All language subtitles for The Heights (AU) - 01x26 - Episode 26.CBFM.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:06,203 --> 00:00:08,199 Previously on the Heights... 3 00:00:08,390 --> 00:00:10,468 Good news, Jackson's having a party. 4 00:00:10,493 --> 00:00:12,320 I 100% do not want to go. 5 00:00:12,345 --> 00:00:14,775 Oh, great, he called me a skank too. 6 00:00:14,800 --> 00:00:16,119 This really sucks, doesn't it? 7 00:00:16,120 --> 00:00:17,319 Yeah, I'm pretty over it. 8 00:00:17,320 --> 00:00:18,437 What does he do? 9 00:00:18,462 --> 00:00:20,445 You told those people I'm a cop. 10 00:00:20,470 --> 00:00:21,815 You're ashamed of me. 11 00:00:21,840 --> 00:00:23,320 Should we really be doing this? 12 00:00:24,496 --> 00:00:25,855 I'm finished with my prac. 13 00:00:25,880 --> 00:00:27,079 And with Fraser. 14 00:00:27,080 --> 00:00:28,080 I'm not gay. 15 00:00:28,105 --> 00:00:30,164 Look, if you can't admit it to yourself... 16 00:00:55,955 --> 00:00:58,375 (IMITATES BIRD CALL) 17 00:01:04,619 --> 00:01:07,421 (REPEATS BIRD CALL) 18 00:01:41,833 --> 00:01:48,833 (GENTLE GUITAR SONG PLAYS) 19 00:01:51,869 --> 00:01:54,895 ♪ Somebody, tell me please ♪ 20 00:01:54,920 --> 00:01:57,350 ♪ Why am I feeling weak ♪ 21 00:01:57,375 --> 00:02:00,679 ♪ You can't seem to hold me ♪ 22 00:02:02,237 --> 00:02:05,055 ♪ Summer, winter breeze ♪ 23 00:02:05,080 --> 00:02:07,646 ♪ No feeling in my feet ♪ 24 00:02:07,671 --> 00:02:11,240 ♪ Long ago, we made a strong free ♪ 25 00:02:12,123 --> 00:02:17,642 ♪ But it's too late for me ♪ 26 00:02:17,667 --> 00:02:18,987 ♪ Darling ♪ 27 00:02:22,320 --> 00:02:29,120 ♪ There's no place for me, baby ♪ 28 00:02:31,893 --> 00:02:33,159 I never got it. 29 00:02:33,800 --> 00:02:35,080 Got what? 30 00:02:35,487 --> 00:02:37,838 Why they take them away in an ambulance. 31 00:02:38,296 --> 00:02:40,862 I mean, she's dead. What good's an ambulance going to do? 32 00:02:42,000 --> 00:02:44,041 What else are they supposed to take her away in? 33 00:02:44,066 --> 00:02:45,307 A wheelbarrow? 34 00:03:00,817 --> 00:03:04,549 (HAMID PRAYS) 35 00:03:10,194 --> 00:03:12,330 There's an ambulance outside. 36 00:03:13,157 --> 00:03:14,157 Yeah? 37 00:03:17,444 --> 00:03:18,940 Oh, yeah, there is too. 38 00:03:18,965 --> 00:03:20,232 Maybe someone died. 39 00:03:20,257 --> 00:03:21,897 Oh, come away from there. 40 00:03:25,178 --> 00:03:27,055 So, Kamran, how is prep going? 41 00:03:27,080 --> 00:03:29,463 Um, yeah, it's... it's OK. 42 00:03:30,272 --> 00:03:32,175 Doesn't look OK to me. 43 00:03:32,200 --> 00:03:33,919 It's fine. Trust me, Uncle. 44 00:03:33,920 --> 00:03:35,999 (SIGHS) I know what's wrong. 45 00:03:36,000 --> 00:03:38,279 The interview. You're scared you'll mess it up? 46 00:03:38,280 --> 00:03:39,916 Yeah. Maybe I already have. 47 00:03:40,440 --> 00:03:43,120 That thing with that boy, you know, from the other school, 48 00:03:43,145 --> 00:03:44,735 it's good test of character. 49 00:03:44,760 --> 00:03:45,760 Mm. 50 00:03:46,376 --> 00:03:47,721 I already failed that. 51 00:03:47,746 --> 00:03:49,105 A good lesson, though, 52 00:03:49,130 --> 00:03:51,118 don't let those people get to you. 53 00:03:51,143 --> 00:03:52,766 - Yes? - Yeah. 54 00:03:52,791 --> 00:03:54,840 I'll let you into a little secret... 55 00:03:56,463 --> 00:03:59,065 there will always be trolls where there is treasure. 56 00:04:00,885 --> 00:04:02,525 Mm. Yeah. 57 00:04:04,362 --> 00:04:05,852 Why so quiet? 58 00:04:05,877 --> 00:04:08,559 You don't have an interview for scholarship too? 59 00:04:08,560 --> 00:04:11,159 Sorry, Uncle, I'm just... tired. 60 00:04:11,160 --> 00:04:13,399 You don't have time for tired. 61 00:04:13,400 --> 00:04:17,166 We must all have good energy so Kamran will do well. 62 00:04:18,378 --> 00:04:19,818 Life is good! 63 00:04:20,506 --> 00:04:21,506 Yeah. 64 00:04:22,520 --> 00:04:24,119 (DOORBELL BUZZES) 65 00:04:24,120 --> 00:04:26,439 I'm tired of hearing about her son. 66 00:04:26,620 --> 00:04:28,479 "Yeah, he's such a good boy. 67 00:04:28,480 --> 00:04:30,250 He got me a Chanel bag, 68 00:04:30,275 --> 00:04:32,633 he bought me a vibrating massage chair." 69 00:04:33,960 --> 00:04:37,415 Sully? Yeah, yeah, still enjoying his internship. 70 00:04:37,940 --> 00:04:40,495 - (DOORBELL BUZZES) - Deloitte Finance. 71 00:04:40,703 --> 00:04:43,758 Shouldn't be too long before they offer him a full-time position. 72 00:04:44,772 --> 00:04:46,895 Yeah, OK. Bye. 73 00:04:47,258 --> 00:04:49,120 - LEONIE: Getting hammered? - Hey, Leonie. 74 00:04:50,289 --> 00:04:51,461 The nails? 75 00:04:51,486 --> 00:04:52,633 It was a... 76 00:04:53,080 --> 00:04:54,415 Never mind. 77 00:04:54,440 --> 00:04:56,599 You still got that blue gum from Bruce's house? 78 00:04:56,600 --> 00:04:58,319 Yeah, somewhere under the house. Why? 79 00:04:58,320 --> 00:04:59,679 I'm just making a bookshelf. 80 00:04:59,704 --> 00:05:00,704 Uh-oh. 81 00:05:00,729 --> 00:05:01,815 What do you mean, "Uh-oh". 82 00:05:01,840 --> 00:05:03,851 - Was the hospital do a disaster? - No. 83 00:05:04,484 --> 00:05:06,735 I mean, the only time you build anything is when you get the sads. 84 00:05:06,759 --> 00:05:08,399 It was fine, it was great. It was awesome. 85 00:05:08,594 --> 00:05:10,890 OK. That's a lot of adjectives. 86 00:05:12,172 --> 00:05:14,178 - Did the suit impress? - Yeah. 87 00:05:14,203 --> 00:05:16,156 - And did you have fun? - So much fun. 88 00:05:16,351 --> 00:05:18,242 And now you're building something. 89 00:05:18,711 --> 00:05:20,937 I can build something without it meaning anything, you know. 90 00:05:20,961 --> 00:05:22,787 OK, pal. Sure. Whatever you say. 91 00:05:22,812 --> 00:05:24,399 I'll come round later and pick up the blue gum. 92 00:05:24,400 --> 00:05:25,400 Uh-huh. 93 00:05:25,969 --> 00:05:28,879 I knew Claudia would break up with him eventually. 94 00:05:29,067 --> 00:05:30,627 You don't know that. 95 00:05:33,396 --> 00:05:34,396 Kam. 96 00:05:35,024 --> 00:05:36,024 Kam. 97 00:05:37,509 --> 00:05:38,509 What? 98 00:05:39,513 --> 00:05:41,273 We can't keep ignoring it. 99 00:05:42,280 --> 00:05:43,280 About... 100 00:05:43,760 --> 00:05:45,258 what happened the other night. 101 00:05:45,693 --> 00:05:47,133 What you saw. 102 00:05:48,425 --> 00:05:51,859 He... he's always liked you... Ash. 103 00:05:52,351 --> 00:05:54,586 Just... one thing. 104 00:05:55,613 --> 00:05:58,149 He kissed you, right? 105 00:06:00,367 --> 00:06:01,688 (SCOFFS) 106 00:06:02,360 --> 00:06:04,479 So what, you like him too or something? 107 00:06:04,480 --> 00:06:05,946 (MUTTERS) 108 00:06:05,971 --> 00:06:07,829 - I don't know. - Oh, Ash, you can't. 109 00:06:07,854 --> 00:06:08,854 Uncle and Aunty... 110 00:06:08,879 --> 00:06:10,318 Uncle and Aunty... 111 00:06:10,343 --> 00:06:11,742 They might not care. 112 00:06:11,767 --> 00:06:13,815 Everyone at the mosque. What will they think? 113 00:06:13,840 --> 00:06:15,790 I don't care about the people at the mosque. 114 00:06:18,402 --> 00:06:20,407 I care about what you think. 115 00:06:21,284 --> 00:06:22,571 I'm sorry, bro. 116 00:06:23,149 --> 00:06:24,869 You don't want to know what I think. 117 00:06:38,680 --> 00:06:42,336 She buried her husband... and her daughter here. 118 00:06:42,883 --> 00:06:44,999 In the cemetery by the river. 119 00:06:45,187 --> 00:06:47,469 Is that where she was always wandering off to. 120 00:06:48,936 --> 00:06:50,961 That's why she never went back to Hungary. 121 00:06:51,875 --> 00:06:53,839 Because they were here, in the ground. 122 00:06:53,840 --> 00:06:56,641 Let me guess, she wanted to be buried with them. 123 00:06:57,764 --> 00:07:00,175 - It'll cost a pretty penny. - I looked into it. 124 00:07:00,200 --> 00:07:01,679 A few thou. 125 00:07:01,680 --> 00:07:03,599 Death is a business. 126 00:07:03,600 --> 00:07:06,493 It'll be the old cardboard box in the fire job, then. 127 00:07:06,971 --> 00:07:08,219 Nice. 128 00:07:08,680 --> 00:07:10,016 What about a fundraiser? 129 00:07:11,071 --> 00:07:13,774 A sausage sizzle, so we can sizzle Audrey. 130 00:07:13,799 --> 00:07:15,558 (ALL CHUCKLE) 131 00:07:15,583 --> 00:07:17,335 Christ, you're on a roll today, Mum. 132 00:07:17,360 --> 00:07:19,279 She was a Roman Catholic. 133 00:07:19,280 --> 00:07:21,047 She would have wanted to be buried. 134 00:07:21,852 --> 00:07:24,219 Serious, though, pub fundraiser. 135 00:07:24,316 --> 00:07:27,895 Have a cover charge, ask around, get some donations of food 136 00:07:27,920 --> 00:07:29,319 and booze prizes. 137 00:07:29,320 --> 00:07:32,519 Hold some raffles, make it a Hungarian theme. 138 00:07:32,696 --> 00:07:34,086 I think that's a great idea. 139 00:07:34,111 --> 00:07:35,940 I could ask my mate's band to play. 140 00:07:36,426 --> 00:07:38,946 Yeah, and we can treat it as a wake for her as well. 141 00:07:40,313 --> 00:07:41,602 Celebrate her life. 142 00:07:42,290 --> 00:07:43,391 Yeah. 143 00:07:43,752 --> 00:07:45,632 Audrey would have liked that. 144 00:07:46,688 --> 00:07:48,975 (SCHOOL BELL RINGS) 145 00:07:49,000 --> 00:07:51,954 (ALL CHAT INDISTINCTLY) 146 00:07:51,979 --> 00:07:53,133 So how's Amira? 147 00:07:53,321 --> 00:07:54,416 I don't know, ask her. 148 00:07:54,440 --> 00:07:55,915 I'm asking you. 149 00:07:56,200 --> 00:07:59,016 - She's OK. - You guys were all cute at mine. 150 00:07:59,380 --> 00:08:01,175 You looked very in like. 151 00:08:01,633 --> 00:08:02,719 Yeah, I like her. 152 00:08:02,720 --> 00:08:05,146 She's funny, and cool to talk to. 153 00:08:05,171 --> 00:08:06,171 Smart. 154 00:08:06,368 --> 00:08:08,088 You think I'm lame, don't you? 155 00:08:09,936 --> 00:08:11,655 Say something. 156 00:08:11,680 --> 00:08:13,469 - What do you want me to say? - I dunno. 157 00:08:13,494 --> 00:08:16,695 Usually you don't shut up, so it weirds me out when you be quiet. 158 00:08:16,720 --> 00:08:20,239 It's just, it's nice to hear you talk about a girl like that. 159 00:08:20,240 --> 00:08:21,240 OK. 160 00:08:21,649 --> 00:08:22,704 What's up with you? 161 00:08:23,731 --> 00:08:24,790 Nothing. 162 00:08:28,329 --> 00:08:29,860 Did he leave 'cause of me? 163 00:08:30,355 --> 00:08:31,883 I don't think so. 164 00:08:31,908 --> 00:08:34,695 Does he know about what happened with Jackson at his party? 165 00:08:34,720 --> 00:08:35,839 No. 166 00:08:35,840 --> 00:08:37,279 Good. (CLEARS THROAT) 167 00:08:37,304 --> 00:08:39,283 I'm glad Mich didn't convince him to come in the end. 168 00:08:39,307 --> 00:08:41,295 There was never any danger of that happening. 169 00:08:41,320 --> 00:08:43,485 Kam was way more excited about playing Catan. 170 00:08:43,510 --> 00:08:44,516 Wait, what? 171 00:08:44,541 --> 00:08:47,063 We all hung out on Friday night when you were at the party. 172 00:08:48,445 --> 00:08:49,724 Right. 173 00:08:49,749 --> 00:08:52,775 I was upset about Dane, so everyone came over to mine. 174 00:08:52,800 --> 00:08:54,079 Cheers for the invite. 175 00:08:54,595 --> 00:08:56,875 I'm sorry, we knew you were at the party. 176 00:09:01,182 --> 00:09:03,040 How... how's Jackson? 177 00:09:03,800 --> 00:09:05,359 Yeah, fine. (CHUCKLES) 178 00:09:05,360 --> 00:09:06,879 Are you guys dating? 179 00:09:06,880 --> 00:09:09,227 No. It was just a one-off. 180 00:09:09,252 --> 00:09:10,252 OK. 181 00:09:10,277 --> 00:09:13,055 Yeah, he's not really into a relationship right now. 182 00:09:13,080 --> 00:09:14,704 - Oh. - Which is... 183 00:09:14,729 --> 00:09:17,255 which is fine because neither am I. So... 184 00:09:17,818 --> 00:09:19,207 it's fine. 185 00:09:24,480 --> 00:09:26,855 (SCHOOL BELL RINGS) 186 00:09:34,570 --> 00:09:35,988 Ah, don't. 187 00:09:36,280 --> 00:09:37,988 In Hungarian culture, 188 00:09:38,225 --> 00:09:41,785 when you die, your soul leaves the body like mist. 189 00:09:42,324 --> 00:09:44,295 You've got to leave all the windows and doors open 190 00:09:44,320 --> 00:09:46,480 so she can fly out and be with her family. 191 00:09:52,530 --> 00:09:54,277 Out you go, Audrey. 192 00:09:57,355 --> 00:09:59,316 Have you seen any little keys lying around? 193 00:10:01,721 --> 00:10:02,721 Yeah. 194 00:10:08,673 --> 00:10:09,872 This one? 195 00:10:10,233 --> 00:10:11,941 Yeah, maybe. Thanks. 196 00:10:16,372 --> 00:10:17,668 Oh, wow. 197 00:10:26,465 --> 00:10:27,746 They're of all of us. 198 00:10:28,664 --> 00:10:29,996 The towers. 199 00:10:32,719 --> 00:10:34,144 (CHUCKLES) 200 00:10:34,933 --> 00:10:36,613 She watched us all grow up. 201 00:10:37,772 --> 00:10:39,172 (CHUCKLES) 202 00:10:40,600 --> 00:10:41,972 Who's that? 203 00:10:42,886 --> 00:10:44,800 BOTH: Me. (LAUGH) 204 00:10:46,415 --> 00:10:47,615 Oh. 205 00:10:49,520 --> 00:10:51,800 She only knew how to say 'tea'. 206 00:10:53,120 --> 00:10:55,240 This place was her whole world. 207 00:10:56,395 --> 00:10:57,595 (CHUCKLES) 208 00:11:03,339 --> 00:11:05,355 - BOY: Hey, Rose. - BOY 2: Hey Rose. (LAUGHS) 209 00:11:05,388 --> 00:11:07,050 BOY 3: Hi, Rose. (LAUGHS) 210 00:11:08,680 --> 00:11:10,119 Everyone thinks I'm easy now. 211 00:11:10,120 --> 00:11:11,919 Come on, now you're a feminist icon too. 212 00:11:11,944 --> 00:11:12,944 Don't. 213 00:11:12,969 --> 00:11:15,335 I get it. Such crap double standards. 214 00:11:15,360 --> 00:11:18,399 Jackson gets hailed as a hero while you get judged for it. 215 00:11:18,400 --> 00:11:19,799 That's the way it is. 216 00:11:20,409 --> 00:11:22,019 Yeah, well, I'm sick of it. 217 00:11:23,092 --> 00:11:24,300 Men suck. 218 00:11:31,040 --> 00:11:32,457 Hi, guys. 219 00:11:33,394 --> 00:11:34,545 Hi, Watto. 220 00:11:34,570 --> 00:11:35,570 Hi. 221 00:11:38,285 --> 00:11:39,434 Hi, Lottie. 222 00:11:39,841 --> 00:11:41,535 - Do you think we have enough? - Yes. 223 00:11:42,501 --> 00:11:43,901 (PHONE BEEPS) 224 00:11:45,676 --> 00:11:47,714 Dammit! The band just cancelled. 225 00:11:48,553 --> 00:11:50,975 Hey, I can get you entertainment. 226 00:11:51,000 --> 00:11:52,879 - This is a wake. - Meaning? 227 00:11:52,880 --> 00:11:54,599 I don't want any strippers. 228 00:11:54,600 --> 00:11:55,816 Not a stripper... 229 00:11:56,200 --> 00:11:57,582 good friend of mine. 230 00:11:57,880 --> 00:11:59,644 Musician. Entertainer. 231 00:12:00,246 --> 00:12:01,719 Very in demand. 232 00:12:01,720 --> 00:12:03,319 Oh, what kind of entertainer? 233 00:12:03,320 --> 00:12:04,320 Comedy. 234 00:12:04,680 --> 00:12:07,519 Mostly hired on, er, bingo nights. 235 00:12:07,520 --> 00:12:08,652 What's their name? 236 00:12:08,756 --> 00:12:10,152 Miss Broken Hill. 237 00:12:10,177 --> 00:12:11,775 I don't know Watto, it's a risk. 238 00:12:11,800 --> 00:12:13,488 Yeah, she's probably busy anyway. 239 00:12:13,513 --> 00:12:15,375 Usually booked up for months in advance. 240 00:12:15,400 --> 00:12:18,566 Well, I mean it doesn't hurt to try, I guess. 241 00:12:19,136 --> 00:12:21,600 Oh, good. I'll... I'll make some inquiries. 242 00:12:22,720 --> 00:12:25,279 (INDISTINCT SCHOOL CHATTER) 243 00:12:25,280 --> 00:12:26,439 KAM: Hey. 244 00:12:26,440 --> 00:12:28,279 I didn't know you were in counselling. 245 00:12:28,280 --> 00:12:30,825 - Yep. - Welcome to crazy class. 246 00:12:30,850 --> 00:12:32,488 More like angry school for me. 247 00:12:32,513 --> 00:12:34,621 (CHUCKLES) 248 00:12:35,269 --> 00:12:36,621 S'up, bitches? 249 00:12:38,503 --> 00:12:40,279 - She's bit weird, yeah? - Rose? 250 00:12:40,280 --> 00:12:41,359 Yeah. 251 00:12:41,360 --> 00:12:43,418 Why aren't you into her? She's awesome. 252 00:12:43,443 --> 00:12:46,002 - She seems... nuts. - Everyone's nuts. 253 00:12:46,027 --> 00:12:47,761 I mean, we're clearly both mental. 254 00:12:48,600 --> 00:12:50,320 - (DOOR OPENS) - TEACHER: Sabine. 255 00:12:53,686 --> 00:12:55,286 - We all OK? - Yep. 256 00:13:03,400 --> 00:13:05,239 - IRIS: Oh, hey, Claudia. - CLAUDIA: Hey. 257 00:13:05,646 --> 00:13:08,003 Oh, I'm so sorry. 258 00:13:10,488 --> 00:13:12,962 She was such a lovely woman, what I knew of her. 259 00:13:12,987 --> 00:13:15,332 You gave her some peace those last few months. 260 00:13:16,285 --> 00:13:17,550 What can I do here? 261 00:13:17,575 --> 00:13:20,015 You can help set up the bingo boards, if you like. 262 00:13:20,040 --> 00:13:21,440 Love to. 263 00:13:23,708 --> 00:13:24,788 (SIGHS) 264 00:13:27,513 --> 00:13:29,472 - You're joking. - Hey? 265 00:13:29,497 --> 00:13:31,015 Watto got in your ear? 266 00:13:31,308 --> 00:13:32,639 What are you talking about? 267 00:13:32,640 --> 00:13:34,560 WATTO: The entertainment's here! 268 00:13:35,656 --> 00:13:37,696 - WOMAN: Oh, my God. - (FLOURISHING MUSICAL INTRODUCTION) 269 00:13:37,720 --> 00:13:39,097 Miss Broken Hill. 270 00:13:40,461 --> 00:13:43,019 - The pleasure is all yours. - (MICROPHONE FEEDBACK) 271 00:13:47,511 --> 00:13:50,069 (LAUGHS) 272 00:13:50,094 --> 00:13:51,332 Idiot. 273 00:13:55,621 --> 00:13:58,039 You and Kam looked really cute today. 274 00:13:58,399 --> 00:13:59,399 What? 275 00:13:59,832 --> 00:14:01,399 - I get it now. - Get what? 276 00:14:02,027 --> 00:14:04,830 Ever since I told you I liked him, you've been all over him. 277 00:14:04,855 --> 00:14:06,279 All over him? 278 00:14:06,280 --> 00:14:09,079 You mean, siting next to him outside the counsellor's office? 279 00:14:09,080 --> 00:14:12,144 You, like, love pointing out that you're in counselling, hey? 280 00:14:12,169 --> 00:14:13,255 But it's all an act. 281 00:14:13,280 --> 00:14:16,869 I was totally there for you when all that crap went down with Dane, 282 00:14:16,894 --> 00:14:18,199 but you know what I think? 283 00:14:18,200 --> 00:14:20,963 You sent that photo because you wanted the attention. 284 00:14:20,988 --> 00:14:23,558 - You secretly love all this. - That's not true. 285 00:14:23,583 --> 00:14:25,878 - You're a crap friend. - Tried looking in the mirror? 286 00:14:25,903 --> 00:14:27,383 Have you, slut?! 287 00:14:29,517 --> 00:14:30,517 Yeah. 288 00:14:30,760 --> 00:14:32,439 I'm a slut. 289 00:14:32,440 --> 00:14:37,199 I'm a skank and a whore and a witch and everything else. 290 00:14:37,832 --> 00:14:39,279 Is that what you want? 291 00:14:39,568 --> 00:14:41,613 Is that what you want us both to be? 292 00:14:47,284 --> 00:14:51,158 (CIRCUS-STYLE MUSIC) 293 00:14:51,183 --> 00:14:53,615 MISS BROKEN HILL: Maxie! Maxie, come on up here. 294 00:14:53,640 --> 00:14:55,759 Gets lonely up here. 295 00:14:56,066 --> 00:14:57,863 I think she's fabulous. 296 00:14:58,589 --> 00:15:00,689 What's with the 'she'? It's Watto. 297 00:15:00,714 --> 00:15:02,964 The pronouns change for drag queens. 298 00:15:03,480 --> 00:15:05,039 I thought they were called trannies. 299 00:15:05,040 --> 00:15:06,878 That's politically correct, Mum. 300 00:15:07,746 --> 00:15:10,319 But so far so good, nothing too offensive. 301 00:15:10,769 --> 00:15:13,199 I like a man with numbers on his balls. 302 00:15:13,200 --> 00:15:15,000 (SCATTERED LAUGHTER) 303 00:15:16,000 --> 00:15:17,058 There you go. 304 00:15:17,582 --> 00:15:18,777 Balls to the right of me... 305 00:15:18,802 --> 00:15:20,175 - Hey. - Hey. 306 00:15:20,955 --> 00:15:22,674 Pretty sad about Audrey. 307 00:15:22,699 --> 00:15:24,628 Ah, yeah. Yep. 308 00:15:25,792 --> 00:15:28,415 - Guess that's the end of the cookies. - (CHUCKLES) 309 00:15:28,996 --> 00:15:31,043 Strangely poetic when you think about it. 310 00:15:31,394 --> 00:15:33,207 - How? - Given that's how we met. 311 00:15:35,584 --> 00:15:37,246 - Pav... - Have a good night. 312 00:15:39,670 --> 00:15:41,668 51, son of a gun. 313 00:15:42,640 --> 00:15:45,863 - Get your kicks on Route 66. - Can I get a, ah, double whisky. 314 00:15:51,240 --> 00:15:53,252 Your place or mine... 315 00:15:53,277 --> 00:15:54,559 Dinner for two... 316 00:15:54,560 --> 00:15:55,879 ... 69. 317 00:15:55,880 --> 00:15:57,559 That's me! That's me! Bingo! 318 00:15:57,560 --> 00:15:59,424 Oh, she's got a winner! We have a winner! 319 00:15:59,449 --> 00:16:01,279 Let's hear it, folks, for the winner. 320 00:16:01,585 --> 00:16:04,941 Alright, put your hands together, we have a winner! 321 00:16:06,240 --> 00:16:10,000 I'd like to thank you all for coming out for Audrey tonight. 322 00:16:11,449 --> 00:16:15,449 Audrey lived in the towers for a very, very long time 323 00:16:16,199 --> 00:16:19,002 and it must have seemed to a lot of you young fellas 324 00:16:19,027 --> 00:16:21,128 that she was old forever 325 00:16:21,691 --> 00:16:24,027 and that sometimes made her invisible. 326 00:16:26,082 --> 00:16:29,679 But there was a time when Audrey was a beautiful young woman 327 00:16:29,680 --> 00:16:31,261 with fire in her belly. 328 00:16:31,972 --> 00:16:34,400 And I choose to remember her that way. 329 00:16:35,666 --> 00:16:37,730 - To Audrey. - ALL: Audrey. 330 00:16:40,082 --> 00:16:41,941 Audrey also left us a gift. 331 00:16:42,683 --> 00:16:45,295 For the many years she lived in the towers, 332 00:16:45,320 --> 00:16:48,519 she took photos of all the people who lived there. 333 00:16:49,597 --> 00:16:51,332 Can you turn the lights off, please? 334 00:16:51,357 --> 00:16:55,603 (GENTLE GUITAR MUSIC) 335 00:16:56,362 --> 00:17:00,255 ♪ Hey, oh ♪ 336 00:17:00,280 --> 00:17:02,319 Oh! 337 00:17:02,320 --> 00:17:05,039 ♪ Hey, ay, ay ♪ 338 00:17:05,040 --> 00:17:07,386 - (LAUGH) - Shannon! 339 00:17:07,411 --> 00:17:09,215 God, the mess. 340 00:17:09,240 --> 00:17:10,799 Oh! (LAUGHTER) 341 00:17:10,800 --> 00:17:12,759 Oh, my God. 342 00:17:12,760 --> 00:17:15,720 ♪ Hey, ay, ay ♪ 343 00:17:16,550 --> 00:17:19,535 ♪ Sing from the maple tree ♪ 344 00:17:19,560 --> 00:17:22,279 (ALL CHEER) 345 00:17:22,280 --> 00:17:25,049 ♪ ... to let us all sleep ♪ 346 00:17:25,074 --> 00:17:26,175 Can we talk? 347 00:17:29,308 --> 00:17:31,746 ♪ Heaven and honesty ♪ 348 00:17:32,101 --> 00:17:34,061 - Sully! - Oh. 349 00:17:38,886 --> 00:17:41,399 - I've liked you for so long... - Sully... 350 00:17:41,605 --> 00:17:43,879 and I never thought you felt the same way. 351 00:17:43,880 --> 00:17:44,880 I don't. 352 00:17:46,217 --> 00:17:47,337 You don't? 353 00:17:48,381 --> 00:17:49,701 I can't. 354 00:17:55,000 --> 00:17:57,079 If you wanted to, you can. 355 00:17:57,080 --> 00:17:59,832 Please, just leave it, OK? It's... Nothing happened. 356 00:18:01,988 --> 00:18:03,339 You're messed up. 357 00:18:05,144 --> 00:18:06,293 What do you want? 358 00:18:07,000 --> 00:18:08,231 Seriously, what do you want from me? 359 00:18:08,255 --> 00:18:10,214 I just want things to go back like they were. 360 00:18:12,564 --> 00:18:13,582 I can't. 361 00:18:13,607 --> 00:18:15,003 What do you mean you can't? 362 00:18:20,564 --> 00:18:22,964 I don't think we should hang out anymore. 363 00:18:31,450 --> 00:18:32,902 Please don't hate me. 364 00:18:54,950 --> 00:18:57,168 (LAUGHTER AND CHEERING) 365 00:19:05,554 --> 00:19:07,314 - ALL: Ah! - (LAUGHTER) 366 00:19:09,880 --> 00:19:11,480 (CHEERING) 367 00:19:16,238 --> 00:19:17,535 Maxie! 368 00:19:17,560 --> 00:19:19,495 (LAUGHTER) 369 00:19:19,520 --> 00:19:20,730 MAN: Watto! 370 00:19:22,769 --> 00:19:24,378 (LAUGHTER) 371 00:19:26,056 --> 00:19:32,415 ♪ And there's no place for me out there ♪ 372 00:19:32,440 --> 00:19:34,320 WOMAN: Gee, nothing's changed. 373 00:19:40,743 --> 00:19:42,695 AMIRA: You know this is gonna cause trouble. 374 00:19:42,720 --> 00:19:45,140 SABINE: I don't care. Something has to be done. 375 00:19:45,165 --> 00:19:46,519 Art class delivered. 376 00:19:47,063 --> 00:19:49,640 Doesn't wearing all black make us look even more suss? 377 00:19:54,769 --> 00:19:57,517 - You ready? - (SIGHS) Ready. 378 00:20:01,416 --> 00:20:02,815 Hello, Ash. 379 00:20:02,840 --> 00:20:04,376 (SPEAKS IN DIALECT) 380 00:20:14,027 --> 00:20:15,267 Are you OK? 381 00:20:20,429 --> 00:20:21,869 (WEEPS) 382 00:20:31,642 --> 00:20:33,999 There's a poetry night tomorrow. 383 00:20:34,367 --> 00:20:35,847 At the mosque. 384 00:20:38,048 --> 00:20:40,959 When we were children, me and your mother, we... 385 00:20:40,960 --> 00:20:42,639 we loved to go. 386 00:20:42,640 --> 00:20:44,319 But we wouldn't listen to the poets, 387 00:20:44,320 --> 00:20:46,485 we would just eat all the pomegranate, 388 00:20:46,720 --> 00:20:49,031 let the red juice drip down our chins, 389 00:20:49,056 --> 00:20:51,821 pretend we were akhoonds... vampires. 390 00:20:52,609 --> 00:20:55,142 I know you don't usually, but... 391 00:20:55,416 --> 00:20:56,898 why don't you come with me? 392 00:20:56,923 --> 00:20:59,392 With your brother, your family. 393 00:20:59,800 --> 00:21:02,540 (SNIFFS) Yeah, OK. 394 00:21:07,680 --> 00:21:11,036 - LEONIE: OK. - (CLAUDIA LAUGHS DRUNKENLY) 395 00:21:11,061 --> 00:21:12,899 Oh, let's just get there. 396 00:21:14,024 --> 00:21:15,603 OK. Oh, oh! 397 00:21:15,628 --> 00:21:17,507 OK, alright. (LAUGHS) 398 00:21:18,165 --> 00:21:21,731 I am going to get you a glass of water. 399 00:21:22,071 --> 00:21:23,312 No! 400 00:21:23,337 --> 00:21:25,517 - Uh-huh. - Not water, cheeseburger. 401 00:21:25,542 --> 00:21:26,902 (BOTH LAUGH) 402 00:21:28,155 --> 00:21:29,695 Oh, dear. 403 00:21:29,720 --> 00:21:32,163 You probably shouldn't have let me drive home. 404 00:21:32,188 --> 00:21:33,648 Oh, I didn't. 405 00:21:33,673 --> 00:21:37,163 I drove home and you drove with a paper plate. 406 00:21:37,188 --> 00:21:38,757 (BOTH LAUGH) 407 00:21:38,782 --> 00:21:40,482 - Come on. - Oh, dear. 408 00:21:40,507 --> 00:21:41,547 (SIGHS) 409 00:21:44,040 --> 00:21:45,259 Why? 410 00:21:46,212 --> 00:21:47,313 Why what? 411 00:21:48,251 --> 00:21:49,719 You and Pav. 412 00:21:49,720 --> 00:21:51,079 Why'd you break up? 413 00:21:51,751 --> 00:21:54,032 Ah, you honestly wanna know? 414 00:21:54,478 --> 00:21:57,855 Well, I'm all out of wine and inhibitions. 415 00:21:57,880 --> 00:22:00,839 Ah, lots of reasons, I guess. 416 00:22:01,003 --> 00:22:04,214 Come on. Did he put your heart in the microwave too? 417 00:22:04,534 --> 00:22:06,119 Wow. 418 00:22:06,120 --> 00:22:07,800 (LAUGHS) 419 00:22:12,720 --> 00:22:14,979 Pav was a great husband. 420 00:22:16,472 --> 00:22:18,853 But after he was injured and stopped working, 421 00:22:18,878 --> 00:22:21,550 he became... really closed off. 422 00:22:25,178 --> 00:22:27,378 And there was a person at work. 423 00:22:28,425 --> 00:22:32,909 It started off as a daydream, a stupid fantasy in my head. 424 00:22:34,089 --> 00:22:38,384 Then it became this thing that got me out of bed in the morning. 425 00:22:38,861 --> 00:22:40,461 Made life brighter. 426 00:22:41,868 --> 00:22:44,079 But I let it take over me and... 427 00:22:44,712 --> 00:22:49,118 suddenly, it was a bad, sweaty, regretful reality. 428 00:22:51,400 --> 00:22:53,204 I thought it was my secret. 429 00:22:53,821 --> 00:22:56,290 I thought I hid it really well, but Pav knew. 430 00:22:56,883 --> 00:22:58,727 He totally knew. 431 00:23:00,711 --> 00:23:03,071 And it broke his heart into a million pieces. 432 00:23:03,658 --> 00:23:05,258 And that's on me. 433 00:23:07,200 --> 00:23:08,800 (SNORES GENTLY) 434 00:23:19,186 --> 00:23:21,500 Oh, dear. She's gone. OK. 435 00:23:43,131 --> 00:23:44,611 (SIGHS) 436 00:23:49,325 --> 00:23:51,586 Do you really have to study for an interview? 437 00:23:53,268 --> 00:23:55,110 - Doesn't hurt. - (CHUCKLES) 438 00:23:56,040 --> 00:23:59,852 Yeah, well, they'll know you got big brains. They'll... 439 00:23:59,877 --> 00:24:01,477 look at the size of your head. 440 00:24:02,088 --> 00:24:03,422 Don't say it. 441 00:24:04,947 --> 00:24:06,615 I'm sorry, it's 90% hair. 442 00:24:06,640 --> 00:24:08,119 There it is. 443 00:24:08,120 --> 00:24:09,800 (SIGHS) 444 00:24:12,336 --> 00:24:14,760 Thinking of... coming to mosque tomorrow. 445 00:24:16,404 --> 00:24:17,644 Yeah? 446 00:24:18,311 --> 00:24:19,631 Yeah. 447 00:24:21,840 --> 00:24:23,125 It's been a while. 448 00:24:25,110 --> 00:24:26,227 Yeah, it has. 449 00:24:26,252 --> 00:24:27,652 (CHUCKLES) 450 00:24:36,578 --> 00:24:38,135 (EXHALES) 451 00:24:38,160 --> 00:24:40,360 (PIANO PLAYS SOFT INTRODUCTION) 452 00:24:47,732 --> 00:24:50,652 ♪ Feels like it's all too open ♪ 453 00:24:51,764 --> 00:24:54,625 ♪ Feels like I'm next to nothing ♪ 454 00:24:55,755 --> 00:24:58,633 ♪ Feels like I'm next to nothing ♪ 455 00:25:04,282 --> 00:25:05,579 You ready for this? 456 00:25:06,221 --> 00:25:07,446 You bet I am. 457 00:25:09,516 --> 00:25:13,046 Dane Worsfield distributed an intimate photo of me, 458 00:25:13,071 --> 00:25:16,765 sent in trust, to all the boys at his school. 459 00:25:16,790 --> 00:25:21,039 I was harassed, called a slut, sent dick pics, shamed 460 00:25:21,040 --> 00:25:23,672 and made to feel unsafe by these boys. 461 00:25:25,136 --> 00:25:28,815 If don't deserve respect and privacy, neither do they. 462 00:25:28,840 --> 00:25:31,743 ♪ Caught in the crossfire ♪ 463 00:25:32,680 --> 00:25:36,110 ♪ The twisted paradise ♪ 464 00:25:36,852 --> 00:25:40,171 ♪ To the smile for ♪ 465 00:25:40,880 --> 00:25:43,319 ♪ Forget what you sacrificed 466 00:25:43,320 --> 00:25:45,159 What are you doing here? Making a record. 467 00:25:45,160 --> 00:25:47,399 You don't think I'm gonna sit by why Dane's reputation 468 00:25:47,400 --> 00:25:49,399 gets dragged through the mud with this filth. 469 00:25:49,400 --> 00:25:50,759 Resorting to physical violence 470 00:25:50,760 --> 00:25:53,839 is not something we tolerate at this school. 471 00:25:53,840 --> 00:25:56,199 I can't keep living like this. Like what? 472 00:25:56,200 --> 00:25:59,039 Like I keep waiting for everything to fall apart again. 473 00:25:59,040 --> 00:26:00,799 HAZEL: Don't mess anyone around. 474 00:26:00,800 --> 00:26:02,880 SHANNON: Who's Ryan messing around this time? 475 00:26:03,911 --> 00:26:06,351 ♪ Caught in the crossfire ♪ 476 00:26:06,376 --> 00:26:08,376 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 32480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.