Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,140 --> 00:00:07,780
Subtitles brought to you by The Queen Team @ ViKi.com.
2
00:00:07,780 --> 00:00:09,140
Episode 7
3
00:00:09,140 --> 00:00:13,060
After you check out of the hospital,
come live with me.
4
00:00:13,060 --> 00:00:14,260
This way,
5
00:00:14,260 --> 00:00:16,660
I can take care of you 24 hours a day.
6
00:00:19,660 --> 00:00:20,380
Right.
7
00:00:21,140 --> 00:00:23,220
I have to go back to sweep the place.
8
00:00:26,860 --> 00:00:28,100
Also,
9
00:00:28,100 --> 00:00:32,100
I have to call my parents
to relay the good news!
10
00:00:32,100 --> 00:00:33,300
I'll be busy.
11
00:00:33,300 --> 00:00:35,020
Happy to this extent.
12
00:00:35,700 --> 00:00:37,660
Alright, you better go make your call.
13
00:00:37,660 --> 00:00:39,460
Go.
14
00:00:39,780 --> 00:00:43,140
Okay then...
Daddy's gonna go now!
15
00:00:43,140 --> 00:00:47,460
That's enough, I can take care of Li Ji Yi.
You should prepare for your marriage.
16
00:00:47,460 --> 00:00:50,860
Ok. I'll leave first.
17
00:00:50,860 --> 00:00:52,820
Then I'll be going!
18
00:01:01,700 --> 00:01:03,380
Quit it.
19
00:01:03,380 --> 00:01:05,140
I'm actually quite nervous.
20
00:01:08,140 --> 00:01:11,620
Seeing you so happy,
I'm satisfied.
21
00:01:12,780 --> 00:01:15,540
When you register for marriage,
remember to call me.
22
00:01:15,540 --> 00:01:16,740
Don't worry.
23
00:01:16,740 --> 00:01:20,460
You are my witness.
I'm only afraid you'll be too busy by then
24
00:01:20,460 --> 00:01:22,300
to spare any time.
25
00:01:23,580 --> 00:01:24,780
Hey, Li Jia Yi.
26
00:01:24,780 --> 00:01:28,660
You really are going to quit?
Won't you miss your job?
27
00:01:31,980 --> 00:01:33,940
Actually, I've always thought
28
00:01:33,940 --> 00:01:38,660
that being a beautiful wife
and having a happy family
29
00:01:38,660 --> 00:01:40,940
was the dream job I wanted.
30
00:01:41,460 --> 00:01:45,940
I'm not like you,
who would put your life on the line for work.
31
00:01:46,380 --> 00:01:49,340
I don't want to either!
32
00:01:49,340 --> 00:01:52,340
You know I really like to challenge the extent of my work.
33
00:01:52,340 --> 00:01:54,580
Never mind then, just let me work to death.
34
00:01:54,580 --> 00:01:57,340
I feel so bad for you.
35
00:01:58,540 --> 00:02:00,620
You are actually enjoying the torture!
36
00:02:01,300 --> 00:02:02,420
Yes, yes.
37
00:02:03,700 --> 00:02:06,340
Don't worry, Xiao Ma will take care of me.
38
00:02:06,340 --> 00:02:08,700
You just concentrate on your career.
39
00:02:08,700 --> 00:02:11,900
Let me tell you, a pregnant woman's intuition's really accurate.
40
00:02:11,900 --> 00:02:16,340
You are so smart and talented, you would definitally be promoted.
41
00:02:16,860 --> 00:02:19,900
Very accurate. I've already been promoted.
42
00:02:19,900 --> 00:02:21,340
Really?
43
00:02:22,860 --> 00:02:25,340
Head of Special Project.
44
00:02:26,140 --> 00:02:30,940
Lin Xiao Jie.
Congratulations!
45
00:02:31,380 --> 00:02:35,900
That's why you don't have to worry.
After I'm promoted, my salary will rise,
46
00:02:35,900 --> 00:02:37,900
I would be able to pay the rent by myself.
47
00:02:37,900 --> 00:02:40,020
I will leave your room as it is
48
00:02:40,020 --> 00:02:42,740
in case you accidently fight with Xiao Ma
49
00:02:42,740 --> 00:02:45,580
and wants to move out
50
00:02:45,580 --> 00:02:47,780
I can take you in.
51
00:02:48,620 --> 00:02:50,700
Thank you.
52
00:02:54,500 --> 00:02:58,700
I'm already missing the time we had as roommates and colleagues.
53
00:03:04,420 --> 00:03:08,500
We agreed that I am the baby's number one godmother.
54
00:03:08,500 --> 00:03:11,860
Of course. You're the only godmother.
55
00:03:11,860 --> 00:03:13,180
Baby, you heard that right?
56
00:03:13,180 --> 00:03:19,500
She's your godmother.
In the future, when you want anything, as your godmother.
57
00:03:21,540 --> 00:03:23,100
Oh, the baby has heard the message!
58
00:03:23,100 --> 00:03:24,460
What?
59
00:03:24,460 --> 00:03:28,100
Ferrari's safety seat for children? Is that okay?
60
00:03:28,100 --> 00:03:29,500
Baby Dior's clothing?
61
00:03:29,500 --> 00:03:33,100
Aiyoh, should also buy a set for the mother!
62
00:03:33,100 --> 00:03:34,780
Heavens, this child is really filial.
63
00:03:34,780 --> 00:03:35,980
I hope it is.
64
00:03:35,980 --> 00:03:37,820
I love you baby.
65
00:04:02,300 --> 00:04:05,380
Hello, Zhi Qi, yes, I am done for the day.
66
00:04:06,900 --> 00:04:09,700
Do you have time tonight, let's go eat.
67
00:04:10,020 --> 00:04:12,340
I know. To celebrate my promotion right?
68
00:04:12,340 --> 00:04:14,300
No problem, I'm free.
69
00:04:15,140 --> 00:04:17,580
It's okay to celebrate too.
70
00:04:18,260 --> 00:04:19,740
Then I'll see you at six.
71
00:04:19,740 --> 00:04:21,140
Okay.
72
00:04:21,140 --> 00:04:24,540
Then...I'll see you in a bit.
73
00:04:24,540 --> 00:04:26,220
Bye bye.
74
00:04:50,780 --> 00:04:52,860
Congratulations on your promotion as Head of Special Projects.
75
00:04:53,420 --> 00:04:55,340
Cheers!
76
00:04:59,940 --> 00:05:06,060
Thank you for speaking for me
or else I woud have been easily fired by the General Manager
77
00:05:07,540 --> 00:05:11,140
Don't worry about my brother, he just likes to find trouble
78
00:05:11,140 --> 00:05:13,060
My father would never fire you.
79
00:05:13,060 --> 00:05:15,260
That's hard to say.
80
00:05:15,260 --> 00:05:19,100
Although the Single Portion of Happiness promotion is successful
81
00:05:19,100 --> 00:05:24,540
but we still need to have a variety of options otherwise the customers will get sick of it.
82
00:05:24,540 --> 00:05:26,420
Of course.
83
00:05:26,420 --> 00:05:29,540
I intend to develop low calories afternoon snacks
84
00:05:29,540 --> 00:05:31,300
to increase the varieties
85
00:05:32,140 --> 00:05:33,580
Not a bad idea!
86
00:05:33,580 --> 00:05:36,540
You know, lots of women loves desserts but scare of putting on weight
87
00:05:36,540 --> 00:05:38,340
Just like me
88
00:05:47,940 --> 00:05:49,740
What's up with you?
89
00:05:56,540 --> 00:05:57,900
Xiao Jie
90
00:05:59,660 --> 00:06:03,740
Our recent interactions have always been happy
91
00:06:07,420 --> 00:06:10,620
I also like our current working arrangement
92
00:06:11,420 --> 00:06:13,500
Me too!
93
00:06:18,060 --> 00:06:24,180
We have only been together and known each other for 3 months
94
00:06:29,860 --> 00:06:31,620
therefore
95
00:06:35,100 --> 00:06:37,740
I want to discuss something serious with you about us.
96
00:06:41,020 --> 00:06:42,340
What's the matter?
97
00:06:45,220 --> 00:06:46,660
We...
98
00:06:49,220 --> 00:06:50,980
Sorry
99
00:07:01,540 --> 00:07:07,420
Hi, I want to ask if you know where Hu Tong BBQ shop is?
100
00:07:07,420 --> 00:07:09,860
Yes, it is a famous shop.
101
00:07:09,860 --> 00:07:10,820
Fantastic!
102
00:07:11,300 --> 00:07:15,700
I am in the shop and have ordered lots of food
103
00:07:15,700 --> 00:07:17,780
but, and, so...
104
00:07:17,780 --> 00:07:21,700
I have a temporary financial problem so...
105
00:07:22,460 --> 00:07:24,540
Can you come over and help me foot the bill?
106
00:07:25,340 --> 00:07:27,020
What! You are asking me to foot your bill again?!
107
00:07:27,700 --> 00:07:29,940
I am currently having dinner with Zhi Qi
108
00:07:33,340 --> 00:07:36,980
Also, on our last work trip you still owe me money!
109
00:07:37,300 --> 00:07:38,380
hey
110
00:07:40,180 --> 00:07:41,900
hey, hey
111
00:07:42,620 --> 00:07:44,340
how come you are not talking?
112
00:07:44,700 --> 00:07:47,060
Hey, hey
113
00:07:50,940 --> 00:07:53,300
I am just thinking how many dishes and bowls I have to wash
114
00:07:53,300 --> 00:07:57,260
to clear my meal's debt
115
00:07:58,780 --> 00:08:01,580
You say, how come my life is so sad and pathetic?
116
00:08:01,940 --> 00:08:07,180
In London, during the cold bitter winter I have to jump into River Thame
117
00:08:07,180 --> 00:08:08,660
and in Taiwan?
118
00:08:09,460 --> 00:08:12,620
I have to wash dishes to clear my debt
119
00:08:13,220 --> 00:08:15,380
how come I am in such a sorry stage?
120
00:08:15,820 --> 00:08:17,980
You are saying all these to threaten me right?
121
00:08:17,980 --> 00:08:19,980
You are so bothersome!
122
00:08:20,220 --> 00:08:23,260
Forget it, I might as well give myself to you since I don't have the money!
123
00:08:24,220 --> 00:08:26,020
This is a GOOD suggestion
124
00:08:26,020 --> 00:08:27,740
just give yourself to me then.
125
00:08:28,260 --> 00:08:33,140
Bride, please deliver the money to your husband now!
126
00:08:33,460 --> 00:08:36,700
Or else, your husband, me, can't have his dinner!
127
00:08:37,220 --> 00:08:38,780
Hey
128
00:08:44,420 --> 00:08:45,660
How about this?
129
00:08:46,340 --> 00:08:49,340
I still have Qiao chairman's mobile number in my phone
130
00:08:49,340 --> 00:08:50,740
Why, don't I call him for help?
131
00:08:50,740 --> 00:08:53,220
ok, ok, I'll go over now!
132
00:08:57,900 --> 00:08:59,860
That, Tang Jun...
133
00:08:59,860 --> 00:09:00,900
That's ok.
134
00:09:00,900 --> 00:09:03,100
If you have something on, you can go first.
135
00:09:03,100 --> 00:09:04,420
Ai, this is really frustrating!
136
00:09:04,420 --> 00:09:07,900
In this case, I'll go over for a while
137
00:09:07,900 --> 00:09:09,180
and will be back soon. Oh yes,
138
00:09:09,180 --> 00:09:11,420
What were you saying before?
139
00:09:12,580 --> 00:09:14,420
We'll talk again when you come back.
140
00:09:14,420 --> 00:09:16,100
ok, i'll be back soon!
141
00:09:18,700 --> 00:09:20,940
Do wait for me! Bye!
142
00:09:36,740 --> 00:09:37,660
You're here!
143
00:09:37,660 --> 00:09:38,780
Sit!
144
00:09:39,140 --> 00:09:40,660
Give me an extra bowl and chopsticks.
145
00:09:40,660 --> 00:09:41,420
Okay.
146
00:09:42,900 --> 00:09:45,740
You have no money
but still dare to eat so much?!
147
00:09:47,380 --> 00:09:49,620
Might as well eat if you're here already.
148
00:09:52,980 --> 00:09:54,820
Let me tell you.
The meat at this place is delicious.
149
00:09:57,420 --> 00:09:58,140
Fine.
150
00:09:58,140 --> 00:10:01,140
In the future I might as well charge interest.
151
00:10:01,660 --> 00:10:05,140
Where's the receipt? Hand it over.
I need to pay soon, I have plans later.
152
00:10:05,140 --> 00:10:07,420
Wait, wait, why are you so rushed?
153
00:10:07,420 --> 00:10:09,460
There's so much food left,
154
00:10:09,460 --> 00:10:11,180
it'll go to waste.
155
00:10:15,740 --> 00:10:19,420
FIne, might as well eat since I'm paying anyways.
156
00:10:23,540 --> 00:10:24,980
How was today?
157
00:10:25,460 --> 00:10:27,340
Did your date go smoothly?
158
00:10:30,260 --> 00:10:33,820
It was going smoothly before meeting you!
159
00:10:39,860 --> 00:10:42,100
You don't think that Gao Zhi Qi
160
00:10:42,100 --> 00:10:43,740
is a bit strange recently?
161
00:10:46,540 --> 00:10:48,100
Which part of him is strange?
162
00:10:48,100 --> 00:10:50,180
You are the one that is strange!
163
00:10:50,740 --> 00:10:53,500
You don't even know.
I was just having dinner with Zi Qi.
164
00:10:53,500 --> 00:10:54,540
We were celebrating.
165
00:10:54,540 --> 00:10:55,700
Celebrating what?
166
00:10:57,980 --> 00:11:00,380
Celebrating my promotion to project manager.
167
00:11:00,380 --> 00:11:02,580
Zi Qi immediately invited me to dinner.
168
00:11:02,580 --> 00:11:07,180
wah, he is really considerate! I feel that he is really good to me.
169
00:11:12,140 --> 00:11:15,900
Do you know when is a guy really good to a female?
170
00:11:16,860 --> 00:11:19,540
Of course, when a man loves a women!
171
00:11:23,740 --> 00:11:25,420
Then, do you think that I treat you well?
172
00:11:28,180 --> 00:11:30,060
You are very demanding!
173
00:11:30,060 --> 00:11:31,340
Demanding?
174
00:11:34,740 --> 00:11:39,220
Demanding because you will
175
00:11:39,220 --> 00:11:40,820
at different time and situation appear before me
176
00:11:55,700 --> 00:11:56,940
Hello?
177
00:11:58,060 --> 00:12:01,380
How is the discussion? Did it go smoothly?
178
00:12:02,940 --> 00:12:05,460
Seems ok, about to enter the main point...
179
00:12:06,100 --> 00:12:07,380
That's good.
180
00:12:07,820 --> 00:12:11,060
I know the business of parting
181
00:12:11,060 --> 00:12:14,460
is a hard subject to broach.
182
00:12:14,940 --> 00:12:17,860
but if you delay it, it gets harder for everyone.
183
00:12:19,220 --> 00:12:21,540
Don't worry, I'll deal with this.
184
00:12:22,180 --> 00:12:24,020
I believe you.
185
00:12:25,300 --> 00:12:27,500
After tonight,
186
00:12:27,500 --> 00:12:31,420
I can be your woman again.
I look forward to it.
187
00:12:33,020 --> 00:12:37,020
Zi Qi, I'll wait for your good news.
188
00:12:38,580 --> 00:12:40,060
I know.
189
00:12:44,860 --> 00:12:46,340
I'm very curious.
190
00:12:46,580 --> 00:12:50,020
Yesterday, how did that Bai Ji Qing
suddenly
show up at the market?
191
00:12:50,620 --> 00:12:53,540
I don't know.
I also think it was sudden.
192
00:12:53,540 --> 00:13:00,180
I think she must have wanted to help our Valentine's Day
product do some free promotion.
193
00:13:01,300 --> 00:13:03,100
Don't you think she's very hot?
194
00:13:03,100 --> 00:13:06,100
It's like every man who sees her
will fall in love with her.
195
00:13:09,820 --> 00:13:14,300
You... You are interested in her!
196
00:13:15,260 --> 00:13:16,820
That's about right.
197
00:13:17,460 --> 00:13:20,060
Look, Bai Ji Qing is so beautiful,
198
00:13:20,060 --> 00:13:21,900
like a goddess,
199
00:13:21,900 --> 00:13:24,540
every man who sees her
will feel their heart pounding.
200
00:13:24,540 --> 00:13:26,780
But, but I'm very curious.
201
00:13:26,780 --> 00:13:30,060
For a girl like her,
who's like a goddess,
202
00:13:30,060 --> 00:13:31,380
say,
203
00:13:32,540 --> 00:13:35,860
what kind of man would she be with?
204
00:13:38,660 --> 00:13:39,540
Fool.
205
00:14:08,620 --> 00:14:09,460
Cheers.
206
00:14:09,460 --> 00:14:11,620
Ho Ta La! (Cheers!)
207
00:14:21,100 --> 00:14:22,340
Actually
208
00:14:22,340 --> 00:14:26,180
I say liking Bai Ji Qing
is not impossible, right?
209
00:14:26,180 --> 00:14:28,420
Life is most beautiful with dreams.
210
00:14:29,260 --> 00:14:30,900
If you want it,
211
00:14:30,900 --> 00:14:35,100
there's nothing in this world
that's impossible.
212
00:14:37,140 --> 00:14:38,380
Right?
213
00:14:38,380 --> 00:14:41,700
Like, like I never thought
214
00:14:41,700 --> 00:14:44,100
that one day I would be together with Zi Qi.
215
00:14:49,220 --> 00:14:51,820
Do not think of Gao Zi Qi as so perfect.
216
00:14:52,740 --> 00:14:55,140
One day you will highly regret it.
217
00:14:55,140 --> 00:14:56,620
What?
218
00:14:56,620 --> 00:14:58,780
Why are you saying bad things about Zi Qi?
219
00:14:58,780 --> 00:15:03,220
You're jealous of him right?
He's handsome,
220
00:15:03,220 --> 00:15:05,060
and rich,
221
00:15:05,060 --> 00:15:06,620
and considerate,
222
00:15:06,620 --> 00:15:08,740
and cute.
223
00:15:10,260 --> 00:15:12,300
Right! I envy him.
224
00:15:13,060 --> 00:15:14,860
I envy that he's handsome,
he's cute,
225
00:15:14,860 --> 00:15:15,940
he's wealthy.
226
00:15:15,940 --> 00:15:17,460
I'm poor, and not cute,
227
00:15:17,460 --> 00:15:19,180
and not handsome.
228
00:15:20,660 --> 00:15:22,580
Forget it. I'll stop talking about this.
229
00:15:23,820 --> 00:15:25,020
Come on
230
00:15:26,700 --> 00:15:29,340
Congrats on your promotion.
231
00:15:30,340 --> 00:15:34,940
Then I wish,
on your way back to Shanghai,
a safe and smooth journey.
232
00:15:34,940 --> 00:15:37,380
Cheers! Ho To La (Cheers)!
233
00:15:47,500 --> 00:15:50,700
Say, exactly what do you work as?
234
00:15:53,020 --> 00:15:55,380
Special secretary to the president.
235
00:15:55,380 --> 00:15:57,860
I'm in charge of a new project,
236
00:15:57,860 --> 00:16:00,100
so I'll be returning to Shanghai soon.
237
00:16:00,100 --> 00:16:02,820
What special project?
238
00:16:04,380 --> 00:16:07,420
An special event for super VIPs.
239
00:16:08,940 --> 00:16:13,420
I was thinking a shopping centre other than selling
240
00:16:13,420 --> 00:16:16,420
limited edition products to increase sales
241
00:16:16,420 --> 00:16:20,500
is there any other way to attract the VIP customers' spending
242
00:16:20,500 --> 00:16:22,380
to our shopping centre?
243
00:16:23,780 --> 00:16:26,420
You know these VIP customers,
244
00:16:26,420 --> 00:16:30,460
have VIP access to many department stores at once.
245
00:16:30,460 --> 00:16:32,020
Yes, I know that.
246
00:16:32,380 --> 00:16:34,420
I was just thinking,
247
00:16:34,420 --> 00:16:36,380
of how to
248
00:16:37,140 --> 00:16:41,100
make these VIPs
only spend money at Huang Hai?
249
00:16:41,100 --> 00:16:46,180
how to make these VIP loyal to our brand
250
00:16:48,580 --> 00:16:51,780
Brand loyalties do not come automatically, it must be cultivated
251
00:16:55,420 --> 00:16:57,900
have you had the experience of looking after puppies?
252
00:16:57,900 --> 00:16:59,380
yes.
253
00:17:03,060 --> 00:17:04,980
You know, looking after puppies
254
00:17:04,980 --> 00:17:06,700
When the puppies are born,
255
00:17:06,700 --> 00:17:12,380
the first thing that they see when their eyes are open will be regarded as their mother.
256
00:17:12,380 --> 00:17:17,700
Well, people are also the same, do not put your target to the current VIP customers
257
00:17:17,700 --> 00:17:20,620
you should also put some attention on the future VIP customers!
258
00:17:20,620 --> 00:17:24,060
You should also focus on growing the future VIP customers!
259
00:17:26,700 --> 00:17:27,860
Future VIPs?
260
00:17:27,740 --> 00:17:27,860
If, you
261
00:17:32,860 --> 00:17:33,180
If, you
262
00:17:33,180 --> 00:17:37,780
develop a debutante ball for the rich
263
00:17:37,780 --> 00:17:41,180
to help the rich families
264
00:17:41,180 --> 00:17:44,300
launch their kids who are about to turn 18 years old or the young adults
265
00:17:44,300 --> 00:17:46,340
help them to launch
266
00:17:46,700 --> 00:17:51,180
their first public appearance dance party
267
00:17:53,060 --> 00:17:54,300
This is not a bad idea...
268
00:17:54,980 --> 00:17:57,780
High society debutante ball!
269
00:17:57,780 --> 00:18:00,900
This is my idea, how clever of me!
270
00:18:00,900 --> 00:18:02,300
cheers..
271
00:18:08,340 --> 00:18:10,740
Suddenly I am filled with lots of inspiration!
272
00:18:10,740 --> 00:18:12,260
Bill please.
273
00:18:22,740 --> 00:18:24,340
thank you
274
00:18:28,860 --> 00:18:30,980
Goodness! how come so expansive?
275
00:18:31,780 --> 00:18:32,940
you see..
276
00:18:32,940 --> 00:18:34,820
you also already ate them..
277
00:18:38,780 --> 00:18:43,180
What do you want to do? At most i give myself to you!
278
00:18:44,500 --> 00:18:46,460
Give yourself to me?
279
00:18:47,860 --> 00:18:49,100
ok.
280
00:18:49,900 --> 00:18:57,420
I just need a young, energetic, strong body
281
00:18:58,300 --> 00:18:59,620
Alright.
282
00:19:00,500 --> 00:19:03,380
Li Jia Yi is moving house tomorrow and needs help
283
00:19:03,380 --> 00:19:04,860
why don't you come over and help as a removalist?
2
284
00:19:06,090 --> 00:19:07,850
Removalist?
285
00:19:07,860 --> 00:19:09,420
otherwise, what did you think i wanted?
286
00:19:09,420 --> 00:19:11,500
what use do you have for me?
287
00:19:15,140 --> 00:19:15,980
done.
288
00:19:15,980 --> 00:19:17,620
when i drink it's to the point of forgetting.
289
00:19:17,620 --> 00:19:20,580
I still have a date with Zi Qi.
290
00:19:21,780 --> 00:19:23,860
hey, did you drink too much?
291
00:19:23,860 --> 00:19:24,820
shall i escort you?
292
00:19:24,820 --> 00:19:26,540
No need.
293
00:19:28,500 --> 00:19:29,780
zi qi said
294
00:19:29,780 --> 00:19:32,340
he wants to talk to me
about something important.
295
00:19:32,340 --> 00:19:33,540
i'm going.
296
00:19:33,540 --> 00:19:36,100
i'm telling you.
about that ball
297
00:19:36,100 --> 00:19:38,100
i'll discuss it with you when i'm sober.
298
00:19:40,060 --> 00:19:41,900
be careful!
299
00:20:00,900 --> 00:20:02,580
I'm sorry.
300
00:20:08,180 --> 00:20:09,020
I'm sorry.
301
00:20:09,020 --> 00:20:11,980
i said i'd be right backbut kept you waiting long.
302
00:20:11,980 --> 00:20:13,900
it's all because of tom!
303
00:20:13,900 --> 00:20:17,340
He threatens about everything using Director Qiao
304
00:20:17,340 --> 00:20:20,340
i don't think i'm now a colleague.
305
00:20:20,340 --> 00:20:21,660
i'm like his nanny.
306
00:20:21,660 --> 00:20:26,500
calling me in the middle of the night to make him milkand change diapers.
307
00:20:34,940 --> 00:20:36,380
what were you telling me?
308
00:20:38,700 --> 00:20:39,740
have you drank?
309
00:20:39,740 --> 00:20:40,860
No.
310
00:20:40,860 --> 00:20:44,380
I just drank 3 cups.
311
00:20:45,700 --> 00:20:47,580
really.
312
00:20:48,060 --> 00:20:50,060
i'll walk straight if you don't believe me.
313
00:20:54,260 --> 00:20:55,900
Careful.
314
00:20:59,780 --> 00:21:01,660
how come you drank so much?
315
00:21:02,100 --> 00:21:03,420
so depressed!
316
00:21:03,420 --> 00:21:05,220
i'm not feeling well.i want to go out.
317
00:21:05,220 --> 00:21:06,620
Wait a sec.
318
00:21:22,100 --> 00:21:24,700
it's ok, i won't throw up.
319
00:21:26,940 --> 00:21:28,420
you have no liquor tolerance.
320
00:21:28,420 --> 00:21:30,500
why did you drink so much?
321
00:21:31,380 --> 00:21:34,900
right. because i'm happy.
322
00:21:35,660 --> 00:21:37,300
thank you.
323
00:21:39,660 --> 00:21:41,700
because that . . .
324
00:21:41,700 --> 00:21:44,620
yes, because i'm happy.
325
00:21:44,620 --> 00:21:47,140
because i feel that . . .
326
00:21:47,140 --> 00:21:49,780
lucky goddess protects me.
327
00:21:49,780 --> 00:21:55,580
because after i met you
my whole life changed beautifully.
328
00:21:55,580 --> 00:21:58,220
perfect! happy!
329
00:21:58,220 --> 00:22:00,700
are you happy?
330
00:22:01,340 --> 00:22:03,620
i don't know.
331
00:22:03,620 --> 00:22:05,180
i know!
332
00:22:05,180 --> 00:22:08,340
You look unhappy.
333
00:22:10,700 --> 00:22:12,220
is it because i'm noisy?
334
00:22:13,260 --> 00:22:14,780
you want to break up with me!
335
00:22:14,780 --> 00:22:17,260
You don't like me, right?
336
00:22:17,260 --> 00:22:19,100
i'm not good enough.
337
00:22:20,420 --> 00:22:21,580
you want to break up with me!
338
00:22:21,580 --> 00:22:22,900
do you want to break up with me?
339
00:22:22,900 --> 00:22:24,140
I don't want to listen.
340
00:22:24,140 --> 00:22:25,740
do you want to break up with me?
341
00:22:25,740 --> 00:22:27,020
I don't want to listen.
342
00:22:27,020 --> 00:22:28,860
Listen to me!
343
00:22:28,860 --> 00:22:30,180
you're really good.
344
00:22:30,500 --> 00:22:32,300
Is it?
345
00:22:32,300 --> 00:22:35,500
great, then!i'm fine as well.
346
00:22:37,580 --> 00:22:39,900
i'm also happy.
347
00:22:43,660 --> 00:22:45,380
careful!
348
00:22:54,020 --> 00:22:56,380
Don't you know it's very dangerous like that?
349
00:22:58,900 --> 00:23:00,140
Yes...
350
00:23:00,140 --> 00:23:02,020
it's obviously very dangerous.
351
00:23:02,020 --> 00:23:03,780
why when i'm beside you
352
00:23:03,780 --> 00:23:08,380
all dangerous matterslook attractive?
353
00:23:08,380 --> 00:23:09,820
your warmth,
354
00:23:09,820 --> 00:23:11,260
your voice,
355
00:23:11,260 --> 00:23:15,300
make me not see things clearly.
356
00:23:35,460 --> 00:23:36,940
how come you're here?
357
00:23:38,860 --> 00:23:40,940
I wanted to give you a surprise.
358
00:23:40,940 --> 00:23:42,860
you're tired.
359
00:23:45,180 --> 00:23:46,900
sit down.
360
00:23:48,180 --> 00:23:51,460
i participated in wei ya's wine activity.
361
00:23:51,460 --> 00:23:54,740
i thought about you when i sawthis bottle called petrus.
362
00:23:57,500 --> 00:24:00,740
I wanted to order this bottle of wine
363
00:24:00,740 --> 00:24:02,180
to drink it with you.
364
00:24:02,180 --> 00:24:03,420
Really?
365
00:24:04,140 --> 00:24:06,860
then, we can enjoy it together now.
366
00:24:06,860 --> 00:24:08,860
That's really great.
367
00:24:23,060 --> 00:24:24,900
I never thought before
368
00:24:24,900 --> 00:24:28,460
watching the smiling face of your beloved one
would make me this happy.
369
00:24:29,780 --> 00:24:31,020
What's wrong?
370
00:24:31,020 --> 00:24:34,940
Before, you felt nothing for my smile?
371
00:24:34,940 --> 00:24:36,700
No!
372
00:24:37,220 --> 00:24:40,300
because, this smiling face
373
00:24:40,300 --> 00:24:42,020
is because of me.
374
00:24:42,020 --> 00:24:43,460
i came to find you
375
00:24:43,460 --> 00:24:45,660
i bought the wine you like to drink.
376
00:24:46,340 --> 00:24:49,740
i didn't know considering for someone else
377
00:24:49,740 --> 00:24:51,100
would be so nice.
378
00:24:58,180 --> 00:24:59,620
tired from work?
379
00:25:01,260 --> 00:25:04,860
i wore high-heeled shoes all day.
my legs are sore.
380
00:25:06,780 --> 00:25:10,060
Before, I was alright even after wearing them for 3 days.
381
00:25:11,140 --> 00:25:13,860
If I don't have to wear them anymore, it's ok.
382
00:25:14,900 --> 00:25:16,460
ok, let's not talk about me.
383
00:25:16,460 --> 00:25:17,100
Tell me about you...
384
00:25:17,100 --> 00:25:18,500
How are you today?
385
00:25:20,900 --> 00:25:22,260
tired at first.
386
00:25:22,780 --> 00:25:27,620
but after coming home and saw you
my mood changed.
387
00:25:30,740 --> 00:25:34,660
when i sat herei was scared you wouldn't come.
388
00:25:34,660 --> 00:25:39,100
being alone in an empty housemakes you feel lonely.
389
00:25:40,940 --> 00:25:45,260
i thought about going back to a deserted house.
390
00:25:48,500 --> 00:25:52,740
i didn't expect there would be a surprise.
391
00:25:54,060 --> 00:25:55,380
right.
392
00:25:55,380 --> 00:25:58,500
when you opened the door, i thought
393
00:25:58,500 --> 00:26:00,340
that if someone's waiting for me
394
00:26:00,340 --> 00:26:02,940
when returning home, it's nice.
395
00:26:02,940 --> 00:26:05,100
I can prepare dinner for him.
396
00:26:05,100 --> 00:26:08,100
i can tell him \" you're tired \".
397
00:26:08,100 --> 00:26:10,100
i miss you.
398
00:26:14,500 --> 00:26:20,180
ok. i'll use this cup to celebrate
our fresh start of our relationship.
399
00:26:20,820 --> 00:26:23,660
to my boyfriend, gao zi qi.
400
00:26:33,460 --> 00:26:52,940
Subtitles brought to you by the Team Queen of SOP @ viki.com
401
00:26:56,140 --> 00:26:58,260
i'm sorry, tom.
402
00:26:58,260 --> 00:26:59,540
it's alright.
403
00:26:59,540 --> 00:27:01,980
there are more here.
404
00:27:04,300 --> 00:27:05,940
minor things.
405
00:27:05,940 --> 00:27:07,420
thanks!
406
00:27:17,460 --> 00:27:19,740
when will you register your marriage?
407
00:27:20,660 --> 00:27:24,580
around . . .friday at 2:30.
408
00:27:24,580 --> 00:27:25,940
Friday?
409
00:27:25,940 --> 00:27:27,580
I'll be there.
410
00:27:30,020 --> 00:27:31,620
such a happy day
411
00:27:31,620 --> 00:27:32,740
i'm going too.
412
00:27:33,860 --> 00:27:35,500
No need!
413
00:27:35,500 --> 00:27:37,060
you have to work you too.
414
00:27:37,060 --> 00:27:38,460
don't bother.
415
00:27:38,460 --> 00:27:41,140
it's just a simple registration formality.
416
00:27:41,740 --> 00:27:43,100
no bother!
417
00:27:43,100 --> 00:27:44,740
exactly, no bother!
418
00:27:44,740 --> 00:27:46,540
you're my best friend.
419
00:27:46,540 --> 00:27:48,860
such an important day,
i'll definitely go!
420
00:27:48,860 --> 00:27:50,380
it's decided then.
421
00:27:54,500 --> 00:27:57,260
no need.
these cards are for you.
422
00:27:57,260 --> 00:28:00,700
besides, these shops are nearby.
423
00:28:00,700 --> 00:28:02,140
you're used to it.
424
00:28:02,740 --> 00:28:04,380
i'll rent dvd
425
00:28:04,380 --> 00:28:06,500
but nobody will accompany me to watch.
426
00:28:07,420 --> 00:28:09,220
silly!
427
00:28:09,220 --> 00:28:11,860
you can come look for me.
428
00:28:11,860 --> 00:28:15,300
i'll be bored everyday.
accompany me to watch dvd.
429
00:28:15,300 --> 00:28:16,500
not nice!
430
00:28:17,380 --> 00:28:19,500
you're someone's wife now.
431
00:28:19,500 --> 00:28:21,780
you must keep company with your husband.
432
00:28:21,780 --> 00:28:24,780
i don't want xiao ma to think
i'm the third party.
433
00:28:27,340 --> 00:28:28,780
what?
434
00:28:28,780 --> 00:28:30,180
i'm a big girl!
435
00:28:30,180 --> 00:28:32,140
I can look after myself.
436
00:28:33,580 --> 00:28:35,220
Really?
437
00:28:35,220 --> 00:28:36,860
Really.
438
00:28:36,860 --> 00:28:38,340
Really?
439
00:28:38,340 --> 00:28:39,780
Really!
440
00:28:41,180 --> 00:28:43,300
I will use that.
441
00:28:44,700 --> 00:28:46,900
This isn't suitable for you to do.
442
00:28:48,460 --> 00:28:49,940
Thanks!
443
00:29:09,460 --> 00:29:10,100
Boss.
444
00:29:10,100 --> 00:29:12,220
Today, you're in a good mood, right?
445
00:29:12,620 --> 00:29:13,780
I'm alright.
446
00:29:23,980 --> 00:29:27,140
Boss, these are the documents
you need to deal with today.
447
00:29:33,540 --> 00:29:34,620
Boss.
448
00:29:34,620 --> 00:29:36,140
Right now, Miss Ji Qing and you
449
00:29:36,140 --> 00:29:38,580
are in your sweet reconciliation period.
450
00:29:38,580 --> 00:29:41,260
Shouldn't you swoop in
451
00:29:41,260 --> 00:29:42,180
and, in one move, seize
452
00:29:42,180 --> 00:29:45,180
Miss Ji Qing's drifting heart?
453
00:29:48,700 --> 00:29:50,580
It will be Miss Ji Qing's birthday soon.
454
00:29:50,580 --> 00:29:53,020
You can arrange to celebrate
with her on her birthday.
455
00:29:53,020 --> 00:29:55,780
When that time comes,
go down on one knee
456
00:29:55,780 --> 00:29:58,580
and hold out the ring for the proposal.
457
00:30:00,620 --> 00:30:01,500
How is it?
458
00:30:01,980 --> 00:30:03,100
Won't it be too much of a hurry?
459
00:30:03,100 --> 00:30:05,100
It wouldn't!
How can it be too much of a hurry?
460
00:30:05,100 --> 00:30:07,460
Haven't you heard of
\"striking while the iron is hot\"?
461
00:30:07,460 --> 00:30:10,380
Take advantage of Miss Ji Qing's great mood
462
00:30:10,380 --> 00:30:11,740
to capture her heart in one move
463
00:30:11,740 --> 00:30:13,220
and marry her.
464
00:30:15,260 --> 00:30:19,020
However, the only problem is...
465
00:30:19,020 --> 00:30:21,420
the part involving Miss Xiao Jie.
466
00:30:23,780 --> 00:30:24,940
Boss.
467
00:30:24,940 --> 00:30:27,260
Avoiding it isn't a solution to the problem.
468
00:30:27,580 --> 00:30:29,260
You don't want to be an
469
00:30:29,260 --> 00:30:31,900
ungrateful Chen Shi Mei, right?
470
00:30:31,900 --> 00:30:34,100
Then, you can only cut the Gordian knot.
471
00:30:34,100 --> 00:30:35,300
Hurry and break up.
472
00:30:36,060 --> 00:30:37,180
This...
473
00:30:37,180 --> 00:30:39,300
wasn't her fault from
the beginning to the end.
474
00:30:39,300 --> 00:30:40,420
She's innocent.
475
00:30:40,420 --> 00:30:41,780
But, Boss.
476
00:30:41,780 --> 00:30:44,140
If you let this mistake continue to enlarge,
477
00:30:44,900 --> 00:30:47,700
at that time, it will come to the
point where you can't fix it.
478
00:30:47,700 --> 00:30:51,020
It will only make Miss Xiao Jie become,
in between you and Miss Ji Qing,
479
00:30:51,020 --> 00:30:53,380
an even more innocent victim.
480
00:30:55,780 --> 00:30:57,860
Okay, get to work.
481
00:30:57,860 --> 00:30:59,380
Okay.
482
00:31:25,660 --> 00:31:26,780
Hello.
483
00:31:28,020 --> 00:31:28,700
Mr. Tang.
484
00:31:28,700 --> 00:31:30,500
May I ask if Lin Xiao Jie is here?
485
00:31:31,220 --> 00:31:33,060
The Director is holding a meeting.
486
00:31:33,500 --> 00:31:35,380
Then, about how long will it take?
487
00:31:36,380 --> 00:31:37,460
I'm not sure about this.
488
00:31:37,460 --> 00:31:39,260
Would you like me to leave her a message?
489
00:31:39,540 --> 00:31:41,100
There's no need.
490
00:31:41,100 --> 00:31:42,420
I'll wait for her.
491
00:31:42,420 --> 00:31:43,620
Okay.
492
00:32:01,780 --> 00:32:04,180
Then, as for the following
Chinese New Year event,
493
00:32:04,180 --> 00:32:06,100
I have less than five objectives.
494
00:32:06,100 --> 00:32:08,540
First of all, the first objective...
495
00:32:19,860 --> 00:32:21,380
Mr. Tang, here's your coffee.
496
00:32:21,900 --> 00:32:24,140
I may have to trouble
you to wait a little longer.
497
00:32:24,140 --> 00:32:25,620
The Director and the others are
almost finished with the meeting.
498
00:32:28,780 --> 00:32:29,820
It's Ai Lin, right?
499
00:32:32,580 --> 00:32:34,180
Can I ask you to help me with something?
500
00:32:36,500 --> 00:32:38,100
For the general merchandise this time, we will\u2014
501
00:32:38,100 --> 00:32:39,500
I'm sorry to interrupt.
502
00:32:45,180 --> 00:32:45,860
I'm sorry.
503
00:32:45,860 --> 00:32:47,260
Everyone can take a break.
504
00:32:47,260 --> 00:32:48,020
Have a cup of coffee.
505
00:32:48,020 --> 00:32:51,460
Next, the Director has a
very important trip to take.
506
00:32:51,460 --> 00:32:52,340
Excuse us.
507
00:32:53,580 --> 00:32:54,620
Excuse us.
508
00:32:55,300 --> 00:32:58,260
What are you doing?
I'm holding a meeting!
509
00:32:59,340 --> 00:33:03,420
Didn't you promise Jia Yi that you
would overcome every difficulty to
accompany her through
her life's greatest event?
510
00:33:03,420 --> 00:33:04,380
What time is it now?
511
00:33:06,620 --> 00:33:08,620
It's 3 o'clock.
512
00:33:15,220 --> 00:33:16,220
I'm sorry.
513
00:33:16,220 --> 00:33:17,740
I was very busy at the company today.
514
00:33:17,740 --> 00:33:21,260
I almost forgot that today
was your most important day.
515
00:33:21,260 --> 00:33:22,860
It's okay.
516
00:33:22,860 --> 00:33:24,900
What's most important is...
517
00:33:24,900 --> 00:33:28,020
Don't miss the big events in your
own life simply because of work.
518
00:33:29,060 --> 00:33:30,340
I...
519
00:33:31,940 --> 00:33:34,020
have already found my own happiness.
520
00:33:34,020 --> 00:33:35,100
Now,
521
00:33:35,100 --> 00:33:37,660
come, it's your turn.
522
00:33:42,740 --> 00:33:44,500
It's not you!
523
00:33:47,020 --> 00:33:48,260
You...
524
00:33:49,340 --> 00:33:52,900
In the morning, don't drink
coffee on an empty stomach.
525
00:33:52,900 --> 00:33:55,260
Also, in the afternoon,
remember to eat.
526
00:33:55,260 --> 00:33:56,500
At night,
527
00:33:56,500 --> 00:33:58,980
even if you stay up late
and barely come home,
528
00:33:58,980 --> 00:34:00,620
just don't sleep too late.
529
00:34:01,580 --> 00:34:02,900
Also...
530
00:34:04,060 --> 00:34:06,580
If you're sad in the future,
531
00:34:06,580 --> 00:34:08,380
don't cry alone and secretly.
532
00:34:09,420 --> 00:34:10,620
Call me!
533
00:34:10,620 --> 00:34:12,180
I'll take a taxi to go and accompany you.
534
00:34:12,860 --> 00:34:15,500
I can't bear to let you go either.
535
00:34:15,500 --> 00:34:16,740
Fool.
536
00:34:17,100 --> 00:34:18,500
It's my wedding day.
537
00:34:18,500 --> 00:34:20,220
Right, it's your wedding day.
538
00:34:20,220 --> 00:34:21,860
I must be too unfortunate.
539
00:34:21,860 --> 00:34:23,420
Alright, it's okay, it's okay.
540
00:34:24,380 --> 00:34:25,100
It's raining outside.
541
00:34:25,100 --> 00:34:26,340
I'll give you this umbrella.
542
00:34:26,340 --> 00:34:27,500
We're going.
543
00:34:28,500 --> 00:34:29,980
Bye.
544
00:34:37,940 --> 00:34:39,500
You have to be happy.
545
00:34:39,500 --> 00:34:41,340
Don't bully her.
546
00:35:04,420 --> 00:35:05,820
What are you doing?
547
00:35:05,820 --> 00:35:06,980
Go back first.
548
00:35:06,980 --> 00:35:08,620
I want to take a walk alone.
549
00:35:10,180 --> 00:35:11,900
How can I rest assured,
seeing you like this?
550
00:35:11,900 --> 00:35:13,540
It just so happens that today
I don't have any matters to attend to.
551
00:35:13,540 --> 00:35:14,940
I'll stay back and accompany you.
552
00:35:32,220 --> 00:35:33,820
You seem like you don't have anything to do.
553
00:35:33,820 --> 00:35:35,300
Why are you always following me?
554
00:35:38,140 --> 00:35:39,460
I'm very busy.
555
00:35:40,460 --> 00:35:42,100
It's just that you're in a bad mood.
556
00:35:42,100 --> 00:35:43,540
I'm worried about you.
557
00:35:44,900 --> 00:35:47,140
I'm not in a bad mood.
558
00:35:49,540 --> 00:35:53,620
I... I'm crying tears of joy.
559
00:35:54,940 --> 00:35:57,220
Yes, look at your tears of joy.
560
00:35:57,220 --> 00:35:59,420
You cried even harder than the bride.
561
00:36:01,020 --> 00:36:02,460
You don't understand.
562
00:36:03,340 --> 00:36:05,940
Jia Yi is like my family member.
563
00:36:05,940 --> 00:36:07,900
Now, she's married and moving away.
564
00:36:07,900 --> 00:36:09,980
I really can't bear it.
565
00:36:10,980 --> 00:36:12,220
When we marry,
566
00:36:12,220 --> 00:36:14,100
it's not like you smelly men.
567
00:36:14,100 --> 00:36:15,540
When you men marry,
568
00:36:15,540 --> 00:36:16,420
the wife is married into the family
569
00:36:16,420 --> 00:36:18,100
and the house has yet another person.
570
00:36:18,100 --> 00:36:19,860
However, we women are different.
571
00:36:19,860 --> 00:36:22,620
When we marry,
the house has one person less.
572
00:36:23,100 --> 00:36:24,460
That's why now that Jia Yi has left,
573
00:36:24,460 --> 00:36:27,380
my heart feels very empty.
574
00:36:33,260 --> 00:36:36,580
When I was very young,
I already went out to work.
575
00:36:37,420 --> 00:36:39,380
I was already used to being independent.
576
00:36:40,300 --> 00:36:42,180
Afterward, I entered the
company and met Li Jia Yi.
577
00:36:42,940 --> 00:36:44,780
Together, we ran errands and did odd jobs.
578
00:36:45,380 --> 00:36:46,820
Afterward, we rented a house together.
579
00:36:47,860 --> 00:36:49,940
She really is like a real sister of mine.
580
00:36:50,780 --> 00:36:52,180
Having her...
581
00:36:54,380 --> 00:36:57,180
made me feel for the first time
that I actually wasn't very lonely.
582
00:36:57,940 --> 00:36:59,460
Having her at my side...
583
00:37:00,420 --> 00:37:02,940
really was like having a
family member by my side.
584
00:37:04,140 --> 00:37:05,940
Now, she has married and moved away.
585
00:37:07,860 --> 00:37:09,900
In the future, who will go with me to buy things?
586
00:37:11,900 --> 00:37:14,180
In the future, when I rent horror films,
who will watch them with me?
587
00:37:17,500 --> 00:37:18,780
I don't know.
588
00:37:19,500 --> 00:37:22,180
Lately, when I come home,
I feel that the house is very empty.
589
00:37:24,620 --> 00:37:26,460
Last night, I cut two apples.
590
00:37:27,100 --> 00:37:28,660
I wanted to call her to come down and eat it,
591
00:37:28,660 --> 00:37:30,980
only to realize that she had
already married and moved away.
592
00:37:32,660 --> 00:38:02,380
Preview
593
00:38:02,380 --> 00:38:25,020
Subtitles brought to you by The Queen Team @ ViKi.com.
41577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.