All language subtitles for The Queen Of SOP - 04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Subtitles brought to you by The Queen Team @ ViKi.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,200 The Queen of SOP 3 00:00:05,720 --> 00:00:10,040 Episode Four 4 00:00:10,760 --> 00:00:12,000 If you're already bored 5 00:00:12,000 --> 00:00:13,440 of our relationship. 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,480 then let's break up. 7 00:00:20,920 --> 00:00:23,360 so this is your way of solving everything? 8 00:00:25,440 --> 00:00:26,640 you understand 9 00:00:27,480 --> 00:00:29,440 I will never compromise 10 00:00:39,920 --> 00:00:41,320 I understand now, 11 00:00:43,080 --> 00:00:44,480 Lets go with what you said 12 00:00:44,480 --> 00:00:45,600 we'll break up 13 00:01:18,600 --> 00:01:20,200 Take this board down 14 00:01:23,920 --> 00:01:24,520 Boss 15 00:01:24,520 --> 00:01:26,080 You had an arguement with JiQing? 16 00:01:26,080 --> 00:01:27,440 Just throw it away!! 17 00:01:28,240 --> 00:01:29,200 okay. 18 00:01:29,200 --> 00:01:30,840 Don't be so annoying 19 00:01:35,400 --> 00:01:36,360 What is this? 20 00:01:41,760 --> 00:01:42,280 00:01:43,600 I'm not playing 22 00:01:43,600 --> 00:01:45,000 I'm typing your name out 23 00:01:45,000 --> 00:01:46,640 typing keywords 24 00:01:47,160 --> 00:01:48,360 and came up with these 25 00:01:54,960 --> 00:01:57,240 I'll go recycle the board. 26 00:02:05,600 --> 00:02:06,480 Lastly about the situation 27 00:02:06,480 --> 00:02:08,320 there was an unexpected development 28 00:02:08,320 --> 00:02:09,920 I'm not a princess 29 00:02:09,920 --> 00:02:11,200 but inside a display window, 30 00:02:11,200 --> 00:02:12,720 I met a prince 31 00:02:12,720 --> 00:02:15,560 and became a \"fully awakened sleeping beauty\ 32 00:02:15,560 --> 00:02:17,400 Rich second in love with a small employee 33 00:02:17,400 --> 00:02:19,560 this big title 34 00:02:19,560 --> 00:02:20,760 This can help Hai Yue 35 00:02:20,760 --> 00:02:22,560 save considerable publicity costs. 36 00:02:22,560 --> 00:02:23,920 This encounter 37 00:02:23,920 --> 00:02:25,040 made me look forward to, 38 00:02:25,040 --> 00:02:26,520 the fairy tale plot 39 00:02:26,520 --> 00:02:27,960 I really want to see, 40 00:02:27,960 --> 00:02:30,320 how you can turn this back perfectly 41 00:02:30,320 --> 00:02:30,720 I don't know, 42 00:02:30,720 --> 00:02:35,480 that prince that belongs to me. When will he appear? 43 00:02:35,640 --> 00:02:36,720 maybe... 44 00:02:37,320 --> 00:02:38,880 I don't just have one choice 45 00:02:51,520 --> 00:02:54,520 *sigh, valentines day 46 00:02:54,520 --> 00:02:57,320 a day that doesn't belong to me 47 00:03:31,160 --> 00:03:32,240 I so admire my friends 48 00:03:32,240 --> 00:03:34,680 they all can find the're own love, 49 00:03:34,680 --> 00:03:35,720 I almost forgot 50 00:03:35,720 --> 00:03:37,960 what it feels like falling in love... 51 00:03:38,880 --> 00:03:42,120 i think when you find someone you love, 52 00:03:42,920 --> 00:03:45,520 it should make people excited 53 00:03:45,520 --> 00:03:47,240 maybe even make them to stop thinking 54 00:03:48,440 --> 00:03:49,840 you just want to look at her 55 00:03:50,680 --> 00:03:52,000 always looking at her 56 00:03:55,800 --> 00:03:58,040 if there really is someone like that, 57 00:03:58,040 --> 00:03:58,880 that can allow me to always look at him, 58 00:03:58,880 --> 00:04:01,400 think about him, 59 00:04:01,400 --> 00:04:02,360 maybe, 60 00:04:02,360 --> 00:04:04,680 I won't be so lonely anymore 61 00:04:09,000 --> 00:04:10,400 oh, so good! thank you! 62 00:04:10,400 --> 00:04:11,360 how is it? 63 00:04:11,720 --> 00:04:13,040 do you feel better now? 64 00:04:17,320 --> 00:04:18,600 how about an ice cream? 65 00:04:18,600 --> 00:04:20,360 It will clear your head. 66 00:04:20,360 --> 00:04:22,120 even though it's not as good as England 67 00:04:22,120 --> 00:04:23,760 I think 68 00:04:23,760 --> 00:04:25,680 you should feel much better 69 00:05:00,240 --> 00:05:01,880 hmm, I think I feel better now 70 00:05:08,960 --> 00:05:10,320 Taipei is falling down heavy rain 71 00:05:10,320 --> 00:05:11,960 this wierd weather, 72 00:05:11,960 --> 00:05:13,000 <> if at this time, 73 00:05:13,000 --> 00:05:14,600 the person I like, 74 00:05:14,600 --> 00:05:16,440 would arrive and take me home, 75 00:05:16,440 --> 00:05:18,280 that would be so good 76 00:05:23,160 --> 00:05:24,640 when I was young 77 00:05:24,640 --> 00:05:26,600 it was so easy to fall in love with someone 78 00:05:27,560 --> 00:05:29,760 but now after coming out to the big city 79 00:05:30,400 --> 00:05:33,000 it seem impossible to experience 80 00:05:33,000 --> 00:05:35,600 a romance that doesnt have tomorrow 81 00:05:35,600 --> 00:05:36,480 It will start to matter 82 00:05:36,480 --> 00:05:38,320 whether or not they have ability. 83 00:05:38,320 --> 00:05:41,600 Whether they will aid in your career. 84 00:05:42,360 --> 00:05:44,760 Aren't women shrewd? 85 00:05:50,600 --> 00:05:51,680 but, 86 00:05:52,800 --> 00:05:54,800 when love really shows up, 87 00:05:56,280 --> 00:05:57,960 would you really think about it that much? 88 00:06:00,640 --> 00:06:02,000 I don't know... 89 00:06:05,560 --> 00:06:07,120 if there was someone who can 90 00:06:08,120 --> 00:06:10,240 let you balance love and work... 91 00:06:10,880 --> 00:06:12,480 He'd even withstand all obstacles 92 00:06:12,480 --> 00:06:14,400 to openly confess to you. 93 00:06:17,400 --> 00:06:17,880 if 94 00:06:17,880 --> 00:06:19,880 there really such a great man, 95 00:06:19,880 --> 00:06:23,400 then why would he choose the ordinary me? 96 00:06:37,360 --> 00:06:38,760 Xiaojie!!! 97 00:06:42,480 --> 00:06:43,680 quickly get on the car! It's raining!! 98 00:06:43,680 --> 00:06:45,440 we can take you home 99 00:06:51,160 --> 00:06:52,840 In some people's eyes 100 00:06:53,760 --> 00:06:55,160 you may be ordinary. 101 00:06:56,600 --> 00:06:58,600 But it is those ordinary trivialities 102 00:06:59,440 --> 00:07:01,240 which arouse the prince. 103 00:07:03,240 --> 00:07:05,200 or maybe the prince is already right next to you, 104 00:07:06,440 --> 00:07:08,000 but you still haven't realized yet... 105 00:07:16,880 --> 00:07:19,400 Xiaojie, the manager told you to go find him 106 00:07:19,760 --> 00:07:20,760 Okay 107 00:07:29,360 --> 00:07:30,800 manager do you need help on anything? 108 00:07:30,800 --> 00:07:31,720 later there will be reporters 109 00:07:31,720 --> 00:07:33,120 who come to interview about the Valentine's day 110 00:07:33,120 --> 00:07:35,480 regarding the Love Under the Moon celebration. 111 00:07:36,240 --> 00:07:37,160 the most important thing is that 112 00:07:37,160 --> 00:07:38,280 this time Bai Ji Qing will be our guest 113 00:07:38,280 --> 00:07:40,120 to pick the lucky raffle. 114 00:07:40,880 --> 00:07:41,960 These are the relevant documents 115 00:07:41,960 --> 00:07:42,840 and public reports. 116 00:07:44,080 --> 00:07:45,720 The reporters arrive in fifteen minutes. 117 00:07:45,720 --> 00:07:47,360 huh? fifteen minutes? 118 00:07:48,120 --> 00:07:49,560 you have a problem? 119 00:07:49,560 --> 00:07:51,840 oh no no I'll start practicing 120 00:07:59,960 --> 00:08:02,080 oh, how would fifteen minutes be enough? 121 00:08:07,280 --> 00:08:08,160 don't be nervous 122 00:08:08,160 --> 00:08:10,200 It's okay, just remember everything 123 00:08:10,200 --> 00:08:10,760 yes... 124 00:08:14,600 --> 00:08:15,360 After Chinese New Year 125 00:08:15,360 --> 00:08:17,200 will be the western Valentine's Day. 126 00:08:17,200 --> 00:08:19,160 Hai Yue Department Store will launch 127 00:08:19,160 --> 00:08:21,560 a Love Under the Moon event. 128 00:08:21,560 --> 00:08:22,600 we will invite 129 00:08:22,600 --> 00:08:24,200 the sexy goddess of international fame, 130 00:08:24,200 --> 00:08:26,480 Bai Ji Qing to participate in this event. 131 00:08:27,720 --> 00:08:28,640 On that day 132 00:08:28,640 --> 00:08:31,520 presenting a ticket for the ferris wheel 133 00:08:31,520 --> 00:08:34,240 will grant entry to the lucky raffle. 134 00:08:36,240 --> 00:08:37,040 Uh- Miss Bai will personally 135 00:08:38,280 --> 00:08:40,320 present the lucky couple 136 00:08:40,320 --> 00:08:45,600 with a pair of Cupid... Cupid couple rings, 137 00:08:45,600 --> 00:08:47,040 and tie on red threads. 138 00:08:47,040 --> 00:08:48,480 We welcome everyone to attend. 139 00:08:48,480 --> 00:08:49,120 Thank you very much. 140 00:08:51,440 --> 00:08:52,960 Miss Lin, will you and Gao Zi Qi 141 00:08:52,960 --> 00:08:54,720 also be present for this event? 142 00:08:56,600 --> 00:08:58,960 Because Valentine's Day is also the day of 143 00:08:58,960 --> 00:09:00,800 is Bai Yue Market's grand opening 144 00:09:00,800 --> 00:09:03,640 I will not be able to attend. 145 00:09:03,640 --> 00:09:06,360 How do you guys plan to celebrate Valentine's? 146 00:09:08,160 --> 00:09:10,160 Valentine's Day... that... Our Hai Yue 147 00:09:10,160 --> 00:09:11,320 Department Store's D.M. 148 00:09:11,320 --> 00:09:12,360 as well as public reports 149 00:09:12,360 --> 00:09:13,200 have explained 150 00:09:13,200 --> 00:09:15,160 the Valentine's Day event. 151 00:09:15,160 --> 00:09:16,480 Thank you everybody. 152 00:09:16,480 --> 00:09:17,520 Thank you, reporters. 153 00:09:17,520 --> 00:09:18,720 Today, our press conference ends here. 154 00:09:18,720 --> 00:09:19,640 Thank you, everyone. 155 00:09:19,840 --> 00:09:21,240 When you were being filmed in the window, 156 00:09:21,240 --> 00:09:23,080 were you and Gao Zi Qi already dating? 157 00:09:23,080 --> 00:09:23,800 Hah? 158 00:09:23,800 --> 00:09:25,160 When Mr. Gao Zi Qi 159 00:09:25,160 --> 00:09:26,200 bravely confessed to you, 160 00:09:26,200 --> 00:09:28,000 What was your reply? 161 00:09:29,840 --> 00:09:31,560 I think you guys misunderstood something. 162 00:09:31,560 --> 00:09:33,800 Actually, that, uh, Mr. Gao Zi Qi and I 163 00:09:33,800 --> 00:09:34,720 are not dating. 164 00:09:34,720 --> 00:09:39,040 We're only on coworker-terms. We're not that close. 165 00:09:39,040 --> 00:09:40,560 But Mr. Gao Zi Qi 166 00:09:40,560 --> 00:09:41,800 already wrote on your Weibo 167 00:09:41,800 --> 00:09:43,520 answering your blog. 168 00:09:43,520 --> 00:09:46,320 Are you serious? What did he reply? 169 00:09:46,320 --> 00:09:47,880 If you want to know my reply, 170 00:09:48,880 --> 00:09:50,600 Why don't you ask me directly? 171 00:09:54,160 --> 00:10:09,960 Subtitles brought to you by The Queen Team @ ViKi.com 172 00:10:13,880 --> 00:10:15,760 Do you have to be that surprised? 173 00:10:15,760 --> 00:10:16,960 Lin Xiao Jie 174 00:10:20,040 --> 00:10:21,960 Actually I myself am rather surprised too. 175 00:10:21,960 --> 00:10:23,080 Don't know why 176 00:10:23,080 --> 00:10:24,320 I would care about you. 177 00:10:25,240 --> 00:10:26,360 Care about me? 178 00:10:26,360 --> 00:10:27,400 Why would you care about me? 179 00:10:27,400 --> 00:10:29,080 W, we are not that close. 180 00:10:29,800 --> 00:10:31,040 I care about you 181 00:10:31,920 --> 00:10:33,200 Now then I understand 182 00:10:33,200 --> 00:10:35,520 the Prince's feelings in the Sleeping Beauty fairy tale. 183 00:10:36,440 --> 00:10:38,040 The looks of a sleeping girl 184 00:10:38,040 --> 00:10:39,920 is fascinating to a man. 185 00:10:40,760 --> 00:10:42,760 The you, who is asleep, is really cute. 186 00:10:42,760 --> 00:10:45,120 You snore, you talk in your sleep... 187 00:10:45,120 --> 00:10:46,640 and you frown while sleeping. 188 00:10:47,600 --> 00:10:49,560 It makes people can't help but be worried for you. 189 00:10:49,560 --> 00:10:51,000 And wants to do something for you. 190 00:10:54,600 --> 00:10:55,840 Are you willing 191 00:10:56,720 --> 00:10:58,080 to be my girlfriend? 192 00:11:02,800 --> 00:11:04,880 My heart seems like it's about to jump out. 193 00:11:05,280 --> 00:11:06,600 My feet are trembling so bad. 194 00:11:07,080 --> 00:11:08,240 The chance of 195 00:11:08,240 --> 00:11:09,640 a plain and normal girl meeting the Prince 196 00:11:10,120 --> 00:11:11,600 might just be one out of a thousand. 197 00:11:12,400 --> 00:11:13,320 The probability of a prince 198 00:11:13,320 --> 00:11:14,520 falling in love with Cinderella 199 00:11:14,520 --> 00:11:17,160 is in fact one out of a thousand. 200 00:11:18,160 --> 00:11:19,720 I'm still waiting for your answer. 201 00:11:21,640 --> 00:11:23,120 If there was someone who could 202 00:11:23,880 --> 00:11:26,160 let you balance love and work 203 00:11:26,800 --> 00:11:28,560 and he was willing to 204 00:11:28,560 --> 00:11:30,440 openly confess to you, 205 00:11:31,920 --> 00:11:33,040 would you say yes? 206 00:11:48,040 --> 00:11:48,960 Mr, Gao Zi Qi, 207 00:11:48,960 --> 00:11:50,640 How do you feel right now? 208 00:11:51,920 --> 00:11:52,920 This kiss 209 00:11:52,920 --> 00:11:54,840 is even sweeter than what I've imagined. 210 00:11:57,240 --> 00:11:58,320 Haiyue Mall's Young Master Falls in Love with Ordinary Employee. 211 00:11:58,320 --> 00:11:59,320 On Valentine's Day Eve, 212 00:11:59,320 --> 00:12:00,440 son of Hai Yue Co. CEO, 213 00:12:00,440 --> 00:12:02,440 Gao Zi Qi admits to relationship. 214 00:12:14,720 --> 00:12:16,720 Gao Zi Qi, you're good. 215 00:12:17,480 --> 00:12:18,240 You want to exploit your scandal 216 00:12:18,240 --> 00:12:20,280 to trump the news of my Valentine's project. 217 00:12:23,440 --> 00:12:24,240 Okay. 218 00:12:24,840 --> 00:12:25,640 Try it out and see. 219 00:12:26,280 --> 00:12:28,920 Let's see who's the ruthless one; you or me. 220 00:12:37,800 --> 00:12:40,360 Aren't we progressing too fast? 221 00:12:44,000 --> 00:12:45,120 Because it seems we... 222 00:12:45,120 --> 00:12:48,040 aren't that close yet. 223 00:12:49,800 --> 00:12:51,240 You're completely right. 224 00:12:58,080 --> 00:13:00,360 Hello. I'm Gao Zi Qi. 225 00:13:00,360 --> 00:13:01,880 My height is 195 cm. 226 00:13:01,880 --> 00:13:03,080 Scorpio, 227 00:13:03,080 --> 00:13:05,120 bank account exceeds 8 digits, 228 00:13:05,120 --> 00:13:06,640 owner of two real estate properties. 229 00:13:06,640 --> 00:13:09,200 Okay. Hello, Mr. Gao. 230 00:13:09,200 --> 00:13:10,680 I didn't mean the kind of stuff 231 00:13:10,680 --> 00:13:13,280 you can read that in magazines. 232 00:13:13,280 --> 00:13:14,960 I'm talking about... 233 00:13:14,960 --> 00:13:17,480 We should at least start as friends. 234 00:13:18,160 --> 00:13:19,000 No, no, no. 235 00:13:19,760 --> 00:13:23,920 I'm saying, we should go on dates more. 236 00:13:23,920 --> 00:13:25,560 Since the endings are the same, 237 00:13:25,560 --> 00:13:27,640 there probably isn't much of a difference 238 00:13:27,640 --> 00:13:29,080 in starting as a boyfriend or a friend, right? 239 00:13:31,200 --> 00:13:32,320 But... 240 00:13:32,320 --> 00:13:33,840 It's already too late. 241 00:13:33,840 --> 00:13:35,400 The news is already out. 242 00:13:36,120 --> 00:13:37,640 Or do you want to regret now? 243 00:13:37,640 --> 00:13:40,600 I can sue you for abandoning after seduction. 244 00:13:42,120 --> 00:13:43,520 Tonight, I'll pick you up. 245 00:13:43,520 --> 00:13:44,520 Let's eat dinner together. 246 00:13:44,520 --> 00:13:45,560 I can't. 247 00:13:45,560 --> 00:13:47,400 I have something to do tonight. 248 00:13:47,400 --> 00:13:48,000 Tonight, 249 00:13:48,000 --> 00:13:49,360 I'm on duty at home. 250 00:13:49,360 --> 00:13:51,480 My house's toilet paper, 251 00:13:51,480 --> 00:13:53,120 napkins, and dinner... 252 00:13:53,120 --> 00:13:53,800 I have to take care of it all, 253 00:13:53,800 --> 00:13:55,240 so today, I can't. 254 00:13:55,240 --> 00:13:57,480 Then, tomorrow night, I'll pick you up. 255 00:13:57,480 --> 00:13:59,400 We'll also discuss over dinner 256 00:13:59,400 --> 00:14:00,640 the plans for the market. 257 00:14:00,640 --> 00:14:01,960 Finish it all at once. 258 00:14:03,960 --> 00:14:05,960 You really do not separate public and private interests. 259 00:14:06,800 --> 00:14:08,120 Then I'll pick you up tomorrow. 260 00:14:15,360 --> 00:14:17,760 Did he hear me talking at all? 261 00:14:34,880 --> 00:14:35,960 On Valentine's Day Eve, 262 00:14:35,960 --> 00:14:38,520 son of Hai Yue CEO Gao Zi Qi confesses relationship. 263 00:14:38,520 --> 00:14:42,920 Haiyue Mall's Young Master Falls in Love with Ordinary Employee. 264 00:14:43,800 --> 00:14:44,880 Congratulations. 265 00:14:45,880 --> 00:14:46,400 You've finally found 266 00:14:46,400 --> 00:14:47,680 your own happiness. 267 00:15:06,600 --> 00:15:08,200 You couldn't possibly love her. 268 00:15:08,200 --> 00:15:09,080 I admit, 269 00:15:09,080 --> 00:15:10,120 the me right now, 270 00:15:10,120 --> 00:15:11,160 only likes the her 271 00:15:11,160 --> 00:15:12,640 who works with me. 272 00:15:12,640 --> 00:15:14,800 I'm also using her to help me forget you. 273 00:15:14,800 --> 00:15:16,280 Can you be sure 274 00:15:16,280 --> 00:15:18,120 that I won't really fall in love with her? 275 00:15:19,000 --> 00:15:21,320 Just continue being everyone's goddess. 276 00:15:21,320 --> 00:15:24,040 But I want you to see, 277 00:15:24,040 --> 00:15:25,520 being one person's woman 278 00:15:25,520 --> 00:15:27,840 is more blissful than being everyone's goddess. 279 00:15:38,160 --> 00:15:40,760 It was you who gave me the courage to be brave. 280 00:15:43,480 --> 00:15:44,680 It's so late. 281 00:15:45,320 --> 00:15:46,240 You're not sleeping yet? 282 00:15:49,320 --> 00:15:50,840 Tomorrow, I have a date. 283 00:15:50,840 --> 00:15:52,600 So I'm getting ready. 284 00:15:54,840 --> 00:15:56,000 Gao Zi Qi... 285 00:15:56,000 --> 00:15:57,720 should be a really happy guy. 286 00:15:58,400 --> 00:16:00,760 The happy person is me. 287 00:16:03,200 --> 00:16:04,520 If I had never met you, 288 00:16:05,080 --> 00:16:06,600 I wouldn't know 289 00:16:07,160 --> 00:16:09,200 that happiness was so close to me. 290 00:16:10,280 --> 00:16:11,200 Really? 291 00:16:12,720 --> 00:16:14,480 I haven't been on a date with a guy in a long time. 292 00:16:15,160 --> 00:16:15,720 Since you're a guy, 293 00:16:15,720 --> 00:16:17,240 can you give me some suggestions? 294 00:16:17,240 --> 00:16:19,080 How should I dress? 295 00:16:19,600 --> 00:16:20,960 What should I wear? 296 00:16:22,400 --> 00:16:24,320 You asked the right person. 297 00:16:24,320 --> 00:16:26,640 The first date is very important. 298 00:16:26,640 --> 00:16:28,760 You can't be too enthusiastic, 299 00:16:28,760 --> 00:16:30,040 but you can't be too passive, either. 300 00:16:30,600 --> 00:16:32,280 But what you wear is very important, as well. 301 00:16:32,880 --> 00:16:34,280 You cannot show too much skin. 302 00:16:34,280 --> 00:16:36,440 That way, he'll think you're very carefree. 303 00:16:36,440 --> 00:16:37,360 So, 304 00:16:37,360 --> 00:16:39,440 my suggestion is 305 00:16:39,440 --> 00:16:41,000 wearing some comfortable jeans 306 00:16:41,000 --> 00:16:42,480 is the best choice. 307 00:16:53,880 --> 00:16:54,720 I said all that. 308 00:16:54,720 --> 00:16:56,840 How come you didn't dress like I said? 309 00:16:59,560 --> 00:17:00,160 Oh, right. 310 00:17:00,160 --> 00:17:01,480 Today, someone at our house is hosting a party. 311 00:17:01,480 --> 00:17:03,280 It's a little inconvenient to go over there. 312 00:17:05,200 --> 00:17:06,240 Since there's people at your house, 313 00:17:06,240 --> 00:17:07,760 then let's go to mine. 314 00:17:09,280 --> 00:17:10,440 This Gao Zi Qi. 315 00:17:10,440 --> 00:17:11,120 And I thought 316 00:17:11,120 --> 00:17:12,640 you were a gentleman. 317 00:17:12,640 --> 00:17:14,520 The first time you ask a girl out on a date, 318 00:17:14,520 --> 00:17:15,320 you go to your house? 319 00:17:15,320 --> 00:17:16,840 Aren't you rushing way too much? 320 00:17:17,520 --> 00:17:18,800 You must say no! 321 00:17:18,800 --> 00:17:21,200 Or else he'll think you're a carefree woman. 322 00:17:21,200 --> 00:17:22,160 Wouldn't going to your house 323 00:17:22,160 --> 00:17:23,920 be inconvenient? 324 00:17:27,360 --> 00:17:28,440 Relax. 325 00:17:29,560 --> 00:17:30,800 Don't forget, 326 00:17:30,800 --> 00:17:32,840 we've already spent a night together. 327 00:17:33,840 --> 00:17:37,000 This time is to invent a new product for the market. 328 00:17:37,000 --> 00:17:38,760 You can trust me. 329 00:17:40,360 --> 00:17:42,120 Obviously... 330 00:17:42,120 --> 00:17:43,720 Xiao Jie: I trust you. Tom: She doesn't trust you! 331 00:17:43,720 --> 00:17:45,640 Of course I trust you. 332 00:17:48,040 --> 00:17:48,920 Let's buy some stuff 333 00:17:48,920 --> 00:17:50,840 and eat it at my house, okay? 334 00:17:51,720 --> 00:17:53,240 If we're going to think up a new product, 335 00:17:53,240 --> 00:17:55,400 why don't we visit a local market 336 00:17:55,400 --> 00:17:56,960 to search for inspiration? 337 00:17:57,840 --> 00:17:58,560 What do you want to eat? 338 00:17:58,560 --> 00:18:00,240 I'll make it for you. 339 00:18:00,240 --> 00:18:01,720 You can cook? 340 00:18:02,520 --> 00:18:03,840 Although I'm not as impressive 341 00:18:03,840 --> 00:18:05,120 as Ah Ji Shi, 342 00:18:05,120 --> 00:18:07,640 I can make small household dishes. 343 00:18:10,360 --> 00:18:11,280 Let's go. 344 00:18:53,440 --> 00:19:11,200 Subtitles brought to you by The Queen Team @ ViKi.com. 345 00:19:16,660 --> 00:19:18,420 There's not even a good bottle of red wine. 346 00:19:19,220 --> 00:19:22,700 Hello. You're Mr. Gao Zi Qi, aren't you? 347 00:19:23,460 --> 00:19:24,580 And you are...? 348 00:19:27,460 --> 00:19:29,060 I am the Chairman of Nong Xian Market 349 00:19:29,060 --> 00:19:31,340 We invite you to consult us 350 00:19:31,340 --> 00:19:33,220 on this business plan we sent you before. 351 00:19:33,220 --> 00:19:34,820 I do not know if you have seen it. 352 00:19:35,940 --> 00:19:37,940 Take all the cases I would consider boring 353 00:19:38,500 --> 00:19:39,780 and reject them all. 354 00:19:41,260 --> 00:19:42,220 I did not. 355 00:19:44,100 --> 00:19:46,300 So I personally came here to take a look. 356 00:19:46,300 --> 00:19:48,620 Isn't this more meaningful than reading a plan? 357 00:19:49,780 --> 00:19:51,500 Then, Mr. Gao, please take your time. 358 00:20:13,540 --> 00:20:14,620 What are you doing? 359 00:20:15,940 --> 00:20:17,140 I'm looking at this. 360 00:20:17,780 --> 00:20:19,180 Look at this! 361 00:20:19,180 --> 00:20:21,500 Honey melon: special sale. 362 00:20:22,900 --> 00:20:24,660 Whoa. NT$45 is really cheap! 363 00:20:24,660 --> 00:20:27,180 It's cheaper than a bento. Let's buy it. 364 00:20:31,900 --> 00:20:33,580 I only buy imported cherries. 365 00:20:42,100 --> 00:20:44,980 A man's wallet can tell what kind of taste a man has. 366 00:20:44,980 --> 00:20:46,700 Then what about a man's shopping cart? 367 00:20:46,700 --> 00:20:48,860 He only bought stuff he likes. 368 00:20:49,580 --> 00:20:53,020 This man is very selfish. 369 00:20:54,740 --> 00:20:57,540 The one with a special is the honey melon. Of course we have to get the honey melon. 370 00:20:59,140 --> 00:21:00,980 Money's hard to earn, you know that, right? 371 00:21:01,660 --> 00:21:02,780 Are you an old aunt? 372 00:21:03,620 --> 00:21:05,060 Putting so much importance on price 373 00:21:05,580 --> 00:21:08,300 Relax. Today, I'm paying. 374 00:21:09,980 --> 00:21:11,420 Oh, you're so great for paying, aren't you? 375 00:21:11,420 --> 00:21:14,580 Let me tell you, the economy's really bad right now It's hard to earn money. 376 00:21:14,580 --> 00:21:15,980 Don't let other people think 377 00:21:15,980 --> 00:21:19,140 that you rich people earn money easily. 378 00:21:20,180 --> 00:21:21,540 What did you just say? 379 00:21:23,380 --> 00:21:24,460 The honey melon is on a special sale. 380 00:21:24,460 --> 00:21:26,020 No, you also said something else. 381 00:21:27,060 --> 00:21:30,620 You rich people can earn money easily. 382 00:21:30,620 --> 00:21:31,340 Correct. 383 00:21:31,340 --> 00:21:33,620 You're completely correct. 384 00:21:34,820 --> 00:21:37,260 Bai Yue Market wants this. 385 00:21:37,260 --> 00:21:38,660 Imported cherries? 386 00:21:39,260 --> 00:21:40,260 No. 387 00:21:40,260 --> 00:21:41,940 Earning rich people's money. 388 00:21:42,660 --> 00:21:43,900 Look at this DM 389 00:21:44,740 --> 00:21:46,500 To rich people, 390 00:21:47,020 --> 00:21:48,660 They do not care about the price. 391 00:21:49,420 --> 00:21:51,700 To them, money isn't important. 392 00:21:51,700 --> 00:21:52,980 What they need is... 393 00:21:52,980 --> 00:21:54,060 Expensive. 394 00:21:54,060 --> 00:21:58,220 Special. Need. Like. Uhh... name brands. 395 00:21:58,940 --> 00:22:00,900 Mix all these together. 396 00:22:08,660 --> 00:22:10,420 Still hasn't thought of it. 397 00:22:12,500 --> 00:22:14,780 Fit for their needs? 398 00:22:18,060 --> 00:22:23,060 because you know that mothers and grannies likes traditional and discount markets 399 00:22:23,060 --> 00:22:24,940 But I once read this piece of data... 400 00:22:24,940 --> 00:22:28,060 in the next ten years 401 00:22:28,060 --> 00:22:30,580 Actually, women and DINK families 402 00:22:30,580 --> 00:22:33,420 we need quick, easy and delicate food. 403 00:22:33,420 --> 00:22:39,580 Bai Yue's clients are working people, pink-collar workers and women of high social status. 404 00:22:39,580 --> 00:22:43,980 So we need to give them some suitable products. 405 00:22:43,980 --> 00:22:47,580 Let them spend money on products they need. 406 00:22:47,580 --> 00:22:49,740 Yes, yes! That's what I meant! 407 00:22:51,540 --> 00:22:52,340 Okay. 408 00:22:52,340 --> 00:22:55,060 Let's continue buying our stuff for tonight. 409 00:22:55,060 --> 00:22:57,100 Tonight, we'll talk while we eat. 410 00:22:57,100 --> 00:22:58,100 Ok. 411 00:23:19,700 --> 00:23:21,860 Your house only has these things. 412 00:23:21,860 --> 00:23:24,300
I merely managed to make something. Eat some. 413 00:23:30,740 --> 00:23:31,780 How is it? 414 00:23:34,300 --> 00:23:35,820 It has a mom taste to it. 415 00:23:36,660 --> 00:23:40,300 What \"mom taste\"? That doesn't sound like a compliment. 416 00:23:43,220 --> 00:23:47,660 For the leftovers, I'll split them into small portions and leave them in the refrigerator. 417 00:23:47,660 --> 00:23:49,580 If you're hungry, just microwave it and eat it. 418 00:23:49,580 --> 00:23:55,620 Oh, also! That honey melon, I'll also cut it into small parts and leave it in the refrigerator. It'll be convenient to eat. 419 00:23:58,700 --> 00:23:59,460 That's right. 420 00:24:01,260 --> 00:24:02,180 Convenient. 421 00:24:03,260 --> 00:24:06,100 If we can provide one-person-portion 422 00:24:06,100 --> 00:24:08,060 it should . . . 423 00:24:08,060 --> 00:24:13,300 stimulate the buying disposition of bachelors who eat out. 424 00:24:14,900 --> 00:24:19,140 Well then, each person's food portion could be called... 425 00:24:19,140 --> 00:24:20,980 Single Point of Happiness 426 00:24:22,340 --> 00:24:26,540 It can be accompanied by simple recipes and ingredients needed. 427 00:24:26,540 --> 00:24:28,980 Leaving you without worry of leftovers. 428 00:24:30,060 --> 00:24:31,540 Okay. 429 00:24:31,540 --> 00:24:34,580 We'll make the menu for Single Point of Happiness tomorrow. 430 00:24:34,580 --> 00:24:38,340 walk on the delicate road of getting rich people's money. 431 00:24:39,620 --> 00:24:41,660 But I say, you rich people... 432 00:24:41,660 --> 00:24:44,980 are all born from the same root. Why should one be prosperous at the expense of the other? 433 00:24:50,220 --> 00:24:53,580 Is this tha data for tomorrow's Bai Yue's meeting? 434 00:24:55,700 --> 00:24:56,700 Yeah. 435 00:24:57,900 --> 00:25:00,380 Other than Bai Yue Market, 436 00:25:00,380 --> 00:25:02,300 I also prepared a secret weapon. 437 00:25:02,980 --> 00:25:04,980 Colored glass from Taiwan. 438 00:25:05,860 --> 00:25:09,180 Like this we can upgrade ths fashion style
among Bai Yue's products. 439 00:25:10,540 --> 00:25:13,420 It's technic is Taiwan's pride. 440 00:25:13,420 --> 00:25:17,100 If we have these artworks, 441 00:25:17,100 --> 00:25:20,340 it can attract people from lower classes. 442 00:25:22,140 --> 00:25:23,020 That's what I think too 443 00:25:23,020 --> 00:25:24,700 Okay, let's stop talking about these things 444 00:25:24,700 --> 00:25:27,020 Tell me how you made this dish 445 00:25:27,020 --> 00:25:28,180 Is it good? 446 00:25:28,180 --> 00:25:30,900 It really tastes nice. 447 00:25:30,900 --> 00:25:33,020 Hastily made. 448 00:25:33,020 --> 00:25:35,540 Just fry it in the pan. 449 00:25:51,380 --> 00:25:54,700 Welcome CEO Tang. This way please. 450 00:26:09,740 --> 00:26:10,460 Everyone, 451 00:26:10,460 --> 00:26:13,580 the above was the sales focus of Hai Yue for 2012 452 00:26:13,580 --> 00:26:15,940 Bai Yue Market's annual sales 453 00:26:15,940 --> 00:26:19,420 will be presented by the person in charge, Mr. Gao Zi Qi 454 00:26:24,700 --> 00:26:26,780 Honored guests, good afternoon 455 00:26:26,780 --> 00:26:29,940 Firstly, I would like to ask everyone 456 00:26:29,940 --> 00:26:33,380 Do you know Taiwan's output value 457 00:26:33,380 --> 00:26:35,660 after opening the doors to tourists? 458 00:26:36,660 --> 00:26:39,140 110 billion foreign exchange income 459 00:26:40,060 --> 00:26:41,140 That's correct 460 00:26:41,140 --> 00:26:42,900 Thank you sir. 461 00:26:44,380 --> 00:26:45,940 Tourists 462 00:26:45,940 --> 00:26:49,460 spend approximately 10,000 TWD to buy Taiwan's famous products. 463 00:26:49,460 --> 00:26:53,860 So, in order to fit to those tourists 464 00:26:53,860 --> 00:26:56,900 Bai Yue launched Taiwan's special products case. 465 00:26:56,900 --> 00:26:59,900 Famous products from all over Taiwan will be gathered for sale 466 00:26:59,900 --> 00:27:00,700 Among them 467 00:27:00,700 --> 00:27:04,220 colored glass from Taiwan at a high unit price
which will be the main product. 468 00:27:06,620 --> 00:27:09,380 I wonder what Xiao Jie's doing. 469 00:27:11,260 --> 00:27:14,860 Yes, for Single Happiness Point's DM we must use imported copperplate. 470 00:27:15,820 --> 00:27:17,060 Make it delicate. 471 00:27:17,660 --> 00:27:20,460 So, when can you send it to Public Relations? 472 00:27:22,180 --> 00:27:23,420 Alright, thanks. 473 00:27:29,220 --> 00:27:31,300 Hello, I am Lin Xiao Jie. 474 00:27:31,300 --> 00:27:32,100 Hello Miss Lin Xiao Jie. 475 00:27:32,100 --> 00:27:34,300 I am a TV reporter, my surname is Zhang. 476 00:27:35,180 --> 00:27:35,620 Ah, hello. 477 00:27:35,620 --> 00:27:37,140 May I ask what you want? 478 00:27:37,140 --> 00:27:40,220 I heard that you are in charge of Bai Yue's opening ceremony 479 00:27:40,220 --> 00:27:43,380 I want to ask if there are any specially planned activities on that day 480 00:27:43,380 --> 00:27:44,580 Yes, there is 481 00:27:44,580 --> 00:27:48,900 Bai Yue specially designed the Single Happiness Point's food package. 482 00:27:48,900 --> 00:27:51,940 The food package also includes fruits? 483 00:27:51,940 --> 00:27:54,260 For example honey melon 484 00:27:54,260 --> 00:27:57,540 Yes, because fruits are part of our policy. 485 00:27:57,540 --> 00:28:01,380 I hear that someone saw you at the market yesterday buying cheap honey melon. 486 00:28:01,380 --> 00:28:03,700 May I ask why you choose honey melon? 487 00:28:04,500 --> 00:28:05,580 Because... 488 00:28:05,580 --> 00:28:10,180 because their fruits are very fresh and cheap 489 00:28:10,180 --> 00:28:12,860 Pardon me! I have to take another call. 490 00:28:15,780 --> 00:28:17,060 Hello? 491 00:28:17,340 --> 00:28:19,340 That's right, I'm Xiao Jie. 492 00:28:19,940 --> 00:28:21,900 What food has problem? 493 00:28:21,900 --> 00:28:21,980 I'll take care of it 494 00:28:22,300 --> 00:28:23,980 I'll deal with it. 495 00:28:23,980 --> 00:28:25,140 Alright, bye-bye. 496 00:28:26,500 --> 00:28:27,500 Hi, sir, I'm sorry. 497 00:28:27,500 --> 00:28:29,380 There's something I have to get to. 498 00:28:29,380 --> 00:28:30,820 Bye-bye. 499 00:28:41,980 --> 00:28:43,660 This morning's corporate conference, 500 00:28:43,660 --> 00:28:45,500 do you have any thoughts? 501 00:28:49,340 --> 00:28:51,020 No particular thoughts. 502 00:28:54,860 --> 00:28:55,900 Son. 503 00:28:56,500 --> 00:28:57,340 whenever there's a meeting 504 00:28:57,340 --> 00:28:58,860 you are never attentive. 505 00:28:59,940 --> 00:29:01,140 You know it too. 506 00:29:01,140 --> 00:29:02,660 Your mother's health 507 00:29:02,660 --> 00:29:04,620 is declining. 508 00:29:04,620 --> 00:29:05,900 If you are like this 509 00:29:05,900 --> 00:29:06,980 how do I entrust 510 00:29:06,980 --> 00:29:09,140 Huang Hai Sheng Shi to you? 511 00:29:11,060 --> 00:29:12,180 Mama. 512 00:29:12,180 --> 00:29:14,100 Your trick to feign ill 513 00:29:14,100 --> 00:29:15,900 no longer has effect on me. 514 00:29:17,060 --> 00:29:18,940 No matter what you say, I do not 515 00:29:18,940 --> 00:29:21,940 want any part in the company. Oh right, Mom. 516 00:29:21,940 --> 00:29:23,460 This hotel's desserts 517 00:29:23,460 --> 00:29:24,460 are exceptionally good. 518 00:29:24,460 --> 00:29:25,820 Try some, Mom. 519 00:29:25,820 --> 00:29:27,420 Why is it every time I mention Huang Hai 520 00:29:27,420 --> 00:29:28,820 you always back away? 521 00:29:28,820 --> 00:29:30,020 What is this meaning? 522 00:29:32,620 --> 00:29:34,340 My meaning is 523 00:29:34,340 --> 00:29:36,100 Men do external affairs, women do internal affairs. 524 00:29:36,100 --> 00:29:37,220 Look, all Huang Hai needs 525 00:29:37,220 --> 00:29:38,460 is you and big sister. 526 00:29:38,460 --> 00:29:39,660 Then, I 527 00:29:39,660 --> 00:29:40,820 need to go 528 00:29:40,820 --> 00:29:42,180 overseas to explore a new market. 529 00:29:42,180 --> 00:29:44,380 The world outside is fascinating. 530 00:29:44,580 --> 00:29:46,140 Business does not depend on the weather 531 00:29:46,140 --> 00:29:47,620 but depend on people's image 532 00:29:47,620 --> 00:29:49,580 This time you caused such a huge problem. 533 00:29:49,580 --> 00:29:51,100 This cost over 7 million euros! 534 00:29:51,100 --> 00:29:52,020 Haven't you learned to be good? 535 00:29:52,020 --> 00:29:53,380 Haven't you learned anything? 536 00:29:53,980 --> 00:29:54,940 Mom. 537 00:29:54,940 --> 00:29:56,100 These are two separate matters. 538 00:29:56,100 --> 00:29:58,020 Investment will have its gains and losses. 539 00:29:58,580 --> 00:29:59,420 The money I owe you 540 00:29:59,420 --> 00:30:00,380 I will return to you quickly. 541 00:30:01,660 --> 00:30:02,940 I'll ask you again. 542 00:30:03,700 --> 00:30:05,180 You really don't want to return to Huang Hai? 543 00:30:07,140 --> 00:30:08,140 Yes. 544 00:30:08,220 --> 00:30:09,220 You! 545 00:30:12,020 --> 00:30:12,940 Fine. 546 00:30:14,180 --> 00:30:15,540 Your wings have grown strong already, haven't you? 547 00:30:16,380 --> 00:30:17,740 So you don't appreciate our family's properties anymore. 548 00:30:18,380 --> 00:30:19,380 Let me tell you. 549 00:30:19,380 --> 00:30:21,300 If you don't manage the family industry now, 550 00:30:21,300 --> 00:30:23,140 I will never let you manage it! 551 00:30:24,700 --> 00:30:26,500 I will just forget about this son. 552 00:30:26,980 --> 00:30:28,380 Everything you have from me, 553 00:30:28,380 --> 00:30:30,100 stocks, funds, 554 00:30:30,100 --> 00:30:31,460 and credit cards, 555 00:30:31,460 --> 00:30:33,140 I will take back now. 556 00:30:37,540 --> 00:30:38,500 But Mom... 557 00:30:40,100 --> 00:30:42,180 I only have two hundred bucks now. 558 00:30:43,340 --> 00:30:44,380 Alright. 559 00:30:44,380 --> 00:30:46,140 Didn't you want to be independent? 560 00:30:46,140 --> 00:30:47,700 Perfect, you can experience 561 00:30:47,700 --> 00:30:49,340 what it is like to be an orphan. 562 00:30:49,340 --> 00:30:51,660 From now on, you may not 563 00:30:51,660 --> 00:30:54,500 call me mother outside. 564 00:30:54,500 --> 00:30:55,740 Be like others. 565 00:30:55,740 --> 00:30:57,780 Call me Director Tang. 566 00:30:57,780 --> 00:31:00,100 You will take the identity of the Director's assisstant 567 00:31:00,100 --> 00:31:01,460 to work beside me, 568 00:31:02,420 --> 00:31:04,500 to first return your debt of 7 million euros 569 00:31:04,500 --> 00:31:07,940 I understand, Great Director. 570 00:31:10,580 --> 00:31:12,900 Cherry, turn on the television. 571 00:31:12,900 --> 00:31:14,140 Yes, Director. 572 00:31:17,140 --> 00:31:17,740 Last night 573 00:31:17,740 --> 00:31:18,700 citizens witnessed lovers 574 00:31:18,700 --> 00:31:21,500 Bai Yue Market representative Gao Zi Qi, 575 00:31:21,500 --> 00:31:22,820 and Lin Xiao Jie 576 00:31:22,820 --> 00:31:24,700 holding honds strolling at Nong Xian market 577 00:31:24,700 --> 00:31:26,340 The atmospheres are very intimate. 578 00:31:26,340 --> 00:31:28,420 When the reporter interview Lin Xiao Jie, 579 00:31:28,420 --> 00:31:29,540 Lin Xiao Jie said 580 00:31:29,540 --> 00:31:31,140 Nong Xian Market's groceries 581 00:31:31,140 --> 00:31:33,620 are fresher than Bai Yue Market's groceries. 582 00:31:33,620 --> 00:31:35,300 A scandal already during its opening. 583 00:31:36,060 --> 00:31:37,020 I have no idea 584 00:31:37,020 --> 00:31:38,420 how Bai Yue will deal with this. 585 00:31:38,580 --> 00:31:40,180 Mom. 586 00:31:42,980 --> 00:31:44,260 Great Director. 587 00:31:47,140 --> 00:31:49,060 I've decided to take your challenge. 588 00:31:49,060 --> 00:31:50,580 Become Director's assisstant. 589 00:31:51,580 --> 00:31:53,180 But I have a request. 590 00:31:58,060 --> 00:31:59,860 I thought you had some brains. 591 00:31:59,860 --> 00:32:00,820 I didn't think your brain 592 00:32:00,820 --> 00:32:02,660 was just an accessory. 593 00:32:02,660 --> 00:32:04,220 Bai Yue Market's about to open 594 00:32:04,220 --> 00:32:05,940 you suddenly make this kind of blunder. 595 00:32:05,940 --> 00:32:08,420 But I never said those words. 596 00:32:08,420 --> 00:32:09,860 I said the market's fruits 597 00:32:09,860 --> 00:32:11,140 were fresh and cheap. 598 00:32:11,140 --> 00:32:12,500 You are the media representative. 599 00:32:12,500 --> 00:32:14,380 Don't you know you have to be careful with your words? 600 00:32:14,820 --> 00:32:15,540 I'm sorry. 601 00:32:18,500 --> 00:32:19,460 Go. 602 00:32:21,500 --> 00:32:22,700 Then should I 603 00:32:22,700 --> 00:32:23,780 release an explanation 604 00:32:23,780 --> 00:32:24,780 and tell the press 605 00:32:24,780 --> 00:32:26,820 that this was a mistake? 606 00:32:27,660 --> 00:32:28,820 Get out. 607 00:32:29,460 --> 00:32:30,100 Your standing here 608 00:32:30,100 --> 00:32:31,860 is only wasting my air. 609 00:32:38,460 --> 00:32:50,340 Subtitles brought to you by The Queen Team @ ViKi.com 610 00:32:56,580 --> 00:32:59,780 Mr. Tom, I didn't mean for this to happen. 611 00:32:59,780 --> 00:33:00,700 I caused the company 612 00:33:00,700 --> 00:33:02,860 serious damage. 613 00:33:02,860 --> 00:33:04,780 In this scenario 614 00:33:04,780 --> 00:33:06,900 what should I do? 615 00:33:16,540 --> 00:33:17,540 Do not worry. 616 00:33:18,300 --> 00:33:20,420 Somebody will soon come to your aid. 617 00:33:20,420 --> 00:33:21,380 Trust me. 618 00:33:27,860 --> 00:33:29,100 This won't do. 619 00:33:29,100 --> 00:33:31,260 I should face what I must face. 620 00:33:47,660 --> 00:33:48,540 Sorry. 621 00:33:49,060 --> 00:33:51,180 I had no idea things would become like this. 622 00:33:52,940 --> 00:33:53,940 I am willing to fix this. 623 00:33:54,500 --> 00:33:55,940 As long as it solves the problem 624 00:33:55,940 --> 00:33:57,940 I will do anything you tell me to. 625 00:34:00,300 --> 00:34:01,380 I see. 626 00:34:03,380 --> 00:34:06,460 The compensation for the damage to Bai Yue Market's 627 00:34:06,460 --> 00:34:08,180 image will need about NT$3 million 628 00:34:08,900 --> 00:34:10,740 add to reputation damage compensation 629 00:34:12,300 --> 00:34:13,740 may be have to make a press conference 630 00:34:13,740 --> 00:34:15,860 , hold a reception and so on 631 00:34:15,860 --> 00:34:17,620 requires millions of dollars. 632 00:34:17,620 --> 00:34:21,140 It totals to 5 million dollars. 633 00:34:24,420 --> 00:34:26,220 Can I pay this in installments? 634 00:34:30,420 --> 00:34:31,860 I was kidding. 635 00:34:31,860 --> 00:34:33,020 It's not that extreme. 636 00:34:34,100 --> 00:34:35,900 I've already decided on a solution. 637 00:34:35,900 --> 00:34:38,020 Just wait for me at Hai Yue. 638 00:34:39,740 --> 00:34:40,980 That's it? 639 00:34:41,900 --> 00:34:44,820 You don't intend to criticize me? 640 00:34:51,340 --> 00:34:52,980 Stabilize your heart. 641 00:34:53,660 --> 00:34:54,900 Maintain a smile. 642 00:34:55,540 --> 00:34:57,660 Let me take care of this. 643 00:35:15,620 --> 00:35:17,700 Be strong, Lin Xiao Jie. 644 00:35:17,700 --> 00:35:19,900 I'm about to fall for you. 645 00:35:21,420 --> 00:35:27,100 ( This may be the last time we meet. ) 646 00:35:28,020 --> 00:35:30,020 Our second kiss 647 00:35:30,020 --> 00:35:33,780 has a scent of salty tears. 648 00:35:39,860 --> 00:35:41,020 This counts as 649 00:35:41,020 --> 00:35:43,100 your punishment for misspeaking. 650 00:35:43,580 --> 00:35:45,780 Which boss punishes their employees like this? 651 00:35:45,780 --> 00:35:48,140 This will lead to gossip. 652 00:35:49,420 --> 00:35:50,780 You're right. 653 00:35:52,820 --> 00:35:54,460 Since there'll be punishment 654 00:35:54,460 --> 00:35:56,340 I might as well get serious. 655 00:35:56,340 --> 00:35:58,860 ( Under the stars, hugging ) 656 00:36:02,060 --> 00:36:08,980 ( Love is only complete in memories. ) 657 00:36:08,980 --> 00:36:13,540 ( Want to wrap you in a hug, ) 658 00:36:13,540 --> 00:36:17,060 ( and not let you see ) 659 00:36:17,060 --> 00:36:22,620 ( the tear on the corner of my mouth ) 660 00:36:22,700 --> 00:36:27,340 ( If this is the last page ) 661 00:36:27,340 --> 00:36:30,660 ( before you leave ) 662 00:36:30,660 --> 00:36:36,820 ( can't you let me rewrite the story? ) 663 00:36:36,820 --> 00:36:41,020 ( I want to wrap you in a hug ) 664 00:36:41,140 --> 00:36:44,500 ( and not let you see ) 665 00:36:44,500 --> 00:36:50,060 ( the tear on the corner of my mouth ) 666 00:36:50,060 --> 00:36:55,020 ( If this is the last page ) 667 00:36:55,020 --> 00:36:56,540 I'll make you realize 668 00:36:56,540 --> 00:36:58,060 that to be a man's woman 669 00:36:58,060 --> 00:37:00,620 is happier than being everybody's goddess. 670 00:37:06,740 --> 00:37:35,660 Preview 46644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.