Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,455 --> 00:00:08,794
BLAIR: Memories can haunt us,
linger on our minds like a ghost.
2
00:00:08,960 --> 00:00:11,671
We've all seen things
we'll never forget...
3
00:00:11,838 --> 00:00:14,257
... things we wish we could.
4
00:00:14,424 --> 00:00:16,885
But these memories
are a part of our past...
5
00:00:17,052 --> 00:00:19,638
... for better or worse.
6
00:00:19,805 --> 00:00:22,724
And they're worth fighting for.
7
00:00:29,106 --> 00:00:30,732
BLAIR [ON RADIO]:
Hey, Jagger 6.
8
00:00:31,108 --> 00:00:33,318
PILOT 1:
Williams, engage.
9
00:00:37,280 --> 00:00:39,032
[BLEEPING]
10
00:00:43,078 --> 00:00:44,162
[BEEPING]
11
00:00:44,329 --> 00:00:45,455
PILOT 1:
Fire.
12
00:00:46,623 --> 00:00:47,833
[BLEEPING]
13
00:00:52,170 --> 00:00:53,880
PILOT 1:
Fire.
14
00:00:55,924 --> 00:00:57,342
Williams, fire.
15
00:01:04,850 --> 00:01:07,060
PILOT 1:
Williams, fire.
16
00:01:07,227 --> 00:01:08,854
Fire.
17
00:01:11,440 --> 00:01:12,732
[GASPS]
18
00:01:32,127 --> 00:01:33,336
[CLANKING]
19
00:01:48,351 --> 00:01:49,644
BLAIR:
The knife, mine.
20
00:01:50,061 --> 00:01:51,855
Do not touch it.
21
00:01:52,022 --> 00:01:53,190
It has sentimental value.
22
00:01:53,356 --> 00:01:55,275
What? Is it your security blanket?
23
00:01:55,442 --> 00:01:57,986
Yeah, it's my security blanket.
24
00:01:59,362 --> 00:02:01,364
We have to get moving.
25
00:02:05,410 --> 00:02:07,204
LAZ:
I didn't ask you to stay with me.
26
00:02:07,537 --> 00:02:10,040
- You should've just left.
- I don't care what they say.
27
00:02:10,207 --> 00:02:12,375
I'm bringing you
so they can see for themselves.
28
00:02:12,542 --> 00:02:16,004
LAZ: They'll think I'm a collaborator,
think I'm working with the machines.
29
00:02:16,671 --> 00:02:18,006
You did.
30
00:02:18,173 --> 00:02:19,716
They'll kill me for sure.
31
00:02:19,883 --> 00:02:23,553
Not if I vouch for you.
Just don't piss me off.
32
00:02:31,978 --> 00:02:33,063
LAZ:
Let me guess.
33
00:02:33,230 --> 00:02:36,066
You think we'll just get there,
I punch a few keys...
34
00:02:36,233 --> 00:02:37,776
...everything works perfectly.
35
00:02:37,943 --> 00:02:41,488
You said it can work from anywhere
as long as you had the key.
36
00:02:41,655 --> 00:02:43,115
LAZ:
The key, I have.
37
00:02:43,573 --> 00:02:47,869
But I am not punching that into some
foreign machine, especially yours.
38
00:02:51,957 --> 00:02:53,250
[BLEEPING]
39
00:02:56,670 --> 00:02:58,004
[GUNFIRE]
40
00:02:59,381 --> 00:03:01,675
BLAIR: We only have a few hours
to get to the evac.
41
00:03:01,842 --> 00:03:04,428
We can figure it out there. Come on.
42
00:03:12,644 --> 00:03:14,604
Come on. I am not asking you.
43
00:03:15,188 --> 00:03:18,817
You get me my own gear.
That is the only way I'm moving.
44
00:03:18,984 --> 00:03:20,068
Okay, sounds great.
45
00:03:20,235 --> 00:03:22,112
We'll just stop at an electronics store.
46
00:03:22,279 --> 00:03:25,031
How the hell
are we gonna find you gear?
47
00:03:25,198 --> 00:03:26,450
[CLANKING]
48
00:03:31,371 --> 00:03:34,291
LAZ:
I really, really hate those things.
49
00:03:34,458 --> 00:03:36,418
- Wanna learn how to kill them?
- I already...
50
00:03:36,585 --> 00:03:38,503
BLAIR:
Without cheating?
51
00:03:42,591 --> 00:03:44,009
That's not exactly it.
52
00:03:44,176 --> 00:03:48,430
You have to get them at the right angle.
They won't know what hit them.
53
00:04:45,695 --> 00:04:48,990
LAZ: Whoo-hoo! Yeah!
- Shh. Keep it down.
54
00:04:52,536 --> 00:04:54,413
LAZ:
Key is to find the office buildings.
55
00:04:54,579 --> 00:04:57,833
They got good stuff usually.
Top floors aren't picked over yet.
56
00:04:57,999 --> 00:05:01,086
BLAIR:
We are staying on the ground.
57
00:05:01,253 --> 00:05:02,712
Stop.
58
00:05:04,214 --> 00:05:05,382
Get down.
59
00:05:12,806 --> 00:05:15,559
BLAIR:
They're flying patterns.
60
00:05:15,934 --> 00:05:18,728
You have exactly 180 seconds
to get into a building.
61
00:05:18,895 --> 00:05:20,397
There.
62
00:05:21,398 --> 00:05:22,607
[LAZ PANTING]
63
00:05:22,774 --> 00:05:25,569
BLAIR:
Guess your gym membership expired.
64
00:05:27,279 --> 00:05:28,738
[PANTING]
65
00:05:28,905 --> 00:05:31,074
Slow down, please.
66
00:05:31,241 --> 00:05:34,161
You're the one that wanted
the higher floors.
67
00:05:36,621 --> 00:05:39,291
[PANTING]
This is good.
68
00:05:39,458 --> 00:05:41,918
I'm good here.
69
00:06:10,405 --> 00:06:12,240
You're running out of time.
70
00:06:12,616 --> 00:06:13,784
LAZ:
Wow.
71
00:06:14,993 --> 00:06:17,454
My dad worked in a place like this.
72
00:06:17,621 --> 00:06:19,122
We shouldn't talk too much.
73
00:06:19,289 --> 00:06:22,125
LAZ:
He took me to work once.
74
00:06:22,292 --> 00:06:24,002
BLAIR:
What did he do? Your dad?
75
00:06:24,169 --> 00:06:25,629
LAZ:
I don't know.
76
00:06:25,796 --> 00:06:27,839
I have no idea what he did.
77
00:06:28,006 --> 00:06:29,549
Isn't that terrible?
78
00:06:29,716 --> 00:06:31,802
BLAIR:
Not really. I mean, you were just a kid.
79
00:06:32,219 --> 00:06:34,179
No excuse.
80
00:06:35,222 --> 00:06:37,641
BLAIR: You better be able to carry
whatever it is you need.
81
00:06:37,808 --> 00:06:41,978
LAZ: Just need the essential
components. A CPU and a board.
82
00:06:43,647 --> 00:06:45,607
BLAIR:
You done yet?
83
00:06:46,900 --> 00:06:49,820
LAZ: Just about.
- We have to move right now.
84
00:06:49,986 --> 00:06:51,822
- I said now.
- Okay.
85
00:06:54,116 --> 00:06:56,493
BLAIR: Damn it.
We should've stayed on the ground.
86
00:07:01,498 --> 00:07:03,542
BLAIR:
Gotta get to the stairs!
87
00:07:07,838 --> 00:07:11,174
[GUNFIRE]
88
00:07:17,681 --> 00:07:19,474
BLAIR:
Keep going!
89
00:07:30,527 --> 00:07:31,987
BLAIR:
Ugh!
90
00:07:34,156 --> 00:07:36,491
BLAIR:
Stand by. I'm coming around.
91
00:07:38,201 --> 00:07:39,995
PILOT 1: Williams, fire.
BLAIR: Copy.
92
00:07:42,205 --> 00:07:43,415
[BLEEPING]
93
00:07:45,500 --> 00:07:47,711
BLAIR:
You've got a lump on your six.
94
00:07:48,336 --> 00:07:49,880
PILOT 1:
Fire.
95
00:07:52,883 --> 00:07:55,552
[DISTORTION NOISE BUZZING]
96
00:07:56,178 --> 00:07:57,721
[BEEPING]
97
00:08:04,895 --> 00:08:06,021
Ah!
98
00:08:08,106 --> 00:08:09,316
PILOT 1:
Ah!
99
00:08:10,233 --> 00:08:12,360
[DISTORTION NOISE BUZZING]
100
00:08:19,618 --> 00:08:21,286
[DISTORTION NOISE STOPS]
101
00:08:21,953 --> 00:08:24,539
LAZ:
Hey, hey.
102
00:08:24,706 --> 00:08:27,292
Hold on. I am not the enemy.
103
00:08:30,087 --> 00:08:33,423
No, you're not. Not anymore.
104
00:08:34,216 --> 00:08:35,634
LAZ:
Hey, you okay?
105
00:08:36,093 --> 00:08:38,386
You dropped like 25 feet.
106
00:08:38,553 --> 00:08:39,971
BLAIR:
How long I've been out?
107
00:08:40,138 --> 00:08:41,765
Not long. I dragged you out.
108
00:08:43,433 --> 00:08:45,185
Let's move.
109
00:08:50,732 --> 00:08:55,153
BLAIR: This is Williams at evac.
Green smoke, standing by.
110
00:09:24,808 --> 00:09:27,519
I'd have been fine on my own.
Didn't need your help.
111
00:09:31,523 --> 00:09:33,150
But thank you.
112
00:09:33,316 --> 00:09:35,819
PILOT [ON RADIO]:
Williams, identify the subject with you.
113
00:09:35,986 --> 00:09:38,655
Williams, do you copy? Identify subject.
114
00:09:38,822 --> 00:09:41,658
Is that mission objective Ghost?
115
00:09:41,825 --> 00:09:45,162
Is that Ghost? Respond.
116
00:09:47,831 --> 00:09:49,166
What's your name?
117
00:09:49,332 --> 00:09:50,542
- My name?
- Yeah.
118
00:09:50,709 --> 00:09:54,463
LAZ: Why do you need my name?
- Just give me your name right now.
119
00:09:56,047 --> 00:09:58,341
Laz Howard.
120
00:09:58,842 --> 00:10:01,553
Blair Williams. Nice to meet you.
121
00:10:02,053 --> 00:10:03,388
That's a negative on Ghost.
122
00:10:03,555 --> 00:10:06,183
This is a Resistance asset.
Proceed with evac.
123
00:10:12,981 --> 00:10:15,066
SOLDIER 1:
Go, go, go.
124
00:10:45,514 --> 00:10:47,390
BLAIR:
Come on! Let's go!
125
00:11:11,415 --> 00:11:12,916
Ah!
126
00:11:27,931 --> 00:11:30,267
SOLDIER 1:
Move. Come on.
127
00:11:34,146 --> 00:11:37,190
[GUNFIRE]
128
00:11:39,109 --> 00:11:41,111
SOLDIER 1:
Williams, we have to evac now.
129
00:11:41,278 --> 00:11:43,155
BLAIR: Not without Laz.
SOLDIER 1: He's gone.
130
00:11:43,321 --> 00:11:44,448
Move. Let's go.
131
00:11:44,614 --> 00:11:46,116
Fall back.
132
00:11:46,283 --> 00:11:48,160
SOLDIER 2:
Oh, God.
133
00:11:48,326 --> 00:11:51,872
BLAIR:
No, wait! We have to stop!
134
00:11:53,665 --> 00:11:55,584
Laz!
135
00:11:58,003 --> 00:11:59,963
Laz!
136
00:12:01,256 --> 00:12:02,758
Laz.
137
00:13:13,620 --> 00:13:15,705
[ENGLISH SDH]
9395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.