Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,189 --> 00:00:16,026
[HELICOPTER WHIRRING]
2
00:00:26,036 --> 00:00:27,912
BLAIR [ON RADIO]:
To all Resistance units in the area...
3
00:00:28,079 --> 00:00:30,957
... requesting positive ID
on an asset in the field.
4
00:00:31,124 --> 00:00:33,585
Alive or dead.
5
00:00:36,796 --> 00:00:39,716
First name Laz, last name Howard.
6
00:00:42,802 --> 00:00:44,179
[BLEEPING]
7
00:00:45,805 --> 00:00:47,849
PILOT [ON RADIO]:
We gotta get this thing out of here.
8
00:00:49,684 --> 00:00:54,147
- Six feet, long hair, last seen...
PILOT: Blair, now. We have no time.
9
00:00:54,314 --> 00:00:58,234
- We can 't afford to lose an aircraft.
- Go. I have to finish this.
10
00:00:58,401 --> 00:01:03,365
PILOT: Finish what? He's dead, Williams.
No use you getting killed too.
11
00:01:05,033 --> 00:01:08,370
BLAIR:
Get out of here. Now, go.
12
00:01:10,413 --> 00:01:12,332
[BLEEPING]
13
00:01:23,343 --> 00:01:25,845
[BREATHING HEAVILY]
14
00:01:38,525 --> 00:01:40,110
[BLEEPING]
15
00:01:50,996 --> 00:01:52,122
Ugh!
16
00:02:12,892 --> 00:02:15,437
BLAIR [ON RADIO]:
Civilian, male.
17
00:02:15,604 --> 00:02:18,064
Six feet, Caucasian.
18
00:02:18,231 --> 00:02:20,900
Long brown hair, hacker.
19
00:02:21,067 --> 00:02:24,904
Last known location, Evac Point 56.
20
00:02:26,281 --> 00:02:28,408
MAN [ON RADIO]:
We have a positive match on subject.
21
00:02:28,575 --> 00:02:30,910
BLAIR: Alive?
- Not sure.
22
00:02:31,077 --> 00:02:34,164
He's gone, left some gear.
23
00:02:45,258 --> 00:02:47,302
BLAIR:
What's your location?
24
00:02:47,469 --> 00:02:51,097
MAN:
Can 't disclose. You know the symbol.
25
00:03:01,441 --> 00:03:04,444
MAN:
He was here. Wandered in.
26
00:03:04,611 --> 00:03:07,864
- He seemed lost.
BLAIR: What happened?
27
00:03:08,990 --> 00:03:10,575
[BABY CRYING]
28
00:03:10,742 --> 00:03:12,160
[PEOPLE SCREAMING]
29
00:03:13,703 --> 00:03:15,455
[PEOPLE SCREAMING & GUNFIRE]
30
00:03:23,004 --> 00:03:26,132
MAN:
He did something to the machine.
31
00:03:26,299 --> 00:03:28,009
Saved us.
32
00:03:28,969 --> 00:03:30,095
[DISTORTION NOISE BUZZING]
33
00:03:30,262 --> 00:03:31,721
MAN 1: Help.
MAN 2: Come on.
34
00:03:31,888 --> 00:03:33,765
This is our shot.
35
00:03:37,102 --> 00:03:40,188
We'd all be dead.
He left before we could ask him about it.
36
00:03:40,355 --> 00:03:42,482
- He say where he was going?
- Nope.
37
00:03:43,108 --> 00:03:45,485
But he left his drive
connected to our comm gear.
38
00:03:45,652 --> 00:03:48,154
We uploaded the algorithm
to the network.
39
00:03:48,321 --> 00:03:50,699
- And it'll work, but...
- You need the key.
40
00:03:50,865 --> 00:03:54,077
- Yup. You know where it is?
- I do.
41
00:03:54,244 --> 00:03:56,496
- Is it safe?
- Not with this guy.
42
00:03:56,663 --> 00:03:59,708
- He's being hunted.
- We gotta find him if he has the key.
43
00:03:59,874 --> 00:04:01,918
He is the key.
44
00:04:03,253 --> 00:04:06,715
MAN: Machines are all over him.
Odds aren't good.
45
00:04:06,881 --> 00:04:09,134
BLAIR:
They'll lead me to him.
46
00:04:10,218 --> 00:04:12,887
But I'm gonna find him first.
47
00:04:16,683 --> 00:04:21,688
[CRACKLING]
48
00:04:44,878 --> 00:04:46,379
[BLEEPING]
49
00:04:49,299 --> 00:04:51,509
[BLEEPING]
50
00:04:55,972 --> 00:04:56,973
[GUN CLICKING]
51
00:04:57,140 --> 00:04:58,224
LAZ:
Shit.
52
00:04:58,391 --> 00:04:59,726
[GUNFIRE]
53
00:05:02,604 --> 00:05:04,230
BLAIR:
Who taught you to shoot?
54
00:05:05,649 --> 00:05:08,109
LAZ: What are you doing?
- Getting you out of here.
55
00:05:08,276 --> 00:05:11,488
LAZ: I'm not going anywhere.
- Don't start that again.
56
00:05:11,655 --> 00:05:14,157
No, it's different. I'm toxic.
57
00:05:14,324 --> 00:05:16,910
I have to stay alone. People are dying.
58
00:05:17,911 --> 00:05:19,788
I can't get you killed too.
59
00:05:20,914 --> 00:05:23,917
See? They're not gonna stop.
60
00:05:24,918 --> 00:05:28,088
I've got no choice. This has to end.
61
00:05:28,630 --> 00:05:31,925
- I left a memory card with them, it's...
- They already uploaded it.
62
00:05:32,092 --> 00:05:35,303
I don't wanna hear it.
You're going to live to do it yourself.
63
00:05:35,470 --> 00:05:36,972
You're too important.
64
00:05:37,138 --> 00:05:38,556
[CLANGING]
65
00:05:41,977 --> 00:05:44,104
- I can shoot, you know.
- Prove it.
66
00:05:51,444 --> 00:05:52,612
We're surrounded.
67
00:05:54,531 --> 00:05:58,326
BLAIR: We're getting out of here.
But just in case, you better tell me the key.
68
00:05:58,493 --> 00:05:59,619
LAZ:
You have it already.
69
00:06:02,956 --> 00:06:04,624
What?
70
00:06:24,644 --> 00:06:27,480
MAN 1: Engage.
MAN 2: Cover me!
71
00:07:19,366 --> 00:07:21,368
MEN:
Ugh!
72
00:07:25,956 --> 00:07:29,084
BLAIR:
Come on, re-engage! We can do this.
73
00:07:42,931 --> 00:07:46,017
MAN: We're cornered.
BLAIR: Split up. Three right, three left.
74
00:07:46,184 --> 00:07:48,478
- Cover from the west.
MAN: Copy.
75
00:07:52,065 --> 00:07:53,566
LAZ:
No.
76
00:07:54,567 --> 00:07:56,403
Blair!
77
00:07:57,570 --> 00:07:58,947
Ugh!
78
00:08:06,871 --> 00:08:08,373
BLAIR:
Laz.
79
00:08:18,592 --> 00:08:21,344
The knife, my...
80
00:08:24,764 --> 00:08:26,683
It's got sentimental value.
81
00:08:26,850 --> 00:08:29,269
I made it better.
82
00:08:32,939 --> 00:08:34,608
[EXHALES]
83
00:08:43,783 --> 00:08:45,452
[BLEEPING]
84
00:09:10,352 --> 00:09:11,978
[THUMP]
85
00:09:16,483 --> 00:09:17,943
[STATIC NOISE]
86
00:09:32,332 --> 00:09:34,501
BLAIR: He was the key.
Nothing was more important.
87
00:09:35,543 --> 00:09:37,837
MAN 1:
I guess he thought you were.
88
00:09:38,338 --> 00:09:40,507
BLAIR: Oh, my God.
- What's that?
89
00:09:43,969 --> 00:09:45,512
BLAIR:
The knife, mine.
90
00:09:48,682 --> 00:09:51,851
MAN 2: It's the key for the comm
disruption. We've got it.
91
00:09:52,018 --> 00:09:54,396
- Get that thing to Connor.
BLAIR: Who's Connor?
92
00:09:54,562 --> 00:09:56,731
MAN 2: Someone who'll know
what to do with this.
93
00:09:57,315 --> 00:10:00,277
Well, you give him what we have,
but I'm keeping my knife.
94
00:10:00,902 --> 00:10:03,863
MAN 2: Whoa, there's thousands
of other files on here.
95
00:10:04,030 --> 00:10:06,032
Sound files, all of them.
96
00:10:06,199 --> 00:10:07,534
BLAIR:
Play it.
97
00:10:07,701 --> 00:10:08,743
[TYPING]
98
00:10:08,910 --> 00:10:13,331
LAZ [ON COMPUTER]:
Hello, my name is Laz Howard.
99
00:10:14,124 --> 00:10:18,837
Something happened,
something horrible.
100
00:10:19,004 --> 00:10:22,757
People on the radio
were calling it Judgment Day.
101
00:10:23,550 --> 00:10:27,012
People are sick, everyone's dying.
102
00:10:27,178 --> 00:10:29,306
The sun is gone.
103
00:10:29,806 --> 00:10:32,267
If anyone is listening to this...
104
00:10:32,434 --> 00:10:36,563
... whatever happens,
we have to know the truth.
105
00:10:39,691 --> 00:10:42,485
There's nothing I can do right now.
106
00:10:42,652 --> 00:10:44,696
I just have to stay alive.
107
00:10:44,863 --> 00:10:47,032
All I can do is keep talking.
108
00:10:47,198 --> 00:10:49,909
MAN [ON COMPUTER]:
Come in, come in. This is Romeo Echo.
109
00:10:50,076 --> 00:10:53,079
Any resistance fighters in the area,
please respond.
110
00:10:53,246 --> 00:10:54,831
We need aerial cover.
111
00:10:54,998 --> 00:10:56,583
Can you get me to a plane?
112
00:11:02,088 --> 00:11:04,424
BLAIR:
The war is only beginning.
113
00:11:04,591 --> 00:11:06,676
But I no longer fight alone.
114
00:11:07,177 --> 00:11:08,929
[TYPING]
115
00:11:15,977 --> 00:11:18,355
BLAIR:
I fight with people I trust.
116
00:11:19,856 --> 00:11:21,775
And for those I lost.
117
00:11:31,117 --> 00:11:33,203
Those that taught me that sometimes...
118
00:11:33,370 --> 00:11:38,792
... it's the paths that we least expect
that lead us to where we really belong.
119
00:11:38,959 --> 00:11:41,127
[GUNFIRE]
120
00:11:44,714 --> 00:11:46,800
Whoo-hoo! Yeah!
121
00:11:47,634 --> 00:11:49,552
BLAIR:
That lead us home.
122
00:11:51,304 --> 00:11:54,474
That lead us to victory.
123
00:11:58,478 --> 00:12:00,397
[BREATHING HEAVILY]
124
00:12:07,654 --> 00:12:11,491
My name is Blair Williams.
I fight for the Resistance.
125
00:12:13,326 --> 00:12:15,996
[GUNFIRE]
126
00:13:29,110 --> 00:13:31,196
[ENGLISH SDH]
9163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.