10:55,750 --> 00:10:58,374 It's the end of the road. 88 00:10:59,500 --> 00:11:03,791 Do yourself a favor, pack up your stuff and hurry back to your old department. 89 00:11:05,750 --> 00:11:11,166 Boss, I've been stuck in the depot for two years - 90 00:11:11,292 --> 00:11:14,416 - with a fucking stamp in my hand. 91 00:11:14,542 --> 00:11:16,707 This is a good job. 92 00:11:22,917 --> 00:11:27,416 Let me know when you've decided which cases to start with. 93 00:11:33,542 --> 00:11:35,749 Damn! 94 00:11:50,875 --> 00:11:52,124 Let me speak to Marcus. 95 00:11:52,250 --> 00:11:55,499 - Sorry, he's busy. - I'll hold. 96 00:12:00,917 --> 00:12:02,041 93-YEAR-OLD MURDERED 97 00:12:07,708 --> 00:12:08,999 DOUBLE MURDER 98 00:12:22,917 --> 00:12:25,749 MERETE LYNGGAARD DISAPPEARS ON FERRY 99 00:12:28,792 --> 00:12:33,124 I remember this one. It happened five years ago. 100 00:12:33,250 --> 00:12:36,916 Pretty girl. We can close that right away. 101 00:12:37,042 --> 00:12:40,416 - We can? - Read the report. 102 00:12:40,542 --> 00:12:45,041 She committed suicide. Jumped off the ferry. End of story. 103 00:12:47,125 --> 00:12:51,332 - Thanks for your input. - Was it your case? 104 00:12:51,458 --> 00:12:55,541 No. I tried to get it, but they gave it to Børge Bak. 105 00:12:55,667 --> 00:12:57,541 Bak? 106 00:12:58,708 --> 00:13:02,541 Not the guy you wanna call if you need help with your crossword. 107 00:13:02,667 --> 00:13:05,124 You don't think it was suicide? 108 00:13:05,250 --> 00:13:08,249 Would you bring your brain-damaged brother on a ferry - 109 00:13:08,375 --> 00:13:10,291 - if you planned to jump? 110 00:13:10,417 --> 00:13:13,207 - I don't have a brain-damaged brother. - No. 111 00:13:13,333 --> 00:13:16,499 - I'm joking. - Don't you have stuff to do? 112 00:13:16,625 --> 00:13:21,166 - I thought that... - You were busy tidying up, I think. 113 00:13:52,333 --> 00:13:54,666 You were great. 114 00:13:57,208 --> 00:13:59,582 Thanks, Merete. 115 00:13:59,708 --> 00:14:01,791 Tage is super excited - 116 00:14:01,917 --> 00:14:07,041 - and wants to wine and dine the whole group later. 117 00:14:07,167 --> 00:14:10,082 You don't have to ask. You know the answer. 118 00:14:37,750 --> 00:14:40,124 Hi, Merete. 119 00:14:40,250 --> 00:14:43,457 - Did you have a nice day? - Yes. How was your day? 120 00:14:43,583 --> 00:14:47,457 Okay. Uffe got impatient in the end. 121 00:14:47,583 --> 00:14:53,541 I had to show him the same episode of "Mr. Bean" three times in a row. 122 00:14:53,667 --> 00:14:55,124 - Did he eat? - Oh yes. 123 00:14:55,250 --> 00:14:58,041 - He's been in a weird mood. - How? 124 00:14:58,167 --> 00:15:02,499 He keeps staring out the window as if he's looking for someone. 125 00:15:02,625 --> 00:15:07,541 - But he never goes into the garden. - No. I'll never quite grasp him. 126 00:15:07,667 --> 00:15:12,624 - He's very fond of you, Helle. - Good. See you tomorrow. 127 00:15:12,750 --> 00:15:15,291 Bye. 128 00:15:19,250 --> 00:15:21,582 Hi, Uffe. 129 00:15:22,667 --> 00:15:25,624 Hey, come on. 130 00:15:25,750 --> 00:15:28,749 I know it's late, but I had to work. 131 00:15:29,500 --> 00:15:32,499 I missed you. 132 00:15:47,625 --> 00:15:51,207 Are you going to sulk all night? 133 00:15:52,333 --> 00:15:55,499 I was looking forward to playing with you. 134 00:16:01,500 --> 00:16:05,624 I had to speak in front of 300 people today. 135 00:16:05,750 --> 00:16:09,499 I don't think I'll ever get used to it. 136 00:16:14,000 --> 00:16:18,707 Remember when I played a soldier in fourth grade? 137 00:16:18,833 --> 00:16:22,457 You sat in the audience shouting out my lines to me. 138 00:16:23,708 --> 00:16:28,499 Thank God I had a little brother who'd learned the play by heart. 139 00:16:33,125 --> 00:16:35,999 Isn't it my turn now? 140 00:16:37,500 --> 00:16:40,666 Uffe, you're cheating like mad. 141 00:16:40,792 --> 00:16:44,541 You're cheating like crazy! 142 00:16:44,667 --> 00:16:47,166 It's my turn now. 143 00:16:50,667 --> 00:16:55,041 There... You moved some of mine, didn't you? 144 00:16:55,167 --> 00:17:00,291 You did, you cheat! I'm gonna win anyway. 145 00:17:44,000 --> 00:17:46,541 Uffe? 146 00:17:56,292 --> 00:17:58,624 What's wrong? 147 00:18:03,000 --> 00:18:06,499 Did you see something out there? 148 00:18:12,500 --> 00:18:16,124 Come on. Back to bed. 149 00:18:17,375 --> 00:18:19,541 Come. 150 00:18:35,417 --> 00:18:38,832 We're not allowed to do this, are we? 151 00:18:39,833 --> 00:18:44,999 - To do what? - Investigate the cases like this. 152 00:18:45,083 --> 00:18:48,874 - Like what? - Weren't we to read and sort them? 153 00:18:49,000 --> 00:18:50,999 - So you want to go back? - No. 154 00:18:51,083 --> 00:18:53,541 What's the problem then? 155 00:18:53,667 --> 00:18:57,249 - I'm just saying. - Because? 156 00:19:00,333 --> 00:19:02,124 No reason. 157 00:19:13,083 --> 00:19:16,457 - Coffee? - No thanks. 158 00:19:17,542 --> 00:19:20,082 Maybe later. 159 00:19:21,833 --> 00:19:27,832 Lisbeth Jensen, 52, accountant, saw Merete and her brother in the queue. 160 00:19:28,000 --> 00:19:30,916 She recognized Merete from TV. At first Uffe confused her - 161 00:19:31,042 --> 00:19:35,166 - but then she recalled reading about a sick brother. 162 00:19:35,292 --> 00:19:37,249 Uffe. 163 00:19:39,458 --> 00:19:44,332 Uffe, wake up. We're boarding the ferry. 164 00:19:52,500 --> 00:19:56,499 Imagine seeing you here. I thought you guys had drivers. 165 00:19:56,625 --> 00:19:59,999 That's only if you're a minister. 166 00:20:00,125 --> 00:20:03,624 "Arrogant. Not like I imagined. " 167 00:20:03,750 --> 00:20:06,624 "And her boyfriend just ignored us. " 168 00:20:06,750 --> 00:20:10,374 "They were eating sausages. " 169 00:20:11,250 --> 00:20:15,166 As you do 10 minutes before you intend to jump into the sea. 170 00:20:24,625 --> 00:20:27,999 They had a fight here according to that one witness - 171 00:20:28,125 --> 00:20:30,582 - they based the first month's investigation on. 172 00:20:30,708 --> 00:20:34,624 Maybe he pushed her in by accident? 173 00:20:36,042 --> 00:20:39,041 Impossible. 174 00:20:42,375 --> 00:20:46,666 Are you gonna be like this all the time? 175 00:20:49,208 --> 00:20:53,249 Three witnesses saw Merete in the store after they were on deck. 176 00:20:53,375 --> 00:20:55,457 They're all sure of it - 177 00:20:55,583 --> 00:20:59,416 - because halfway through the crossing it started raining. 178 00:21:04,833 --> 00:21:08,499 And now the statements get muddled. 179 00:21:36,542 --> 00:21:40,707 The final report says Merete and Uffe went back to the sun deck. 180 00:21:40,833 --> 00:21:45,541 A witness saw them go out 20 minutes before arrival. 181 00:21:45,667 --> 00:21:47,749 They didn't return. 182 00:21:47,875 --> 00:21:50,499 This is when Merete supposedlyjumped in. 183 00:21:50,625 --> 00:21:54,249 Why go back out? She didn't smoke. 184 00:21:54,375 --> 00:21:58,374 It poured down until 5:30 p. m. 185 00:22:00,042 --> 00:22:05,249 This man swears Merete entered the men's room. 186 00:22:05,375 --> 00:22:09,166 His statement's useless because he was drunk. 187 00:22:09,292 --> 00:22:13,207 A pretty girl enters while you're holding your dick. 188 00:22:13,333 --> 00:22:16,207 You remember that, drunk or not. 189 00:22:20,708 --> 00:22:24,666 She was looking for her brother. 190 00:22:28,042 --> 00:22:32,999 The two witnesses that saw Merete alone in the café corroborate that. 191 00:22:33,083 --> 00:22:35,457 Hang on. 192 00:22:37,417 --> 00:22:42,374 The guy who talked to Merete in the café says - 193 00:22:42,500 --> 00:22:46,207 - he saw Uffe with a man in a raincoat. 194 00:22:46,333 --> 00:22:49,541 Bak left that out ofthe report. 195 00:22:49,667 --> 00:22:52,082 Who was that man? 196 00:22:56,500 --> 00:22:58,374 Uffe was found alone. 197 00:22:58,500 --> 00:23:03,166 Who would help a brain-damaged boy and then leave him? 198 00:23:03,292 --> 00:23:06,999 What if the three witnesses are right? 199 00:23:07,125 --> 00:23:09,791 Uffe disappears, Merete looks for him. 200 00:23:23,417 --> 00:23:28,999 Uffe is walking around without Merete with a man in a dark raincoat. 201 00:23:39,167 --> 00:23:41,041 Uffe? 202 00:23:49,000 --> 00:23:50,916 Uffe? 203 00:24:06,375 --> 00:24:07,749 Uffe? 204 00:25:11,500 --> 00:25:13,416 Uffe. 205 00:26:00,292 --> 00:26:02,457 Hello? 206 00:26:14,375 --> 00:26:16,332 Hello? 207 00:26:20,083 --> 00:26:22,124 Hello? 208 00:26:47,458 --> 00:26:49,916 Hi, Merete. 209 00:26:57,000 --> 00:26:58,624 Where am I? 210 00:26:58,750 --> 00:27:01,124 In a pressure chamber. 211 00:27:05,750 --> 00:27:07,999 Hello? 212 00:27:08,083 --> 00:27:11,041 There are two buckets on the floor. 213 00:27:11,167 --> 00:27:15,124 A toilet bucket and a food bucket. 214 00:27:15,250 --> 00:27:17,332 There's a hatch in the door. 215 00:27:17,458 --> 00:27:20,291 The buckets will be replaced every 24 hours. 216 00:27:20,417 --> 00:27:24,374 - No, let me out. - Merete... 217 00:27:24,500 --> 00:27:27,249 You'll never get out. 218 00:27:27,375 --> 00:27:29,374 Let me out! 219 00:27:29,417 --> 00:27:33,582 I'm increasing the pressure to 2 atmospheres. 220 00:27:34,875 --> 00:27:39,541 Your ears are going to hurt, and your eardrums will rupture. 221 00:27:39,667 --> 00:27:42,541 You'll get used to it. 222 00:27:46,792 --> 00:27:51,999 Who are you, you psycho? Why are you doing this? 223 00:27:52,125 --> 00:27:54,541 Please let me out! 224 00:27:55,667 --> 00:27:57,999 See you in 1 year. 225 00:28:30,792 --> 00:28:32,999 I thought you were on sick leave. 226 00:28:33,083 --> 00:28:35,124 - I'm back. - Since when? 227 00:28:35,250 --> 00:28:38,749 Merete Lynggaard, remember her? Young, pretty, missing. 228 00:28:38,875 --> 00:28:41,249 What about her? 229 00:28:41,375 --> 00:28:45,416 A key witness saw a man in a raincoat with Merete's brother. 230 00:28:45,542 --> 00:28:48,666 - Another saw Merete looking for him. - Oh, come on. 231 00:28:48,792 --> 00:28:52,166 I don't remember every detail of a five-year-old case. 232 00:28:52,292 --> 00:28:56,499 What else did you forget in the report? You were busy with a lot of cases. 233 00:28:56,625 --> 00:29:00,291 What are you doing with that case? It's closed. 234 00:29:00,417 --> 00:29:03,707 She committed suicide. 235 00:29:03,833 --> 00:29:07,416 If I'm ever murdered, promise me not to take my case. 236 00:29:09,500 --> 00:29:11,207 Fuck you. 237 00:29:11,333 --> 00:29:13,874 EGELY NURSING HOME 238 00:29:29,875 --> 00:29:32,916 Uffe was eight at the time ofthe car accident. 239 00:29:33,042 --> 00:29:36,624 The incurred brain trauma is the primary cause of his state. 240 00:29:36,750 --> 00:29:39,082 He lost both his parents that day - 241 00:29:39,208 --> 00:29:43,082 - and that kind of experience can provoke a dissociative disorder. 242 00:29:43,208 --> 00:29:46,624 - Dissociative meaning... - He repressed it. 243 00:29:46,750 --> 00:29:52,374 - As if it never happened. - Yes, he's drifted out of reality. 244 00:29:53,417 --> 00:29:57,541 - And when Merete disappeared? - It may have worsened his condition. 245 00:29:59,833 --> 00:30:01,749 I don't care who you are. 246 00:30:01,875 --> 00:30:06,166 If you upset Uffe or the other patients, you're out of here. 247 00:30:30,708 --> 00:30:35,999 Hi, Uffe. My name's Carl, and I'm a police officer. 248 00:30:36,083 --> 00:30:39,916 I'm trying to find out what happened to Merete. 249 00:30:40,042 --> 00:30:42,874 I don't think she jumped. 250 00:30:43,000 --> 00:30:46,666 And I don't think you did anything wrong. 251 00:30:47,750 --> 00:30:51,124 Did you notice a man on the ferry? 252 00:30:51,250 --> 00:30:55,082 A man that helped you because you got lost. 253 00:30:56,042 --> 00:30:58,374 Do you remember that? 254 00:30:58,500 --> 00:31:01,582 He won't get anywhere. 255 00:31:01,708 --> 00:31:04,416 - Assad. - Tereza. 256 00:31:04,542 --> 00:31:07,416 - Is he all gone? - No, he's in there. 257 00:31:07,542 --> 00:31:11,541 But Uffe is sensitive to voices and sounds. He doesn't like new voices. 258 00:31:11,667 --> 00:31:14,874 It took him ages to recognize me. 259 00:31:15,750 --> 00:31:19,457 Uffe, did you know the man? 260 00:31:20,292 --> 00:31:22,249 Uffe, look at me. 261 00:31:22,375 --> 00:31:25,624 How do you know he recognizes you? 262 00:31:25,750 --> 00:31:30,707 I can see it in his eyes, and only I get to wash and feed him. 263 00:31:30,833 --> 00:31:34,457 Uffe... Turn off the TV. 264 00:31:34,583 --> 00:31:38,666 Uffe, look at me. Look at me. 265 00:31:38,792 --> 00:31:41,707 Listen, I'm a police officer. 266 00:31:44,583 --> 00:31:47,832 Maybe there wasn't anyone. Maybe she jumped. 267 00:31:48,000 --> 00:31:50,624 Maybe I have no fucking use for "maybe". 268 00:31:50,750 --> 00:31:53,457 Now what? We've got a man in a raincoat. 269 00:31:53,583 --> 00:31:56,582 - It's not a lot. - It's enough. 270 00:32:14,792 --> 00:32:17,999 TWO FAMILIES IN TERRIBLE CAR ACCIDENT 271 00:32:24,917 --> 00:32:28,832 Jesper? What are you doing here? 272 00:32:29,000 --> 00:32:32,457 Can I stay with you for a day or two? I'm sick of my Mom. 273 00:32:33,708 --> 00:32:35,624 Sure. 274 00:32:36,917 --> 00:32:42,124 - Did you clear my room, or...? - It's all there. 275 00:32:44,917 --> 00:32:46,999 How is Vigga? 276 00:32:47,125 --> 00:32:52,124 She's fucking a gallerist who pads around in a dressing gown all day. 277 00:32:57,500 --> 00:33:00,041 Why are you reopening this? 278 00:33:00,167 --> 00:33:03,999 I told you everything alI those years ago. 279 00:33:05,542 --> 00:33:08,916 - Is this going to get out? - Did you kill Merete? 280 00:33:09,042 --> 00:33:13,207 - No. - Then you've got nothing to fear. 281 00:33:13,333 --> 00:33:18,249 I have nothing to add. I told your colleague everything back then. 282 00:33:18,375 --> 00:33:21,791 Have you got new leads or whatever you call it? 283 00:33:21,917 --> 00:33:24,791 Sit down. 284 00:33:24,917 --> 00:33:27,832 - Look... - You were a couple back then, huh? 285 00:33:29,000 --> 00:33:32,832 - No, we weren't a couple. - But you were in love with her. 286 00:33:33,000 --> 00:33:35,916 We went out twice, that's all. 287 00:33:36,042 --> 00:33:39,791 Why did she break it off? Was she seeing someone else? 288 00:33:41,125 --> 00:33:45,207 I'm married. I was married. 289 00:33:46,458 --> 00:33:51,999 Look, I know your boss, Jacobsen. If the media start digging into... 290 00:33:52,083 --> 00:33:54,124 Right. 291 00:33:56,125 --> 00:33:59,999 - What color is your raincoat? - Green. Why? 292 00:34:03,042 --> 00:34:04,499 You're welcome. 293 00:34:04,625 --> 00:34:08,332 Sure. I understand. 294 00:34:08,458 --> 00:34:11,874 That would put you on the spot. 295 00:34:13,083 --> 00:34:15,749 We don't want to... 296 00:34:32,667 --> 00:34:35,999 But you were her secretary. I have an assistant - 297 00:34:36,125 --> 00:34:40,124 - and it's almost like he knows me better than I do myself. 298 00:34:40,833 --> 00:34:44,374 Fine with me. See you then, Søs. 299 00:34:44,500 --> 00:34:46,541 Bye. 300 00:34:46,667 --> 00:34:49,207 I want to go see Uffe again. 301 00:34:49,333 --> 00:34:52,249 - Maybe get to know him better. - Fine. 302 00:34:52,375 --> 00:34:55,749 - I'll take the car. - Have a good trip. 303 00:35:14,583 --> 00:35:17,707 Hi. A beer, please. 304 00:35:17,833 --> 00:35:21,791 - Czech, Belgian or Japanese? - Just a beer. 305 00:35:21,917 --> 00:35:25,874 - Glass or bottle? - Just give me a beer. 306 00:35:32,750 --> 00:35:36,582 - I'Il go in first and call you. - Great. 307 00:35:37,792 --> 00:35:43,166 Hello. We're going to have a nice cup of tea. 308 00:35:43,292 --> 00:35:45,999 Here you go. 309 00:35:49,042 --> 00:35:52,374 We have a visitor today. Assad. 310 00:36:03,750 --> 00:36:07,832 - Help yourselfto a cookie, Assad. - Thanks. 311 00:36:19,250 --> 00:36:24,499 She lived alone with her brother. Their parents died in a car accident. 312 00:36:24,625 --> 00:36:27,832 She never went out and didn't seem interested in men - 313 00:36:28,000 --> 00:36:30,666 - so at first I thought she was a lesbian. 314 00:36:30,792 --> 00:36:36,832 - She didn't see any men? - Sure. She got what she needed. 315 00:36:37,875 --> 00:36:41,874 - So Tage Baggesen was her...? - She had several. 316 00:36:42,000 --> 00:36:47,457 - Who was the last man she saw? - Does it matter who she slept with? 317 00:36:47,583 --> 00:36:51,374 - It does, if he killed her. - But you don't know if she was killed. 318 00:36:51,500 --> 00:36:54,791 Why would it be someone she knew? 319 00:36:54,917 --> 00:36:57,999 95% of all murders on women are committed by the husband - 320 00:36:58,125 --> 00:37:01,332 - the boyfriend or someone they turned down. 321 00:37:02,375 --> 00:37:05,791 Was she seeing anyone just before she disappeared? 322 00:37:05,917 --> 00:37:08,916 Well... 323 00:37:09,042 --> 00:37:14,207 A month before she disappeared we were at a GHO congress. 324 00:37:14,333 --> 00:37:17,791 She hooked up with someone there, but I didn't see who. 325 00:37:17,917 --> 00:37:22,207 My room was next to hers, and I heard her get in early in the morning. 326 00:37:25,833 --> 00:37:29,499 - Anything else? - No. 327 00:37:31,042 --> 00:37:33,041 Look... 328 00:37:34,750 --> 00:37:38,874 If you haven't got plans, I just got offwork, and... 329 00:37:39,000 --> 00:37:44,666 - Can I buy you a drink? - No, thanks. I have to go. 330 00:37:44,792 --> 00:37:49,166 - But good luck. - Thanks. 331 00:38:00,583 --> 00:38:03,082 Get lost! 332 00:38:51,292 --> 00:38:54,249 Mom, hand me the water, please. 333 00:39:01,000 --> 00:39:06,541 I can't reach it, Mom. Give it to me! Mom! 334 00:39:08,375 --> 00:39:11,999 Give it to me, Mom. Mommy... 335 00:39:14,333 --> 00:39:16,749 Give it to me. 336 00:39:16,875 --> 00:39:20,999 Today is February 8, 2009. 337 00:39:21,083 --> 00:39:23,791 I've been here 127 days. 338 00:39:23,917 --> 00:39:27,916 My name is Merete Lynggaard. I'm okay. 339 00:39:28,042 --> 00:39:33,374 My younger brother's name is Uffe. He was born May 10, 1982. 340 00:39:34,542 --> 00:39:36,541 I know I can survive this. 341 00:39:50,417 --> 00:39:52,374 Three - 342 00:39:52,500 --> 00:39:56,999 - four, five, six. 343 00:39:58,583 --> 00:40:01,166 Let me out! 344 00:40:01,875 --> 00:40:04,082 Let me out, you pig! 345 00:40:05,458 --> 00:40:07,207 Hello! 346 00:40:07,333 --> 00:40:10,374 I know you can hear me! 347 00:40:10,500 --> 00:40:12,291 Let me out! 348 00:40:34,417 --> 00:40:37,791 Today is 28 February, 2009. 349 00:40:37,917 --> 00:40:40,499 I've been here 147 days. 350 00:40:40,625 --> 00:40:45,041 My name is Merete Lynggaard. I'm okay. 351 00:40:45,167 --> 00:40:51,541 My younger brother's name is Uffe. He was born May 10, 1982... 352 00:40:51,667 --> 00:40:56,332 I know I can survive this. I promise myself never to give up. 353 00:40:56,458 --> 00:40:58,832 My name is Merete Lynggaard. I'm okay. 354 00:40:59,000 --> 00:41:05,041 My younger brother's name is Uffe. He was born May 10, 1982... 355 00:41:17,292 --> 00:41:22,582 Congratulations, Merete. You survived yourfirst year. 356 00:41:22,708 --> 00:41:26,624 I'm going to increase the pressure to 3 atmospheres. 357 00:41:26,750 --> 00:41:28,541 Why are you doing this? 358 00:41:32,250 --> 00:41:35,166 I'll be back in 1 year. 359 00:41:42,500 --> 00:41:44,916 Carl. 360 00:41:50,417 --> 00:41:53,749 - Carl. - That is really annoying. 361 00:41:55,167 --> 00:41:58,457 You don't answer your phone. Come on. 362 00:41:58,583 --> 00:42:01,916 - Cut it out! - Come on. 363 00:42:17,208 --> 00:42:20,374 - Coffee? - Please. 364 00:42:22,375 --> 00:42:25,416 I don't believe it. 365 00:42:25,542 --> 00:42:27,416 Jesper! 366 00:42:30,458 --> 00:42:33,791 It's good, right? 367 00:42:33,917 --> 00:42:37,082 I eat here every day. 368 00:42:37,208 --> 00:42:40,041 - You eat here every day? - Yes. 369 00:42:40,167 --> 00:42:44,624 - Every day? - They also have salads. 370 00:42:47,542 --> 00:42:52,082 - What the hell is it with you, Carl? - What? 371 00:42:52,208 --> 00:42:55,374 I don't think I've seen you smile. 372 00:42:57,333 --> 00:43:01,457 You don't care about other people. You don't care about yourself. 373 00:43:01,583 --> 00:43:03,041 I'm worried about you. 374 00:43:03,167 --> 00:43:07,166 I'm worried about when this conversation is going to end. 375 00:43:07,833 --> 00:43:11,166 Don't you have anything to be happy about? 376 00:43:11,292 --> 00:43:14,249 My wife left me. 377 00:43:14,375 --> 00:43:17,124 My colleague's dead, and my best friend's a cripple. 378 00:43:18,042 --> 00:43:22,832 I've seen things too, Carl. You wouldn't believe what I've seen. 379 00:43:23,000 --> 00:43:27,624 But I believe in people. I believe in the good in people. 380 00:43:27,750 --> 00:43:31,749 - And I can still smile. - I don't have a lot to smile about. 381 00:43:31,875 --> 00:43:35,749 - Then why are you doing this? - Because it's all I can. 382 00:43:43,125 --> 00:43:48,041 Merete met a man at some congress in Sweden. Get a list of the participants. 383 00:43:50,083 --> 00:43:51,249 Okay. 384 00:43:53,208 --> 00:43:57,041 We just received this from GHO in Sweden. 385 00:43:57,917 --> 00:44:02,082 - Are these all the participants? - I guess. It was by invitation only. 386 00:44:05,583 --> 00:44:08,166 Thank you, Lis. 387 00:44:13,042 --> 00:44:15,207 Sort out the women. 388 00:44:27,458 --> 00:44:31,832 You've posted pictures from the congress on your website. 389 00:44:35,167 --> 00:44:39,416 So your employees posted the pictures? 390 00:44:42,167 --> 00:44:43,916 Okay. 391 00:44:44,042 --> 00:44:49,707 Could you ask them, if they still have those pictures? I know. 392 00:44:53,500 --> 00:44:57,832 Find the ones of Merete talking to men. 393 00:45:28,000 --> 00:45:30,291 Getting anywhere with Uffe? 394 00:45:30,417 --> 00:45:35,041 Sure. He recognizes my voice now. 395 00:45:48,667 --> 00:45:53,416 I've had some funny phone calls these past days. 396 00:45:53,542 --> 00:45:59,541 The head of a nursing home complained about a rude homicide investigator. 397 00:45:59,667 --> 00:46:04,874 Tage Baggesen asked Bak why the Lynggaard case was reopened. 398 00:46:05,000 --> 00:46:09,707 The accounts department received a huge bill for the requisition - 399 00:46:09,833 --> 00:46:14,707 - of photos from some congress. Carl, what is the problem? 400 00:46:16,125 --> 00:46:19,041 - I told you to sort some old cases. - I am. 401 00:46:19,167 --> 00:46:22,499 I told you to go through them, not reopen them. What are you doing? 402 00:46:22,625 --> 00:46:25,541 - Myjob. - I personally closed that case... 403 00:46:25,667 --> 00:46:28,082 Enough, Bak! 404 00:46:30,208 --> 00:46:33,874 I've never given a damn about what others say about you. 405 00:46:34,000 --> 00:46:36,666 Your moods and arrogance. 406 00:46:36,792 --> 00:46:40,666 What really annoys me is your lack of respect. 407 00:46:40,792 --> 00:46:43,082 Do yourjob. 408 00:46:43,208 --> 00:46:46,874 Close the Lynggaard case now and file a two-page report. 409 00:46:47,000 --> 00:46:50,791 Open a new case, read it, and file a two-page report. 410 00:46:50,917 --> 00:46:54,874 - Can I go now? - No, I'd love it if you stayed. 411 00:47:18,750 --> 00:47:21,457 - Hi. - What did Jacobsen have to say? 412 00:47:21,583 --> 00:47:24,124 Everything's fine. All set? 413 00:47:25,667 --> 00:47:27,832 How do we do this? 414 00:47:28,000 --> 00:47:30,332 How do we know if he recognizes anyone? 415 00:47:30,458 --> 00:47:33,832 His eyes react when he's favorite program comes on - 416 00:47:34,000 --> 00:47:37,249 - or when he's in a bad mood. 417 00:47:39,917 --> 00:47:44,541 - I'd better go in alone. Stay here. - What? 418 00:47:44,667 --> 00:47:48,749 - I don't think he likes you. - Christ, look at him. 419 00:47:48,875 --> 00:47:52,666 Stay out here. Hi, Uffe. 420 00:47:55,250 --> 00:47:59,791 Uffe, I've brought a lot of pictures of Merete. 421 00:47:59,917 --> 00:48:04,082 I like Merete, and I want to know what happened to her. 422 00:48:05,542 --> 00:48:10,791 I know you miss her but don't be upset when you see her. 423 00:48:12,750 --> 00:48:16,791 I'm going to show you the pictures now. 424 00:48:20,542 --> 00:48:24,916 I know it's not as exciting as the TV, but look at the picture. 425 00:48:26,500 --> 00:48:29,416 Look at the picture, Uffe. 426 00:48:46,083 --> 00:48:48,666 Good. 427 00:51:01,792 --> 00:51:04,999 - Him? - No. 428 00:51:12,208 --> 00:51:13,916 No. 429 00:51:14,042 --> 00:51:16,832 Itjust can't be true. 430 00:51:18,917 --> 00:51:21,416 Assad. 431 00:51:30,750 --> 00:51:33,457 Daniel Hale. 432 00:51:33,583 --> 00:51:37,999 Daniel Hale. Bio Dynamics. Gothenburg. 433 00:54:34,667 --> 00:54:38,999 Merete, I think you should clean the window. 434 00:54:43,750 --> 00:54:46,749 Did you hear me? Clean the window. 435 00:54:53,500 --> 00:54:55,666 Who are you? 436 00:54:57,250 --> 00:55:00,499 Clean the window, Merete. 437 00:55:02,792 --> 00:55:05,791 Clean the window, Merete! 438 00:55:07,042 --> 00:55:10,374 The pressure will increase until you clean the window. 439 00:55:14,167 --> 00:55:17,124 Do as I say! Clean the window! 440 00:55:19,667 --> 00:55:21,999 Clean the window! 441 00:55:23,208 --> 00:55:26,291 Clean the window, now! 442 00:55:49,375 --> 00:55:53,332 Daniel Hale, Bio Dynamics. Gothenburg. 443 00:55:54,083 --> 00:55:58,916 Because he doesn't need to know that we're looking for him. 444 00:55:59,042 --> 00:56:01,582 Thank you. 445 00:56:05,750 --> 00:56:10,166 - Oh, come on, I can't drink this crap. - I made it mild especially for you. 446 00:56:10,292 --> 00:56:12,832 Yes? 447 00:56:14,542 --> 00:56:17,124 How...? 448 00:56:20,208 --> 00:56:23,082 Thanks. 449 00:56:23,208 --> 00:56:27,291 - What did they say? - Daniel Hale is dead. 450 00:56:27,417 --> 00:56:31,916 - What? - Just after Merete disappeared. 451 00:56:32,875 --> 00:56:36,791 - He drowned in a boating accident. - Shit! 452 00:56:43,625 --> 00:56:46,791 - What are they doing in Sweden? - I don't know. 453 00:56:46,917 --> 00:56:49,416 Get them on the phone. 454 00:56:53,458 --> 00:56:58,457 I read the report when you called and put Post-its on the significant info. 455 00:56:59,333 --> 00:57:02,082 You just graduated from the academy? 456 00:57:02,208 --> 00:57:04,124 Yes. 457 00:57:06,625 --> 00:57:09,916 Is it windy out here in late summer? 458 00:57:10,042 --> 00:57:13,582 - Is it windy here in late summer? - No. 459 00:57:13,708 --> 00:57:17,582 How cold is the water in August? 460 00:57:17,708 --> 00:57:21,624 17 or 18 degrees Celsius. 461 00:57:21,750 --> 00:57:25,124 - You knew Daniel? - No. 462 00:57:26,083 --> 00:57:30,374 But he fished here every year and bought bait off you. 463 00:57:30,500 --> 00:57:34,499 - Sure, but I didn't know him. - Was he always alone? 464 00:57:34,625 --> 00:57:37,374 Not always. 465 00:57:37,500 --> 00:57:42,041 Did you see him with someone the day he disappeared? 466 00:57:44,250 --> 00:57:48,082 - Maybe. It's hard to say. - CarI. 467 00:57:49,792 --> 00:57:52,916 We have a problem. 468 00:57:55,917 --> 00:57:58,916 Who the helI's that? 469 00:58:00,708 --> 00:58:03,082 - That's Hale. - Daniel Hale? 470 00:58:03,208 --> 00:58:05,166 Yes. 471 00:58:08,917 --> 00:58:11,082 Then who is this? 472 00:58:11,208 --> 00:58:14,499 I don't know. 473 00:58:20,917 --> 00:58:24,457 Have you seen this guy with this guy? 474 00:58:25,583 --> 00:58:27,916 Maybe. 475 00:58:29,458 --> 00:58:35,207 So the man in the raincoat posed as Hale to get into the congress - 476 00:58:35,333 --> 00:58:39,416 - and then six months later he killed the real Hale. 477 00:58:39,542 --> 00:58:43,332 Why kill him unless he knew something? 478 00:58:43,458 --> 00:58:47,166 Hale and the false Hale knew each other. 479 00:58:47,292 --> 00:58:51,332 Daniel's partner offour years. Johan Lundquist. 480 00:58:51,458 --> 00:58:56,041 Copenhagen police called. You're not allowed to be here. 481 00:58:56,167 --> 00:59:00,291 - But that's absurd. - I'm to escort you to the border. 482 00:59:00,417 --> 00:59:03,749 - And I need the report back. - Let me sort this out. 483 00:59:03,875 --> 00:59:06,666 I'll call them. Thanks for letting us know. 484 00:59:06,792 --> 00:59:09,999 - I need the report back. - Sure. 485 00:59:10,083 --> 00:59:13,416 - Is it true? - Yes. Here you go. 486 00:59:13,542 --> 00:59:16,457 I've got the report... 487 00:59:17,917 --> 00:59:21,707 - No, Carl. - They're taking off! 488 00:59:29,208 --> 00:59:33,499 You should have told me. I'm your partner, for fuck's sake. 489 00:59:33,625 --> 00:59:36,916 - Lundquist? - Up there. 490 00:59:38,000 --> 00:59:41,749 - Johan Lundquist? - Yes. 491 00:59:41,875 --> 00:59:45,791 Carl Mørck, Danish police. You were Daniel Hale's partner until he died. 492 00:59:45,917 --> 00:59:48,041 Yes? 493 00:59:48,167 --> 00:59:52,999 We've reopened Merete Lynggaard's case. She disappeared five years ago. 494 00:59:53,083 --> 00:59:55,457 We've come across Daniel's name - 495 00:59:55,583 --> 00:59:59,374 - and we're trying to find out if his death wasn't an accident. 496 00:59:59,500 --> 01:00:03,291 - But do you think he was...? - He may have been involved... 497 01:00:03,417 --> 01:00:05,874 - We think he was murdered. - Carl. 498 01:00:10,833 --> 01:00:12,916 Do you know this man? 499 01:00:13,042 --> 01:00:15,374 That's Lasse. 500 01:00:17,292 --> 01:00:19,707 Lasse? 501 01:00:19,833 --> 01:00:22,207 He was... 502 01:00:22,333 --> 01:00:25,874 He and Daniel grew up together at an orphanage in Denmark. 503 01:00:26,000 --> 01:00:28,999 That's how they met. 504 01:00:31,042 --> 01:00:35,666 Daniel never really talked about him. I thought they had a thing going. 505 01:00:35,792 --> 01:00:38,832 - Have you got his number or address? - No. 506 01:00:39,000 --> 01:00:42,332 I only met him a couple of times. 507 01:00:42,458 --> 01:00:47,499 Do you remember the name of the orphanage or the address? 508 01:00:47,625 --> 01:00:49,416 Denmark. 509 01:00:58,625 --> 01:01:00,166 Hello there. 510 01:01:06,208 --> 01:01:09,374 Have you figured out why you're here? 511 01:01:28,792 --> 01:01:32,249 Merete, would you like to see who I am? 512 01:01:36,708 --> 01:01:40,791 I'm going to turn on the light out here for 30 seconds. 513 01:02:42,333 --> 01:02:45,832 Daniel. Your name is DanieI. 514 01:02:46,000 --> 01:02:49,832 Why are you doing this? What have I done to you? Who are you? 515 01:02:50,000 --> 01:02:53,624 - Think, Merete. - Wait! Wait! 516 01:02:55,000 --> 01:02:58,874 - Next time you see me, you'll die. - Who are you? 517 01:02:59,000 --> 01:03:01,916 Lasse took Daniel Hale's identity. 518 01:03:02,042 --> 01:03:06,541 Where's the motive? You can't place Lasse at Merete's hotel or the ferry. 519 01:03:06,667 --> 01:03:11,624 - Lasse took Daniel Hale's identity. - You want a homicide so bad... 520 01:03:11,750 --> 01:03:15,999 - Shut up. - Shut up, both of you! 521 01:03:16,083 --> 01:03:18,749 You can't follow orders - 522 01:03:18,875 --> 01:03:22,541 - and you're not doing the job the Ministry asked me to do. 523 01:03:22,667 --> 01:03:25,374 You bungle around - 524 01:03:25,500 --> 01:03:28,832 - spend three months' budget in two days, involve Swedish police - 525 01:03:29,000 --> 01:03:33,832 - and the nursing home is suing us because you traumatized their patient. 526 01:03:34,000 --> 01:03:37,582 One last thing. They stayed at the same orphanage... 527 01:03:37,708 --> 01:03:38,832 Carl! 528 01:03:39,000 --> 01:03:40,916 Yes. 529 01:03:42,042 --> 01:03:43,999 Enough is enough. 530 01:03:46,792 --> 01:03:48,999 What? 531 01:03:51,167 --> 01:03:54,041 You're both suspended - 532 01:03:54,167 --> 01:03:57,291 - until I find a place for you. 533 01:03:58,500 --> 01:04:01,166 I've had it. 534 01:04:20,417 --> 01:04:23,749 I gave you a chance, Assad. 535 01:05:08,250 --> 01:05:11,291 Hey, that's funny. 536 01:05:11,417 --> 01:05:16,541 When you don't have me to keep you in line, you fuck everything up. 537 01:05:17,917 --> 01:05:21,082 What are you gonna do, Carl? 538 01:05:21,208 --> 01:05:25,207 Write crime novels like all the other retired cops? 539 01:05:25,333 --> 01:05:30,291 It doesn't matter. Nothing matters one bit. 540 01:05:39,500 --> 01:05:43,416 - I'm going home to get some sleep. - You're such a pain in the ass. 541 01:05:45,417 --> 01:05:47,541 You're the most stubborn person I know - 542 01:05:47,667 --> 01:05:51,874 - but that's what makes you the best cop I've ever met. 543 01:05:55,333 --> 01:05:59,999 Should we have entered that house without backup? 544 01:06:01,000 --> 01:06:04,791 Of course we should. 545 01:06:09,000 --> 01:06:12,249 What if someone had been alive in there? 546 01:06:12,375 --> 01:06:15,791 And we'd just stayed outside on our fat asses? 547 01:06:25,917 --> 01:06:29,541 If they take away your stubbornness... 548 01:06:33,083 --> 01:06:36,207 ...we might as well trade places. 549 01:07:22,542 --> 01:07:25,166 My stepson. 550 01:07:34,000 --> 01:07:36,082 I have to go on. 551 01:07:36,208 --> 01:07:38,916 I need to know what happened to her. 552 01:07:44,458 --> 01:07:49,416 - What's that? - The orphanage where Hale grew up. 553 01:07:49,542 --> 01:07:52,541 Let's check it out. 554 01:07:52,667 --> 01:07:57,499 Are you sure about this? You heard Jacobsen. 555 01:07:57,625 --> 01:08:00,999 My Danish isn't that good, Carl. 556 01:08:01,125 --> 01:08:03,166 Drink your coffee. 557 01:08:19,167 --> 01:08:24,749 - Are you here about Pede again? - No, two residents 17-18 years ago. 558 01:08:24,875 --> 01:08:29,207 - That brought you here at 6:30 a. m.? - Yes. 559 01:08:29,333 --> 01:08:32,999 - Who are you looking for? - Two boys who used to live here. 560 01:08:33,125 --> 01:08:38,041 - One of them was Daniel Hale. - I remember Daniel well. 561 01:08:38,167 --> 01:08:42,374 You remember everyone who ever lived here. It's amazing. 562 01:08:42,500 --> 01:08:44,916 I don't remember a year back. 563 01:08:45,042 --> 01:08:47,582 That's why you're so good at yourjob. 564 01:08:47,708 --> 01:08:52,249 - Was he friends with a boy named Lasse? - Here. Daniel Hale. 565 01:08:52,375 --> 01:08:55,207 Half Swedish. Mom died in childbirth, dad took off. 566 01:08:55,333 --> 01:09:00,832 - Do you mean Lars? Lars Jensen? - Lasse? Lars? 567 01:09:01,000 --> 01:09:04,541 Lars did this to me with a bread knife - 568 01:09:04,667 --> 01:09:08,707 - because I told him to clean up after himself in the kitchen. 569 01:09:08,833 --> 01:09:13,916 - He was beyond reach of reason. - Could you look up Lars Jensen? 570 01:09:14,042 --> 01:09:17,249 You're right, everyone called him Lasse. 571 01:09:17,375 --> 01:09:20,666 He and Daniel always hung out. 572 01:09:20,792 --> 01:09:25,457 - Daniel looked up to him. - Daniel was gay. Were they involved? 573 01:09:25,583 --> 01:09:31,707 I doubt it. Lars hid girly magazines under his mattress like all the boys. 574 01:09:31,833 --> 01:09:36,707 Lars Jensen lived here for two years. He came from a foster family. 575 01:09:36,833 --> 01:09:39,999 Six months later we're told Lars has been found - 576 01:09:40,083 --> 01:09:42,874 - living with his mom Ulla Jensen. 577 01:09:43,583 --> 01:09:46,791 Disability pensioner. 578 01:09:46,917 --> 01:09:50,791 They were in a car accident. Lars' father was killed - 579 01:09:50,917 --> 01:09:53,874 - and she ended up in a wheelchair. 580 01:09:54,000 --> 01:09:57,499 That's how Lars ended up in the system. 581 01:10:04,125 --> 01:10:07,999 Here. "Uffe and Merete Lynggaard, sole survivors. " 582 01:10:08,125 --> 01:10:10,791 "In the other car, Klaus and Susanne Jensen died. " 583 01:10:10,917 --> 01:10:14,166 "Survivors: Ulla Jensen... " 584 01:10:15,458 --> 01:10:18,124 "Lars Henrik Jensen. " 585 01:10:19,250 --> 01:10:21,457 Lasse. 586 01:12:45,125 --> 01:12:49,457 Lasse! Lasse! 587 01:12:50,458 --> 01:12:53,624 Welcome. 588 01:13:27,250 --> 01:13:31,749 - Well, this is your room. - I'm DanieI. 589 01:13:33,000 --> 01:13:35,999 Hey, faggots. 590 01:14:10,292 --> 01:14:13,082 No! No... 591 01:14:33,667 --> 01:14:38,624 - What do you want at that congress? - Can you get me in? 592 01:14:44,000 --> 01:14:46,416 BERLIN WITH UFFE 593 01:15:52,000 --> 01:15:54,624 Thanks. 594 01:15:57,458 --> 01:16:01,624 - Mom, have you had lunch? - I'm not hungry. 595 01:16:03,000 --> 01:16:05,916 Mom, you have to eat. 596 01:16:13,542 --> 01:16:16,707 I'm going to town. Need anything? 597 01:16:16,833 --> 01:16:18,416 No. 598 01:16:43,792 --> 01:16:48,666 Let me talk. A 70-year-old lady in the country has only seen your kind on TV. 599 01:17:31,708 --> 01:17:34,124 Hello? 600 01:17:41,625 --> 01:17:43,999 Ulla Jensen? 601 01:17:46,083 --> 01:17:49,124 This is the police. 602 01:18:05,000 --> 01:18:06,999 Hello? 603 01:18:20,417 --> 01:18:22,624 What do you want? 604 01:18:24,583 --> 01:18:27,124 - Ulla Jensen? - Yes. 605 01:18:27,250 --> 01:18:30,832 - We're with the police. - How can I be sure? 606 01:18:31,000 --> 01:18:34,082 You don't look like proper police officers. 607 01:18:34,208 --> 01:18:39,291 - We're looking for your son. - Lars has gone to sea. 608 01:18:39,417 --> 01:18:42,332 I haven't seen him for six months. 609 01:18:42,458 --> 01:18:47,124 Come back some other time. I can't help you. 610 01:18:47,250 --> 01:18:49,707 Do you live here alone? 611 01:18:49,833 --> 01:18:53,832 I have groceries delivered every week. 612 01:18:58,000 --> 01:19:01,416 I guess that's all for now. 613 01:19:01,542 --> 01:19:05,416 Please call us as soon as you hear from him. 614 01:19:05,542 --> 01:19:06,541 Sure. 615 01:19:14,708 --> 01:19:17,999 - She's a bad liar. - Do you think he's here? 616 01:19:18,125 --> 01:19:20,166 She's not alone. 617 01:19:20,292 --> 01:19:23,166 Check over there. 618 01:19:49,500 --> 01:19:55,082 Merete, time's up, so I'm going to let out all the air. 619 01:19:55,208 --> 01:19:58,082 Do you know what that means? 620 01:20:00,000 --> 01:20:05,249 Your blood vessels will explode. Your every cell will cry out to die. 621 01:20:05,375 --> 01:20:08,666 But when the tank is empty, it will all be over. 622 01:20:08,792 --> 01:20:11,082 Why? 623 01:20:12,917 --> 01:20:15,291 Why? 624 01:20:21,583 --> 01:20:25,666 December 23, 1988. 625 01:21:01,125 --> 01:21:03,291 Goodbye, Merete. 626 01:21:50,667 --> 01:21:53,291 - Well? - Nothing. 627 01:21:53,417 --> 01:21:55,207 Listen. 628 01:22:06,542 --> 01:22:08,207 I'll go find something in the car. 629 01:22:09,625 --> 01:22:12,124 Can I help you? 630 01:22:12,250 --> 01:22:15,374 That bar looks a bit drastic. 631 01:22:17,417 --> 01:22:21,124 You're with the police, my mom said. 632 01:22:21,250 --> 01:22:24,416 - Did something happen? - Funny. 633 01:22:24,542 --> 01:22:28,791 She told us you went to sea, and that she hadn't seen you for six months. 634 01:22:28,917 --> 01:22:30,666 - She said that? - Yes. 635 01:22:30,792 --> 01:22:35,041 Did she say she was senile, too? I was just taking a nap. 636 01:22:36,167 --> 01:22:40,124 - Good boy, Lasse. - Lasse? 637 01:22:41,500 --> 01:22:44,791 Nobody's called me that in years. 638 01:22:44,917 --> 01:22:46,999 - Not since Daniel? - Who? 639 01:22:47,083 --> 01:22:52,291 Quit the act. We know all about Merete Lynggaard, Daniel, the home. 640 01:22:52,417 --> 01:22:54,041 - What? - Shut up! 641 01:22:54,167 --> 01:22:57,832 - Hey, calm down! - Lars? 642 01:22:58,750 --> 01:23:02,374 How about coming back to the station with us for a chat? 643 01:23:04,333 --> 01:23:07,374 Sure. 644 01:23:07,500 --> 01:23:10,791 Sure. But you're wasting your time. 645 01:23:17,208 --> 01:23:19,749 What's in the storage hall? 646 01:23:19,875 --> 01:23:22,666 Old farm machines. Most of them were my dad's. 647 01:23:24,708 --> 01:23:27,207 Wasn't he an engineer in the navy? 648 01:23:27,333 --> 01:23:29,666 - He was many things. - And a farmer on the side? 649 01:23:29,792 --> 01:23:33,666 I'm not talking to you until I have a lawyer present. 650 01:23:51,792 --> 01:23:54,832 What's the generator for? 651 01:23:58,583 --> 01:24:04,999 You have plenty of power out here, so why use petroI for a generator? 652 01:24:07,125 --> 01:24:11,916 Unless you don't want any questions about your power usage. 653 01:24:16,750 --> 01:24:20,041 What's in the barn, Lasse? 654 01:24:22,292 --> 01:24:25,916 Assad... Turn around. 655 01:24:39,083 --> 01:24:40,999 Assad? 656 01:24:41,083 --> 01:24:43,749 - Assad? - I'm okay. 657 01:24:43,875 --> 01:24:45,999 - You need help. - I'm okay. 658 01:24:46,083 --> 01:24:48,124 She's in there, dammit! 659 01:25:48,292 --> 01:25:50,707 PRESSURE CHAMBER 660 01:25:50,833 --> 01:25:53,332 She's alive. 661 01:25:53,458 --> 01:25:55,791 - Merete Lynggaard is alive. - What the hell...? 662 01:25:55,917 --> 01:25:57,999 Shut up and listen. 663 01:25:58,125 --> 01:26:00,749 She's alive. She's trapped in some chamber. 664 01:26:00,875 --> 01:26:03,707 Krageholmvej 7, Lolland. Send help. 665 01:26:03,833 --> 01:26:06,999 The navy. An ambulance. 666 01:27:00,625 --> 01:27:03,666 Merete! 667 01:27:04,583 --> 01:27:07,666 Don't give up! 668 01:27:07,792 --> 01:27:10,332 Merete! Come on! 669 01:27:10,458 --> 01:27:13,874 Listen to me. You're not going to die. 670 01:27:14,000 --> 01:27:15,624 Come on! 671 01:27:18,833 --> 01:27:21,082 Merete! 672 01:27:26,500 --> 01:27:28,666 You're not going to die. 673 01:30:05,542 --> 01:30:07,832 Thanks. 674 01:30:19,417 --> 01:30:22,416 It's worse than yours. 675 01:30:29,417 --> 01:30:31,832 Hi. 676 01:30:32,000 --> 01:30:35,291 She's reacting well to the depressurizing. 677 01:30:35,417 --> 01:30:39,707 But she's very weak and marked by the many years of captivity. 678 01:30:39,833 --> 01:30:43,499 - We don't know how bad... - But she's going to make it? 679 01:30:43,625 --> 01:30:46,832 She's going to make it. 680 01:31:48,125 --> 01:31:52,916 I've put in a recommendation for you to return to Homicide. 681 01:31:53,042 --> 01:31:55,582 No thanks. 682 01:31:56,875 --> 01:32:00,207 Hey, what do you want? 683 01:32:00,333 --> 01:32:03,041 - Department Q. - Department Q? 684 01:32:03,167 --> 01:32:07,916 Yes. I decide which cases to take, and how long I spend on them. 685 01:32:08,042 --> 01:32:10,332 Okay. 686 01:32:11,417 --> 01:32:14,332 - How many men... - Assad and me. 687 01:32:14,458 --> 01:32:18,291 And a secretary to handle the paperwork. 688 01:32:18,417 --> 01:32:19,791 Okay. 689 01:36:23,167 --> 01:36:25,541 © anoXmous @ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud 52933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.