Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,664 --> 00:00:05,299
Previously on The Expanse...
2
00:00:05,319 --> 00:00:07,948
Fred saw what the
Protomolecule did to Eros.
3
00:00:07,968 --> 00:00:09,354
He wants to control it.
4
00:00:09,374 --> 00:00:12,028
It's too dangerous to leave
our sample out there anymore.
5
00:00:12,048 --> 00:00:14,062
That is too important
to destroy right now.
6
00:00:14,082 --> 00:00:15,285
We have to destroy it.
7
00:00:17,519 --> 00:00:19,167
It's done.
8
00:00:19,187 --> 00:00:21,090
Yeah... It's done.
9
00:00:23,324 --> 00:00:25,373
The battle between Earth and Mars
10
00:00:25,393 --> 00:00:27,475
devastated Ganymede Station.
11
00:00:27,495 --> 00:00:29,512
It's a humanitarian crisis.
12
00:00:29,532 --> 00:00:30,931
Today there was this boy
13
00:00:30,951 --> 00:00:32,581
that looked at me like I was a monster.
14
00:00:32,601 --> 00:00:33,587
One each!
15
00:00:33,607 --> 00:00:35,798
- I think I scared his mother.
- Leave my mother alone.
16
00:00:35,818 --> 00:00:37,453
It made me remember when I was that boy.
17
00:00:37,473 --> 00:00:38,621
Somebody hurt your mother.
18
00:00:38,641 --> 00:00:40,523
- And then there was Lydia.
- Who?
19
00:00:40,543 --> 00:00:42,490
Just someone that looked after me.
20
00:00:42,510 --> 00:00:44,093
I've got the missiles.
21
00:00:44,113 --> 00:00:47,096
Our first priority is
to protect ourselves.
22
00:00:47,116 --> 00:00:49,398
We could use some help
removing the counter-measures.
23
00:00:49,418 --> 00:00:51,499
We believe that we have
destroyed the threat
24
00:00:51,519 --> 00:00:53,636
when we took over Protogen Station.
25
00:00:53,656 --> 00:00:57,539
Belters will never unify
under Fred Johnson's flag.
26
00:00:57,559 --> 00:01:00,442
His days on Tycho are numbered.
27
00:01:00,462 --> 00:01:02,645
He says there is more
protomolecule out there.
28
00:01:02,665 --> 00:01:05,113
But Phoebe's gone. We
drove Eros into Venus.
29
00:01:05,133 --> 00:01:07,616
- We killed it.
- Apparently not all of it.
30
00:01:07,636 --> 00:01:09,118
If we are going to reminisce,
31
00:01:09,138 --> 00:01:11,407
let's at least get a drink, huh?
32
00:01:12,674 --> 00:01:15,356
We'll toast to Fred
Johnson's secret weapon.
33
00:01:15,377 --> 00:01:17,226
Dawes has Cortazar, he's running.
34
00:01:17,246 --> 00:01:18,494
Dust off, now!
35
00:01:18,514 --> 00:01:20,196
We should wait for backup.
36
00:01:20,216 --> 00:01:21,437
Force the airlock.
37
00:01:23,151 --> 00:01:24,311
Turn around, you little shit.
38
00:02:19,160 --> 00:02:23,480
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
39
00:03:00,615 --> 00:03:02,151
Look, Daddy!
40
00:03:05,554 --> 00:03:06,589
Hi!
41
00:03:09,490 --> 00:03:10,593
Hi!
42
00:04:25,900 --> 00:04:27,883
That all.
43
00:04:27,903 --> 00:04:30,585
That all tolowda gonya ge fo now.
44
00:04:36,778 --> 00:04:37,779
Mei...
45
00:04:42,818 --> 00:04:44,053
Mei!
46
00:04:52,794 --> 00:04:55,077
I'm looking for my daughter.
47
00:04:55,097 --> 00:04:58,647
Mi looking fo mi dowta Mei, she here?
48
00:04:58,667 --> 00:05:00,703
There na child here, beltalowda.
49
00:05:04,891 --> 00:05:05,892
Mei!
50
00:05:07,910 --> 00:05:09,358
Dr. Meng?
51
00:05:09,378 --> 00:05:10,580
Prax?
52
00:05:11,376 --> 00:05:12,957
Doris?
53
00:05:12,978 --> 00:05:15,177
It's so nice to see
you back on your feet.
54
00:05:16,417 --> 00:05:17,586
Where...
55
00:05:18,386 --> 00:05:19,756
It's okay. Here.
56
00:05:29,831 --> 00:05:31,447
Where...
57
00:05:31,467 --> 00:05:32,602
It's okay.
58
00:05:35,436 --> 00:05:36,605
Just sip it.
59
00:05:49,818 --> 00:05:50,853
Where are we?
60
00:05:51,886 --> 00:05:53,769
On a freighter.
61
00:05:53,789 --> 00:05:54,891
A refugee ship.
62
00:05:55,991 --> 00:05:57,427
We're refugees.
63
00:05:58,393 --> 00:05:59,629
I remember...
64
00:06:00,895 --> 00:06:02,945
I saw a mirror falling.
65
00:06:02,965 --> 00:06:04,512
There was a battle in orbit.
66
00:06:04,532 --> 00:06:06,849
Nobody knows what started it,
67
00:06:06,869 --> 00:06:09,517
but one of the mirrors was destroyed.
68
00:06:09,537 --> 00:06:11,874
Fragments started falling down.
69
00:06:12,741 --> 00:06:14,890
They hit our dome.
70
00:06:14,910 --> 00:06:17,459
Luckily, the safety blisters held,
71
00:06:17,479 --> 00:06:19,861
it was the only reason that
we were able to get out.
72
00:06:19,881 --> 00:06:22,464
What happened to Mei?
73
00:06:22,484 --> 00:06:24,454
You were really badly hurt,
74
00:06:25,888 --> 00:06:27,736
the doctors had to induce a coma,
75
00:06:27,756 --> 00:06:29,772
and I stayed with you.
76
00:06:29,792 --> 00:06:33,474
She was at a doctor's appointment,
77
00:06:33,494 --> 00:06:35,465
at the clinic in Sector 4.
78
00:06:40,468 --> 00:06:41,703
I'm so sorry.
79
00:06:44,773 --> 00:06:46,843
Half the mirror came down on Sector 4.
80
00:06:50,491 --> 00:06:51,626
Mei's gone.
81
00:06:58,520 --> 00:06:59,789
No...
82
00:07:25,047 --> 00:07:26,883
Get out there, you little shit.
83
00:07:29,484 --> 00:07:31,500
- Where's Dawes?
- Don't know.
84
00:07:31,520 --> 00:07:33,534
Let me check my pockets.
85
00:07:33,554 --> 00:07:35,803
You're going to tell
me everything he said,
86
00:07:35,823 --> 00:07:38,005
or I'm going to break you in two.
87
00:07:38,025 --> 00:07:40,041
Dawes is gone, sasa ke?
88
00:07:40,061 --> 00:07:41,543
And the science man, oso.
89
00:07:41,563 --> 00:07:43,779
Oye! Him one with us. What doing here?
90
00:07:43,799 --> 00:07:44,896
None of your business.
91
00:07:44,916 --> 00:07:47,152
Fodagut, bera, stay back.
92
00:07:48,569 --> 00:07:49,952
I trusted you, you little shit.
93
00:07:49,972 --> 00:07:52,020
I na need your trust, Earther
94
00:07:52,040 --> 00:07:53,955
No Belter do.
95
00:07:53,975 --> 00:07:55,923
You na want for fight no more
96
00:07:55,943 --> 00:07:58,827
then go back for your real home.
97
00:07:58,847 --> 00:08:00,917
Dawes gonna be fist for the Belt.
98
00:08:07,989 --> 00:08:09,458
Put him in the hole.
99
00:08:11,593 --> 00:08:12,595
Diogo!
100
00:08:19,100 --> 00:08:21,282
Sorry I came up short, hoss.
101
00:08:21,302 --> 00:08:22,918
It's not your fault.
102
00:08:22,938 --> 00:08:24,474
Dawes outplayed us all.
103
00:08:27,576 --> 00:08:29,479
You don't get to tell me who to kill.
104
00:08:34,583 --> 00:08:37,098
Ninety seconds after the Rocinante left,
105
00:08:37,118 --> 00:08:38,866
a four-man skiff, registered to the
106
00:08:38,887 --> 00:08:40,395
Harbormaster's office on Ceres,
107
00:08:40,415 --> 00:08:42,958
pushed off from the
opposite side of the ring.
108
00:08:43,958 --> 00:08:45,307
Dawes' ship was a diversion.
109
00:08:45,327 --> 00:08:47,576
Yeah, no shit.
110
00:08:47,596 --> 00:08:49,044
Why wasn't the skiff locked down?
111
00:08:49,064 --> 00:08:51,579
The clamps were released
manually at the berth.
112
00:08:51,599 --> 00:08:53,814
So Dawes obviously had inside help.
113
00:08:53,834 --> 00:08:55,579
What, so that's it? They're just gone?
114
00:08:55,600 --> 00:08:57,183
They turned their transponder off
115
00:08:57,204 --> 00:08:59,073
and went dark two minutes later.
116
00:08:59,094 --> 00:09:00,806
We lost track...
117
00:09:00,827 --> 00:09:03,024
Who's in charge of security
at this goddamn station?
118
00:09:03,044 --> 00:09:04,592
That would be me.
119
00:09:04,612 --> 00:09:05,660
Interesting.
120
00:09:05,680 --> 00:09:06,845
Say what you mean.
121
00:09:06,866 --> 00:09:08,896
Either you're doing an
incredibly shitty job
122
00:09:08,916 --> 00:09:10,131
or you're no longer in control
123
00:09:10,151 --> 00:09:11,567
of the people who work for you.
124
00:09:11,587 --> 00:09:12,900
That's enough.
125
00:09:12,920 --> 00:09:15,136
Sir. We've received
priority message for you.
126
00:09:15,156 --> 00:09:16,626
It from Dawes.
127
00:09:17,959 --> 00:09:18,960
In the office.
128
00:09:22,667 --> 00:09:23,668
Play it here.
129
00:09:25,166 --> 00:09:26,935
Fred Johnson.
130
00:09:29,670 --> 00:09:33,956
We have traveled far
together, my beratna,
131
00:09:33,976 --> 00:09:36,145
but this is where we must part ways.
132
00:09:38,679 --> 00:09:41,929
Ever since I found you, broken,
133
00:09:41,949 --> 00:09:46,367
looking for redemption
under a Belter knife,
134
00:09:46,387 --> 00:09:49,858
I have tried to teach
you the Belter way.
135
00:09:50,692 --> 00:09:53,074
I have failed.
136
00:09:53,094 --> 00:09:56,912
You told us that when
you destroyed Protogen,
137
00:09:56,932 --> 00:09:58,830
the Earth corp responsible
138
00:09:58,851 --> 00:10:03,050
for killing so many of our
brothers and sisters on Eros,
139
00:10:03,070 --> 00:10:06,654
that you destroyed all
its secrets as well.
140
00:10:06,674 --> 00:10:08,678
There was nothing left for us to fear.
141
00:10:09,243 --> 00:10:12,727
But instead,
142
00:10:12,747 --> 00:10:18,000
you preserved what you could
of this terrible new weapon,
143
00:10:18,020 --> 00:10:20,736
and took it back to Tycho with you,
144
00:10:20,756 --> 00:10:23,704
keeping those secrets for yourself,
145
00:10:23,724 --> 00:10:26,107
no doubt believing that
when the time comes,
146
00:10:26,127 --> 00:10:30,044
as it surely must, you and you alone,
147
00:10:30,064 --> 00:10:34,216
would decide when to use the
weapon to defend the Belt.
148
00:10:34,236 --> 00:10:39,420
Now, I believe you
have the Belt ere kori.
149
00:10:39,440 --> 00:10:42,090
And we have taken to you as a brother.
150
00:10:42,110 --> 00:10:43,145
But this...
151
00:10:47,182 --> 00:10:50,131
This is the Earther in you still.
152
00:10:50,151 --> 00:10:54,924
We do not want to live under
anyone's boot, Fred Johnson,
153
00:10:56,024 --> 00:10:57,172
asilik towchu!
154
00:10:57,192 --> 00:10:59,140
Even a friendly one,
155
00:10:59,160 --> 00:11:02,077
afraid that if we disobey,
156
00:11:02,097 --> 00:11:08,116
we will have our air cut off,
our water rationed, be spaced,
157
00:11:08,136 --> 00:11:12,788
or be herded into chambers
to be used like animals.
158
00:11:12,808 --> 00:11:15,944
This is the way it has been until now.
159
00:11:16,745 --> 00:11:18,014
No more.
160
00:11:20,082 --> 00:11:23,265
I have stolen your secret, Fred Johnson.
161
00:11:23,285 --> 00:11:26,054
And I am giving it to the Belt.
162
00:11:35,270 --> 00:11:36,451
It's a farm barge.
163
00:11:36,471 --> 00:11:38,148
They'd docked and were waiting
164
00:11:38,169 --> 00:11:40,277
to take on cargo when
the battle broke out.
165
00:11:41,644 --> 00:11:43,526
When the Earth forces withdrew,
166
00:11:43,546 --> 00:11:46,528
the MCRN pushed all of their
ships into the relief effort.
167
00:11:46,548 --> 00:11:49,264
Get back, ke!
168
00:11:49,284 --> 00:11:51,701
He doesn't seem to enjoy
being a Good Samaritan.
169
00:11:51,721 --> 00:11:54,570
There's no money in ferrying refugees.
170
00:11:54,590 --> 00:11:56,438
Or botanists.
171
00:12:02,123 --> 00:12:03,579
Do you want to be alone?
172
00:12:03,599 --> 00:12:05,413
No.
173
00:12:05,433 --> 00:12:06,435
No.
174
00:12:07,403 --> 00:12:08,618
So where are we headed?
175
00:12:08,638 --> 00:12:10,385
We're rendezvousing
with another transport
176
00:12:10,405 --> 00:12:11,720
to off-load some of us.
177
00:12:11,740 --> 00:12:15,023
Spread out the burden
in the Belt, I guess.
178
00:12:15,043 --> 00:12:17,346
I don't like the thought
of being a burden.
179
00:12:18,155 --> 00:12:19,327
To anyone.
180
00:12:21,350 --> 00:12:22,990
That's mine.
181
00:12:25,328 --> 00:12:27,298
Do you have any idea what
you're going to do now?
182
00:12:30,625 --> 00:12:32,407
I don't know.
183
00:12:32,427 --> 00:12:34,463
I was born and raised on Ganymede.
184
00:12:37,066 --> 00:12:38,535
Everything I had was there.
185
00:12:40,503 --> 00:12:42,451
There's no point in going back now.
186
00:12:42,471 --> 00:12:45,375
It'll take them years
to rebuild the station.
187
00:12:46,609 --> 00:12:48,444
Forgive me for saying so,
188
00:12:48,465 --> 00:12:50,939
but I don't think you're cut
out for that kind of work.
189
00:12:50,960 --> 00:12:53,494
It's okay.
190
00:12:53,515 --> 00:12:55,317
It's an accurate assessment.
191
00:12:56,918 --> 00:12:58,520
I'm going back to Mars.
192
00:12:59,754 --> 00:13:01,591
I still have some family there.
193
00:13:03,392 --> 00:13:04,507
The terraforming project
194
00:13:04,527 --> 00:13:06,496
could always use more agri-techs.
195
00:13:10,533 --> 00:13:14,517
I know that you need time to grieve,
196
00:13:14,537 --> 00:13:17,274
and it's too hard to
think about the future now.
197
00:13:17,773 --> 00:13:19,476
But you could come with me.
198
00:13:20,676 --> 00:13:22,479
We could start over together.
199
00:13:38,527 --> 00:13:41,377
We have backups for everything
Cortazar was working on.
200
00:13:41,397 --> 00:13:42,945
The data cores will erase themselves
201
00:13:42,965 --> 00:13:44,547
if they're tampered with.
202
00:13:44,567 --> 00:13:46,257
We know a lot more than Dawes.
203
00:13:46,278 --> 00:13:47,716
And how long is that gonna last?
204
00:13:47,736 --> 00:13:50,353
The protomolecule was talking to him.
205
00:13:50,373 --> 00:13:51,619
What does that mean?
206
00:13:51,639 --> 00:13:53,688
The same way Eros was "talking".
207
00:13:53,708 --> 00:13:56,658
Cortazar was scanning the
system for signals like that.
208
00:13:56,678 --> 00:13:57,960
He found one.
209
00:13:57,980 --> 00:13:59,561
Where?
210
00:13:59,581 --> 00:14:01,187
He was still trying to figure it out.
211
00:14:01,207 --> 00:14:04,734
He only heard it once,
after Eros burned up.
212
00:14:04,754 --> 00:14:06,502
You didn't mention any of this.
213
00:14:06,522 --> 00:14:07,702
There wasn't any time.
214
00:14:07,723 --> 00:14:10,134
We need to find the source of that shout
215
00:14:10,155 --> 00:14:12,607
before Cortazar leads Dawes to it.
216
00:14:12,628 --> 00:14:13,776
Cortazar must've been using
217
00:14:13,796 --> 00:14:15,744
the station's antennae for his scan.
218
00:14:15,764 --> 00:14:18,480
If you give me access to
the antenna control logs,
219
00:14:18,500 --> 00:14:20,769
I might be able to figure
out where he was looking.
220
00:14:22,199 --> 00:14:23,819
We made sure that
Cortazar wasn't leaving
221
00:14:23,839 --> 00:14:26,721
any traces of his work
in Tycho's normal logs.
222
00:14:26,741 --> 00:14:30,558
But if we go outside and hook
into the antennae directly,
223
00:14:30,578 --> 00:14:32,762
we might be able to get what you need.
224
00:14:32,782 --> 00:14:34,451
I can help you with that.
225
00:14:35,717 --> 00:14:36,931
I'll grab my gear.
226
00:15:24,938 --> 00:15:26,134
Hey.
227
00:15:26,154 --> 00:15:27,690
What?
228
00:15:29,251 --> 00:15:30,839
I'm sorry I didn't tell you
229
00:15:30,860 --> 00:15:33,042
there was more of it out there.
230
00:15:33,061 --> 00:15:34,911
Why didn't you?
231
00:15:34,931 --> 00:15:37,113
Because I knew how you'd feel.
232
00:15:37,133 --> 00:15:39,835
And I didn't want to argue about it.
233
00:15:42,149 --> 00:15:43,732
Gotta go.
234
00:15:43,753 --> 00:15:45,075
I've got work to do.
235
00:16:00,155 --> 00:16:02,404
Hey, Amos!
236
00:16:02,425 --> 00:16:03,426
Amos!
237
00:16:05,194 --> 00:16:06,809
Amos!
238
00:16:06,829 --> 00:16:08,899
Hey, hey, where've you been?
239
00:16:10,767 --> 00:16:12,114
Different places.
240
00:16:12,134 --> 00:16:15,517
Yeah? Well, you missed all the action.
241
00:16:15,537 --> 00:16:17,085
I had my share.
242
00:16:17,105 --> 00:16:18,328
Okay, listen, I got me
243
00:16:18,349 --> 00:16:20,089
a whole bunch of
busted-up hand terminals
244
00:16:20,109 --> 00:16:22,791
that I gotta get
operational for the refugees
245
00:16:22,811 --> 00:16:25,194
and I could really use some help.
246
00:16:25,214 --> 00:16:26,528
So...
247
00:16:26,548 --> 00:16:28,531
You gonna give me a hand?
248
00:16:28,551 --> 00:16:29,598
No.
249
00:16:29,619 --> 00:16:30,921
No?
250
00:16:37,884 --> 00:16:40,734
This is the Earther in you still.
251
00:16:40,754 --> 00:16:44,970
We do not want to live under
anyone's boot, Fred Johnson,
252
00:16:44,990 --> 00:16:46,706
asilik towchu!
253
00:16:46,726 --> 00:16:48,073
Even a friendly one,
254
00:16:48,093 --> 00:16:51,644
afraid that if we disobey,
255
00:16:51,664 --> 00:16:56,916
we will have our air cut off,
our water rationed, be spaced,
256
00:16:56,936 --> 00:17:01,988
or be herded into chambers
to be used like animals.
257
00:17:02,008 --> 00:17:04,979
This is the way it has been until now.
258
00:17:05,944 --> 00:17:07,615
No more.
259
00:17:09,115 --> 00:17:12,731
I have stolen your secret, Fred Johnson.
260
00:17:12,751 --> 00:17:14,989
And I am giving it to the Belt.
261
00:17:20,059 --> 00:17:21,106
Okay.
262
00:17:21,126 --> 00:17:22,776
Now the time.
263
00:17:22,796 --> 00:17:27,146
Other ship come, take you
load for Earth, for Mars.
264
00:17:27,166 --> 00:17:28,895
They take you, okay?
265
00:17:30,270 --> 00:17:34,154
All Inners, you all go for Earth,
266
00:17:34,174 --> 00:17:37,156
for Mars, you come, sasa ke?
267
00:17:37,176 --> 00:17:38,791
Other ship dock with us.
268
00:17:38,811 --> 00:17:41,351
Good ship, help Ganymede.
269
00:17:43,215 --> 00:17:45,030
Take care of yourself.
270
00:17:45,050 --> 00:17:46,700
You, too.
271
00:17:46,720 --> 00:17:48,268
Come on. Get up!
272
00:17:48,288 --> 00:17:50,769
All Inners, this way.
273
00:17:50,789 --> 00:17:52,038
Time to go.
274
00:17:52,058 --> 00:17:53,336
Inners only.
275
00:17:54,293 --> 00:17:57,176
Good ship gonna take you home, yeah?
276
00:17:57,196 --> 00:17:58,698
Come, come.
277
00:18:00,866 --> 00:18:04,104
You know we'll be competing
for the same job, right?
278
00:18:19,085 --> 00:18:21,067
You, na.
279
00:18:21,087 --> 00:18:22,501
I'm going to Mars.
280
00:18:22,521 --> 00:18:24,170
You na Duster, beratna.
281
00:18:24,190 --> 00:18:25,572
No, I'm going with my friend.
282
00:18:25,593 --> 00:18:26,740
We're traveling together.
283
00:18:26,760 --> 00:18:27,728
Inners only.
284
00:18:29,796 --> 00:18:32,112
- I guess I could stay.
- No, no, it's okay.
285
00:18:32,132 --> 00:18:33,779
I'll join you as soon as I can.
286
00:18:33,799 --> 00:18:35,703
Come, come, no time for waste.
287
00:18:36,336 --> 00:18:37,704
Doris!
288
00:18:39,313 --> 00:18:42,355
Must cut thrust for
other ship to dock, okay?
289
00:18:42,375 --> 00:18:45,493
So hold, ready for zero-g,
290
00:18:47,180 --> 00:18:48,315
now we go.
291
00:20:02,923 --> 00:20:04,906
Inners wreck Ganymede.
292
00:20:04,927 --> 00:20:06,959
Belter life first from now on.
293
00:20:09,328 --> 00:20:11,130
You lucky, beltalowda.
294
00:20:54,007 --> 00:20:56,021
Wowo, gut, go lenta...
295
00:20:56,041 --> 00:20:58,458
We should be coming up on it any moment.
296
00:20:58,478 --> 00:21:01,193
Taki fo da gut...
297
00:21:01,213 --> 00:21:04,664
If this is what you used
to do for a living, then,
298
00:21:04,684 --> 00:21:06,465
you must have led a boring life.
299
00:21:06,485 --> 00:21:08,968
Unfortunately not.
300
00:21:08,988 --> 00:21:12,337
This is the last antenna
Cortazar was using.
301
00:21:12,357 --> 00:21:13,972
With this, we should have enough data
302
00:21:13,992 --> 00:21:17,164
for a decent triangulation
on Cortazar's shout.
303
00:21:31,511 --> 00:21:33,393
You don't seem eager for the answer.
304
00:21:33,413 --> 00:21:34,493
Does it make you happy to know
305
00:21:34,513 --> 00:21:35,962
there's more of that stuff out there?
306
00:21:35,982 --> 00:21:37,329
If it is, it is.
307
00:21:37,349 --> 00:21:39,285
It's better to know.
308
00:21:40,520 --> 00:21:42,468
Tell me.
309
00:21:42,488 --> 00:21:44,191
Did Fred ever do you wrong?
310
00:21:45,991 --> 00:21:48,340
I suppose not.
311
00:21:48,361 --> 00:21:51,478
Then why don't you trust him?
312
00:21:51,497 --> 00:21:53,980
What's he going with do to
that kid who helped Dawes?
313
00:21:54,000 --> 00:21:56,516
That kid is a traitor and
he deserves to be spaced.
314
00:21:56,536 --> 00:21:59,006
I didn't ask what you would do.
315
00:22:02,308 --> 00:22:03,522
If Fred believes we need
316
00:22:03,542 --> 00:22:06,280
to make an example of that stupid child,
317
00:22:07,113 --> 00:22:09,295
he will.
318
00:22:09,315 --> 00:22:11,330
Fred serves the best
interests of the Belt.
319
00:22:11,350 --> 00:22:13,066
Dawes seems to think differently.
320
00:22:13,086 --> 00:22:15,535
Dawes...
321
00:22:15,555 --> 00:22:18,991
He's always had a unique
way of seeing the world.
322
00:22:19,559 --> 00:22:20,927
Do you know him?
323
00:22:22,418 --> 00:22:23,602
I used to work for him.
324
00:22:25,464 --> 00:22:27,067
So how'd you end up here?
325
00:22:30,168 --> 00:22:31,483
I was with Dawes
326
00:22:31,503 --> 00:22:34,241
when he found Fred in a bar on Ceres.
327
00:22:35,074 --> 00:22:36,276
Drunk.
328
00:22:37,343 --> 00:22:38,558
Lost.
329
00:22:38,578 --> 00:22:39,934
An Earther outcast,
330
00:22:39,955 --> 00:22:42,260
still reeking with the blood
of the Belters he slaughtered
331
00:22:42,280 --> 00:22:44,096
on Anderson Station.
332
00:22:44,116 --> 00:22:46,465
Fred was looking for death.
333
00:22:46,485 --> 00:22:49,268
He would've welcomed it.
334
00:22:49,288 --> 00:22:54,073
But Dawes spoke to him and
showed him a different path.
335
00:22:54,093 --> 00:22:55,963
Must've been quite the conversation.
336
00:22:57,329 --> 00:22:59,345
It was more than talk...
337
00:23:02,501 --> 00:23:04,303
You found what Cortazar found?
338
00:23:06,774 --> 00:23:08,354
You got something?
339
00:23:08,374 --> 00:23:10,522
The shout came from Ganymede.
340
00:23:10,542 --> 00:23:13,112
There's protomolecule
on Ganymede Station.
341
00:23:15,576 --> 00:23:17,492
There's no mistaking the data.
342
00:23:17,512 --> 00:23:19,561
This protomolecule shout
occurred right around
343
00:23:19,581 --> 00:23:21,228
the same time Earth and Mars
344
00:23:21,248 --> 00:23:23,598
started shooting at each
other over Ganymede Station.
345
00:23:23,618 --> 00:23:25,533
And it's hard to believe
that's a coincidence.
346
00:23:25,553 --> 00:23:27,669
We know that the protomolecule learns,
347
00:23:27,689 --> 00:23:29,470
that it keeps on changing.
348
00:23:29,490 --> 00:23:31,538
Which means Ganymede
could be worse than Eros.
349
00:23:31,558 --> 00:23:32,674
Even if it is...
350
00:23:32,694 --> 00:23:34,609
Then we go there, find
it and shut it down.
351
00:23:34,629 --> 00:23:35,911
How do you propose to do that?
352
00:23:35,932 --> 00:23:37,911
The Martian fleet has
Ganymede cordoned off.
353
00:23:37,931 --> 00:23:39,546
We'll find a way.
354
00:23:39,566 --> 00:23:42,816
Sure, we can go in blind
again, guns blazing.
355
00:23:42,836 --> 00:23:45,919
Maybe we can steal another
ship to smash into it.
356
00:23:45,939 --> 00:23:49,524
We did that already and
look where it got us,
357
00:23:49,544 --> 00:23:52,259
right back where we started.
358
00:23:52,279 --> 00:23:56,504
Look, the protomolecule
is out in the world now,
359
00:23:56,525 --> 00:23:58,832
we just have to accept that.
360
00:23:58,852 --> 00:24:00,855
And figure out how to deal with it.
361
00:24:02,756 --> 00:24:03,737
Hmm.
362
00:24:03,757 --> 00:24:04,957
Naomi.
363
00:24:09,564 --> 00:24:11,467
Jim... Jim!
364
00:24:13,567 --> 00:24:15,550
I know you feel like we failed...
365
00:24:15,570 --> 00:24:17,651
As long as we're living and breathing
366
00:24:17,671 --> 00:24:19,754
there's more we can do.
367
00:24:19,774 --> 00:24:21,642
We just have to be strong enough.
368
00:24:24,231 --> 00:24:27,246
Jefferson Mays, you are
clear to dock at Berth 14.
369
00:24:27,266 --> 00:24:29,249
Please note that all
refugees will be subject
370
00:24:29,269 --> 00:24:32,051
to ID and med-check
immediately upon debark.
371
00:24:32,071 --> 00:24:33,875
Tycho T.C. out.
372
00:24:46,191 --> 00:24:48,100
All new arrivals must register
373
00:24:48,120 --> 00:24:50,003
their ID with station authorities,
374
00:24:50,023 --> 00:24:52,438
and will be restricted
to the designated areas
375
00:24:52,458 --> 00:24:54,995
until they have received
medical clearance.
376
00:24:56,330 --> 00:24:58,044
Welcome to Tycho Station.
377
00:24:58,064 --> 00:25:00,112
All new arrivals must register
378
00:25:00,132 --> 00:25:02,081
their ID with station authorities,
379
00:25:02,101 --> 00:25:04,984
and will be restricted
to the designated areas
380
00:25:05,004 --> 00:25:07,108
until they have received
medical clearance.
381
00:25:09,208 --> 00:25:11,090
- I need help.
- Excuse me?
382
00:25:11,110 --> 00:25:12,259
I need help.
383
00:25:12,279 --> 00:25:13,826
- Are you sick?
- No, no. It's a crime.
384
00:25:13,847 --> 00:25:15,228
I need to report a crime.
385
00:25:15,248 --> 00:25:17,196
Okay, what happened?
386
00:25:17,216 --> 00:25:19,198
The ship I came in on, the crew.
387
00:25:19,218 --> 00:25:21,167
They threw a bunch of
people out an airlock.
388
00:25:21,187 --> 00:25:22,435
Everyone from Earth and Mars.
389
00:25:22,455 --> 00:25:23,741
They said they were
going to take them home
390
00:25:23,761 --> 00:25:25,204
but they threw them out the airlock.
391
00:25:25,225 --> 00:25:26,860
What ship were you on?
392
00:25:27,660 --> 00:25:28,708
I don't know.
393
00:25:28,728 --> 00:25:31,011
Okay. Can you give me a
name? The person who did it?
394
00:25:31,031 --> 00:25:32,616
- No, I don't know.
- Was there anybody else
395
00:25:32,636 --> 00:25:33,772
- with you who could...
- She's dead!
396
00:25:33,792 --> 00:25:35,214
Look, you've got to
do something, please!
397
00:25:35,234 --> 00:25:36,916
You've got to arrest them, please!
398
00:25:36,936 --> 00:25:38,150
I'm sorry, I really am.
399
00:25:38,170 --> 00:25:39,653
What happened out there is a crime.
400
00:25:39,673 --> 00:25:40,853
It should be punished.
401
00:25:40,873 --> 00:25:43,956
But there's nothing I can do
about it right now. Look...
402
00:25:43,976 --> 00:25:45,684
You made it here. You're alive.
403
00:25:45,705 --> 00:25:47,226
Hold on to that.
404
00:25:47,246 --> 00:25:49,711
Get some food, grab
some mat space and rest.
405
00:25:49,732 --> 00:25:51,164
There's other people from Ganymede here,
406
00:25:51,184 --> 00:25:52,933
maybe there's somebody you know.
407
00:25:52,953 --> 00:25:54,166
Hey, bro, here you go.
408
00:25:54,186 --> 00:25:55,857
That's for you.
409
00:26:00,327 --> 00:26:02,141
Welcome to Tycho Station.
410
00:26:02,161 --> 00:26:04,077
All new arrivals must register
411
00:26:04,097 --> 00:26:06,045
their ID with station authorities,
412
00:26:06,065 --> 00:26:08,381
and will be restricted
to the designated areas
413
00:26:08,401 --> 00:26:11,004
until they have received
medical clearance.
414
00:26:12,606 --> 00:26:14,911
Cortazar's history ended the day
415
00:26:14,931 --> 00:26:17,014
he began working on the
protomolecule project.
416
00:26:17,035 --> 00:26:20,951
But before that, he was
working for Protogen.
417
00:26:20,970 --> 00:26:22,218
So let's see if we can connect
418
00:26:22,238 --> 00:26:25,389
anyone on Ganymede to Protogen.
419
00:26:25,409 --> 00:26:27,023
Right. Check the personnel directories
420
00:26:27,043 --> 00:26:28,375
on Ganymede Station.
421
00:26:28,396 --> 00:26:31,391
Show us anyone with Protogen
in their employment history.
422
00:26:34,051 --> 00:26:36,033
Looks like Protogen had
a few biotech contracts,
423
00:26:36,053 --> 00:26:38,034
but not a lot of personnel.
424
00:26:38,054 --> 00:26:40,158
Who here was on Ganymede
when the battle broke out?
425
00:26:43,228 --> 00:26:45,141
Okay, now just ones
with advanced degrees,
426
00:26:45,161 --> 00:26:48,966
in genetics, biology, nanoinformatics...
427
00:26:50,868 --> 00:26:52,015
Dr. Lawrence Strickland.
428
00:26:52,035 --> 00:26:53,384
Degrees in all three.
429
00:26:54,905 --> 00:26:56,286
It can't be this easy.
430
00:26:56,306 --> 00:26:59,290
There's no reason for him to hide.
431
00:26:59,310 --> 00:27:02,781
He was working in a
clinic as a pediatrician?
432
00:27:06,883 --> 00:27:08,051
Is he on Ganymede now?
433
00:27:08,820 --> 00:27:09,935
Check the photos.
434
00:27:09,956 --> 00:27:13,086
Who are the people with
him and where are they now?
435
00:27:24,068 --> 00:27:25,882
Including the lot from the last barge,
436
00:27:25,902 --> 00:27:28,319
we now have nearly 3,500
refugees from Ganymede aboard.
437
00:27:28,339 --> 00:27:31,021
And Tycho wasn't built to
handle anything like that.
438
00:27:31,041 --> 00:27:31,779
I know.
439
00:27:31,800 --> 00:27:33,924
Our resources are
being strained as it is.
440
00:27:33,944 --> 00:27:35,584
We're not going to turn anyone away.
441
00:27:39,216 --> 00:27:42,198
I want you to draw up a
station-wide ration plan.
442
00:27:42,218 --> 00:27:44,301
That will not go over well.
443
00:27:44,321 --> 00:27:46,035
It's the safest way.
444
00:27:46,055 --> 00:27:47,905
We have to consider relocation options.
445
00:27:47,925 --> 00:27:49,139
Ceres Station.
446
00:27:49,159 --> 00:27:51,207
You want me to go begging to Dawes?
447
00:27:51,227 --> 00:27:52,877
Don't let your pride get in the way.
448
00:28:00,004 --> 00:28:01,072
Put it down!
449
00:28:02,339 --> 00:28:03,875
Put it down!
450
00:28:05,976 --> 00:28:07,312
No one else needs to die.
451
00:28:12,515 --> 00:28:14,031
What do you want?
452
00:28:14,051 --> 00:28:16,132
We want the missile, bossman.
453
00:28:16,152 --> 00:28:18,068
All them Earther missile.
454
00:28:18,088 --> 00:28:21,192
If you not gonna use them, we will.
455
00:28:58,799 --> 00:28:59,868
I'm sorry.
456
00:29:16,317 --> 00:29:17,999
Welcome to Tycho Station.
457
00:29:18,019 --> 00:29:19,867
All new arrivals must register
458
00:29:19,887 --> 00:29:22,003
their ID with station authorities,
459
00:29:22,023 --> 00:29:25,807
and will be restricted
to the designated areas...
460
00:29:25,827 --> 00:29:28,043
Hey! You're Praxideke Meng!
461
00:29:28,063 --> 00:29:29,964
- What's going on?
- Station business.
462
00:29:29,985 --> 00:29:30,878
Back off.
463
00:29:30,898 --> 00:29:32,014
Settle down!
464
00:29:32,034 --> 00:29:33,430
Settle down, you're gonna get hurt.
465
00:29:33,450 --> 00:29:34,465
Okay?
466
00:29:34,486 --> 00:29:35,855
Okay?
467
00:29:38,106 --> 00:29:39,855
I won't say anything.
468
00:29:39,875 --> 00:29:41,656
I promise I won't say
anything to anyone.
469
00:29:41,676 --> 00:29:42,891
Just please don't hurt me.
470
00:29:42,911 --> 00:29:44,625
We're not going to hurt you.
471
00:29:44,645 --> 00:29:46,961
But you do need to
answer some questions.
472
00:29:46,981 --> 00:29:48,518
Do you understand?
473
00:29:50,183 --> 00:29:52,653
What do you know about
Dr. Lawrence Strickland?
474
00:29:54,056 --> 00:29:56,625
He's my daughter's pediatrician.
475
00:29:58,926 --> 00:30:00,842
That's it?
476
00:30:00,862 --> 00:30:02,678
He helps me with my research, sometimes.
477
00:30:02,698 --> 00:30:04,567
He's a very gifted geneticist.
478
00:30:25,953 --> 00:30:27,690
It's just a soybean.
479
00:30:29,023 --> 00:30:30,559
I'm a botanist.
480
00:30:34,629 --> 00:30:36,568
Go! Move, move! Move!
481
00:30:36,589 --> 00:30:38,113
I find the missile bay.
482
00:30:38,133 --> 00:30:40,114
I can force open the door,
but I need code for launch.
483
00:30:40,134 --> 00:30:42,951
Do what you do for getting done!
484
00:30:42,971 --> 00:30:44,987
We put our lifes on the line for you.
485
00:30:45,007 --> 00:30:47,055
And you keep throwing
away everything we get.
486
00:30:47,075 --> 00:30:48,957
We waste our blood, beratna!
487
00:30:48,977 --> 00:30:50,580
Give us the codes.
488
00:30:52,114 --> 00:30:53,583
No.
489
00:30:58,987 --> 00:31:01,157
Shut up! Shut up or you next!
490
00:31:02,257 --> 00:31:05,106
People have died for me before,
491
00:31:05,126 --> 00:31:07,742
and by my hand as well.
492
00:31:07,762 --> 00:31:10,730
You may as well put the next one in me.
493
00:31:13,702 --> 00:31:16,684
You owe this Earther nothing, nada.
494
00:31:16,704 --> 00:31:19,207
You can launch them
missiles, too, mi pensa, huh?
495
00:31:22,711 --> 00:31:24,012
Show us.
496
00:31:25,247 --> 00:31:26,615
Join us.
497
00:31:29,250 --> 00:31:30,920
I work for Fred.
498
00:31:35,990 --> 00:31:37,626
Maybe not for long though.
499
00:31:40,028 --> 00:31:42,009
Give us the codes.
500
00:31:42,029 --> 00:31:44,634
Then maybe she live long
enough for see doctor.
501
00:32:03,484 --> 00:32:04,719
Seriously?
502
00:32:07,788 --> 00:32:09,037
You know what your problem is?
503
00:32:09,057 --> 00:32:10,172
I'd like to.
504
00:32:10,192 --> 00:32:12,274
I'm gonna tell you. Your problem is
505
00:32:12,294 --> 00:32:15,242
the only person you give
a shit about is yourself.
506
00:32:15,262 --> 00:32:17,112
Isn't that most people's problems?
507
00:32:17,132 --> 00:32:18,747
If they're being honest?
508
00:32:18,767 --> 00:32:20,315
There's a lot of people coming
509
00:32:20,335 --> 00:32:23,018
aboard this station right now,
Amos, and they need our help.
510
00:32:23,038 --> 00:32:24,853
- So why don't you help them.
- I am.
511
00:32:24,873 --> 00:32:27,189
What I'm trying to figure
out is why you won't.
512
00:32:27,209 --> 00:32:30,025
'Cause as far as I can tell,
you got nothing better to do.
513
00:32:30,045 --> 00:32:31,992
'Cause I don't feel like it, Alex.
514
00:32:32,012 --> 00:32:33,521
You don't feel like it. Really?
515
00:32:33,542 --> 00:32:35,500
That's your answer,
"You don't feel like it?"
516
00:32:35,521 --> 00:32:37,231
That's not good enough, Amos.
517
00:32:37,251 --> 00:32:39,087
That's not good enough.
518
00:32:40,221 --> 00:32:41,836
We help each other.
519
00:32:41,856 --> 00:32:43,204
That's what people do. We help.
520
00:32:43,224 --> 00:32:45,841
That's why we have a civilization.
521
00:32:45,861 --> 00:32:47,991
So then why don't you help your family.
522
00:32:48,012 --> 00:32:49,398
What?
523
00:32:49,419 --> 00:32:51,884
They're right there on
Mars, where you left them.
524
00:32:52,334 --> 00:32:53,781
Goddamn you.
525
00:32:53,801 --> 00:32:55,083
You're gonna throw that in my face?
526
00:32:55,103 --> 00:32:57,152
Oh, Jesus! Amos!
527
00:32:57,172 --> 00:32:58,307
Amos!
528
00:33:15,824 --> 00:33:18,104
I don't want to fight you, Alex.
529
00:33:18,125 --> 00:33:19,828
Please don't make me.
530
00:33:21,262 --> 00:33:23,031
'Cause if we do,
531
00:33:24,132 --> 00:33:25,768
who's going to fly the ship?
532
00:33:31,173 --> 00:33:32,775
What happened to you?
533
00:33:42,346 --> 00:33:43,948
Do you hear that beeping too?
534
00:33:45,854 --> 00:33:46,856
Yeah.
535
00:33:52,927 --> 00:33:54,276
Looks like Naomi's been monitoring
536
00:33:54,296 --> 00:33:55,421
one of the hangar bays
537
00:33:55,442 --> 00:33:57,144
where Fred Johnson
stashed all the nukes.
538
00:33:57,164 --> 00:33:59,280
Why would she do that?
539
00:33:59,300 --> 00:34:00,802
She's smart.
540
00:34:02,604 --> 00:34:06,086
Hey, someone's trying to
access the missile controls.
541
00:34:06,106 --> 00:34:08,156
Holy shit.
542
00:34:08,176 --> 00:34:10,179
Looks like they're preparing to launch.
543
00:34:12,314 --> 00:34:14,196
I don't remember any
544
00:34:14,216 --> 00:34:16,330
project Dr. Strickland was involved in.
545
00:34:17,919 --> 00:34:21,303
He was my daughter's
pediatrician, that's it.
546
00:34:21,323 --> 00:34:24,939
When was the last time you saw him?
547
00:34:24,959 --> 00:34:26,975
A few hours before my dome was hit.
548
00:34:26,995 --> 00:34:28,310
My daughter, Mei, was with him.
549
00:34:28,330 --> 00:34:30,111
She had an appointment at the clinic.
550
00:34:30,131 --> 00:34:32,801
I had some work to do,
so I couldn't go with her.
551
00:34:34,336 --> 00:34:35,937
When the mirror fell,
552
00:34:37,205 --> 00:34:38,874
the clinic was wiped out.
553
00:34:40,475 --> 00:34:42,278
I should've gone with her.
554
00:34:45,013 --> 00:34:46,895
Unless he's a phenomenal liar,
555
00:34:46,915 --> 00:34:49,864
I don't think he has anything
to do with the protomolecule.
556
00:34:49,884 --> 00:34:51,366
It's not him.
557
00:34:51,386 --> 00:34:55,303
Strickland turned up on
Ganymede as a pediatrician.
558
00:34:55,323 --> 00:34:57,827
The connection is the daughter.
559
00:35:00,294 --> 00:35:03,178
Corporate clinics are legally
required to let parents
560
00:35:03,198 --> 00:35:06,214
remotely monitor their
children from anywhere, right?
561
00:35:06,234 --> 00:35:07,651
You have children of your own.
562
00:35:07,672 --> 00:35:09,250
No.
563
00:35:09,270 --> 00:35:12,307
Could you please show us
whatever you can of Mei?
564
00:35:23,484 --> 00:35:25,354
Strickland took her out of the clinic.
565
00:35:31,258 --> 00:35:33,394
This is nearly an hour
before the mirror fell.
566
00:35:35,229 --> 00:35:36,865
Your daughter might still be alive.
567
00:35:39,267 --> 00:35:41,337
He knew a battle was coming.
568
00:35:43,196 --> 00:35:44,598
And he went back for the girl.
569
00:35:47,274 --> 00:35:49,979
You're going to Ganymede
to find Dr. Strickland?
570
00:35:51,513 --> 00:35:53,348
Please take me with you.
571
00:35:58,285 --> 00:36:00,267
Alex, I'm busy.
572
00:36:00,287 --> 00:36:02,971
Look, whatever the hell
you're doing, it can wait.
573
00:36:02,991 --> 00:36:05,294
We got a serious goddamn problem here.
574
00:36:09,296 --> 00:36:11,212
You can't hack the launch codes, ke?
575
00:36:11,232 --> 00:36:12,413
I can try.
576
00:36:12,433 --> 00:36:14,316
Those missiles won't do you any good.
577
00:36:14,336 --> 00:36:16,283
We gonya do same as you.
578
00:36:16,303 --> 00:36:17,518
Give 'em right back for Earth.
579
00:36:17,538 --> 00:36:19,421
Earth is not defenseless.
580
00:36:19,441 --> 00:36:21,055
They'll shoot 'em down.
581
00:36:21,075 --> 00:36:22,424
Ah, maybe not all.
582
00:36:22,444 --> 00:36:24,446
And then they'll destroy Tycho.
583
00:36:25,546 --> 00:36:27,995
And if they do?
584
00:36:28,015 --> 00:36:30,064
Just more oxygen for the fire
585
00:36:30,084 --> 00:36:32,533
of the great Belter revolution.
586
00:36:56,111 --> 00:36:58,026
Amos, Naomi just bypassed
587
00:36:58,046 --> 00:36:59,426
the air quality sensors
588
00:36:59,446 --> 00:37:01,495
and she's maxing out the CO2 scrubbers.
589
00:37:01,515 --> 00:37:02,952
How close are you to the cutoff?
590
00:37:05,285 --> 00:37:06,488
Almost there.
591
00:37:40,837 --> 00:37:42,910
Nitrogen levels are
going through the roof.
592
00:37:42,931 --> 00:37:44,406
Kill the oxygen, now!
593
00:37:44,426 --> 00:37:45,527
Almost there!
594
00:38:17,057 --> 00:38:19,540
You messing with the air?
595
00:38:50,239 --> 00:38:51,920
Down! Move! Move!
596
00:38:51,940 --> 00:38:53,255
Get down on the ground!
597
00:38:53,275 --> 00:38:54,422
- Down!
- Get that gun!
598
00:38:54,442 --> 00:38:56,078
Medic!
599
00:38:58,136 --> 00:38:59,805
Medic! Get over here!
600
00:39:00,482 --> 00:39:02,020
Drummer first.
601
00:39:02,040 --> 00:39:03,372
It's under control.
602
00:39:03,393 --> 00:39:05,023
All right, darlin'.
603
00:39:05,043 --> 00:39:06,692
Okay, let's get you to med bay.
604
00:39:06,712 --> 00:39:08,047
That's it, one step at a time.
605
00:39:23,511 --> 00:39:24,944
Okay.
606
00:39:24,964 --> 00:39:27,045
This is the head,
607
00:39:27,065 --> 00:39:30,736
plus a shower. In here,
there's clean clothes.
608
00:39:34,918 --> 00:39:37,056
Magboots. Keep them on.
609
00:39:37,076 --> 00:39:39,192
Takes a little bit of
practice to get used to them.
610
00:39:39,212 --> 00:39:40,926
Use this if you need something,
611
00:39:40,946 --> 00:39:42,404
or you want to leave the cabin.
612
00:39:42,425 --> 00:39:44,730
So you're locking me in?
613
00:39:44,750 --> 00:39:46,065
Is this how you treat all your guests?
614
00:39:46,085 --> 00:39:47,900
You're not a guest.
615
00:39:47,920 --> 00:39:48,936
You're a guide.
616
00:39:52,631 --> 00:39:54,139
Naomi said that you're coming with us
617
00:39:54,159 --> 00:39:55,696
to find your little girl?
618
00:39:57,964 --> 00:39:59,099
It's a good reason.
619
00:40:16,081 --> 00:40:18,998
I need to ask you something.
620
00:40:19,018 --> 00:40:22,368
Fred told you there was
more protomolecule out there.
621
00:40:22,388 --> 00:40:25,170
But you found Cortazar
missing after that.
622
00:40:25,190 --> 00:40:27,806
- Why did you go...
- I went there to kill him.
623
00:40:27,826 --> 00:40:30,930
I'll do whatever it takes
to prevent another Eros,
624
00:40:31,830 --> 00:40:32,932
or worse.
625
00:40:34,400 --> 00:40:35,982
You're not an executioner.
626
00:40:36,002 --> 00:40:37,884
You defended Miller
when he killed Dresden.
627
00:40:37,904 --> 00:40:39,018
How is this any different?
628
00:40:39,038 --> 00:40:40,886
It's different because it's you.
629
00:40:40,906 --> 00:40:43,790
You're not a murderer.
630
00:40:43,810 --> 00:40:46,212
That's not the James
Holden I know and love.
631
00:40:53,853 --> 00:40:56,857
I need you to remind me...
632
00:40:58,024 --> 00:41:00,993
of who I am so I can come back.
633
00:41:02,060 --> 00:41:03,896
I love you, too.
634
00:41:06,637 --> 00:41:08,606
I'll love you through it all.
635
00:41:15,730 --> 00:41:17,022
I promise.
636
00:41:17,042 --> 00:41:18,958
No more secrets.
637
00:41:20,446 --> 00:41:23,895
Hoss, hoss, hoss, you there?
638
00:41:23,915 --> 00:41:25,130
God! What?
639
00:41:25,150 --> 00:41:27,866
Tycho T.C. refuses to release the clamps
640
00:41:27,886 --> 00:41:30,682
until Fred Johnson gives
his personal authorization.
641
00:41:30,703 --> 00:41:32,071
And he's not.
642
00:41:32,091 --> 00:41:33,993
All right, I'm on it.
643
00:42:06,035 --> 00:42:08,619
I don't have to let you leave, you know.
644
00:42:08,640 --> 00:42:11,110
With all the time and
repairs I put into this ship,
645
00:42:11,130 --> 00:42:13,045
it's arguably more mine than yours.
646
00:42:13,065 --> 00:42:14,520
We just saved your life.
647
00:42:14,540 --> 00:42:15,602
Call it even.
648
00:42:15,623 --> 00:42:17,344
I know we've had our differences.
649
00:42:17,365 --> 00:42:19,018
But if you find the protomolecule
650
00:42:19,038 --> 00:42:20,052
on Ganymede Station...
651
00:42:20,072 --> 00:42:22,221
I sure as hell ain't
gonna bring it back to you.
652
00:42:22,241 --> 00:42:25,090
Then don't bother to
come back here at all.
653
00:42:25,110 --> 00:42:27,893
You will no longer be
welcome on Tycho Station.
654
00:42:27,913 --> 00:42:31,096
No free food, fuel, or repairs,
655
00:42:31,116 --> 00:42:33,986
and no safe harbor
for you or your people.
656
00:42:34,816 --> 00:42:35,796
You still think
657
00:42:35,817 --> 00:42:37,924
you're going to be in
charge when I get back?
658
00:42:41,259 --> 00:42:44,676
You said it yourself.
The game has changed,
659
00:42:44,696 --> 00:42:47,166
whether any of us like it or not.
660
00:42:48,167 --> 00:42:51,083
I really am sorry.
661
00:42:51,103 --> 00:42:52,973
But you're just not
a part of it anymore.
662
00:42:54,507 --> 00:42:57,010
You're free to go.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
46182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.