Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Subtitles brought to you by The Queen Team @ ViKi.com
2
00:00:00,000 --> 00:00:05,120
The Queen of SOP
3
00:00:05,520 --> 00:00:09,920
Episode Three
4
00:00:13,040 --> 00:00:14,600
Mr. Peter Rabbit.
5
00:00:14,600 --> 00:00:16,240
You're so cute.
6
00:00:16,640 --> 00:00:18,560
You've been to so many places...
7
00:00:20,560 --> 00:00:21,560
You've made me really
8
00:00:21,560 --> 00:00:23,040
want to go to England.
9
00:00:25,560 --> 00:00:26,480
What is most important
10
00:00:26,480 --> 00:00:28,600
is how we're going to advertise Valentine's Day
11
00:00:28,600 --> 00:00:29,320
To make customers
12
00:00:29,320 --> 00:00:30,640
believe they have bought love,
13
00:00:30,640 --> 00:00:34,160
and allow businesses to profit.
14
00:00:34,640 --> 00:00:37,680
Also, every department store's display window
15
00:00:37,680 --> 00:00:38,840
is their face.
16
00:00:38,840 --> 00:00:40,400
The display window is very crucial.
17
00:00:43,440 --> 00:00:45,600
For the spirit of Valentine's Day
18
00:00:45,600 --> 00:00:47,360
the point is not about the products.
19
00:00:47,360 --> 00:00:48,680
It's to bring happiness
20
00:00:48,680 --> 00:00:51,160
with one glance at the window.
21
00:00:51,880 --> 00:00:53,760
A window of happiness...
22
00:01:22,040 --> 00:01:24,160
Mr. Tom, thank you.
23
00:01:24,160 --> 00:01:26,840
Thanks to you, I have a good idea.
24
00:01:28,960 --> 00:01:30,200
Not bad,
25
00:01:31,120 --> 00:01:33,000
to be able to figure out my meaning.
26
00:01:35,560 --> 00:01:37,360
France plagued by storms,
grape vineyards in distress.
27
00:01:41,760 --> 00:01:43,040
How could this happen?
28
00:01:53,040 --> 00:01:54,680
Hello, Miss White.
29
00:01:57,840 --> 00:01:58,680
Yeah
30
00:01:58,680 --> 00:02:00,240
I've seen the news.
31
00:02:01,640 --> 00:02:01,960
Okay.
32
00:02:01,960 --> 00:02:03,120
I will ask my friend
33
00:02:03,120 --> 00:02:04,760
to figure it out.
34
00:02:42,160 --> 00:02:43,200
Hello everybody.
35
00:02:43,200 --> 00:02:43,960
I will begin
36
00:02:43,960 --> 00:02:47,480
my proposal on the Valentine's Day display.
37
00:02:47,480 --> 00:02:49,480
My idea is
38
00:02:49,480 --> 00:02:51,120
is to combine fairytales
39
00:02:51,120 --> 00:02:53,040
and store products together
40
00:02:53,040 --> 00:02:55,320
to create a sexy city look.
41
00:02:55,320 --> 00:02:56,920
My topic is
42
00:02:57,800 --> 00:03:00,400
how to be a Valentine's Day princess
43
00:03:00,400 --> 00:03:02,880
who creates surprises for her Prince.
44
00:03:04,400 --> 00:03:06,320
Like, when Snow White
45
00:03:06,320 --> 00:03:08,000
is awaiting her Prince
46
00:03:08,000 --> 00:03:10,600
she wears the Prince's favorite poofy dress.
47
00:03:10,600 --> 00:03:12,520
Cinderella's glass slippers
48
00:03:12,520 --> 00:03:13,480
allow the prince to
49
00:03:13,480 --> 00:03:15,720
think about Cinderella's sexy legs
50
00:03:16,400 --> 00:03:18,080
And, for example,
51
00:03:18,080 --> 00:03:20,160
the waiting Sleeping Beauty,
52
00:03:20,160 --> 00:03:21,520
her bed set is made of
53
00:03:21,520 --> 00:03:23,560
high-class mattresses and furniture.
54
00:03:23,560 --> 00:03:25,600
This concludes my presentation.
55
00:03:25,600 --> 00:03:27,520
What do you guys think?
56
00:03:28,360 --> 00:03:31,840
I think it's alright.
57
00:03:31,840 --> 00:03:32,840
Thanks.
58
00:03:32,840 --> 00:03:34,160
But...
59
00:03:34,160 --> 00:03:36,200
can it be done in the amount of time?
60
00:03:36,840 --> 00:03:38,400
That's right.
61
00:03:39,000 --> 00:03:40,360
Yeah I know
62
00:03:40,360 --> 00:03:42,120
because my plans
63
00:03:42,120 --> 00:03:44,520
require much time
64
00:03:44,520 --> 00:03:45,280
I wanted to ask
65
00:03:45,280 --> 00:03:47,240
you guys to help me out.
66
00:03:47,240 --> 00:03:49,160
Those plans for the 4-person anniversary meal
67
00:03:49,160 --> 00:03:50,920
I still didn't do it yet...
68
00:03:50,920 --> 00:03:51,920
Sorry.
69
00:03:51,920 --> 00:03:52,720
Today I have to hand the budget
70
00:03:52,720 --> 00:03:53,920
to the finance department
71
00:03:53,920 --> 00:03:54,760
I have to serve the God of Wealth.
72
00:03:54,760 --> 00:03:56,040
Next time I'll help you.
73
00:03:56,040 --> 00:03:56,920
The sales department needs
74
00:03:56,920 --> 00:03:57,880
me for a meeting on cosmetics.
75
00:03:57,880 --> 00:04:00,320
I'm really sorry.
76
00:04:00,320 --> 00:04:00,920
Oh hey, it's afternoon.
77
00:04:00,920 --> 00:04:02,040
Ummm...
78
00:04:02,040 --> 00:04:03,280
there are factory executives
79
00:04:03,280 --> 00:04:04,160
I have to have lunch with.
80
00:04:04,160 --> 00:04:06,400
Hehe, I'll help you next time.
81
00:04:11,840 --> 00:04:13,400
Just ignore them.
82
00:04:14,000 --> 00:04:16,360
I think that
83
00:04:16,360 --> 00:04:17,840
your concept is not bad.
84
00:04:18,280 --> 00:04:18,920
It's just
85
00:04:18,920 --> 00:04:21,000
the company is more focused on
86
00:04:21,000 --> 00:04:22,440
the opening of the flagship store,
87
00:04:22,440 --> 00:04:24,560
the annual anniversary, and Mother's Day.
88
00:04:24,560 --> 00:04:26,720
So the display window
89
00:04:26,720 --> 00:04:28,040
doesn't have to be that great.
90
00:04:28,040 --> 00:04:29,480
You don't need to put too much effort into it.
91
00:04:37,680 --> 00:04:38,440
Your new colleagues
92
00:04:38,440 --> 00:04:40,400
are really too much.
93
00:04:40,400 --> 00:04:41,720
I think
94
00:04:41,720 --> 00:04:44,160
you should just follow past examples.
95
00:04:44,160 --> 00:04:44,800
Besides there's no manpower,
96
00:04:44,800 --> 00:04:45,840
no budget.
97
00:04:45,840 --> 00:04:47,600
They won't say anything about it.
98
00:04:47,600 --> 00:04:48,120
I just knew
99
00:04:48,120 --> 00:04:49,040
everyone would be like this,
100
00:04:49,040 --> 00:04:50,920
that's why I don't want to be the same as everyone else
101
00:04:50,920 --> 00:04:51,920
If I simply copy
102
00:04:51,920 --> 00:04:53,200
past window displays,
103
00:04:53,200 --> 00:04:53,560
then there is
104
00:04:53,560 --> 00:04:55,280
no more point in me staying.
105
00:04:55,280 --> 00:04:57,000
I know that too.
106
00:04:57,000 --> 00:04:59,520
But you only have yourself.
107
00:04:59,520 --> 00:05:00,920
What are you going to do?
108
00:05:00,920 --> 00:05:03,000
Who said I'm by myself?
109
00:05:03,480 --> 00:05:06,800
I still have you.
110
00:05:07,400 --> 00:05:08,680
Me?
111
00:05:10,600 --> 00:05:10,880
Director.
112
00:05:10,880 --> 00:05:13,040
These are the documents you wanted.
113
00:05:20,320 --> 00:05:22,640
As expected the focus is on the anniversary.
114
00:05:23,400 --> 00:05:24,920
Only the Valentine's Day promotion
115
00:05:24,920 --> 00:05:26,840
is passable.
116
00:05:27,520 --> 00:05:29,760
There's nothing eye opening about it.
117
00:05:46,320 --> 00:05:49,040
Everybody, look at who's returned!
118
00:05:49,040 --> 00:05:50,160
Hi.
119
00:05:50,160 --> 00:05:50,800
I miss your coffee.
120
00:05:50,800 --> 00:05:52,040
Welcome back.
121
00:05:52,040 --> 00:05:52,600
How's it been?
122
00:05:52,600 --> 00:05:53,920
Is the marketing department any fun?
123
00:05:53,920 --> 00:05:54,560
If you need any help
124
00:05:54,560 --> 00:05:55,880
just say it.
125
00:05:55,880 --> 00:05:56,560
Yeah really!
126
00:05:56,560 --> 00:05:57,800
I'm so busy.
127
00:05:57,800 --> 00:05:59,160
What a coincidence.
128
00:05:59,160 --> 00:06:01,160
Oh I still have stuff to finish!
129
00:06:01,640 --> 00:06:05,240
Hey aren't you guys exaggerating too much?
130
00:06:11,400 --> 00:06:12,360
This is
131
00:06:12,360 --> 00:06:15,760
the plans for the Valentine's Day display.
132
00:06:19,520 --> 00:06:20,360
Xiao Jie
133
00:06:20,360 --> 00:06:21,480
for lunch
134
00:06:21,480 --> 00:06:23,600
can you help me buy a rib bento?
135
00:06:24,240 --> 00:06:26,880
Xiao Jie, brew me a cup of coffee.
136
00:06:26,880 --> 00:06:29,240
Xiao Jie, help me get some copy paper.
137
00:06:29,760 --> 00:06:30,560
Xiao Jie
138
00:06:30,560 --> 00:06:32,400
I have a date with my boyfriend tomorrow.
139
00:06:32,400 --> 00:06:34,320
Can you take my shift?
140
00:06:34,320 --> 00:06:36,040
Xiao Jie Xiao Jie Xiao Jie
141
00:06:37,200 --> 00:06:38,080
These don't even include
142
00:06:38,080 --> 00:06:39,280
call messages
143
00:06:39,280 --> 00:06:41,680
and announcements.
144
00:06:42,120 --> 00:06:45,000
Look at your conscience.
145
00:06:49,400 --> 00:06:50,680
Shuang, didn't you say
146
00:06:50,680 --> 00:06:53,400
that you have to go and discuss with the CHANEL counter manager
147
00:06:53,400 --> 00:06:53,760
Look!
148
00:06:53,760 --> 00:06:56,520
Can you bring in some high heels?
149
00:06:57,240 --> 00:06:57,640
And you guys,
150
00:06:57,640 --> 00:07:00,520
aren't you going to inspect the shops after noon?
151
00:07:00,520 --> 00:07:01,680
Look for anything
152
00:07:01,680 --> 00:07:03,280
that will help Xiao Jie, okay?
153
00:07:03,280 --> 00:07:05,160
Thanks for your help.
154
00:07:14,960 --> 00:07:34,000
Subtitles brought to you by The Queen Team @ ViKi.com
155
00:07:36,720 --> 00:07:39,080
Director!
156
00:07:40,040 --> 00:07:41,880
It's so pretty.
157
00:07:46,840 --> 00:07:48,560
Does our department have this many people?
158
00:07:50,320 --> 00:07:51,560
I think Xiao Jie
159
00:07:51,560 --> 00:07:54,200
asked her colleagues from other departments to help out.
160
00:08:10,160 --> 00:08:10,920
There's still time.
161
00:08:10,920 --> 00:08:12,560
Let's get to the next bank.
162
00:08:13,760 --> 00:08:14,960
Hey! Tom.
163
00:08:15,800 --> 00:08:16,960
You've been going to banks all morning.
164
00:08:16,960 --> 00:08:18,280
You still want to go?
165
00:08:19,600 --> 00:08:20,840
If you have plans
166
00:08:20,840 --> 00:08:22,200
you may leave.
167
00:08:23,200 --> 00:08:25,360
It's not about the things I have to do.
168
00:08:25,360 --> 00:08:26,640
I'll tell you truthfully.
169
00:08:26,640 --> 00:08:27,400
From my experience
170
00:08:27,400 --> 00:08:30,440
it will not matter if you visit all of London's banks.
171
00:08:30,440 --> 00:08:31,120
You still cannot solve
172
00:08:31,120 --> 00:08:32,800
the problem with the vineyards.
173
00:08:32,800 --> 00:08:33,200
Miss White
174
00:08:33,200 --> 00:08:34,120
this time her financial loss
175
00:08:34,120 --> 00:08:35,840
is too serious.
176
00:08:40,320 --> 00:08:42,200
You really don't want to consider
177
00:08:42,200 --> 00:08:44,200
asking your mom for help?
178
00:08:54,760 --> 00:08:55,840
The vineyeard matter
179
00:08:55,840 --> 00:08:57,800
I heard it from Adam Bell.
180
00:09:00,360 --> 00:09:01,560
Don't blame him.
181
00:09:01,560 --> 00:09:03,440
I forced him to tell me.
182
00:09:03,440 --> 00:09:04,320
I can help you
183
00:09:04,320 --> 00:09:05,680
overcome this obstacle.
184
00:09:06,280 --> 00:09:09,080
You already know I don't want to go back.
185
00:09:09,080 --> 00:09:11,000
Life is full of hopeless situations.
186
00:09:11,000 --> 00:09:12,240
Am I wrong?
187
00:09:12,440 --> 00:09:14,920
After a few days I'm going to Taiwan
188
00:09:14,920 --> 00:09:17,440
to attend Hai Yue's meeting.
189
00:09:17,440 --> 00:09:18,320
Take it
190
00:09:18,320 --> 00:09:19,760
as if working for me for 3 months.
191
00:09:20,000 --> 00:09:21,400
Ok?
192
00:09:24,040 --> 00:09:25,400
All right.
193
00:09:25,400 --> 00:09:27,040
As for the details
194
00:09:27,040 --> 00:09:28,680
we will discuss it in Taiwan.
195
00:09:35,880 --> 00:09:38,480
Never thought I'd go to Taiwan to find you.
196
00:09:54,960 --> 00:09:56,320
Okay, I think we're almost done.
197
00:09:56,320 --> 00:09:57,560
Thank you everyone.
198
00:09:57,560 --> 00:09:59,040
Okay, it's done. I think it looks very good.
199
00:09:59,040 --> 00:10:00,120
We'll leave first.
200
00:10:00,120 --> 00:10:01,560
Thank you!
201
00:10:01,560 --> 00:10:02,960
Bye bye! Happy Valentines Day.
202
00:10:02,960 --> 00:10:04,680
Bye bye!
203
00:10:04,800 --> 00:10:05,640
Bye bye.
204
00:10:05,640 --> 00:10:06,520
Bye bye. Thank you.
205
00:10:06,520 --> 00:10:07,280
Bye bye.
206
00:10:07,280 --> 00:10:07,960
Happy Valentine's Day!
207
00:10:07,960 --> 00:10:09,640
Happy Valentine's Day! Bye!
208
00:10:12,280 --> 00:10:14,560
Thank god the sales department arrived.
209
00:10:15,760 --> 00:10:16,960
Thank you.
210
00:10:16,960 --> 00:10:18,000
All right. You should go too.
211
00:10:18,000 --> 00:10:18,720
The remaining decorations
212
00:10:18,720 --> 00:10:20,320
can be handled by me.
213
00:10:21,480 --> 00:10:22,800
You are going to complete
214
00:10:22,800 --> 00:10:24,440
everything alone?
215
00:10:24,440 --> 00:10:25,640
Of course.
216
00:10:25,640 --> 00:10:27,400
All right, you should leave first.
217
00:10:27,400 --> 00:10:29,000
Bye bye.
218
00:10:29,160 --> 00:10:30,240
Good luck.
219
00:11:35,200 --> 00:11:37,280
Can't you be quieter?
220
00:11:38,240 --> 00:11:40,040
You want to scare me to death?
221
00:11:40,840 --> 00:11:42,760
Why did you come to my window?
222
00:11:44,600 --> 00:11:45,800
Not bad work.
223
00:11:46,600 --> 00:11:47,960
It's an eye-opening sight.
224
00:11:54,480 --> 00:11:55,400
Let me fix it.
225
00:11:56,240 --> 00:11:57,360
Thanks.
226
00:12:11,160 --> 00:12:12,240
Black Eye Circled Princess.
227
00:12:13,360 --> 00:12:14,280
You probably
228
00:12:14,280 --> 00:12:15,960
have not slept for days.
229
00:12:15,960 --> 00:12:17,920
Your dark eye circles are so heavy
230
00:12:19,720 --> 00:12:21,000
Allow me to help you.
231
00:12:23,160 --> 00:12:23,960
Hey.
232
00:12:24,440 --> 00:12:26,560
Which department are you from?
233
00:12:27,360 --> 00:12:29,600
How come I always see you when I work overtime?
234
00:12:32,360 --> 00:12:34,560
It does not matter what department I'm from.
235
00:12:36,400 --> 00:12:37,960
What does matter though,
236
00:12:37,960 --> 00:12:40,320
is that you quit staying late and causing trouble.
237
00:12:41,120 --> 00:12:42,880
Then you wouldn't run into me.
238
00:12:53,440 --> 00:12:54,600
Thank you.
239
00:12:56,000 --> 00:12:57,320
You're welcome.
240
00:13:07,680 --> 00:13:08,960
Hey, let me ask you.
241
00:13:10,120 --> 00:13:12,920
Why did you choose a fairytale concept?
242
00:13:17,160 --> 00:13:19,960
Because, every girl
243
00:13:19,960 --> 00:13:21,280
must have dreamt
244
00:13:21,280 --> 00:13:22,960
of herself as a princess.
245
00:13:23,800 --> 00:13:26,680
Such as wearing poofy dresses,
246
00:13:26,680 --> 00:13:30,680
and wearing Cinderella's glass slippers,
247
00:13:30,680 --> 00:13:32,240
with her beloved Prince.
248
00:13:32,240 --> 00:13:32,920
Afterwards,
249
00:13:32,920 --> 00:13:35,720
she'll have her happily ever after.
250
00:13:35,720 --> 00:13:37,880
Fairytales are so beautiful.
251
00:13:39,680 --> 00:13:41,280
Though Valentine's Day
252
00:13:41,280 --> 00:13:44,280
is a tactic invented by businesses,
253
00:13:45,040 --> 00:13:46,440
dn't you think
254
00:13:47,400 --> 00:13:48,720
it's because it's like this
255
00:13:48,720 --> 00:13:51,320
that we can be unafraid
256
00:13:51,320 --> 00:13:54,360
to spend a sweet day together?
257
00:13:56,120 --> 00:13:57,160
What's wrong?
258
00:14:00,760 --> 00:14:01,800
I'm thinking
259
00:14:02,880 --> 00:14:04,720
why a princess
260
00:14:04,720 --> 00:14:06,800
always encounters problems.
261
00:14:07,640 --> 00:14:10,920
Such as sleeping beauty who was tricked by the witch
262
00:14:11,880 --> 00:14:14,960
or snow white who was tricked by the queen.
263
00:14:16,400 --> 00:14:20,240
Or Cinderella who was abused by her step-mother.
264
00:14:22,280 --> 00:14:23,000
Oh and tonight
265
00:14:23,000 --> 00:14:24,400
appeared a
266
00:14:24,400 --> 00:14:28,920
black eye bag princess who didn't sleep to finish her Valentine's Day store window
267
00:14:34,040 --> 00:14:35,560
If all the princesses
268
00:14:35,560 --> 00:14:38,000
do not stir up any trouble,
269
00:14:38,000 --> 00:14:40,280
how can the prince save the beauty?
270
00:14:42,720 --> 00:14:44,560
Do you have to
271
00:14:45,080 --> 00:14:47,160
go through fire and water (go through trials)
272
00:14:47,800 --> 00:14:49,520
for it to be real love?
273
00:14:52,320 --> 00:14:53,720
The prince is so pitiful.
274
00:14:54,680 --> 00:14:58,120
In the eyes of the princess, he is just a
275
00:14:58,120 --> 00:15:00,880
person who cleans up the mess.
276
00:15:10,520 --> 00:15:12,280
You.. You're asleep?
277
00:15:12,280 --> 00:15:13,800
No...
278
00:15:17,200 --> 00:15:20,080
Don't tell me you're going to need me to help you work overtime again?
279
00:15:28,200 --> 00:15:30,200
You're not my princess.
280
00:16:20,120 --> 00:16:22,160
At least close the door when you leave.
281
00:16:48,040 --> 00:16:49,480
Outrageous!
282
00:16:50,360 --> 00:16:52,920
Is this a live showcase?
283
00:16:52,920 --> 00:16:54,520
What is this!
284
00:16:54,520 --> 00:16:56,240
Who is that?
285
00:16:56,240 --> 00:16:58,480
Gao Zi Qi!
286
00:16:58,480 --> 00:17:00,280
Really?
287
00:17:05,640 --> 00:17:07,320
I need to put this on the internet.
288
00:17:07,320 --> 00:17:08,880
So brave!
289
00:17:09,600 --> 00:17:11,240
So extreme!
290
00:17:12,360 --> 00:17:14,360
He's so handsome
291
00:17:17,840 --> 00:17:20,320
Who's that girl?
292
00:17:21,840 --> 00:17:23,080
Outrageous!
293
00:17:23,080 --> 00:17:24,640
How can it be like this?
294
00:17:31,880 --> 00:17:33,320
What is this situation?
295
00:17:33,320 --> 00:17:34,600
Why am I asleep here?
296
00:17:34,600 --> 00:17:35,680
Oh my gosh!
297
00:17:35,680 --> 00:17:36,880
Why are there so many people?
298
00:17:36,880 --> 00:17:38,400
Help!
299
00:17:38,400 --> 00:17:39,640
Open the door! Is there anyone there ?
300
00:17:39,640 --> 00:17:40,200
Open up!
301
00:17:40,200 --> 00:17:42,240
What are you doing?! How could I fall asleep?
302
00:17:43,280 --> 00:17:44,360
Open the door!
303
00:17:44,360 --> 00:17:46,360
Help! Open the door!
304
00:17:47,120 --> 00:17:50,880
Don't worry, I'm here.
305
00:17:50,880 --> 00:17:52,280
Cellphone! We can call someone.
306
00:17:52,280 --> 00:17:53,880
Cellphone!
307
00:17:53,880 --> 00:17:55,680
Who is that?
308
00:17:55,680 --> 00:17:57,520
Gao Zi Qi!
309
00:17:57,520 --> 00:17:59,440
Who is that girl beside him?
310
00:18:01,440 --> 00:18:03,200
Who is that?
311
00:18:03,200 --> 00:18:05,000
It's Gao Zi Qi!
312
00:18:05,000 --> 00:18:06,720
Who's that girl next to him?
313
00:18:07,480 --> 00:18:11,200
You're Gao Zi Qi?
314
00:18:11,200 --> 00:18:13,040
Save me!
315
00:18:13,040 --> 00:18:15,040
Someone let me out!
316
00:18:15,040 --> 00:18:17,920
We can discuss this when we get out.
317
00:18:19,760 --> 00:18:22,480
Right now, we'd better calm down.
318
00:18:23,160 --> 00:18:26,480
Security will be here soon.
319
00:18:26,480 --> 00:18:27,000
In this
320
00:18:27,000 --> 00:18:28,640
situation, how am I supposed to calm down?
321
00:18:30,520 --> 00:18:32,200
Since we're in the display case,
322
00:18:32,200 --> 00:18:33,920
we might as well qualify and
323
00:18:33,920 --> 00:18:36,840
act as sleeping beauty and the prince.
324
00:18:41,120 --> 00:19:18,240
Subtitles brought to you by The Queen Team @ ViKi.com
325
00:19:31,840 --> 00:19:33,360
Sleep awhile more.
326
00:19:53,120 --> 00:19:54,800
Our Hai Yue Co.'s second prince
327
00:19:54,800 --> 00:19:56,240
is such a popular figure.
328
00:19:56,240 --> 00:19:58,680
He makes it into the news as soon as he returns.
329
00:20:00,000 --> 00:20:01,720
But what department is the sleeping beauty from?
330
00:20:03,360 --> 00:20:04,480
It's my department.
331
00:20:04,480 --> 00:20:05,920
I will take the appropriate measures.
332
00:20:05,920 --> 00:20:07,120
It's my fault.
333
00:20:09,960 --> 00:20:11,080
She was setting up the display window yesterday
334
00:20:11,080 --> 00:20:12,480
and worked overtime past midnight.
335
00:20:13,040 --> 00:20:14,360
I wanted to help her.
336
00:20:14,760 --> 00:20:15,760
Did I hear wrong?
337
00:20:15,760 --> 00:20:17,600
Set up a display window
338
00:20:17,600 --> 00:20:19,440
Our prince, in order to get the girl
339
00:20:19,440 --> 00:20:20,960
condescends
340
00:20:20,960 --> 00:20:22,760
to decorate a display window.
341
00:20:23,440 --> 00:20:24,880
However, as a CEO,
342
00:20:24,880 --> 00:20:26,000
for the company's reputation
343
00:20:26,000 --> 00:20:27,560
even if it's your own brother,
344
00:20:27,560 --> 00:20:29,080
punishment is still required.
345
00:20:29,640 --> 00:20:30,800
Chairman.
346
00:20:30,800 --> 00:20:32,320
Please, make a final decision.
347
00:20:33,800 --> 00:20:36,360
How is the reception for this year's window display?
348
00:20:36,360 --> 00:20:37,200
Report, Chairman.
349
00:20:37,200 --> 00:20:38,640
The current number of reproduction
350
00:20:38,640 --> 00:20:41,200
of the display on Facebook
and Weibo
351
00:20:41,200 --> 00:20:42,160
along with browsing
352
00:20:42,160 --> 00:20:43,320
have reached 50 thousand.
353
00:20:43,320 --> 00:20:44,600
Among these, 95%
354
00:20:44,600 --> 00:20:46,080
are positive comments.
355
00:20:46,080 --> 00:20:47,320
Even visitors
356
00:20:47,320 --> 00:20:48,360
expect to enter the room of
357
00:20:48,360 --> 00:20:49,320
Sleeping Beauty display
358
00:20:49,320 --> 00:20:51,240
to let them take a picture.
359
00:20:51,240 --> 00:20:52,680
Every merchandise displayed on the showcase
360
00:20:52,680 --> 00:20:54,640
receives a lot of enquiries.
361
00:20:54,640 --> 00:20:55,440
Very good.
362
00:20:55,440 --> 00:20:56,080
Chairman
363
00:20:56,080 --> 00:20:56,920
We can not resolve to
364
00:20:56,920 --> 00:20:58,120
this kind of reputation damaging behaviour.
365
00:20:58,120 --> 00:21:00,560
Furthermore
Then propose something to solve this problem.
366
00:21:01,560 --> 00:21:03,560
This matter is caused by you
367
00:21:03,560 --> 00:21:05,720
How do you plan to deal with it?
368
00:21:06,600 --> 00:21:08,640
Rather than making a press release making things more complicated
369
00:21:09,280 --> 00:21:10,480
why not use media
370
00:21:10,480 --> 00:21:12,520
to blow up this gossip
371
00:21:12,520 --> 00:21:13,920
Few days before Valentine's Day
372
00:21:13,920 --> 00:21:15,800
son of an entrepreneur falls in love with an office lady
373
00:21:15,800 --> 00:21:17,880
This modern day Cinderella lead story
374
00:21:17,880 --> 00:21:19,240
Can help Hai Yue
375
00:21:19,240 --> 00:21:20,880
save a considerable publicity cost.
376
00:21:20,880 --> 00:21:21,680
So right now the company
377
00:21:21,680 --> 00:21:22,520
have to thank you
378
00:21:22,520 --> 00:21:24,920
for helping us to save publicity cost?
379
00:21:24,920 --> 00:21:26,520
Gao Zi Qi, your method of
380
00:21:26,520 --> 00:21:28,320
avoiding responsibility is really laughable.
381
00:21:28,320 --> 00:21:28,880
Enough.
382
00:21:28,880 --> 00:21:30,560
Although in this matter Zi Qi is wrong
383
00:21:30,560 --> 00:21:32,520
but in your capacity as CEO
384
00:21:32,520 --> 00:21:33,800
you must minimize the danger.
385
00:21:33,800 --> 00:21:35,360
Solving problems are top priority.
386
00:21:35,360 --> 00:21:36,880
don't let emotion affect your decisions
387
00:21:39,280 --> 00:21:40,480
Director Qiao.
388
00:21:40,480 --> 00:21:42,280
From now for all Media news
389
00:21:42,280 --> 00:21:43,200
let Lin Xiao Jie
390
00:21:43,200 --> 00:21:46,080
be the company's representative and answer.
391
00:21:47,280 --> 00:21:48,320
Yes.
392
00:21:50,640 --> 00:21:51,520
Zi Qi,
393
00:21:51,520 --> 00:21:52,280
from now on you must be careful
394
00:21:52,280 --> 00:21:53,440
of your attitude
395
00:21:53,440 --> 00:21:55,440
so as not to ruin company's reputation.
396
00:21:56,160 --> 00:21:57,680
Sorry, Chairman.
397
00:22:12,280 --> 00:22:13,600
Let the Bai Yue Market
398
00:22:13,600 --> 00:22:15,080
open on Valentine's Day.
399
00:22:15,880 --> 00:22:18,760
It will go along with Hai Yue Valentine's Day
sales activity.
400
00:22:18,760 --> 00:22:19,280
We can play the effect
401
00:22:19,280 --> 00:22:20,800
of one plus one more than two.
402
00:22:21,560 --> 00:22:22,440
How is it?
403
00:22:23,160 --> 00:22:25,680
Opening the market on Valentine's Day
404
00:22:25,680 --> 00:22:27,840
means no layout
405
00:22:27,840 --> 00:22:29,320
and no people.
406
00:22:29,320 --> 00:22:30,400
Director Qiao,
407
00:22:30,400 --> 00:22:32,240
re-opening the market
408
00:22:32,240 --> 00:22:33,920
leave it up to that Cinderella.
409
00:22:33,920 --> 00:22:34,960
Yes.
410
00:22:40,960 --> 00:22:42,240
I really want to see how you'll turn this crisis
411
00:22:42,240 --> 00:22:45,080
into a good thing this time.
412
00:22:47,880 --> 00:22:50,120
Everyone, meeting is over.
413
00:22:59,400 --> 00:23:00,160
Boss.
414
00:23:00,840 --> 00:23:02,320
Why didn't you resist?
415
00:23:02,920 --> 00:23:04,400
How can I resist?
416
00:23:04,400 --> 00:23:05,320
I . . .
417
00:23:06,560 --> 00:23:08,000
Lin Xiao Jie,
418
00:23:08,000 --> 00:23:09,040
come to my office.
419
00:23:09,040 --> 00:23:09,960
Alright.
420
00:23:11,880 --> 00:23:22,160
Subtitles brought to you by The Queen Team @ ViKi.com
421
00:23:26,360 --> 00:23:28,520
Chairman just announced in the meeting
422
00:23:28,520 --> 00:23:29,720
that you will be
423
00:23:29,720 --> 00:23:32,600
Hai Yue's spokesperson.
424
00:23:33,360 --> 00:23:34,560
Spokesperson?
425
00:23:34,560 --> 00:23:35,800
But I don't have the right
426
00:23:35,800 --> 00:23:37,120
to be spokesperson.
427
00:23:37,120 --> 00:23:38,760
Before you decide, think clearly
428
00:23:38,760 --> 00:23:39,840
about getting promoted.
429
00:23:39,840 --> 00:23:41,000
It's rarely found.
430
00:23:41,600 --> 00:23:42,720
If you miss it
431
00:23:43,440 --> 00:23:45,080
it will definitely be your loss.
432
00:23:46,760 --> 00:23:47,880
I understand, Director.
433
00:23:47,880 --> 00:23:49,960
I really want to be spokesperson.
434
00:23:51,120 --> 00:23:52,120
May I ask what was your concept
435
00:23:52,120 --> 00:23:54,560
for this time's Valentine's Day display?
436
00:23:54,560 --> 00:23:56,520
Uh, yes.
437
00:23:56,520 --> 00:23:59,440
I wanted to combine fairytales
438
00:23:59,440 --> 00:24:02,000
with the product. Then, the main point is . . .
439
00:24:02,000 --> 00:24:03,720
The Prince waiting for the Princess.
440
00:24:03,720 --> 00:24:05,280
Nonsense.
441
00:24:05,280 --> 00:24:06,520
May I ask Gao Zi Qi and Lin Xiao Jie
442
00:24:06,520 --> 00:24:08,800
the creativity of Sleeping Beauty
where it came from?
443
00:24:09,680 --> 00:24:10,760
That . . .
444
00:24:11,320 --> 00:24:12,480
Say it directly
445
00:24:12,480 --> 00:24:13,680
and don't hesitate.
446
00:24:14,880 --> 00:24:15,480
Director,
447
00:24:15,480 --> 00:24:17,440
I really want to become the spokesperson.
448
00:24:17,440 --> 00:24:18,120
But this matter
449
00:24:18,120 --> 00:24:19,320
is complicated for me.
450
00:24:19,320 --> 00:24:20,320
Remember.
451
00:24:20,880 --> 00:24:23,160
Complicated questions
must be simplified.
452
00:24:23,160 --> 00:24:24,720
You can't be hesitant when you talk.
453
00:24:24,720 --> 00:24:26,200
You must be confident.
454
00:24:26,200 --> 00:24:27,160
Facing the Media
455
00:24:27,160 --> 00:24:28,600
every word you say
456
00:24:28,600 --> 00:24:30,320
represents Hai Yue.
457
00:24:31,080 --> 00:24:32,000
This time I'll let Ai Lin
458
00:24:32,000 --> 00:24:33,800
to prepare the public report.
459
00:24:33,800 --> 00:24:36,680
You'll make it by just reading it.
460
00:24:36,680 --> 00:24:37,720
I'll do my best.
461
00:24:37,720 --> 00:24:38,880
It's not \" do your best \".
462
00:24:38,880 --> 00:24:40,600
It's \" you must do it! \".
463
00:24:47,040 --> 00:24:47,920
Also,
464
00:24:49,960 --> 00:24:51,200
eat less these days.
465
00:24:52,120 --> 00:24:53,520
You must look nice on the screen.
466
00:24:54,160 --> 00:24:55,800
You must lose at least 5 Kg.
467
00:25:01,520 --> 00:25:02,600
Yes.
468
00:25:06,440 --> 00:25:09,760
May I ask about the gossip of the Display girl?
469
00:25:11,200 --> 00:25:13,360
You're famous now!
470
00:25:13,360 --> 00:25:15,920
After the \" photocopy girl \
471
00:25:15,920 --> 00:25:17,880
\" doing odd jobs girl \", \" a pushover \
472
00:25:17,880 --> 00:25:20,760
now there's a new title of \" Display Girl \".
473
00:25:20,760 --> 00:25:23,520
Li Jia Yi, you're boring.
474
00:25:23,520 --> 00:25:25,400
Boring?!
475
00:25:25,400 --> 00:25:27,280
\" Display Girl \" is not bad.
476
00:25:27,880 --> 00:25:30,680
After 2 years you'll be called \" Display Big Girl \".
477
00:25:30,680 --> 00:25:32,040
Then, you'll know.
478
00:25:32,040 --> 00:25:33,040
Oh, please.
479
00:25:33,040 --> 00:25:35,040
Don't you want to laugh with them?
480
00:25:35,040 --> 00:25:36,240
How have I?
481
00:25:36,960 --> 00:25:38,120
You don't even know.
482
00:25:39,400 --> 00:25:41,600
For the spokesperson matter.
483
00:25:41,600 --> 00:25:42,800
Tomorrow noon I must treat to lunch
484
00:25:42,800 --> 00:25:45,000
the person from Public Relations.
485
00:25:45,760 --> 00:25:47,200
Want to come with me?
486
00:25:47,200 --> 00:25:48,800
Sure. OK.
487
00:25:51,680 --> 00:25:52,680
I really didn't expect
488
00:25:52,680 --> 00:25:55,320
that the man who helped me
pile up the beers
489
00:25:55,320 --> 00:25:57,040
would be Gao Zi Qi.
490
00:25:57,040 --> 00:25:59,480
I even told him to work with me.
491
00:25:59,480 --> 00:26:02,240
God! I'm so embarassed!
492
00:26:02,240 --> 00:26:05,160
So the handsome beer tower guy was also him?
493
00:26:11,240 --> 00:26:16,680
That means that you two
spent the night together two times.
494
00:26:16,680 --> 00:26:18,040
How has it?
495
00:26:18,040 --> 00:26:19,360
We were miserable working overtime 2 times.
496
00:26:19,360 --> 00:26:21,400
What's worthy about spending the night?
497
00:26:22,280 --> 00:26:23,400
Really?
498
00:26:23,400 --> 00:26:24,520
Otherwise?
499
00:26:24,520 --> 00:26:26,680
Me and Gao Zi Qi,
500
00:26:26,680 --> 00:26:28,400
don't even talk about a romantic relationship,
501
00:26:28,400 --> 00:26:32,800
when we can't even become regular friends.
502
00:26:33,640 --> 00:26:35,080
Yes, you can't.
503
00:26:39,640 --> 00:26:40,880
Look at this picture.
504
00:26:41,800 --> 00:26:43,240
It has a lot of feeling.
505
00:26:47,080 --> 00:26:48,880
Why the Princess
506
00:26:48,880 --> 00:26:51,200
always gets trouble?
507
00:26:52,560 --> 00:26:53,920
If the Princesses
508
00:26:53,920 --> 00:26:55,920
face no trouble
509
00:26:55,920 --> 00:26:58,000
then how can the Prince save them courageously?
510
00:26:58,000 --> 00:26:59,640
Do they have
511
00:26:59,640 --> 00:27:01,520
to go through fire and water?
512
00:27:02,320 --> 00:27:04,160
Then it can be love?
513
00:27:13,680 --> 00:27:15,040
You take it.
514
00:27:15,640 --> 00:27:17,320
I'm going to take a shower.
515
00:27:18,600 --> 00:27:21,120
How can there be a person like this?
516
00:27:22,320 --> 00:27:24,360
You turned red and you're not ashamed!
517
00:27:24,360 --> 00:27:25,360
Enjoy it slowly!
518
00:27:25,360 --> 00:27:27,600
Go shower you bothersome person.
519
00:27:37,600 --> 00:27:40,360
England, London.
520
00:27:48,600 --> 00:27:49,600
After a few days
521
00:27:49,600 --> 00:27:51,160
I'm going to Taiwan to attend
522
00:27:51,160 --> 00:27:53,240
Hai Yue's meeting.
523
00:27:53,240 --> 00:27:54,280
Just take it as
524
00:27:54,280 --> 00:27:56,560
working with me for 3 months, okay?
525
00:28:06,280 --> 00:28:07,400
In the end, this matter
526
00:28:07,400 --> 00:28:09,200
had an unexpected development.
527
00:28:09,200 --> 00:28:10,560
I'm not a princess,
528
00:28:10,560 --> 00:28:11,880
but in the display
529
00:28:11,880 --> 00:28:13,640
I met a prince.
530
00:28:13,640 --> 00:28:16,360
I became the Sleeping Beauty who was awaken.
531
00:28:16,360 --> 00:28:17,680
Such experience
532
00:28:17,680 --> 00:28:18,840
makes me start to wait
533
00:28:18,840 --> 00:28:20,640
the fairytale's plot.
534
00:28:21,520 --> 00:28:22,160
I don't know
535
00:28:22,160 --> 00:28:24,040
when the prince that belongs to me
536
00:28:24,040 --> 00:28:26,000
will appear.
537
00:28:34,280 --> 00:28:35,800
The person who should be angry is me.
538
00:28:35,800 --> 00:28:37,760
So why aren't you talking?
539
00:28:45,120 --> 00:28:46,080
This
540
00:28:46,080 --> 00:28:48,040
do you have anything to explain?
541
00:28:49,240 --> 00:28:50,360
This is an accident.
542
00:28:53,920 --> 00:28:56,320
I understand your photo was an accident
543
00:28:56,320 --> 00:28:59,040
but a photo like this
544
00:29:00,440 --> 00:29:02,240
is fooling around.
545
00:29:02,720 --> 00:29:04,000
Look at yourself.
546
00:29:04,000 --> 00:29:04,360
Your smile
547
00:29:04,360 --> 00:29:07,000
is not natural at all.
548
00:29:07,960 --> 00:29:11,240
Embarassed?
549
00:29:14,240 --> 00:29:15,800
Are you angry?
550
00:29:20,000 --> 00:29:21,760
Now, you understand the mood of us, female stars
551
00:29:21,760 --> 00:29:23,920
when they take our photos.
552
00:29:24,560 --> 00:29:27,520
Next time, before you want to kiss me
553
00:29:27,520 --> 00:29:30,440
see clearly if there's a camera.
554
00:29:30,440 --> 00:29:33,040
Last time you were even angry with me.
555
00:29:37,120 --> 00:29:38,840
Are you still angry?
556
00:29:40,720 --> 00:29:41,800
Do I have a reason to?
557
00:29:42,480 --> 00:29:43,920
Who am I?
558
00:29:43,920 --> 00:29:45,960
Bai Ji Qing.
559
00:29:45,960 --> 00:29:49,400
The number 1 in the hearts of all men.
560
00:29:49,400 --> 00:29:50,280
Why should I
561
00:29:50,280 --> 00:29:51,640
be jealous of that
562
00:29:51,640 --> 00:29:53,280
passer-by?
563
00:29:55,000 --> 00:29:59,520
However, next time . . .
564
00:30:02,200 --> 00:30:03,200
Sorry.
565
00:30:04,000 --> 00:30:06,080
Thank you for not being angry.
566
00:30:06,880 --> 00:30:08,480
When I shoot a kissing scene next time
567
00:30:08,480 --> 00:30:10,320
You can't get angry too.
568
00:30:11,240 --> 00:30:13,640
Now, we're even.
569
00:30:13,640 --> 00:30:15,520
I sacrifice too much.
570
00:30:16,440 --> 00:30:20,000
Don't worry. Actually, every time I have a shoot
571
00:30:20,000 --> 00:30:22,600
My heart's male main character
572
00:30:22,600 --> 00:30:24,240
is you.
573
00:30:33,920 --> 00:30:34,840
At the opening day
574
00:30:34,840 --> 00:30:36,800
as long as you spend 50 thousand yuan
575
00:30:36,800 --> 00:30:37,680
we will give you
576
00:30:37,680 --> 00:30:40,880
a classic pendant. Only 20 sets available.
577
00:30:41,280 --> 00:30:42,840
For the biggest spender
578
00:30:42,840 --> 00:30:45,200
we will assign a specialist and arrange a car
579
00:30:45,200 --> 00:30:47,680
to escort you back home.
580
00:30:48,160 --> 00:30:49,960
Your performance is not bad.
581
00:30:50,600 --> 00:30:51,600
The camera didn't shoot my legs.
582
00:30:51,600 --> 00:30:53,160
My feets are really trembling.
583
00:30:53,160 --> 00:30:54,160
Not at all.
584
00:30:54,160 --> 00:30:55,000
When you are on TV
585
00:30:55,000 --> 00:30:56,720
your face looks very small.
586
00:30:56,720 --> 00:30:57,480
Because of this very short five minutes
587
00:30:57,520 --> 00:30:58,760
For those short 5 minutes
588
00:30:58,760 --> 00:31:02,280
I ate vegies for 1 whole week.
589
00:31:02,280 --> 00:31:03,640
Now, I really am hanging by a thread
590
00:31:03,640 --> 00:31:05,520
not to faint, you know?
591
00:31:06,240 --> 00:31:07,080
Am I a cow?
592
00:31:07,080 --> 00:31:08,760
Why am I eating grass?
593
00:31:08,760 --> 00:31:09,680
I want lots of meat,
594
00:31:09,680 --> 00:31:11,800
and lots of rice.
595
00:31:11,800 --> 00:31:13,760
Aren't you a popular figure right now?
596
00:31:13,760 --> 00:31:16,680
Celebrities have to be slim and slender.
597
00:31:17,960 --> 00:31:19,600
I am not a celebrity.
598
00:31:19,600 --> 00:31:21,360
I am a person in a scandal.
599
00:31:21,360 --> 00:31:23,640
Let's say I am
600
00:31:23,640 --> 00:31:27,160
walking sales and public relations department
601
00:31:27,160 --> 00:31:31,320
and also a small public display in the spring night
602
00:31:31,320 --> 00:31:33,280
Next, I will turn into an almost fainted
603
00:31:33,280 --> 00:31:36,960
Mall spokesperson.
604
00:31:38,080 --> 00:31:39,480
No matter what,
605
00:31:39,480 --> 00:31:42,560
to be a starved department store representative,
606
00:31:42,560 --> 00:31:43,880
it's beats being a
607
00:31:43,880 --> 00:31:47,000
sales department girl who eats healthily.
608
00:31:50,840 --> 00:31:52,600
Hello.
609
00:31:52,600 --> 00:31:54,800
This is Zi Qi. Where are you?
610
00:31:54,800 --> 00:31:56,360
I am in the office.
611
00:31:56,360 --> 00:31:58,560
Come to the ferris wheel within 10 minutes.
612
00:32:02,120 --> 00:32:03,000
Who?
613
00:32:03,000 --> 00:32:04,320
Gao Zi Qi.
614
00:32:04,800 --> 00:32:06,680
Why is he calling you?
615
00:32:06,680 --> 00:32:07,760
No, wait.
616
00:32:08,760 --> 00:32:10,920
How does he have your cellphone number?
617
00:32:11,920 --> 00:32:14,000
Have you guys already
618
00:32:14,000 --> 00:32:15,480
done that?
619
00:32:15,480 --> 00:32:16,600
You!
620
00:32:17,400 --> 00:32:18,320
You crazy?
621
00:32:18,320 --> 00:32:19,520
You think too much.
622
00:32:19,520 --> 00:32:21,480
He wants to discuss business affairs.
623
00:32:22,480 --> 00:32:23,880
I'm going to starve to death.
624
00:32:25,560 --> 00:32:26,600
Hey, business affairs, really?
625
00:32:26,600 --> 00:32:28,440
Of course!
626
00:32:35,800 --> 00:32:37,200
What is it?
627
00:32:38,720 --> 00:32:40,120
It was just said
628
00:32:41,040 --> 00:32:42,880
Hai Yue Department's Valentine's Day event
629
00:32:42,880 --> 00:32:44,280
will be held here.
630
00:32:45,160 --> 00:32:46,880
On that day, the little food shops
on the first floor downstairs
631
00:32:46,880 --> 00:32:48,320
will be doing promotions here.
632
00:32:48,320 --> 00:32:52,160
Won't that drive away our customers for food?
633
00:32:53,720 --> 00:32:55,760
This was Zi Hao's intention.
634
00:32:55,760 --> 00:32:58,120
To make Bai Yue Market's opening look bad.
635
00:32:58,840 --> 00:32:59,920
On Valentine's Day
636
00:32:59,920 --> 00:33:01,200
we plan to hold a Love under the Moon event,
637
00:33:01,200 --> 00:33:03,680
underneath the ferris wheel.
638
00:33:03,680 --> 00:33:05,120
Every couple who rides the ferris wheel
639
00:33:05,120 --> 00:33:06,400
can participate in a raffle.
640
00:33:06,400 --> 00:33:07,520
We'll have Miss Bai Ji Qing
641
00:33:07,520 --> 00:33:09,880
personally help them wear couple rings.
642
00:33:09,880 --> 00:33:11,200
More details regarding this event
643
00:33:11,200 --> 00:33:13,200
will be described in this contract.
644
00:33:13,520 --> 00:33:15,680
We will do our best for this event.
645
00:33:15,680 --> 00:33:17,800
Then as for Director Qiao's mention last time
646
00:33:17,800 --> 00:33:20,160
regarding next year spokesperson part
647
00:33:20,160 --> 00:33:20,840
we also expect
648
00:33:20,840 --> 00:33:22,400
to reach agreement.
649
00:33:22,400 --> 00:33:23,720
Of course.
650
00:33:25,080 --> 00:33:26,520
Excuse me, Director Qiao
651
00:33:26,520 --> 00:33:28,080
You may discuss the event details
652
00:33:28,080 --> 00:33:30,360
with Amy.
653
00:33:30,360 --> 00:33:32,400
I would like to leave first.
654
00:33:32,400 --> 00:33:33,640
Excuse me.
655
00:33:42,400 --> 00:33:51,440
Subtitles brought to you by The Queen Team @ ViKi.com
656
00:33:52,600 --> 00:33:53,760
I gotta say, Bai Ji Qing's charm
657
00:33:53,760 --> 00:33:55,240
is impressive.
658
00:33:55,240 --> 00:33:57,440
Anything she wears
659
00:33:57,440 --> 00:33:59,640
will feel fashionable.
660
00:34:04,840 --> 00:34:08,280
If she is present for the Bai Yue market opening
661
00:34:08,280 --> 00:34:10,440
wouldn't we attract a lot of people?
662
00:34:13,520 --> 00:34:14,560
Good idea.
663
00:34:15,920 --> 00:34:16,920
Thank you.
664
00:34:17,760 --> 00:34:18,720
Bai Ji Qing!
665
00:34:20,680 --> 00:34:22,040
Hello Miss Bai
666
00:34:22,040 --> 00:34:23,200
Hello
667
00:34:23,720 --> 00:34:25,000
I remember you.
668
00:34:27,840 --> 00:34:29,640
Sleeping Beauty from the display
669
00:34:30,880 --> 00:34:33,560
Even you remember? How embarassing.
670
00:34:33,560 --> 00:34:34,760
Of course I remember.
671
00:34:34,760 --> 00:34:36,000
That image of you two
672
00:34:36,000 --> 00:34:37,400
made such a...
673
00:34:37,400 --> 00:34:39,720
big impression.
674
00:34:43,960 --> 00:34:46,480
Do you recognize each other?
675
00:34:49,240 --> 00:34:51,000
Of course. Who doesn't recognize Miss Bai Ji Qing?
676
00:34:52,160 --> 00:34:53,520
I would like to invite you
677
00:34:53,520 --> 00:34:56,600
to Bai Yue market's Valentine's Day opening event.
678
00:34:57,960 --> 00:34:59,280
What a coincidence.
679
00:35:00,160 --> 00:35:02,520
Director Qiao has just invited me to
680
00:35:02,520 --> 00:35:05,040
represent in Hai Yue's Valentine's Day promotion.
681
00:35:08,120 --> 00:35:09,520
But it is not certain.
682
00:35:14,920 --> 00:35:16,200
I'm sorry.
683
00:35:21,160 --> 00:35:23,240
Too bad we could not invite her.
684
00:35:24,400 --> 00:35:25,520
Says who?
685
00:35:26,680 --> 00:35:28,480
It goes without saying.
686
00:35:28,480 --> 00:35:31,160
That side is the department store Valentine's promotion
687
00:35:31,160 --> 00:35:32,800
while this side is a market's opening event.
688
00:35:32,800 --> 00:35:34,920
If it were me, I'd pick the department store.
689
00:35:44,120 --> 00:35:45,720
I've finished talking with Director Qiao.
690
00:35:45,720 --> 00:35:47,240
We'll go over the contract at home.
691
00:35:47,240 --> 00:35:48,040
If there are no problems
692
00:35:48,040 --> 00:35:49,680
we will sign it.
693
00:35:51,360 --> 00:35:53,400
Just now, Bai Yue market's manager
694
00:35:53,400 --> 00:35:54,480
Gao Zi Qi
695
00:35:54,480 --> 00:35:57,360
has also invited me to represent
their Valentine's event.
696
00:36:03,300 --> 00:36:06,740
One is to wear beautiful jewels to represent a department store event
697
00:36:06,740 --> 00:36:08,020
One is to carry a pan,
698
00:36:08,020 --> 00:36:10,540
wear an apron, to represent a market opening.
699
00:36:10,540 --> 00:36:12,780
A smart person would choose the first option.
700
00:36:12,780 --> 00:36:14,620
Besides, Director Qian has promised
701
00:36:14,620 --> 00:36:16,700
to select you as Hai Yue Department Store's
702
00:36:16,700 --> 00:36:18,180
representative for the year.
703
00:36:18,180 --> 00:36:19,100
At this time
704
00:36:19,100 --> 00:36:20,140
how could we reject
705
00:36:20,140 --> 00:36:21,660
this offer?
706
00:36:41,900 --> 00:36:43,020
Hi, Mom.
707
00:36:44,380 --> 00:36:46,980
Yes, I'm in Taiwan, on the road.
708
00:36:52,300 --> 00:36:53,820
The documents you sent me on department stores
709
00:36:53,820 --> 00:36:55,540
I have already received them.
710
00:36:57,460 --> 00:36:58,820
Don't worry.
711
00:36:59,940 --> 00:37:01,700
At the department stores' big conference
712
00:37:01,700 --> 00:37:03,260
I will help you
713
00:37:03,260 --> 00:37:05,020
do excellent business.
714
00:37:10,100 --> 00:37:12,860
All right. Okay. Bye!
715
00:37:36,140 --> 00:37:37,620
Bring me to a place.
716
00:37:40,460 --> 00:37:42,380
Did you like the restaurant for dinner?
717
00:37:43,260 --> 00:37:44,380
It's fine.
718
00:37:45,420 --> 00:37:48,100
I've been there in a meeting with producers.
719
00:37:48,100 --> 00:37:49,140
I think it's nice too
720
00:37:49,140 --> 00:37:51,380
so I've always wanted to go with you.
721
00:37:52,860 --> 00:37:54,820
You don't need to deliberately accomodate me.
722
00:37:55,780 --> 00:37:57,260
Aren't you afraid of getting our pictures taken
723
00:37:57,260 --> 00:37:59,580
so you avoid eating out?
724
00:37:59,580 --> 00:38:01,020
Eating at home
725
00:38:01,020 --> 00:38:03,620
we'd just order from those same two places.
726
00:38:04,380 --> 00:38:05,940
I don't want you getting bored.
727
00:38:08,620 --> 00:38:10,060
Valentine's Day
728
00:38:10,820 --> 00:38:12,460
is Bai Yue's opening day.
729
00:38:13,740 --> 00:38:15,020
Come help me host it.
730
00:38:15,740 --> 00:38:17,180
After the event
731
00:38:17,180 --> 00:38:19,060
we can spend Valentine's together.
732
00:38:20,380 --> 00:38:22,140
But that day
733
00:38:22,140 --> 00:38:24,220
I already have plans.
734
00:38:26,940 --> 00:38:28,020
Is it Hai Yue
735
00:38:28,020 --> 00:38:30,100
Valentine's Day promotion?
736
00:38:32,980 --> 00:38:33,500
You know
737
00:38:33,500 --> 00:38:34,940
my relationship with my brother.
738
00:38:34,940 --> 00:38:36,780
Why are you choosing to help him?
739
00:38:38,380 --> 00:38:40,700
But... one is to wear a formal dress
740
00:38:40,700 --> 00:38:43,220
to represent a department store Valentine's activity,
741
00:38:43,220 --> 00:38:45,220
the other is to wear an apron
742
00:38:45,220 --> 00:38:47,660
to do a market grand opening.
743
00:38:49,300 --> 00:38:51,180
You understand.
744
00:38:53,660 --> 00:38:55,220
Can't you sacrifice this for me?
745
00:38:56,620 --> 00:38:57,020
The grand opening
746
00:38:57,020 --> 00:38:58,940
is my first battle here at Hai Yue.
747
00:38:58,940 --> 00:39:00,780
I really don't want to lose.
748
00:39:03,860 --> 00:39:05,580
Zi Qi
749
00:39:05,580 --> 00:39:08,260
Don't make it difficult for me.
750
00:39:08,260 --> 00:39:08,820
I hope you can
751
00:39:08,820 --> 00:39:09,980
see this from
752
00:39:09,980 --> 00:39:11,740
my position.
753
00:39:11,740 --> 00:39:13,580
Haven't I cared about you enough?
754
00:39:14,300 --> 00:39:15,940
Ever since we started dating,
755
00:39:15,940 --> 00:39:18,420
I was always the one to compromise.
756
00:39:19,260 --> 00:39:20,180
Dating
757
00:39:20,820 --> 00:39:22,820
has to accomodate your schedule.
758
00:39:22,820 --> 00:39:24,940
We avoid public situations if possible.
759
00:39:24,940 --> 00:39:26,940
We even act as strangers if we meet outside.
760
00:39:28,100 --> 00:39:30,740
Ji Qing. I respect your work,
761
00:39:30,740 --> 00:39:32,700
And value your profession.
762
00:39:33,180 --> 00:39:34,900
I understand you need to maintain
763
00:39:34,900 --> 00:39:36,940
an image of the perfect goddess.
764
00:39:36,940 --> 00:39:38,980
But have you thought from my perspective?
765
00:39:38,980 --> 00:39:40,660
But when you first chased after me
766
00:39:40,660 --> 00:39:42,780
you should have seen this coming.
767
00:39:42,780 --> 00:39:44,140
I get tired too!
768
00:39:44,140 --> 00:39:45,900
Love is not just sacrifice.
769
00:39:45,900 --> 00:39:47,740
There is also cooperation.
770
00:39:47,740 --> 00:39:50,460
For us, only one side is always giving,
771
00:39:50,460 --> 00:39:52,620
not both sides.
772
00:39:55,820 --> 00:39:56,940
If you are tired
773
00:39:56,940 --> 00:39:58,460
of our relationship,
774
00:39:59,420 --> 00:40:01,460
then we should end it.
775
00:40:06,020 --> 00:40:08,340
This is how you solve problems?
776
00:40:10,260 --> 00:40:11,620
You know this.
777
00:40:12,300 --> 00:40:14,340
I cannot be the one to give in.
778
00:40:24,740 --> 00:40:26,100
I understand you.
779
00:40:27,900 --> 00:40:29,500
As you said,
780
00:40:29,500 --> 00:40:30,780
let's break up.
781
00:40:54,980 --> 00:41:24,940
Preview
51562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.