All language subtitles for The Expanse - 2x08 - Pyre.HDTV.FLEET.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,664 --> 00:00:05,299 Previously on The Expanse... 2 00:00:05,319 --> 00:00:07,948 Fred saw what the Protomolecule did to Eros. 3 00:00:07,968 --> 00:00:09,354 He wants to control it. 4 00:00:09,374 --> 00:00:12,028 It's too dangerous to leave our sample out there anymore. 5 00:00:12,048 --> 00:00:14,062 That is too important to destroy right now. 6 00:00:14,082 --> 00:00:15,285 We have to destroy it. 7 00:00:17,519 --> 00:00:19,167 It's done. 8 00:00:19,187 --> 00:00:21,090 Yeah... It's done. 9 00:00:23,324 --> 00:00:25,373 The battle between Earth and Mars 10 00:00:25,393 --> 00:00:27,475 devastated Ganymede Station. 11 00:00:27,495 --> 00:00:29,512 It's a humanitarian crisis. 12 00:00:29,532 --> 00:00:30,931 Today there was this boy 13 00:00:30,951 --> 00:00:32,581 that looked at me like I was a monster. 14 00:00:32,601 --> 00:00:33,587 One each! 15 00:00:33,607 --> 00:00:35,798 - I think I scared his mother. - Leave my mother alone. 16 00:00:35,818 --> 00:00:37,453 It made me remember when I was that boy. 17 00:00:37,473 --> 00:00:38,621 Somebody hurt your mother. 18 00:00:38,641 --> 00:00:40,523 - And then there was Lydia. - Who? 19 00:00:40,543 --> 00:00:42,490 Just someone that looked after me. 20 00:00:42,510 --> 00:00:44,093 I've got the missiles. 21 00:00:44,113 --> 00:00:47,096 Our first priority is to protect ourselves. 22 00:00:47,116 --> 00:00:49,398 We could use some help removing the counter-measures. 23 00:00:49,418 --> 00:00:51,499 We believe that we have destroyed the threat 24 00:00:51,519 --> 00:00:53,636 when we took over Protogen Station. 25 00:00:53,656 --> 00:00:57,539 Belters will never unify under Fred Johnson's flag. 26 00:00:57,559 --> 00:01:00,442 His days on Tycho are numbered. 27 00:01:00,462 --> 00:01:02,645 He says there is more protomolecule out there. 28 00:01:02,665 --> 00:01:05,113 But Phoebe's gone. We drove Eros into Venus. 29 00:01:05,133 --> 00:01:07,616 - We killed it. - Apparently not all of it. 30 00:01:07,636 --> 00:01:09,118 If we are going to reminisce, 31 00:01:09,138 --> 00:01:11,407 let's at least get a drink, huh? 32 00:01:12,674 --> 00:01:15,356 We'll toast to Fred Johnson's secret weapon. 33 00:01:15,377 --> 00:01:17,226 Dawes has Cortazar, he's running. 34 00:01:17,246 --> 00:01:18,494 Dust off, now! 35 00:01:18,514 --> 00:01:20,196 We should wait for backup. 36 00:01:20,216 --> 00:01:21,437 Force the airlock. 37 00:01:23,151 --> 00:01:24,311 Turn around, you little shit. 38 00:02:19,160 --> 00:02:23,480 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 39 00:03:00,615 --> 00:03:02,151 Look, Daddy! 40 00:03:05,554 --> 00:03:06,589 Hi! 41 00:03:09,490 --> 00:03:10,593 Hi! 42 00:04:25,900 --> 00:04:27,883 That all. 43 00:04:27,903 --> 00:04:30,585 That all tolowda gonya ge fo now. 44 00:04:36,778 --> 00:04:37,779 Mei... 45 00:04:42,818 --> 00:04:44,053 Mei! 46 00:04:52,794 --> 00:04:55,077 I'm looking for my daughter. 47 00:04:55,097 --> 00:04:58,647 Mi looking fo mi dowta Mei, she here? 48 00:04:58,667 --> 00:05:00,703 There na child here, beltalowda. 49 00:05:04,891 --> 00:05:05,892 Mei! 50 00:05:07,910 --> 00:05:09,358 Dr. Meng? 51 00:05:09,378 --> 00:05:10,580 Prax? 52 00:05:11,376 --> 00:05:12,957 Doris? 53 00:05:12,978 --> 00:05:15,177 It's so nice to see you back on your feet. 54 00:05:16,417 --> 00:05:17,586 Where... 55 00:05:18,386 --> 00:05:19,756 It's okay. Here. 56 00:05:29,831 --> 00:05:31,447 Where... 57 00:05:31,467 --> 00:05:32,602 It's okay. 58 00:05:35,436 --> 00:05:36,605 Just sip it. 59 00:05:49,818 --> 00:05:50,853 Where are we? 60 00:05:51,886 --> 00:05:53,769 On a freighter. 61 00:05:53,789 --> 00:05:54,891 A refugee ship. 62 00:05:55,991 --> 00:05:57,427 We're refugees. 63 00:05:58,393 --> 00:05:59,629 I remember... 64 00:06:00,895 --> 00:06:02,945 I saw a mirror falling. 65 00:06:02,965 --> 00:06:04,512 There was a battle in orbit. 66 00:06:04,532 --> 00:06:06,849 Nobody knows what started it, 67 00:06:06,869 --> 00:06:09,517 but one of the mirrors was destroyed. 68 00:06:09,537 --> 00:06:11,874 Fragments started falling down. 69 00:06:12,741 --> 00:06:14,890 They hit our dome. 70 00:06:14,910 --> 00:06:17,459 Luckily, the safety blisters held, 71 00:06:17,479 --> 00:06:19,861 it was the only reason that we were able to get out. 72 00:06:19,881 --> 00:06:22,464 What happened to Mei? 73 00:06:22,484 --> 00:06:24,454 You were really badly hurt, 74 00:06:25,888 --> 00:06:27,736 the doctors had to induce a coma, 75 00:06:27,756 --> 00:06:29,772 and I stayed with you. 76 00:06:29,792 --> 00:06:33,474 She was at a doctor's appointment, 77 00:06:33,494 --> 00:06:35,465 at the clinic in Sector 4. 78 00:06:40,468 --> 00:06:41,703 I'm so sorry. 79 00:06:44,773 --> 00:06:46,843 Half the mirror came down on Sector 4. 80 00:06:50,491 --> 00:06:51,626 Mei's gone. 81 00:06:58,520 --> 00:06:59,789 No... 82 00:07:25,047 --> 00:07:26,883 Get out there, you little shit. 83 00:07:29,484 --> 00:07:31,500 - Where's Dawes? - Don't know. 84 00:07:31,520 --> 00:07:33,534 Let me check my pockets. 85 00:07:33,554 --> 00:07:35,803 You're going to tell me everything he said, 86 00:07:35,823 --> 00:07:38,005 or I'm going to break you in two. 87 00:07:38,025 --> 00:07:40,041 Dawes is gone, sasa ke? 88 00:07:40,061 --> 00:07:41,543 And the science man, oso. 89 00:07:41,563 --> 00:07:43,779 Oye! Him one with us. What doing here? 90 00:07:43,799 --> 00:07:44,896 None of your business. 91 00:07:44,916 --> 00:07:47,152 Fodagut, bera, stay back. 92 00:07:48,569 --> 00:07:49,952 I trusted you, you little shit. 93 00:07:49,972 --> 00:07:52,020 I na need your trust, Earther 94 00:07:52,040 --> 00:07:53,955 No Belter do. 95 00:07:53,975 --> 00:07:55,923 You na want for fight no more 96 00:07:55,943 --> 00:07:58,827 then go back for your real home. 97 00:07:58,847 --> 00:08:00,917 Dawes gonna be fist for the Belt. 98 00:08:07,989 --> 00:08:09,458 Put him in the hole. 99 00:08:11,593 --> 00:08:12,595 Diogo! 100 00:08:19,100 --> 00:08:21,282 Sorry I came up short, hoss. 101 00:08:21,302 --> 00:08:22,918 It's not your fault. 102 00:08:22,938 --> 00:08:24,474 Dawes outplayed us all. 103 00:08:27,576 --> 00:08:29,479 You don't get to tell me who to kill. 104 00:08:34,583 --> 00:08:37,098 Ninety seconds after the Rocinante left, 105 00:08:37,118 --> 00:08:38,866 a four-man skiff, registered to the 106 00:08:38,887 --> 00:08:40,395 Harbormaster's office on Ceres, 107 00:08:40,415 --> 00:08:42,958 pushed off from the opposite side of the ring. 108 00:08:43,958 --> 00:08:45,307 Dawes' ship was a diversion. 109 00:08:45,327 --> 00:08:47,576 Yeah, no shit. 110 00:08:47,596 --> 00:08:49,044 Why wasn't the skiff locked down? 111 00:08:49,064 --> 00:08:51,579 The clamps were released manually at the berth. 112 00:08:51,599 --> 00:08:53,814 So Dawes obviously had inside help. 113 00:08:53,834 --> 00:08:55,579 What, so that's it? They're just gone? 114 00:08:55,600 --> 00:08:57,183 They turned their transponder off 115 00:08:57,204 --> 00:08:59,073 and went dark two minutes later. 116 00:08:59,094 --> 00:09:00,806 We lost track... 117 00:09:00,827 --> 00:09:03,024 Who's in charge of security at this goddamn station? 118 00:09:03,044 --> 00:09:04,592 That would be me. 119 00:09:04,612 --> 00:09:05,660 Interesting. 120 00:09:05,680 --> 00:09:06,845 Say what you mean. 121 00:09:06,866 --> 00:09:08,896 Either you're doing an incredibly shitty job 122 00:09:08,916 --> 00:09:10,131 or you're no longer in control 123 00:09:10,151 --> 00:09:11,567 of the people who work for you. 124 00:09:11,587 --> 00:09:12,900 That's enough. 125 00:09:12,920 --> 00:09:15,136 Sir. We've received priority message for you. 126 00:09:15,156 --> 00:09:16,626 It from Dawes. 127 00:09:17,959 --> 00:09:18,960 In the office. 128 00:09:22,667 --> 00:09:23,668 Play it here. 129 00:09:25,166 --> 00:09:26,935 Fred Johnson. 130 00:09:29,670 --> 00:09:33,956 We have traveled far together, my beratna, 131 00:09:33,976 --> 00:09:36,145 but this is where we must part ways. 132 00:09:38,679 --> 00:09:41,929 Ever since I found you, broken, 133 00:09:41,949 --> 00:09:46,367 looking for redemption under a Belter knife, 134 00:09:46,387 --> 00:09:49,858 I have tried to teach you the Belter way. 135 00:09:50,692 --> 00:09:53,074 I have failed. 136 00:09:53,094 --> 00:09:56,912 You told us that when you destroyed Protogen, 137 00:09:56,932 --> 00:09:58,830 the Earth corp responsible 138 00:09:58,851 --> 00:10:03,050 for killing so many of our brothers and sisters on Eros, 139 00:10:03,070 --> 00:10:06,654 that you destroyed all its secrets as well. 140 00:10:06,674 --> 00:10:08,678 There was nothing left for us to fear. 141 00:10:09,243 --> 00:10:12,727 But instead, 142 00:10:12,747 --> 00:10:18,000 you preserved what you could of this terrible new weapon, 143 00:10:18,020 --> 00:10:20,736 and took it back to Tycho with you, 144 00:10:20,756 --> 00:10:23,704 keeping those secrets for yourself, 145 00:10:23,724 --> 00:10:26,107 no doubt believing that when the time comes, 146 00:10:26,127 --> 00:10:30,044 as it surely must, you and you alone, 147 00:10:30,064 --> 00:10:34,216 would decide when to use the weapon to defend the Belt. 148 00:10:34,236 --> 00:10:39,420 Now, I believe you have the Belt ere kori. 149 00:10:39,440 --> 00:10:42,090 And we have taken to you as a brother. 150 00:10:42,110 --> 00:10:43,145 But this... 151 00:10:47,182 --> 00:10:50,131 This is the Earther in you still. 152 00:10:50,151 --> 00:10:54,924 We do not want to live under anyone's boot, Fred Johnson, 153 00:10:56,024 --> 00:10:57,172 asilik towchu! 154 00:10:57,192 --> 00:10:59,140 Even a friendly one, 155 00:10:59,160 --> 00:11:02,077 afraid that if we disobey, 156 00:11:02,097 --> 00:11:08,116 we will have our air cut off, our water rationed, be spaced, 157 00:11:08,136 --> 00:11:12,788 or be herded into chambers to be used like animals. 158 00:11:12,808 --> 00:11:15,944 This is the way it has been until now. 159 00:11:16,745 --> 00:11:18,014 No more. 160 00:11:20,082 --> 00:11:23,265 I have stolen your secret, Fred Johnson. 161 00:11:23,285 --> 00:11:26,054 And I am giving it to the Belt. 162 00:11:35,270 --> 00:11:36,451 It's a farm barge. 163 00:11:36,471 --> 00:11:38,148 They'd docked and were waiting 164 00:11:38,169 --> 00:11:40,277 to take on cargo when the battle broke out. 165 00:11:41,644 --> 00:11:43,526 When the Earth forces withdrew, 166 00:11:43,546 --> 00:11:46,528 the MCRN pushed all of their ships into the relief effort. 167 00:11:46,548 --> 00:11:49,264 Get back, ke! 168 00:11:49,284 --> 00:11:51,701 He doesn't seem to enjoy being a Good Samaritan. 169 00:11:51,721 --> 00:11:54,570 There's no money in ferrying refugees. 170 00:11:54,590 --> 00:11:56,438 Or botanists. 171 00:12:02,123 --> 00:12:03,579 Do you want to be alone? 172 00:12:03,599 --> 00:12:05,413 No. 173 00:12:05,433 --> 00:12:06,435 No. 174 00:12:07,403 --> 00:12:08,618 So where are we headed? 175 00:12:08,638 --> 00:12:10,385 We're rendezvousing with another transport 176 00:12:10,405 --> 00:12:11,720 to off-load some of us. 177 00:12:11,740 --> 00:12:15,023 Spread out the burden in the Belt, I guess. 178 00:12:15,043 --> 00:12:17,346 I don't like the thought of being a burden. 179 00:12:18,155 --> 00:12:19,327 To anyone. 180 00:12:21,350 --> 00:12:22,990 That's mine. 181 00:12:25,328 --> 00:12:27,298 Do you have any idea what you're going to do now? 182 00:12:30,625 --> 00:12:32,407 I don't know. 183 00:12:32,427 --> 00:12:34,463 I was born and raised on Ganymede. 184 00:12:37,066 --> 00:12:38,535 Everything I had was there. 185 00:12:40,503 --> 00:12:42,451 There's no point in going back now. 186 00:12:42,471 --> 00:12:45,375 It'll take them years to rebuild the station. 187 00:12:46,609 --> 00:12:48,444 Forgive me for saying so, 188 00:12:48,465 --> 00:12:50,939 but I don't think you're cut out for that kind of work. 189 00:12:50,960 --> 00:12:53,494 It's okay. 190 00:12:53,515 --> 00:12:55,317 It's an accurate assessment. 191 00:12:56,918 --> 00:12:58,520 I'm going back to Mars. 192 00:12:59,754 --> 00:13:01,591 I still have some family there. 193 00:13:03,392 --> 00:13:04,507 The terraforming project 194 00:13:04,527 --> 00:13:06,496 could always use more agri-techs. 195 00:13:10,533 --> 00:13:14,517 I know that you need time to grieve, 196 00:13:14,537 --> 00:13:17,274 and it's too hard to think about the future now. 197 00:13:17,773 --> 00:13:19,476 But you could come with me. 198 00:13:20,676 --> 00:13:22,479 We could start over together. 199 00:13:38,527 --> 00:13:41,377 We have backups for everything Cortazar was working on. 200 00:13:41,397 --> 00:13:42,945 The data cores will erase themselves 201 00:13:42,965 --> 00:13:44,547 if they're tampered with. 202 00:13:44,567 --> 00:13:46,257 We know a lot more than Dawes. 203 00:13:46,278 --> 00:13:47,716 And how long is that gonna last? 204 00:13:47,736 --> 00:13:50,353 The protomolecule was talking to him. 205 00:13:50,373 --> 00:13:51,619 What does that mean? 206 00:13:51,639 --> 00:13:53,688 The same way Eros was "talking". 207 00:13:53,708 --> 00:13:56,658 Cortazar was scanning the system for signals like that. 208 00:13:56,678 --> 00:13:57,960 He found one. 209 00:13:57,980 --> 00:13:59,561 Where? 210 00:13:59,581 --> 00:14:01,187 He was still trying to figure it out. 211 00:14:01,207 --> 00:14:04,734 He only heard it once, after Eros burned up. 212 00:14:04,754 --> 00:14:06,502 You didn't mention any of this. 213 00:14:06,522 --> 00:14:07,702 There wasn't any time. 214 00:14:07,723 --> 00:14:10,134 We need to find the source of that shout 215 00:14:10,155 --> 00:14:12,607 before Cortazar leads Dawes to it. 216 00:14:12,628 --> 00:14:13,776 Cortazar must've been using 217 00:14:13,796 --> 00:14:15,744 the station's antennae for his scan. 218 00:14:15,764 --> 00:14:18,480 If you give me access to the antenna control logs, 219 00:14:18,500 --> 00:14:20,769 I might be able to figure out where he was looking. 220 00:14:22,199 --> 00:14:23,819 We made sure that Cortazar wasn't leaving 221 00:14:23,839 --> 00:14:26,721 any traces of his work in Tycho's normal logs. 222 00:14:26,741 --> 00:14:30,558 But if we go outside and hook into the antennae directly, 223 00:14:30,578 --> 00:14:32,762 we might be able to get what you need. 224 00:14:32,782 --> 00:14:34,451 I can help you with that. 225 00:14:35,717 --> 00:14:36,931 I'll grab my gear. 226 00:15:24,938 --> 00:15:26,134 Hey. 227 00:15:26,154 --> 00:15:27,690 What? 228 00:15:29,251 --> 00:15:30,839 I'm sorry I didn't tell you 229 00:15:30,860 --> 00:15:33,042 there was more of it out there. 230 00:15:33,061 --> 00:15:34,911 Why didn't you? 231 00:15:34,931 --> 00:15:37,113 Because I knew how you'd feel. 232 00:15:37,133 --> 00:15:39,835 And I didn't want to argue about it. 233 00:15:42,149 --> 00:15:43,732 Gotta go. 234 00:15:43,753 --> 00:15:45,075 I've got work to do. 235 00:16:00,155 --> 00:16:02,404 Hey, Amos! 236 00:16:02,425 --> 00:16:03,426 Amos! 237 00:16:05,194 --> 00:16:06,809 Amos! 238 00:16:06,829 --> 00:16:08,899 Hey, hey, where've you been? 239 00:16:10,767 --> 00:16:12,114 Different places. 240 00:16:12,134 --> 00:16:15,517 Yeah? Well, you missed all the action. 241 00:16:15,537 --> 00:16:17,085 I had my share. 242 00:16:17,105 --> 00:16:18,328 Okay, listen, I got me 243 00:16:18,349 --> 00:16:20,089 a whole bunch of busted-up hand terminals 244 00:16:20,109 --> 00:16:22,791 that I gotta get operational for the refugees 245 00:16:22,811 --> 00:16:25,194 and I could really use some help. 246 00:16:25,214 --> 00:16:26,528 So... 247 00:16:26,548 --> 00:16:28,531 You gonna give me a hand? 248 00:16:28,551 --> 00:16:29,598 No. 249 00:16:29,619 --> 00:16:30,921 No? 250 00:16:37,884 --> 00:16:40,734 This is the Earther in you still. 251 00:16:40,754 --> 00:16:44,970 We do not want to live under anyone's boot, Fred Johnson, 252 00:16:44,990 --> 00:16:46,706 asilik towchu! 253 00:16:46,726 --> 00:16:48,073 Even a friendly one, 254 00:16:48,093 --> 00:16:51,644 afraid that if we disobey, 255 00:16:51,664 --> 00:16:56,916 we will have our air cut off, our water rationed, be spaced, 256 00:16:56,936 --> 00:17:01,988 or be herded into chambers to be used like animals. 257 00:17:02,008 --> 00:17:04,979 This is the way it has been until now. 258 00:17:05,944 --> 00:17:07,615 No more. 259 00:17:09,115 --> 00:17:12,731 I have stolen your secret, Fred Johnson. 260 00:17:12,751 --> 00:17:14,989 And I am giving it to the Belt. 261 00:17:20,059 --> 00:17:21,106 Okay. 262 00:17:21,126 --> 00:17:22,776 Now the time. 263 00:17:22,796 --> 00:17:27,146 Other ship come, take you load for Earth, for Mars. 264 00:17:27,166 --> 00:17:28,895 They take you, okay? 265 00:17:30,270 --> 00:17:34,154 All Inners, you all go for Earth, 266 00:17:34,174 --> 00:17:37,156 for Mars, you come, sasa ke? 267 00:17:37,176 --> 00:17:38,791 Other ship dock with us. 268 00:17:38,811 --> 00:17:41,351 Good ship, help Ganymede. 269 00:17:43,215 --> 00:17:45,030 Take care of yourself. 270 00:17:45,050 --> 00:17:46,700 You, too. 271 00:17:46,720 --> 00:17:48,268 Come on. Get up! 272 00:17:48,288 --> 00:17:50,769 All Inners, this way. 273 00:17:50,789 --> 00:17:52,038 Time to go. 274 00:17:52,058 --> 00:17:53,336 Inners only. 275 00:17:54,293 --> 00:17:57,176 Good ship gonna take you home, yeah? 276 00:17:57,196 --> 00:17:58,698 Come, come. 277 00:18:00,866 --> 00:18:04,104 You know we'll be competing for the same job, right? 278 00:18:19,085 --> 00:18:21,067 You, na. 279 00:18:21,087 --> 00:18:22,501 I'm going to Mars. 280 00:18:22,521 --> 00:18:24,170 You na Duster, beratna. 281 00:18:24,190 --> 00:18:25,572 No, I'm going with my friend. 282 00:18:25,593 --> 00:18:26,740 We're traveling together. 283 00:18:26,760 --> 00:18:27,728 Inners only. 284 00:18:29,796 --> 00:18:32,112 - I guess I could stay. - No, no, it's okay. 285 00:18:32,132 --> 00:18:33,779 I'll join you as soon as I can. 286 00:18:33,799 --> 00:18:35,703 Come, come, no time for waste. 287 00:18:36,336 --> 00:18:37,704 Doris! 288 00:18:39,313 --> 00:18:42,355 Must cut thrust for other ship to dock, okay? 289 00:18:42,375 --> 00:18:45,493 So hold, ready for zero-g, 290 00:18:47,180 --> 00:18:48,315 now we go. 291 00:20:02,923 --> 00:20:04,906 Inners wreck Ganymede. 292 00:20:04,927 --> 00:20:06,959 Belter life first from now on. 293 00:20:09,328 --> 00:20:11,130 You lucky, beltalowda. 294 00:20:54,007 --> 00:20:56,021 Wowo, gut, go lenta... 295 00:20:56,041 --> 00:20:58,458 We should be coming up on it any moment. 296 00:20:58,478 --> 00:21:01,193 Taki fo da gut... 297 00:21:01,213 --> 00:21:04,664 If this is what you used to do for a living, then, 298 00:21:04,684 --> 00:21:06,465 you must have led a boring life. 299 00:21:06,485 --> 00:21:08,968 Unfortunately not. 300 00:21:08,988 --> 00:21:12,337 This is the last antenna Cortazar was using. 301 00:21:12,357 --> 00:21:13,972 With this, we should have enough data 302 00:21:13,992 --> 00:21:17,164 for a decent triangulation on Cortazar's shout. 303 00:21:31,511 --> 00:21:33,393 You don't seem eager for the answer. 304 00:21:33,413 --> 00:21:34,493 Does it make you happy to know 305 00:21:34,513 --> 00:21:35,962 there's more of that stuff out there? 306 00:21:35,982 --> 00:21:37,329 If it is, it is. 307 00:21:37,349 --> 00:21:39,285 It's better to know. 308 00:21:40,520 --> 00:21:42,468 Tell me. 309 00:21:42,488 --> 00:21:44,191 Did Fred ever do you wrong? 310 00:21:45,991 --> 00:21:48,340 I suppose not. 311 00:21:48,361 --> 00:21:51,478 Then why don't you trust him? 312 00:21:51,497 --> 00:21:53,980 What's he going with do to that kid who helped Dawes? 313 00:21:54,000 --> 00:21:56,516 That kid is a traitor and he deserves to be spaced. 314 00:21:56,536 --> 00:21:59,006 I didn't ask what you would do. 315 00:22:02,308 --> 00:22:03,522 If Fred believes we need 316 00:22:03,542 --> 00:22:06,280 to make an example of that stupid child, 317 00:22:07,113 --> 00:22:09,295 he will. 318 00:22:09,315 --> 00:22:11,330 Fred serves the best interests of the Belt. 319 00:22:11,350 --> 00:22:13,066 Dawes seems to think differently. 320 00:22:13,086 --> 00:22:15,535 Dawes... 321 00:22:15,555 --> 00:22:18,991 He's always had a unique way of seeing the world. 322 00:22:19,559 --> 00:22:20,927 Do you know him? 323 00:22:22,418 --> 00:22:23,602 I used to work for him. 324 00:22:25,464 --> 00:22:27,067 So how'd you end up here? 325 00:22:30,168 --> 00:22:31,483 I was with Dawes 326 00:22:31,503 --> 00:22:34,241 when he found Fred in a bar on Ceres. 327 00:22:35,074 --> 00:22:36,276 Drunk. 328 00:22:37,343 --> 00:22:38,558 Lost. 329 00:22:38,578 --> 00:22:39,934 An Earther outcast, 330 00:22:39,955 --> 00:22:42,260 still reeking with the blood of the Belters he slaughtered 331 00:22:42,280 --> 00:22:44,096 on Anderson Station. 332 00:22:44,116 --> 00:22:46,465 Fred was looking for death. 333 00:22:46,485 --> 00:22:49,268 He would've welcomed it. 334 00:22:49,288 --> 00:22:54,073 But Dawes spoke to him and showed him a different path. 335 00:22:54,093 --> 00:22:55,963 Must've been quite the conversation. 336 00:22:57,329 --> 00:22:59,345 It was more than talk... 337 00:23:02,501 --> 00:23:04,303 You found what Cortazar found? 338 00:23:06,774 --> 00:23:08,354 You got something? 339 00:23:08,374 --> 00:23:10,522 The shout came from Ganymede. 340 00:23:10,542 --> 00:23:13,112 There's protomolecule on Ganymede Station. 341 00:23:15,576 --> 00:23:17,492 There's no mistaking the data. 342 00:23:17,512 --> 00:23:19,561 This protomolecule shout occurred right around 343 00:23:19,581 --> 00:23:21,228 the same time Earth and Mars 344 00:23:21,248 --> 00:23:23,598 started shooting at each other over Ganymede Station. 345 00:23:23,618 --> 00:23:25,533 And it's hard to believe that's a coincidence. 346 00:23:25,553 --> 00:23:27,669 We know that the protomolecule learns, 347 00:23:27,689 --> 00:23:29,470 that it keeps on changing. 348 00:23:29,490 --> 00:23:31,538 Which means Ganymede could be worse than Eros. 349 00:23:31,558 --> 00:23:32,674 Even if it is... 350 00:23:32,694 --> 00:23:34,609 Then we go there, find it and shut it down. 351 00:23:34,629 --> 00:23:35,911 How do you propose to do that? 352 00:23:35,932 --> 00:23:37,911 The Martian fleet has Ganymede cordoned off. 353 00:23:37,931 --> 00:23:39,546 We'll find a way. 354 00:23:39,566 --> 00:23:42,816 Sure, we can go in blind again, guns blazing. 355 00:23:42,836 --> 00:23:45,919 Maybe we can steal another ship to smash into it. 356 00:23:45,939 --> 00:23:49,524 We did that already and look where it got us, 357 00:23:49,544 --> 00:23:52,259 right back where we started. 358 00:23:52,279 --> 00:23:56,504 Look, the protomolecule is out in the world now, 359 00:23:56,525 --> 00:23:58,832 we just have to accept that. 360 00:23:58,852 --> 00:24:00,855 And figure out how to deal with it. 361 00:24:02,756 --> 00:24:03,737 Hmm. 362 00:24:03,757 --> 00:24:04,957 Naomi. 363 00:24:09,564 --> 00:24:11,467 Jim... Jim! 364 00:24:13,567 --> 00:24:15,550 I know you feel like we failed... 365 00:24:15,570 --> 00:24:17,651 As long as we're living and breathing 366 00:24:17,671 --> 00:24:19,754 there's more we can do. 367 00:24:19,774 --> 00:24:21,642 We just have to be strong enough. 368 00:24:24,231 --> 00:24:27,246 Jefferson Mays, you are clear to dock at Berth 14. 369 00:24:27,266 --> 00:24:29,249 Please note that all refugees will be subject 370 00:24:29,269 --> 00:24:32,051 to ID and med-check immediately upon debark. 371 00:24:32,071 --> 00:24:33,875 Tycho T.C. out. 372 00:24:46,191 --> 00:24:48,100 All new arrivals must register 373 00:24:48,120 --> 00:24:50,003 their ID with station authorities, 374 00:24:50,023 --> 00:24:52,438 and will be restricted to the designated areas 375 00:24:52,458 --> 00:24:54,995 until they have received medical clearance. 376 00:24:56,330 --> 00:24:58,044 Welcome to Tycho Station. 377 00:24:58,064 --> 00:25:00,112 All new arrivals must register 378 00:25:00,132 --> 00:25:02,081 their ID with station authorities, 379 00:25:02,101 --> 00:25:04,984 and will be restricted to the designated areas 380 00:25:05,004 --> 00:25:07,108 until they have received medical clearance. 381 00:25:09,208 --> 00:25:11,090 - I need help. - Excuse me? 382 00:25:11,110 --> 00:25:12,259 I need help. 383 00:25:12,279 --> 00:25:13,826 - Are you sick? - No, no. It's a crime. 384 00:25:13,847 --> 00:25:15,228 I need to report a crime. 385 00:25:15,248 --> 00:25:17,196 Okay, what happened? 386 00:25:17,216 --> 00:25:19,198 The ship I came in on, the crew. 387 00:25:19,218 --> 00:25:21,167 They threw a bunch of people out an airlock. 388 00:25:21,187 --> 00:25:22,435 Everyone from Earth and Mars. 389 00:25:22,455 --> 00:25:23,741 They said they were going to take them home 390 00:25:23,761 --> 00:25:25,204 but they threw them out the airlock. 391 00:25:25,225 --> 00:25:26,860 What ship were you on? 392 00:25:27,660 --> 00:25:28,708 I don't know. 393 00:25:28,728 --> 00:25:31,011 Okay. Can you give me a name? The person who did it? 394 00:25:31,031 --> 00:25:32,616 - No, I don't know. - Was there anybody else 395 00:25:32,636 --> 00:25:33,772 - with you who could... - She's dead! 396 00:25:33,792 --> 00:25:35,214 Look, you've got to do something, please! 397 00:25:35,234 --> 00:25:36,916 You've got to arrest them, please! 398 00:25:36,936 --> 00:25:38,150 I'm sorry, I really am. 399 00:25:38,170 --> 00:25:39,653 What happened out there is a crime. 400 00:25:39,673 --> 00:25:40,853 It should be punished. 401 00:25:40,873 --> 00:25:43,956 But there's nothing I can do about it right now. Look... 402 00:25:43,976 --> 00:25:45,684 You made it here. You're alive. 403 00:25:45,705 --> 00:25:47,226 Hold on to that. 404 00:25:47,246 --> 00:25:49,711 Get some food, grab some mat space and rest. 405 00:25:49,732 --> 00:25:51,164 There's other people from Ganymede here, 406 00:25:51,184 --> 00:25:52,933 maybe there's somebody you know. 407 00:25:52,953 --> 00:25:54,166 Hey, bro, here you go. 408 00:25:54,186 --> 00:25:55,857 That's for you. 409 00:26:00,327 --> 00:26:02,141 Welcome to Tycho Station. 410 00:26:02,161 --> 00:26:04,077 All new arrivals must register 411 00:26:04,097 --> 00:26:06,045 their ID with station authorities, 412 00:26:06,065 --> 00:26:08,381 and will be restricted to the designated areas 413 00:26:08,401 --> 00:26:11,004 until they have received medical clearance. 414 00:26:12,606 --> 00:26:14,911 Cortazar's history ended the day 415 00:26:14,931 --> 00:26:17,014 he began working on the protomolecule project. 416 00:26:17,035 --> 00:26:20,951 But before that, he was working for Protogen. 417 00:26:20,970 --> 00:26:22,218 So let's see if we can connect 418 00:26:22,238 --> 00:26:25,389 anyone on Ganymede to Protogen. 419 00:26:25,409 --> 00:26:27,023 Right. Check the personnel directories 420 00:26:27,043 --> 00:26:28,375 on Ganymede Station. 421 00:26:28,396 --> 00:26:31,391 Show us anyone with Protogen in their employment history. 422 00:26:34,051 --> 00:26:36,033 Looks like Protogen had a few biotech contracts, 423 00:26:36,053 --> 00:26:38,034 but not a lot of personnel. 424 00:26:38,054 --> 00:26:40,158 Who here was on Ganymede when the battle broke out? 425 00:26:43,228 --> 00:26:45,141 Okay, now just ones with advanced degrees, 426 00:26:45,161 --> 00:26:48,966 in genetics, biology, nanoinformatics... 427 00:26:50,868 --> 00:26:52,015 Dr. Lawrence Strickland. 428 00:26:52,035 --> 00:26:53,384 Degrees in all three. 429 00:26:54,905 --> 00:26:56,286 It can't be this easy. 430 00:26:56,306 --> 00:26:59,290 There's no reason for him to hide. 431 00:26:59,310 --> 00:27:02,781 He was working in a clinic as a pediatrician? 432 00:27:06,883 --> 00:27:08,051 Is he on Ganymede now? 433 00:27:08,820 --> 00:27:09,935 Check the photos. 434 00:27:09,956 --> 00:27:13,086 Who are the people with him and where are they now? 435 00:27:24,068 --> 00:27:25,882 Including the lot from the last barge, 436 00:27:25,902 --> 00:27:28,319 we now have nearly 3,500 refugees from Ganymede aboard. 437 00:27:28,339 --> 00:27:31,021 And Tycho wasn't built to handle anything like that. 438 00:27:31,041 --> 00:27:31,779 I know. 439 00:27:31,800 --> 00:27:33,924 Our resources are being strained as it is. 440 00:27:33,944 --> 00:27:35,584 We're not going to turn anyone away. 441 00:27:39,216 --> 00:27:42,198 I want you to draw up a station-wide ration plan. 442 00:27:42,218 --> 00:27:44,301 That will not go over well. 443 00:27:44,321 --> 00:27:46,035 It's the safest way. 444 00:27:46,055 --> 00:27:47,905 We have to consider relocation options. 445 00:27:47,925 --> 00:27:49,139 Ceres Station. 446 00:27:49,159 --> 00:27:51,207 You want me to go begging to Dawes? 447 00:27:51,227 --> 00:27:52,877 Don't let your pride get in the way. 448 00:28:00,004 --> 00:28:01,072 Put it down! 449 00:28:02,339 --> 00:28:03,875 Put it down! 450 00:28:05,976 --> 00:28:07,312 No one else needs to die. 451 00:28:12,515 --> 00:28:14,031 What do you want? 452 00:28:14,051 --> 00:28:16,132 We want the missile, bossman. 453 00:28:16,152 --> 00:28:18,068 All them Earther missile. 454 00:28:18,088 --> 00:28:21,192 If you not gonna use them, we will. 455 00:28:58,799 --> 00:28:59,868 I'm sorry. 456 00:29:16,317 --> 00:29:17,999 Welcome to Tycho Station. 457 00:29:18,019 --> 00:29:19,867 All new arrivals must register 458 00:29:19,887 --> 00:29:22,003 their ID with station authorities, 459 00:29:22,023 --> 00:29:25,807 and will be restricted to the designated areas... 460 00:29:25,827 --> 00:29:28,043 Hey! You're Praxideke Meng! 461 00:29:28,063 --> 00:29:29,964 - What's going on? - Station business. 462 00:29:29,985 --> 00:29:30,878 Back off. 463 00:29:30,898 --> 00:29:32,014 Settle down! 464 00:29:32,034 --> 00:29:33,430 Settle down, you're gonna get hurt. 465 00:29:33,450 --> 00:29:34,465 Okay? 466 00:29:34,486 --> 00:29:35,855 Okay? 467 00:29:38,106 --> 00:29:39,855 I won't say anything. 468 00:29:39,875 --> 00:29:41,656 I promise I won't say anything to anyone. 469 00:29:41,676 --> 00:29:42,891 Just please don't hurt me. 470 00:29:42,911 --> 00:29:44,625 We're not going to hurt you. 471 00:29:44,645 --> 00:29:46,961 But you do need to answer some questions. 472 00:29:46,981 --> 00:29:48,518 Do you understand? 473 00:29:50,183 --> 00:29:52,653 What do you know about Dr. Lawrence Strickland? 474 00:29:54,056 --> 00:29:56,625 He's my daughter's pediatrician. 475 00:29:58,926 --> 00:30:00,842 That's it? 476 00:30:00,862 --> 00:30:02,678 He helps me with my research, sometimes. 477 00:30:02,698 --> 00:30:04,567 He's a very gifted geneticist. 478 00:30:25,953 --> 00:30:27,690 It's just a soybean. 479 00:30:29,023 --> 00:30:30,559 I'm a botanist. 480 00:30:34,629 --> 00:30:36,568 Go! Move, move! Move! 481 00:30:36,589 --> 00:30:38,113 I find the missile bay. 482 00:30:38,133 --> 00:30:40,114 I can force open the door, but I need code for launch. 483 00:30:40,134 --> 00:30:42,951 Do what you do for getting done! 484 00:30:42,971 --> 00:30:44,987 We put our lifes on the line for you. 485 00:30:45,007 --> 00:30:47,055 And you keep throwing away everything we get. 486 00:30:47,075 --> 00:30:48,957 We waste our blood, beratna! 487 00:30:48,977 --> 00:30:50,580 Give us the codes. 488 00:30:52,114 --> 00:30:53,583 No. 489 00:30:58,987 --> 00:31:01,157 Shut up! Shut up or you next! 490 00:31:02,257 --> 00:31:05,106 People have died for me before, 491 00:31:05,126 --> 00:31:07,742 and by my hand as well. 492 00:31:07,762 --> 00:31:10,730 You may as well put the next one in me. 493 00:31:13,702 --> 00:31:16,684 You owe this Earther nothing, nada. 494 00:31:16,704 --> 00:31:19,207 You can launch them missiles, too, mi pensa, huh? 495 00:31:22,711 --> 00:31:24,012 Show us. 496 00:31:25,247 --> 00:31:26,615 Join us. 497 00:31:29,250 --> 00:31:30,920 I work for Fred. 498 00:31:35,990 --> 00:31:37,626 Maybe not for long though. 499 00:31:40,028 --> 00:31:42,009 Give us the codes. 500 00:31:42,029 --> 00:31:44,634 Then maybe she live long enough for see doctor. 501 00:32:03,484 --> 00:32:04,719 Seriously? 502 00:32:07,788 --> 00:32:09,037 You know what your problem is? 503 00:32:09,057 --> 00:32:10,172 I'd like to. 504 00:32:10,192 --> 00:32:12,274 I'm gonna tell you. Your problem is 505 00:32:12,294 --> 00:32:15,242 the only person you give a shit about is yourself. 506 00:32:15,262 --> 00:32:17,112 Isn't that most people's problems? 507 00:32:17,132 --> 00:32:18,747 If they're being honest? 508 00:32:18,767 --> 00:32:20,315 There's a lot of people coming 509 00:32:20,335 --> 00:32:23,018 aboard this station right now, Amos, and they need our help. 510 00:32:23,038 --> 00:32:24,853 - So why don't you help them. - I am. 511 00:32:24,873 --> 00:32:27,189 What I'm trying to figure out is why you won't. 512 00:32:27,209 --> 00:32:30,025 'Cause as far as I can tell, you got nothing better to do. 513 00:32:30,045 --> 00:32:31,992 'Cause I don't feel like it, Alex. 514 00:32:32,012 --> 00:32:33,521 You don't feel like it. Really? 515 00:32:33,542 --> 00:32:35,500 That's your answer, "You don't feel like it?" 516 00:32:35,521 --> 00:32:37,231 That's not good enough, Amos. 517 00:32:37,251 --> 00:32:39,087 That's not good enough. 518 00:32:40,221 --> 00:32:41,836 We help each other. 519 00:32:41,856 --> 00:32:43,204 That's what people do. We help. 520 00:32:43,224 --> 00:32:45,841 That's why we have a civilization. 521 00:32:45,861 --> 00:32:47,991 So then why don't you help your family. 522 00:32:48,012 --> 00:32:49,398 What? 523 00:32:49,419 --> 00:32:51,884 They're right there on Mars, where you left them. 524 00:32:52,334 --> 00:32:53,781 Goddamn you. 525 00:32:53,801 --> 00:32:55,083 You're gonna throw that in my face? 526 00:32:55,103 --> 00:32:57,152 Oh, Jesus! Amos! 527 00:32:57,172 --> 00:32:58,307 Amos! 528 00:33:15,824 --> 00:33:18,104 I don't want to fight you, Alex. 529 00:33:18,125 --> 00:33:19,828 Please don't make me. 530 00:33:21,262 --> 00:33:23,031 'Cause if we do, 531 00:33:24,132 --> 00:33:25,768 who's going to fly the ship? 532 00:33:31,173 --> 00:33:32,775 What happened to you? 533 00:33:42,346 --> 00:33:43,948 Do you hear that beeping too? 534 00:33:45,854 --> 00:33:46,856 Yeah. 535 00:33:52,927 --> 00:33:54,276 Looks like Naomi's been monitoring 536 00:33:54,296 --> 00:33:55,421 one of the hangar bays 537 00:33:55,442 --> 00:33:57,144 where Fred Johnson stashed all the nukes. 538 00:33:57,164 --> 00:33:59,280 Why would she do that? 539 00:33:59,300 --> 00:34:00,802 She's smart. 540 00:34:02,604 --> 00:34:06,086 Hey, someone's trying to access the missile controls. 541 00:34:06,106 --> 00:34:08,156 Holy shit. 542 00:34:08,176 --> 00:34:10,179 Looks like they're preparing to launch. 543 00:34:12,314 --> 00:34:14,196 I don't remember any 544 00:34:14,216 --> 00:34:16,330 project Dr. Strickland was involved in. 545 00:34:17,919 --> 00:34:21,303 He was my daughter's pediatrician, that's it. 546 00:34:21,323 --> 00:34:24,939 When was the last time you saw him? 547 00:34:24,959 --> 00:34:26,975 A few hours before my dome was hit. 548 00:34:26,995 --> 00:34:28,310 My daughter, Mei, was with him. 549 00:34:28,330 --> 00:34:30,111 She had an appointment at the clinic. 550 00:34:30,131 --> 00:34:32,801 I had some work to do, so I couldn't go with her. 551 00:34:34,336 --> 00:34:35,937 When the mirror fell, 552 00:34:37,205 --> 00:34:38,874 the clinic was wiped out. 553 00:34:40,475 --> 00:34:42,278 I should've gone with her. 554 00:34:45,013 --> 00:34:46,895 Unless he's a phenomenal liar, 555 00:34:46,915 --> 00:34:49,864 I don't think he has anything to do with the protomolecule. 556 00:34:49,884 --> 00:34:51,366 It's not him. 557 00:34:51,386 --> 00:34:55,303 Strickland turned up on Ganymede as a pediatrician. 558 00:34:55,323 --> 00:34:57,827 The connection is the daughter. 559 00:35:00,294 --> 00:35:03,178 Corporate clinics are legally required to let parents 560 00:35:03,198 --> 00:35:06,214 remotely monitor their children from anywhere, right? 561 00:35:06,234 --> 00:35:07,651 You have children of your own. 562 00:35:07,672 --> 00:35:09,250 No. 563 00:35:09,270 --> 00:35:12,307 Could you please show us whatever you can of Mei? 564 00:35:23,484 --> 00:35:25,354 Strickland took her out of the clinic. 565 00:35:31,258 --> 00:35:33,394 This is nearly an hour before the mirror fell. 566 00:35:35,229 --> 00:35:36,865 Your daughter might still be alive. 567 00:35:39,267 --> 00:35:41,337 He knew a battle was coming. 568 00:35:43,196 --> 00:35:44,598 And he went back for the girl. 569 00:35:47,274 --> 00:35:49,979 You're going to Ganymede to find Dr. Strickland? 570 00:35:51,513 --> 00:35:53,348 Please take me with you. 571 00:35:58,285 --> 00:36:00,267 Alex, I'm busy. 572 00:36:00,287 --> 00:36:02,971 Look, whatever the hell you're doing, it can wait. 573 00:36:02,991 --> 00:36:05,294 We got a serious goddamn problem here. 574 00:36:09,296 --> 00:36:11,212 You can't hack the launch codes, ke? 575 00:36:11,232 --> 00:36:12,413 I can try. 576 00:36:12,433 --> 00:36:14,316 Those missiles won't do you any good. 577 00:36:14,336 --> 00:36:16,283 We gonya do same as you. 578 00:36:16,303 --> 00:36:17,518 Give 'em right back for Earth. 579 00:36:17,538 --> 00:36:19,421 Earth is not defenseless. 580 00:36:19,441 --> 00:36:21,055 They'll shoot 'em down. 581 00:36:21,075 --> 00:36:22,424 Ah, maybe not all. 582 00:36:22,444 --> 00:36:24,446 And then they'll destroy Tycho. 583 00:36:25,546 --> 00:36:27,995 And if they do? 584 00:36:28,015 --> 00:36:30,064 Just more oxygen for the fire 585 00:36:30,084 --> 00:36:32,533 of the great Belter revolution. 586 00:36:56,111 --> 00:36:58,026 Amos, Naomi just bypassed 587 00:36:58,046 --> 00:36:59,426 the air quality sensors 588 00:36:59,446 --> 00:37:01,495 and she's maxing out the CO2 scrubbers. 589 00:37:01,515 --> 00:37:02,952 How close are you to the cutoff? 590 00:37:05,285 --> 00:37:06,488 Almost there. 591 00:37:40,837 --> 00:37:42,910 Nitrogen levels are going through the roof. 592 00:37:42,931 --> 00:37:44,406 Kill the oxygen, now! 593 00:37:44,426 --> 00:37:45,527 Almost there! 594 00:38:17,057 --> 00:38:19,540 You messing with the air? 595 00:38:50,239 --> 00:38:51,920 Down! Move! Move! 596 00:38:51,940 --> 00:38:53,255 Get down on the ground! 597 00:38:53,275 --> 00:38:54,422 - Down! - Get that gun! 598 00:38:54,442 --> 00:38:56,078 Medic! 599 00:38:58,136 --> 00:38:59,805 Medic! Get over here! 600 00:39:00,482 --> 00:39:02,020 Drummer first. 601 00:39:02,040 --> 00:39:03,372 It's under control. 602 00:39:03,393 --> 00:39:05,023 All right, darlin'. 603 00:39:05,043 --> 00:39:06,692 Okay, let's get you to med bay. 604 00:39:06,712 --> 00:39:08,047 That's it, one step at a time. 605 00:39:23,511 --> 00:39:24,944 Okay. 606 00:39:24,964 --> 00:39:27,045 This is the head, 607 00:39:27,065 --> 00:39:30,736 plus a shower. In here, there's clean clothes. 608 00:39:34,918 --> 00:39:37,056 Magboots. Keep them on. 609 00:39:37,076 --> 00:39:39,192 Takes a little bit of practice to get used to them. 610 00:39:39,212 --> 00:39:40,926 Use this if you need something, 611 00:39:40,946 --> 00:39:42,404 or you want to leave the cabin. 612 00:39:42,425 --> 00:39:44,730 So you're locking me in? 613 00:39:44,750 --> 00:39:46,065 Is this how you treat all your guests? 614 00:39:46,085 --> 00:39:47,900 You're not a guest. 615 00:39:47,920 --> 00:39:48,936 You're a guide. 616 00:39:52,631 --> 00:39:54,139 Naomi said that you're coming with us 617 00:39:54,159 --> 00:39:55,696 to find your little girl? 618 00:39:57,964 --> 00:39:59,099 It's a good reason. 619 00:40:16,081 --> 00:40:18,998 I need to ask you something. 620 00:40:19,018 --> 00:40:22,368 Fred told you there was more protomolecule out there. 621 00:40:22,388 --> 00:40:25,170 But you found Cortazar missing after that. 622 00:40:25,190 --> 00:40:27,806 - Why did you go... - I went there to kill him. 623 00:40:27,826 --> 00:40:30,930 I'll do whatever it takes to prevent another Eros, 624 00:40:31,830 --> 00:40:32,932 or worse. 625 00:40:34,400 --> 00:40:35,982 You're not an executioner. 626 00:40:36,002 --> 00:40:37,884 You defended Miller when he killed Dresden. 627 00:40:37,904 --> 00:40:39,018 How is this any different? 628 00:40:39,038 --> 00:40:40,886 It's different because it's you. 629 00:40:40,906 --> 00:40:43,790 You're not a murderer. 630 00:40:43,810 --> 00:40:46,212 That's not the James Holden I know and love. 631 00:40:53,853 --> 00:40:56,857 I need you to remind me... 632 00:40:58,024 --> 00:41:00,993 of who I am so I can come back. 633 00:41:02,060 --> 00:41:03,896 I love you, too. 634 00:41:06,637 --> 00:41:08,606 I'll love you through it all. 635 00:41:15,730 --> 00:41:17,022 I promise. 636 00:41:17,042 --> 00:41:18,958 No more secrets. 637 00:41:20,446 --> 00:41:23,895 Hoss, hoss, hoss, you there? 638 00:41:23,915 --> 00:41:25,130 God! What? 639 00:41:25,150 --> 00:41:27,866 Tycho T.C. refuses to release the clamps 640 00:41:27,886 --> 00:41:30,682 until Fred Johnson gives his personal authorization. 641 00:41:30,703 --> 00:41:32,071 And he's not. 642 00:41:32,091 --> 00:41:33,993 All right, I'm on it. 643 00:42:06,035 --> 00:42:08,619 I don't have to let you leave, you know. 644 00:42:08,640 --> 00:42:11,110 With all the time and repairs I put into this ship, 645 00:42:11,130 --> 00:42:13,045 it's arguably more mine than yours. 646 00:42:13,065 --> 00:42:14,520 We just saved your life. 647 00:42:14,540 --> 00:42:15,602 Call it even. 648 00:42:15,623 --> 00:42:17,344 I know we've had our differences. 649 00:42:17,365 --> 00:42:19,018 But if you find the protomolecule 650 00:42:19,038 --> 00:42:20,052 on Ganymede Station... 651 00:42:20,072 --> 00:42:22,221 I sure as hell ain't gonna bring it back to you. 652 00:42:22,241 --> 00:42:25,090 Then don't bother to come back here at all. 653 00:42:25,110 --> 00:42:27,893 You will no longer be welcome on Tycho Station. 654 00:42:27,913 --> 00:42:31,096 No free food, fuel, or repairs, 655 00:42:31,116 --> 00:42:33,986 and no safe harbor for you or your people. 656 00:42:34,816 --> 00:42:35,796 You still think 657 00:42:35,817 --> 00:42:37,924 you're going to be in charge when I get back? 658 00:42:41,259 --> 00:42:44,676 You said it yourself. The game has changed, 659 00:42:44,696 --> 00:42:47,166 whether any of us like it or not. 660 00:42:48,167 --> 00:42:51,083 I really am sorry. 661 00:42:51,103 --> 00:42:52,973 But you're just not a part of it anymore. 662 00:42:54,507 --> 00:42:57,010 You're free to go. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 46182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.