Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,876 --> 00:00:02,002
NARRATOR:
2
00:00:02,002 --> 00:00:03,504
I know
why Brian really left.
3
00:00:03,504 --> 00:00:05,005
Unless you want
Faye Richardson
4
00:00:05,005 --> 00:00:07,090
to suddenly be made aware
of the situation,
5
00:00:07,090 --> 00:00:08,926
you'll make me your associate
by the end of the week.
6
00:00:08,926 --> 00:00:10,218
I know where Gretchen is.
7
00:00:10,218 --> 00:00:12,387
She's working for me
on a temporary basis.
8
00:00:12,387 --> 00:00:15,223
I'm sorry, say that again.
My ears are clogged with rage.
9
00:00:15,223 --> 00:00:16,684
If you calm down,
I assure you
10
00:00:16,684 --> 00:00:18,727
once I get running,
you can have her back.
11
00:00:18,727 --> 00:00:21,229
Susan made a mistake
and owned up to what she did.
12
00:00:21,229 --> 00:00:22,731
Is this true?
SUSAN: It is.
13
00:00:22,731 --> 00:00:24,399
I made
a terrible mistake.
14
00:00:24,399 --> 00:00:26,443
It was a guard who was
getting suspicious
15
00:00:26,443 --> 00:00:27,528
of what was going on.
16
00:00:27,528 --> 00:00:29,070
They wanted me
to put him down.
17
00:00:29,070 --> 00:00:30,990
And then what happened?
I killed him.
18
00:00:30,990 --> 00:00:33,367
They tied all my bonuses
to all the key dates.
19
00:00:33,367 --> 00:00:34,910
So you covered up a murder?
20
00:00:34,910 --> 00:00:36,829
I had a wife and daughter.
What was I supposed to do?
21
00:00:36,829 --> 00:00:38,664
I let this shit go.
You're gonna sign
22
00:00:38,664 --> 00:00:41,041
something saying
I had nothing to do with this.
23
00:00:41,041 --> 00:00:43,752
Inflating my assets
to get a loan isn't shady.
24
00:00:43,752 --> 00:00:46,254
Everybody does it.
HARVEY: If you involve Donna,
25
00:00:46,254 --> 00:00:47,965
I will pull
every string I have
26
00:00:47,965 --> 00:00:51,010
to tie your project up in court
for the next 20 years.
27
00:00:52,887 --> 00:00:54,889
DONNA:
Okay. See you soon.
28
00:00:54,889 --> 00:00:56,598
Love you too.
29
00:00:56,598 --> 00:00:58,141
Is that for me?
30
00:00:58,141 --> 00:00:59,894
Why, yes, it is.
31
00:00:59,894 --> 00:01:03,188
A handsome coffee
for my handsome man.
32
00:01:04,105 --> 00:01:05,607
What do you want?
33
00:01:05,607 --> 00:01:07,985
Do I have to want something
to give a compliment?
34
00:01:07,985 --> 00:01:09,444
You don't.
But you do.
35
00:01:09,444 --> 00:01:11,446
You're not the only one
who can do that.
36
00:01:11,446 --> 00:01:13,407
You heard me on the phone
with my father?
37
00:01:13,407 --> 00:01:15,576
You're the only one
who could do that.
38
00:01:15,576 --> 00:01:17,369
But if you're gonna
ask me to come
39
00:01:17,369 --> 00:01:19,663
to breakfast, I don't think
it's a great idea.
40
00:01:19,663 --> 00:01:21,206
But I wanna tell him
about us.
41
00:01:21,206 --> 00:01:22,958
I thought we could
do it together.
42
00:01:22,958 --> 00:01:25,419
I get that, Donna,
but in case you forgot,
43
00:01:25,419 --> 00:01:26,795
the first time
I met the man,
44
00:01:26,795 --> 00:01:28,714
I told him
if he took your money,
45
00:01:28,714 --> 00:01:30,049
I'd shut down his deal.
46
00:01:30,049 --> 00:01:31,341
That was a long time ago.
47
00:01:31,341 --> 00:01:32,927
And it was not so long ago
48
00:01:32,927 --> 00:01:35,470
that he accused me of putting
you at risk over Mike.
49
00:01:35,470 --> 00:01:38,557
Okay. Maybe it is best
if I tell him myself.
50
00:01:38,557 --> 00:01:41,100
But you're the two most
important men in my life.
51
00:01:41,100 --> 00:01:44,145
If I tell him I choose you,
he's not gonna hold a grudge,
52
00:01:44,145 --> 00:01:45,814
he's gonna be happy
for us.
53
00:01:47,148 --> 00:01:49,651
In other words, next time
it's the three of us.
54
00:01:49,651 --> 00:01:52,947
[CHUCKLES]
You bet your ass it is.
And he's in town for a week.
55
00:01:52,947 --> 00:01:55,490
Put your big boy pants on,
and find us a restaurant
56
00:01:55,490 --> 00:01:57,409
or my father won't be
the only Paulsen
57
00:01:57,409 --> 00:01:59,160
you'll have to worry about.
58
00:01:59,160 --> 00:02:01,371
[♪♪♪]
59
00:02:02,664 --> 00:02:05,333
FAYE:
Katrina, can I have a moment?
60
00:02:05,333 --> 00:02:07,878
Of course. But if you're here
about the Rose merger--
61
00:02:07,878 --> 00:02:09,421
I'm here about
something else.
62
00:02:09,421 --> 00:02:11,715
The other day you brought
Susan to my office,
63
00:02:11,715 --> 00:02:13,383
and I wanna know why.
64
00:02:14,635 --> 00:02:17,096
I told you.
I thought she deserved credit
65
00:02:17,096 --> 00:02:18,555
for owning up
to her mistake.
66
00:02:18,555 --> 00:02:20,933
And this isn't
my first rodeo,
67
00:02:20,933 --> 00:02:23,310
so why don't you tell me
what really happened?
68
00:02:24,645 --> 00:02:26,855
If it's not your first rodeo
then you know.
69
00:02:26,855 --> 00:02:29,149
She tried to pull something.
I brought her to you
70
00:02:29,149 --> 00:02:30,651
to show her
it wouldn't work.
71
00:02:30,651 --> 00:02:32,569
What you should've done
is report her.
72
00:02:32,569 --> 00:02:34,279
Why? So you could fire her?
73
00:02:34,279 --> 00:02:36,865
I can't know, if you
don't tell me what she did.
74
00:02:36,865 --> 00:02:38,158
That's not going to happen.
75
00:02:38,158 --> 00:02:40,119
I believe she deserved
a second chance
76
00:02:40,119 --> 00:02:42,329
and that I handled
the situation properly.
77
00:02:44,623 --> 00:02:46,000
Good.
78
00:02:46,000 --> 00:02:47,584
What do you mean good?
79
00:02:47,584 --> 00:02:48,710
You saw a problem,
80
00:02:48,710 --> 00:02:50,169
and though you took
care of it
81
00:02:50,169 --> 00:02:51,797
differently than
I would have,
82
00:02:51,797 --> 00:02:53,214
you didn't let it slide.
83
00:02:53,214 --> 00:02:55,759
Which makes you
the perfect woman for the job.
84
00:02:55,759 --> 00:02:57,594
This is a code of conduct.
85
00:02:57,594 --> 00:02:59,680
Which I want you
to adapt for the firm.
86
00:03:00,806 --> 00:03:02,516
I get it. The partners
won't buy in
87
00:03:02,516 --> 00:03:04,225
if it doesn't come
from their own.
88
00:03:04,225 --> 00:03:06,687
No, they won't.
89
00:03:09,356 --> 00:03:11,108
Okay, I'll do it
90
00:03:11,108 --> 00:03:12,609
on one condition:
91
00:03:12,609 --> 00:03:14,111
I write the code
as I see fit.
92
00:03:14,111 --> 00:03:15,988
You accept it wholesale
or not at all.
93
00:03:15,988 --> 00:03:19,240
Another indication
I made the right choice.
94
00:03:19,240 --> 00:03:21,160
[♪♪♪]
95
00:03:24,913 --> 00:03:27,124
Tommy. What are you
doing here so early?
96
00:03:27,124 --> 00:03:29,710
Did something happen
with the Cooper deposition?
97
00:03:29,710 --> 00:03:32,046
I'm here because
how hard you've been working,
98
00:03:32,046 --> 00:03:35,174
and I think it's time
that you got a reward.
99
00:03:35,174 --> 00:03:36,884
[CHUCKLES SOFTLY]
100
00:03:40,428 --> 00:03:42,514
You're giving me
Masterson Construction?
101
00:03:42,514 --> 00:03:43,765
I am.
102
00:03:43,765 --> 00:03:45,767
I thought you're gonna
give it to Craig.
103
00:03:45,767 --> 00:03:47,352
The thing is
Craig's not married.
104
00:03:47,352 --> 00:03:49,021
What does that have
to do with it?
105
00:03:49,021 --> 00:03:50,522
A man with a wife
and children
106
00:03:50,522 --> 00:03:52,024
truly understands
what's it like
107
00:03:52,024 --> 00:03:53,400
to be a member
of a family.
108
00:03:53,400 --> 00:03:54,985
I get to jump him
in line because
109
00:03:54,985 --> 00:03:56,611
I was fortunate
to fall in love?
110
00:03:56,611 --> 00:03:58,613
That's how it works
in corporate America.
111
00:03:58,613 --> 00:04:01,116
Maybe it is, but I don't wanna
do this to Craig.
112
00:04:01,116 --> 00:04:02,576
If it'll make
you feel better
113
00:04:02,576 --> 00:04:04,244
whether you take
Masterson or not,
114
00:04:04,244 --> 00:04:05,746
Craig is not
going to get them.
115
00:04:05,746 --> 00:04:07,748
Tommy--
Tell you what. Think about it.
116
00:04:07,748 --> 00:04:10,084
If you feel the same way
tomorrow, I'll, uh...
117
00:04:10,084 --> 00:04:11,292
I'll get someone else.
118
00:04:11,292 --> 00:04:13,503
[♪♪♪]
119
00:04:16,297 --> 00:04:20,010
CRAIG:
Not bad. If you're into
million-dollar views, that is.
120
00:04:20,010 --> 00:04:22,596
It's not much,
but it's home.
121
00:04:22,596 --> 00:04:24,556
Good to see you, Craig.
You too, Alex.
122
00:04:24,556 --> 00:04:28,018
Look, this isn't easy for me,
so I'm just gonna say it.
123
00:04:28,018 --> 00:04:29,728
I need a favor.
124
00:04:29,728 --> 00:04:31,563
Anything. Just name it.
125
00:04:31,563 --> 00:04:34,108
Your lawsuit against Panasonic.
You know it?
126
00:04:34,108 --> 00:04:37,277
I've heard a few things,
but they're not my client. Why?
127
00:04:37,277 --> 00:04:40,155
Because they're my client.
There's an offer on the table,
128
00:04:40,155 --> 00:04:41,782
and I need your firm
to take it.
129
00:04:41,782 --> 00:04:43,033
If what I heard is true,
130
00:04:43,033 --> 00:04:45,077
that's not a favor,
that's tanking a case.
131
00:04:45,077 --> 00:04:47,495
Are you really gonna
make me say it?
132
00:04:47,495 --> 00:04:50,165
You took my place in line,
and I never recovered.
133
00:04:50,165 --> 00:04:51,332
You owe me.
134
00:04:51,332 --> 00:04:53,043
And whether you believe
it or not,
135
00:04:53,043 --> 00:04:54,211
I don't owe you.
136
00:04:57,798 --> 00:04:59,633
Here's what I have
to say about that.
137
00:04:59,633 --> 00:05:02,010
[♪♪♪]
138
00:05:02,010 --> 00:05:06,014
What is that?
That is Masterson Construction.
139
00:05:06,014 --> 00:05:07,432
I know all about it, Alex.
140
00:05:07,432 --> 00:05:09,350
I don't know what
you're talking about.
141
00:05:09,350 --> 00:05:10,936
You know what
I'm talking about.
142
00:05:10,936 --> 00:05:12,604
Tommy Bratton
may have chained me
143
00:05:12,604 --> 00:05:14,064
to a desk for 10 years...
144
00:05:14,064 --> 00:05:16,357
but he left me
with a parting gift.
145
00:05:17,525 --> 00:05:19,486
I know you covered up
a conspiracy.
146
00:05:19,486 --> 00:05:21,404
If you know that,
you know I was framed.
147
00:05:21,404 --> 00:05:22,739
That doesn't mean
this can't hurt you.
148
00:05:22,739 --> 00:05:24,658
Especially in light
of your firm's...
149
00:05:24,658 --> 00:05:26,701
recent troubles.
150
00:05:26,701 --> 00:05:29,204
I need this to close
by the end of the week.
151
00:05:29,204 --> 00:05:30,914
So get it done
or that gets out.
152
00:05:30,914 --> 00:05:32,916
Then you can explain
to everyone you know
153
00:05:32,916 --> 00:05:34,584
what kind of man
you really are.
154
00:05:39,464 --> 00:05:42,801
♪ See the money wanna stayFor your meal ♪
155
00:05:42,801 --> 00:05:45,887
♪ Get another piece of pieFor your wife ♪
156
00:05:45,887 --> 00:05:49,599
♪ Everybody wanna knowHow it feel ♪
157
00:05:49,599 --> 00:05:52,811
♪ Everybody wanna seeWhat it's like ♪
158
00:05:52,811 --> 00:05:56,106
♪ I'll even eat a bean pieI don't mind ♪
159
00:05:56,106 --> 00:06:00,110
♪ Me and Missy is so very busyBusy makin' money ♪
160
00:06:00,110 --> 00:06:01,444
♪ All right ♪
161
00:06:01,444 --> 00:06:03,655
♪ All step back ♪
162
00:06:03,655 --> 00:06:06,449
♪ I'm 'bout to dance ♪
163
00:06:07,326 --> 00:06:09,244
♪ The greenback boogie ♪
164
00:06:11,370 --> 00:06:12,914
All right,
you sons of bitches.
165
00:06:12,914 --> 00:06:14,082
Excuse me?
166
00:06:14,082 --> 00:06:15,500
Excuse yourself,
asshole.
167
00:06:15,500 --> 00:06:18,295
You just had the B team.
Now you get the A team.
168
00:06:18,295 --> 00:06:21,715
You're gonna sue us?
You don't sue us. We sue you.
169
00:06:21,715 --> 00:06:23,967
I'm gonna have your balls
in a vice so tight,
170
00:06:23,967 --> 00:06:25,635
you're gonna wish you
were born without balls.
171
00:06:25,635 --> 00:06:27,637
That's right, lady,
I'm talking to you.
172
00:06:27,637 --> 00:06:29,931
I'm gonna shove this lawsuit
so far up your ass,
173
00:06:29,931 --> 00:06:31,558
you're gonna be
the first lawyer
174
00:06:31,558 --> 00:06:33,185
to die with a lawsuit
in her ass.
175
00:06:33,185 --> 00:06:34,769
I'm gonna burn you
to the ground.
176
00:06:34,769 --> 00:06:36,437
Do a rain dance
on your ashes.
177
00:06:36,437 --> 00:06:38,232
Nobody messes with Louis Litt,
178
00:06:38,232 --> 00:06:42,443
least of all two slobs from
the firm Shitty and Shithead.
179
00:06:43,362 --> 00:06:44,696
We're not lawyers.
180
00:06:44,696 --> 00:06:45,989
What happened?
181
00:06:45,989 --> 00:06:47,574
We are Susan's parents.
182
00:06:47,574 --> 00:06:48,909
She said we could visit.
183
00:06:48,909 --> 00:06:51,995
She said the people here
were so nice.
184
00:06:51,995 --> 00:06:54,539
Of course you're Susan's
parents. You look like her.
185
00:06:54,539 --> 00:06:56,415
Job well done.
She's very attractive.
186
00:06:56,415 --> 00:06:58,252
Not in a cause-of-action
type of way.
187
00:06:58,252 --> 00:07:00,962
I'm just giving you a mock
example of how not to behave
188
00:07:00,962 --> 00:07:03,173
when Susan's parents
in the conference room.
189
00:07:03,173 --> 00:07:05,300
[LAUGHS]
Holy shit. Carry on.
190
00:07:05,300 --> 00:07:07,510
[♪♪♪]
191
00:07:09,346 --> 00:07:12,266
Oh, hey. If anybody asks,
my name really isn't Louis Litt.
192
00:07:12,266 --> 00:07:13,600
It's Alex Williams.
193
00:07:17,604 --> 00:07:20,315
Gretchen, I need you back.
Good morning to you too.
194
00:07:20,315 --> 00:07:22,109
I don't have time
for good mornings.
195
00:07:22,109 --> 00:07:23,402
I went
to Conference Room C
196
00:07:23,402 --> 00:07:24,945
and ripped them
a new asshole.
197
00:07:24,945 --> 00:07:27,322
Conference Room C?
Those are Susan's parents.
198
00:07:27,322 --> 00:07:28,823
I didn't know
they were.
199
00:07:28,823 --> 00:07:30,742
I was supposed to be
in Room A, not C.
200
00:07:30,742 --> 00:07:32,286
Those letters have nothing to do
with each other.
201
00:07:32,286 --> 00:07:34,121
Then why did you go
to the wrong room?
202
00:07:34,121 --> 00:07:36,290
Norma's granddaughter
is temping on my desk.
203
00:07:36,290 --> 00:07:38,125
You know what her name is?
Norma III.
204
00:07:38,125 --> 00:07:40,627
Who does that? She has her
grandmother's body odor,
205
00:07:40,627 --> 00:07:43,338
none of her competence.
I'd be better-off with the urn.
206
00:07:43,338 --> 00:07:44,881
Louis.
I cannot take it.
207
00:07:44,881 --> 00:07:47,842
I need to know how long
Faye's gonna keep you.
208
00:07:47,842 --> 00:07:50,220
There's only one way
to get an answer on that.
209
00:07:50,220 --> 00:07:52,306
But that's gonna
require huge amounts
210
00:07:52,306 --> 00:07:54,557
of time and effort on your part.
What is it?
211
00:07:54,557 --> 00:07:56,851
Go to her goddamn office
and ask her.
212
00:07:58,353 --> 00:08:00,730
In that case, I need
some time to regather.
213
00:08:00,730 --> 00:08:02,899
[♪♪♪]
214
00:08:07,779 --> 00:08:09,656
Hi, Dad.
Good to see you, sweetheart.
215
00:08:09,656 --> 00:08:10,907
You too.
216
00:08:10,907 --> 00:08:12,951
Thank you for making time
for breakfast.
217
00:08:12,951 --> 00:08:13,994
Of course.
218
00:08:13,994 --> 00:08:16,037
Actually,
your timing is perfect
219
00:08:16,037 --> 00:08:17,456
because I have
some news,
220
00:08:17,456 --> 00:08:19,374
and it is so much better
in person.
221
00:08:19,374 --> 00:08:20,375
This is exciting.
222
00:08:20,375 --> 00:08:22,294
Don't keep me
in suspense.
223
00:08:22,294 --> 00:08:24,838
Harvey and I have started
seeing each other.
224
00:08:26,589 --> 00:08:30,510
Congratulations, Donna.
That's...great news.
225
00:08:30,510 --> 00:08:32,095
All right.
Let's get it out.
226
00:08:32,095 --> 00:08:33,888
Let's hear
your misgivings.
227
00:08:33,888 --> 00:08:36,766
Who says I have misgivings?
Your face, your body language,
228
00:08:36,766 --> 00:08:38,226
the way you said
"congratulations"
229
00:08:38,226 --> 00:08:39,436
as if I put my dog down.
230
00:08:39,436 --> 00:08:40,770
All right, then.
231
00:08:40,770 --> 00:08:42,272
From everything
you've told me
232
00:08:42,272 --> 00:08:44,399
over the years,
the man can be selfish.
233
00:08:44,399 --> 00:08:46,318
Dad, if this has to do
with Mike Ross,
234
00:08:46,318 --> 00:08:48,987
Harvey would throw himself
in front of a train for me.
235
00:08:48,987 --> 00:08:50,322
And I don't doubt that.
236
00:08:50,322 --> 00:08:52,240
I think you deserve
to be with somebody
237
00:08:52,240 --> 00:08:54,284
who can put your needs
above his own.
238
00:08:54,284 --> 00:08:57,454
Not only when it comes
to matters of life and death.
239
00:08:57,454 --> 00:08:59,331
You know, I told Harvey
that when you
240
00:08:59,331 --> 00:09:01,958
heard the news
you'd be happy for me.
241
00:09:01,958 --> 00:09:03,293
That he just didn't know you.
242
00:09:03,293 --> 00:09:05,086
[♪♪♪]
243
00:09:05,086 --> 00:09:06,587
Sweetheart,
244
00:09:06,587 --> 00:09:08,631
you're one of
the smartest women I know.
245
00:09:08,631 --> 00:09:10,467
I trust your judgment.
246
00:09:10,467 --> 00:09:13,136
If you're happy,
I'm happy for you.
247
00:09:14,471 --> 00:09:16,723
Well, it doesn't feel that way.
Then I'm sorry.
248
00:09:16,723 --> 00:09:18,725
Can we start
this breakfast over?
249
00:09:20,727 --> 00:09:22,603
Sure, Dad.
250
00:09:22,603 --> 00:09:24,189
Sure.
251
00:09:29,652 --> 00:09:31,405
What the fuck?
252
00:09:31,405 --> 00:09:32,864
You're taking Masterson?
253
00:09:32,864 --> 00:09:35,616
Craig, before you say anything,
I tried to say no.
254
00:09:35,616 --> 00:09:37,411
That's the kind of thing
someone says
255
00:09:37,411 --> 00:09:39,620
when they didn't
try at all.
256
00:09:39,620 --> 00:09:41,331
I thought we were friends.
We are.
257
00:09:41,331 --> 00:09:43,208
He wasn't gonna give
them to you anyway.
258
00:09:43,208 --> 00:09:44,584
Why?
According to Bratton,
259
00:09:44,584 --> 00:09:46,294
because I have
a wife and kids.
260
00:09:46,294 --> 00:09:47,295
That is bullshit.
261
00:09:47,295 --> 00:09:48,796
I'm not the one
who said it.
262
00:09:48,796 --> 00:09:51,091
Put yourself in my shoes,
what would you do?
263
00:09:51,091 --> 00:09:52,384
I would have told you
264
00:09:52,384 --> 00:09:54,469
before you heard it
through the grapevine.
265
00:09:54,469 --> 00:09:56,137
I was working.
You're too late.
266
00:09:56,137 --> 00:09:58,639
I gotta go figure out
some way to make my bonus.
267
00:09:58,639 --> 00:10:01,560
Listen. What I was working on
was getting the go-ahead
268
00:10:01,560 --> 00:10:04,020
to split Mayfield with you.
We can share them.
269
00:10:04,020 --> 00:10:06,481
Mayfield Foods is a tenth
the size of Masterson.
270
00:10:06,481 --> 00:10:08,858
So keep your bullshit
gestures to yourself, okay?
271
00:10:08,858 --> 00:10:11,194
I don't need phony friends
looking out for me.
272
00:10:11,194 --> 00:10:13,405
[♪♪♪]
273
00:10:27,210 --> 00:10:29,003
[KNOCKS]
274
00:10:29,003 --> 00:10:31,298
Samantha. Do you have a minute?
275
00:10:31,298 --> 00:10:33,300
Depends.
How important is it?
276
00:10:33,300 --> 00:10:35,843
Important. Craig Cameron
came to see me.
277
00:10:35,843 --> 00:10:37,929
He's an old friend,
and he needs a favor.
278
00:10:37,929 --> 00:10:40,348
That better have nothing
to do with Panasonic.
279
00:10:40,348 --> 00:10:42,100
I know there's a deal
on the table,
280
00:10:42,100 --> 00:10:43,893
and I need you to take it.
281
00:10:43,893 --> 00:10:46,605
This guy isn't your friend.
He's got something on you.
282
00:10:46,605 --> 00:10:48,523
I didn't say that.
You didn't have to.
283
00:10:48,523 --> 00:10:50,609
You didn't come
to get me to take the deal.
284
00:10:50,609 --> 00:10:52,819
You came here to get me
to bury your secret.
285
00:10:52,819 --> 00:10:55,572
I came here because I thought
this had gone away.
286
00:10:55,572 --> 00:10:56,948
This is the prison thing
287
00:10:56,948 --> 00:10:59,117
with Bratton, isn't it?
You know?
288
00:10:59,117 --> 00:11:01,161
I was Robert's fixer,
of course I know.
289
00:11:01,161 --> 00:11:02,662
Take the deal
on the table.
290
00:11:02,662 --> 00:11:03,746
I can't.
Why not?
291
00:11:03,746 --> 00:11:04,956
It's a shitty deal,
292
00:11:04,956 --> 00:11:06,541
everyone knows,
including Faye.
293
00:11:06,541 --> 00:11:09,252
If I take it,
she's gonna figure out why.
294
00:11:09,252 --> 00:11:11,505
Goddamn it, Samantha.
I covered up a crime.
295
00:11:11,505 --> 00:11:12,589
Because you were framed.
296
00:11:12,589 --> 00:11:14,132
It doesn't matter.
Why not?
297
00:11:14,132 --> 00:11:16,259
Because I let them
get away with it.
298
00:11:16,259 --> 00:11:18,094
[♪♪♪]
299
00:11:18,094 --> 00:11:21,515
I may have been framed, but I
let them get away with murder.
300
00:11:22,599 --> 00:11:24,892
Samantha,
I have two daughters.
301
00:11:24,892 --> 00:11:26,727
I don't want them
going through life
302
00:11:26,727 --> 00:11:28,313
knowing that
about their father.
303
00:11:28,313 --> 00:11:30,689
What about Rosalie?
What does she think?
304
00:11:32,108 --> 00:11:34,068
She doesn't know, does she?
305
00:11:34,068 --> 00:11:35,362
No.
306
00:11:35,362 --> 00:11:36,988
Then you are gonna
go home tonight
307
00:11:36,988 --> 00:11:39,491
and tell your wife
the whole story.
308
00:11:42,619 --> 00:11:44,204
What are you doing
in my office?
309
00:11:44,204 --> 00:11:46,456
I'm here because
it's come to my attention
310
00:11:46,456 --> 00:11:49,334
that you and Harvey Specter
are in a relationship.
311
00:11:49,334 --> 00:11:51,503
And how did that come
to your attention?
312
00:11:51,503 --> 00:11:53,921
The question is what
are we going to do about it?
313
00:11:53,921 --> 00:11:56,466
Are you asking if we're planning
on getting married?
314
00:11:56,466 --> 00:11:58,801
Sorry to tell you
you're not on the guest list,
315
00:11:58,801 --> 00:12:01,388
and our relationship
is none of your business.
316
00:12:01,388 --> 00:12:04,807
Donna, when two of
the five members of management
317
00:12:04,807 --> 00:12:06,725
have undue influence
over each other,
318
00:12:06,725 --> 00:12:08,019
something needs
to be done.
319
00:12:08,019 --> 00:12:10,188
What exactly are you
trying to tell me?
320
00:12:10,188 --> 00:12:12,148
That you have to
give up your vote.
321
00:12:12,148 --> 00:12:14,234
Excuse me?
It's a clear conflict.
322
00:12:14,234 --> 00:12:16,319
No law firm
would allow this to stand.
323
00:12:16,319 --> 00:12:18,238
Okay. Let's just put
aside the fact
324
00:12:18,238 --> 00:12:19,906
that I think
that's bullshit,
325
00:12:19,906 --> 00:12:22,325
are you saying Harvey's vote
is more important?
326
00:12:22,325 --> 00:12:23,368
Yes, I am.
327
00:12:23,368 --> 00:12:24,952
He's a senior partner
328
00:12:24,952 --> 00:12:26,538
and a former managing partner.
329
00:12:26,538 --> 00:12:29,249
I see what this is.
330
00:12:29,249 --> 00:12:32,669
You keep trying
to diminish my role here.
331
00:12:32,669 --> 00:12:35,380
Last week, it was trying
to make me a secretary again.
332
00:12:35,380 --> 00:12:37,215
Now you're trying
to make me nothing.
333
00:12:37,215 --> 00:12:40,093
I'm trying to preserve
the interests of this law firm.
334
00:12:40,093 --> 00:12:42,178
And if you wanna take
it up with Harvey,
335
00:12:42,178 --> 00:12:44,681
and he thinks your value here
is higher than his,
336
00:12:44,681 --> 00:12:47,058
he can certainly give up
his vote instead of you.
337
00:12:47,058 --> 00:12:49,852
But as of right now,
the next time there's a vote,
338
00:12:49,852 --> 00:12:52,063
only one of you
is going to have one.
339
00:12:52,063 --> 00:12:54,274
[♪♪♪]
340
00:13:09,122 --> 00:13:11,499
There you are. I've been
looking all over for you.
341
00:13:11,499 --> 00:13:14,461
I'm in the middle of something,
so if you don't mind.
342
00:13:14,461 --> 00:13:16,129
I got it. You're busy.
I just wanted
343
00:13:16,129 --> 00:13:18,005
to know how
your breakfast went.
344
00:13:18,005 --> 00:13:20,759
It wasn't great,
Harvey.
345
00:13:20,759 --> 00:13:22,510
He said if I'm happy,
he's happy,
346
00:13:22,510 --> 00:13:24,471
but if the two of you
can't figure out
347
00:13:24,471 --> 00:13:25,597
a way to share a meal,
348
00:13:25,597 --> 00:13:27,265
then what the hell
are we doing?
349
00:13:27,265 --> 00:13:28,849
Whoa, hold a second.
350
00:13:28,849 --> 00:13:32,228
What are we doing? Are you
saying you wanna end this?
351
00:13:32,228 --> 00:13:34,981
No. I am saying that I want
a relationship with someone
352
00:13:34,981 --> 00:13:36,983
who will get along
with my father.
353
00:13:36,983 --> 00:13:38,943
Donna, he said
he was happy for you.
354
00:13:38,943 --> 00:13:41,362
It's not the biggest deal
if we don't get along.
355
00:13:41,362 --> 00:13:42,739
The way you didn't
get along
356
00:13:42,739 --> 00:13:44,449
with your mother
most of your life?
357
00:13:44,449 --> 00:13:46,200
That has nothing
to do with this.
358
00:13:46,200 --> 00:13:47,868
Have you told
your mother about us?
359
00:13:47,868 --> 00:13:49,746
Donna.
I will take
that as a no.
360
00:13:51,038 --> 00:13:53,124
I didn't tell her
because I didn't think to.
361
00:13:53,124 --> 00:13:55,084
You didn't think to
because your mother
362
00:13:55,084 --> 00:13:57,878
hasn't been a regular part
of your life.
363
00:13:57,878 --> 00:14:00,131
But my father has been
a regular part of mine,
364
00:14:00,131 --> 00:14:02,383
and I shouldn't give up
something important
365
00:14:02,383 --> 00:14:04,719
just because
I'm in a relationship with you.
366
00:14:04,719 --> 00:14:06,929
[♪♪♪]
367
00:14:06,929 --> 00:14:10,350
Donna, is-- Is there
something else going on?
368
00:14:13,102 --> 00:14:15,146
Isn't my father enough,
Harvey?
369
00:14:15,146 --> 00:14:17,357
He said that you
wouldn't put me first.
370
00:14:17,357 --> 00:14:18,983
Well, putting me first
would mean
371
00:14:18,983 --> 00:14:21,110
fixing your relationship
with him. So...
372
00:14:22,445 --> 00:14:24,489
if you can't figure out
a way to do that,
373
00:14:24,489 --> 00:14:26,491
then maybe he's right.
374
00:14:30,704 --> 00:14:32,789
LOUIS:
There she is.
There's my black swan.
375
00:14:32,789 --> 00:14:34,123
This is
the women's room.
376
00:14:34,123 --> 00:14:36,042
Why do you think I'm in here?
I don't--
377
00:14:36,042 --> 00:14:37,752
Are you writing
a code of conduct?
378
00:14:37,752 --> 00:14:38,961
Yes. How did you know?
379
00:14:38,961 --> 00:14:40,630
I found this draft
on her desk
380
00:14:40,630 --> 00:14:41,715
with your name on it.
381
00:14:41,715 --> 00:14:43,132
You went through
her things?
382
00:14:43,132 --> 00:14:45,301
I went to ask when I can
have Gretchen back.
383
00:14:45,301 --> 00:14:48,929
Now I don't have to ask. You're
gonna get her back for me.
384
00:14:48,929 --> 00:14:51,391
"Personnel reassignments
are the sole purview
385
00:14:51,391 --> 00:14:52,517
of the name partners."
386
00:14:52,517 --> 00:14:53,934
That isn't code of conduct.
387
00:14:53,934 --> 00:14:55,102
That belongs in by-laws.
388
00:14:55,102 --> 00:14:56,937
Doesn't matter.
You put it in there,
389
00:14:56,937 --> 00:14:58,064
I get Gretchen back.
390
00:14:59,148 --> 00:15:00,316
I don't feel good about
391
00:15:00,316 --> 00:15:02,068
sneaking something in
like this.
392
00:15:02,068 --> 00:15:03,611
Katrina, please.
393
00:15:03,611 --> 00:15:05,613
This woman has taken
everything from me.
394
00:15:05,613 --> 00:15:07,741
I need this,
and I need you.
395
00:15:07,741 --> 00:15:10,535
Okay, Louis.
I'll see what I can do.
396
00:15:10,535 --> 00:15:12,746
[♪♪♪]
397
00:15:18,877 --> 00:15:21,045
Harvey,
what a pleasant surprise.
398
00:15:21,045 --> 00:15:24,298
Hey, Mom. Remember when I told
you about a very special person
399
00:15:24,298 --> 00:15:26,509
who is responsible
for us reconciling?
400
00:15:26,509 --> 00:15:29,470
I do. I also remember
putting my foot in my mouth
401
00:15:29,470 --> 00:15:31,305
when I thought
that person was Paula.
402
00:15:31,305 --> 00:15:33,516
HARVEY [CHUCKLES]:
Well, her name is Donna.
403
00:15:33,516 --> 00:15:35,602
We've been seeing each other.
404
00:15:35,602 --> 00:15:40,398
And I haven't exactly
told her yet but...
405
00:15:42,859 --> 00:15:44,151
she's the one.
406
00:15:44,151 --> 00:15:46,571
Harvey, that's fantastic.
407
00:15:46,571 --> 00:15:47,864
I've been rooting for you
408
00:15:47,864 --> 00:15:49,532
and Donna
to get together for years.
409
00:15:49,532 --> 00:15:51,701
What? How do you even
know who she is?
410
00:15:51,701 --> 00:15:54,954
Because you have a brother who's
as big a fan of hers as I am.
411
00:15:54,954 --> 00:15:57,791
I am so happy for you,
Harvey.
412
00:15:57,791 --> 00:15:59,834
Thanks, Mom.
413
00:16:01,210 --> 00:16:03,379
Why do I get the sense
there's something else?
414
00:16:03,379 --> 00:16:06,215
HARVEY:
Nothing. It's just her fatherand I have history,
415
00:16:06,215 --> 00:16:08,092
and he's not exactlycrazy about me.
416
00:16:08,092 --> 00:16:09,761
I'm not sure
what to do about it.
417
00:16:09,761 --> 00:16:12,931
LILY:
Harvey, you may rub some peoplethe wrong way,
418
00:16:12,931 --> 00:16:14,474
but you have a generous heart.
419
00:16:14,474 --> 00:16:17,184
Go to him,
make some kind of gesture.
420
00:16:17,184 --> 00:16:18,478
I'm sure it'll work out.
421
00:16:18,478 --> 00:16:19,604
What if it doesn't?
422
00:16:19,604 --> 00:16:21,021
LILY:
Then have him call me.
423
00:16:21,021 --> 00:16:23,065
I'll tell himmy unbiased opinion
424
00:16:23,065 --> 00:16:25,860
about what an amazing man
my son is.
425
00:16:25,860 --> 00:16:27,403
[CHUCKLES]
426
00:16:27,403 --> 00:16:29,238
[DOOR CLOSES]
427
00:16:30,448 --> 00:16:32,575
Hey.
Hey.
428
00:16:33,827 --> 00:16:36,203
You look like you had
a rough day.
429
00:16:36,203 --> 00:16:37,622
I did.
430
00:16:37,622 --> 00:16:40,917
Then come here.
I wanna show you something.
431
00:16:43,210 --> 00:16:44,796
[SIGHS]
432
00:16:44,796 --> 00:16:47,423
ROSALIE [ON PHONE]:
Oh, you're sucha big girl.
433
00:16:47,423 --> 00:16:50,134
You got it. You got it.
Holy shit.
434
00:16:51,010 --> 00:16:52,470
She did it.
435
00:16:52,470 --> 00:16:53,805
She walked.
Uh-uh.
436
00:16:53,805 --> 00:16:55,682
She didn't just walk,
she sauntered.
437
00:16:55,682 --> 00:16:57,099
Look at that again.
438
00:16:59,811 --> 00:17:02,188
Alex. What's going on?
439
00:17:02,188 --> 00:17:07,026
A few weeks ago, I visited
one of Masterson's sites.
440
00:17:07,026 --> 00:17:09,111
A guard slipped me a note.
441
00:17:09,111 --> 00:17:11,489
It said an inmate died
when a scaffolding broke,
442
00:17:11,489 --> 00:17:13,783
and the prison
has been covering it up.
443
00:17:13,783 --> 00:17:15,785
My God.
444
00:17:15,785 --> 00:17:17,787
I started looking into it...
445
00:17:17,787 --> 00:17:20,832
and today, when I tried
to call the guard at home...
446
00:17:22,124 --> 00:17:24,627
his wife said he'd been
killed by an inmate.
447
00:17:26,128 --> 00:17:28,548
So are you saying
they're connected?
448
00:17:28,548 --> 00:17:30,884
It's one thing to hide
an accidental death,
449
00:17:30,884 --> 00:17:32,301
but it's a whole
other thing
450
00:17:32,301 --> 00:17:34,971
to orchestrate
the murder of a guard.
451
00:17:34,971 --> 00:17:37,348
I know.
452
00:17:37,348 --> 00:17:39,934
But either way, I'm gonna
get to the bottom of it.
453
00:17:42,102 --> 00:17:44,605
You are a good man,
Alex Williams.
454
00:17:44,605 --> 00:17:46,315
[BOTH CHUCKLE]
455
00:17:48,818 --> 00:17:51,654
Hey. E-mail that video,
will you?
456
00:17:51,654 --> 00:17:52,530
Already did.
457
00:17:52,530 --> 00:17:54,741
[♪♪♪]
458
00:18:03,583 --> 00:18:06,126
Hey. You hungry?
459
00:18:06,126 --> 00:18:08,671
I ate at the office.
I wanted to make sure
460
00:18:08,671 --> 00:18:10,673
the girls were asleep
before I got home.
461
00:18:10,673 --> 00:18:12,884
Well, I don't like
the sound of that.
462
00:18:12,884 --> 00:18:14,677
What's going on?
463
00:18:14,677 --> 00:18:16,804
Do you remember
when I was at Bratton Gould
464
00:18:16,804 --> 00:18:19,057
and I found out
that guard had been killed?
465
00:18:19,057 --> 00:18:20,725
Yeah. Of course.
466
00:18:20,725 --> 00:18:23,227
Well, I didn't tell you
the whole story.
467
00:18:23,227 --> 00:18:26,731
They were extending prisoner
sentences for profit, and...
468
00:18:26,731 --> 00:18:28,816
they killed that guard
to cover it up.
469
00:18:28,816 --> 00:18:30,860
What? Wait,
but you told me--
470
00:18:30,860 --> 00:18:32,779
I know what
I told you, Rosalie.
471
00:18:34,196 --> 00:18:36,407
I lied.
472
00:18:36,407 --> 00:18:39,577
Because when I went to Tommy,
I found out he was in on it,
473
00:18:39,577 --> 00:18:42,121
and he made it look
like I was in on it too.
474
00:18:42,121 --> 00:18:44,164
Why are you telling me
this now?
475
00:18:44,164 --> 00:18:46,250
A former colleague
found out and...
476
00:18:46,250 --> 00:18:48,586
if Samantha doesn't tank
the case against him,
477
00:18:48,586 --> 00:18:49,754
he's going to expose me.
478
00:18:49,754 --> 00:18:52,006
So you left me out
of this back then,
479
00:18:52,006 --> 00:18:53,591
and you're only
telling me now
480
00:18:53,591 --> 00:18:56,302
because you got caught?
I left you out to protect you.
481
00:18:56,302 --> 00:18:59,430
You left me out because I would
have told you to come forward.
482
00:18:59,430 --> 00:19:01,181
They framed me, Rosalie.
483
00:19:01,181 --> 00:19:03,476
If I came forward,
I was going to prison too.
484
00:19:03,476 --> 00:19:06,228
For what? It wasn't gonna bring
those people back.
485
00:19:06,228 --> 00:19:08,564
You said they were
extending sentences.
486
00:19:08,564 --> 00:19:11,734
People of color is what we
talked about back in law school.
487
00:19:11,734 --> 00:19:13,486
You just let them
keep on doing it.
488
00:19:13,486 --> 00:19:15,029
You think it didn't
kill me?
489
00:19:15,029 --> 00:19:17,281
I wouldn't know.
You didn't bother to tell me.
490
00:19:17,281 --> 00:19:18,783
Rosalie--
Look, sorry, Alex,
491
00:19:18,783 --> 00:19:22,369
but forgive me
if I need a minute to process.
492
00:19:22,369 --> 00:19:24,914
That not only were
you involved in this,
493
00:19:24,914 --> 00:19:28,001
but you didn't trust me enough
to tell me about it.
494
00:19:28,001 --> 00:19:30,210
[♪♪♪]
495
00:19:36,383 --> 00:19:39,345
Faye? Do you have a minute?
FAYE: Of course.
496
00:19:39,345 --> 00:19:41,555
Did you think about
our conversation?
497
00:19:41,555 --> 00:19:43,557
As a matter of fact,
I did, and I decided
498
00:19:43,557 --> 00:19:45,977
to take you at your word.
How's that?
499
00:19:45,977 --> 00:19:48,646
That you're serving
the interest of the firm.
500
00:19:48,646 --> 00:19:50,731
So I'm here to explain
how Harvey and I
501
00:19:50,731 --> 00:19:52,733
both having a vote
serves the firm.
502
00:19:52,733 --> 00:19:54,944
Donna--
We don't just
influence each other,
503
00:19:54,944 --> 00:19:56,236
we balance each other.
504
00:19:56,236 --> 00:19:57,989
We make each other
consider opposing points.
505
00:19:57,989 --> 00:19:59,657
In the end,
we do what we think
506
00:19:59,657 --> 00:20:00,950
will make the firm stronger,
507
00:20:00,950 --> 00:20:02,618
whether we're
in agreement or not.
508
00:20:02,618 --> 00:20:04,203
And I don't doubt
that's true
509
00:20:04,203 --> 00:20:06,706
but your individual
circumstances don't matter.
510
00:20:06,706 --> 00:20:09,458
Okay. Let's just get to it.
511
00:20:09,458 --> 00:20:11,627
Is this because of you
and your ex-husband?
512
00:20:11,627 --> 00:20:12,795
Excuse me.
513
00:20:12,795 --> 00:20:14,547
You act like
this isn't personal,
514
00:20:14,547 --> 00:20:15,923
but I think it is.
515
00:20:15,923 --> 00:20:18,176
You don't know anything
about my ex-husband.
516
00:20:18,176 --> 00:20:21,220
I know you had a conflict
at work, and he got fired.
517
00:20:22,221 --> 00:20:24,098
But Harvey and I aren't you,
518
00:20:24,098 --> 00:20:26,600
and I don't appreciate you
making us into you.
519
00:20:26,600 --> 00:20:28,394
And this isn't a negotiation.
520
00:20:28,394 --> 00:20:30,479
This is a conflict
of interest.
521
00:20:30,479 --> 00:20:33,107
And I will not
be cajoled, threatened
522
00:20:33,107 --> 00:20:35,442
or coerced
into thinking it's not.
523
00:20:35,442 --> 00:20:38,154
As I said, who gives up
their vote is your call.
524
00:20:38,154 --> 00:20:41,115
But make a decision by tomorrow,
or I'll make one for you.
525
00:20:41,115 --> 00:20:43,325
[♪♪♪]
526
00:20:45,953 --> 00:20:48,581
JAMES:
Next thing you know,
she won the whole thing.
527
00:20:48,581 --> 00:20:50,290
HARVEY:
Wow.
528
00:20:50,290 --> 00:20:53,002
I didn't even know she skied,
much less competitively.
529
00:20:53,002 --> 00:20:54,670
Once she got serious
about theater,
530
00:20:54,670 --> 00:20:56,380
she gave it up,
never looked back.
531
00:20:56,380 --> 00:20:59,299
I appreciate you seeing me,
and I love these stories,
532
00:20:59,299 --> 00:21:01,969
but I also know that
you have concerns about me.
533
00:21:03,345 --> 00:21:06,306
And I wanted you to know
that I've taken some steps
534
00:21:06,306 --> 00:21:07,433
to alleviate them.
535
00:21:07,433 --> 00:21:09,018
I appreciate that,
Harvey.
536
00:21:09,018 --> 00:21:11,229
And I have to say,
inviting me to talk
537
00:21:11,229 --> 00:21:12,897
man-to-man
is a great start.
538
00:21:12,897 --> 00:21:17,317
Well, if you like that,
then you're gonna love this.
539
00:21:17,317 --> 00:21:18,986
I know you're in town
for a deal,
540
00:21:18,986 --> 00:21:20,780
and you haven't gotten
any bites yet.
541
00:21:20,780 --> 00:21:23,490
Well, that's not just a bite.
It's a meal.
542
00:21:24,450 --> 00:21:25,743
What?
543
00:21:28,121 --> 00:21:31,749
I pulled some strings,
but it's everything you need.
544
00:21:33,459 --> 00:21:35,628
I don't believe this.
545
00:21:35,628 --> 00:21:38,047
You dug into my business
without asking me?
546
00:21:38,047 --> 00:21:39,339
I'm just trying to help.
547
00:21:39,339 --> 00:21:40,967
If I did
the same thing to you,
548
00:21:40,967 --> 00:21:43,343
would you think it was because
I was trying to help
549
00:21:43,343 --> 00:21:44,428
or buy your approval?
550
00:21:44,428 --> 00:21:45,972
I'm not trying
to buy anything.
551
00:21:45,972 --> 00:21:48,390
No, you gave me money
and asked me to like you.
552
00:21:48,390 --> 00:21:50,017
It was a gesture.
I know
553
00:21:50,017 --> 00:21:52,311
what you think of me,
but you're overreacting.
554
00:21:52,311 --> 00:21:53,562
You know what, Harvey?
555
00:21:53,562 --> 00:21:56,649
Instead of focusing
on what I'm doing,
556
00:21:56,649 --> 00:21:59,443
why don't you give some thought
to who you are?
557
00:21:59,443 --> 00:22:01,737
And if that's too much,
at least
558
00:22:01,737 --> 00:22:04,323
treat my daughter
better than you treat me.
559
00:22:04,323 --> 00:22:06,533
[♪♪♪]
560
00:22:08,953 --> 00:22:10,121
Well?
561
00:22:10,121 --> 00:22:12,581
I'm sorry, Louis.
I can't do it.
562
00:22:12,581 --> 00:22:14,333
Why the hell not?
Because I decided
563
00:22:14,333 --> 00:22:15,626
I don't want to violate
the spirit of
564
00:22:15,626 --> 00:22:17,419
what I'm trying to do
with this code.
565
00:22:17,419 --> 00:22:19,713
I don't believe this.
Whose side are you on?
566
00:22:19,713 --> 00:22:21,423
Don't you say that to me.
567
00:22:21,423 --> 00:22:24,677
There's a reason we got saddled
with Faye in the first place.
568
00:22:24,677 --> 00:22:27,638
We keep doing shit like this,
we will never be rid of her.
569
00:22:27,638 --> 00:22:30,057
Well, isn't that the pot
calling the kettle black?
570
00:22:30,057 --> 00:22:31,767
That's exactly
the type of thing
571
00:22:31,767 --> 00:22:33,186
you used to be onboard with.
572
00:22:33,186 --> 00:22:35,271
Yes, Louis. Used to.
573
00:22:35,271 --> 00:22:37,397
I've come to terms
with the kind of lawyer
574
00:22:37,397 --> 00:22:39,025
I want to be,
and it isn't this.
575
00:22:39,025 --> 00:22:41,568
Goddamn it. Don't you get it?
She took Gretchen.
576
00:22:41,568 --> 00:22:43,196
We don't put a stop
to her now,
577
00:22:43,196 --> 00:22:45,698
we won't even have say
over what pencils we use.
578
00:22:45,698 --> 00:22:47,325
I don't want her
to have Gretchen
579
00:22:47,325 --> 00:22:48,659
any more than you do,
Louis.
580
00:22:48,659 --> 00:22:51,912
But don't you
ever use our friendship
581
00:22:51,912 --> 00:22:54,707
to try to get me to do
something like this again.
582
00:22:54,707 --> 00:22:56,917
[♪♪♪]
583
00:23:03,883 --> 00:23:07,053
Tommy, I need to talk about
Masterson, and it can't wait.
584
00:23:07,053 --> 00:23:08,637
Sorry.
I'm just heading home,
585
00:23:08,637 --> 00:23:10,597
and I'm in a hurry.
Catch me tomorrow.
586
00:23:10,597 --> 00:23:12,183
I just told you
this can't wait.
587
00:23:12,183 --> 00:23:15,061
What?
A guard gave that to me.
588
00:23:15,061 --> 00:23:17,146
The next day,
I called Pat Kreuger,
589
00:23:17,146 --> 00:23:18,689
and now that guard is dead.
590
00:23:19,982 --> 00:23:22,026
This whole thing
is a conspiracy.
591
00:23:22,026 --> 00:23:24,528
They've been using inmates
and extending sentences,
592
00:23:24,528 --> 00:23:26,864
and we need to stop it.
No, we don't.
593
00:23:26,864 --> 00:23:29,242
We're their lawyers.
They're breaking the law.
594
00:23:29,242 --> 00:23:31,327
Do you have proof of that?
That letter.
595
00:23:31,327 --> 00:23:32,578
The one
you had for weeks
596
00:23:32,578 --> 00:23:34,288
and didn't take
to the authorities?
597
00:23:34,288 --> 00:23:36,540
You saying I have
something to do with this?
598
00:23:36,540 --> 00:23:38,458
You got them
to sign off on the waiver,
599
00:23:38,458 --> 00:23:41,170
allowing the inmates
to do Masterson's construction,
600
00:23:41,170 --> 00:23:44,340
which, as I recall,
you got a big, fat bonus for.
601
00:23:44,340 --> 00:23:46,800
You gave me that bonus.
It didn't come from me.
602
00:23:46,800 --> 00:23:48,552
It came from Masterson.
603
00:23:48,552 --> 00:23:52,556
As did the one I believe
you just got yesterday,
604
00:23:52,556 --> 00:23:55,351
exactly five days
after that guard died.
605
00:23:55,351 --> 00:23:57,103
I didn't get
any bonus yesterday.
606
00:23:57,103 --> 00:24:00,064
Well, that's because you haven't
checked your account yet.
607
00:24:00,064 --> 00:24:01,648
Trust me, it's there.
608
00:24:01,648 --> 00:24:03,276
I get it.
609
00:24:03,276 --> 00:24:04,902
You didn't give
Masterson to me
610
00:24:04,902 --> 00:24:06,653
because I'm more stable
than Craig.
611
00:24:06,653 --> 00:24:09,489
You gave it to me because
I'm more vulnerable than Craig.
612
00:24:09,489 --> 00:24:11,200
No idea what
you're talking about.
613
00:24:11,200 --> 00:24:14,828
But you better think very
carefully about coming forward.
614
00:24:14,828 --> 00:24:17,081
Because a murder
was committed here,
615
00:24:17,081 --> 00:24:20,167
and you do have a family.
616
00:24:20,167 --> 00:24:23,379
So I trust you
to do the right thing, Alex.
617
00:24:23,379 --> 00:24:25,589
[♪♪♪]
618
00:24:33,597 --> 00:24:36,683
Rosalie.
What are you doing here?
619
00:24:36,683 --> 00:24:38,518
You know what I'm doing here.
620
00:24:38,518 --> 00:24:40,020
Alex told you.
He did.
621
00:24:40,980 --> 00:24:42,522
I don't like
that it took him
622
00:24:42,522 --> 00:24:44,775
eight years to do it,
but now that he has...
623
00:24:44,775 --> 00:24:47,069
You need someone
to talk to about it.
No.
624
00:24:47,069 --> 00:24:49,363
I need to do
something about it.
625
00:24:49,363 --> 00:24:52,532
Look, I understand
that you're upset,
626
00:24:52,532 --> 00:24:54,410
but Alex had his reasons.
627
00:24:54,410 --> 00:24:56,120
If you think I'm here
to figure out
628
00:24:56,120 --> 00:24:58,622
what to do with my husband,
then you don't know me.
629
00:24:58,622 --> 00:25:00,958
Nobody threatens my man
and gets away with it.
630
00:25:00,958 --> 00:25:04,628
Rosalie, what exactly
do you want from me?
631
00:25:04,628 --> 00:25:05,796
I want help figuring out
632
00:25:05,796 --> 00:25:07,547
how to get something
on this guy.
633
00:25:07,547 --> 00:25:10,259
I respect your point of view,
but there is another way.
634
00:25:10,259 --> 00:25:11,593
Okay. What way?
635
00:25:11,593 --> 00:25:13,679
Call his bluff.
He may not follow through.
636
00:25:13,679 --> 00:25:15,473
Even if he does--
Are you kidding me?
637
00:25:15,473 --> 00:25:18,516
Alex could lose everything.
I can't take that risk.
638
00:25:18,516 --> 00:25:21,145
There's a different risk
to what you're talking about.
639
00:25:21,145 --> 00:25:22,688
I don't care.
You can't do this.
640
00:25:22,688 --> 00:25:26,359
Samantha, he is the father
of my children.
641
00:25:26,359 --> 00:25:28,777
I can't let this happen to him.
642
00:25:29,320 --> 00:25:31,405
[♪♪♪]
643
00:25:31,405 --> 00:25:35,617
All right. I'll help you
find something on this guy.
644
00:25:38,371 --> 00:25:40,914
Can I get you a coffee
or are you all coffeed out?
645
00:25:40,914 --> 00:25:42,416
Donna--
I can't believe it.
646
00:25:42,416 --> 00:25:44,502
You went and stuck your nose
into his deal.
647
00:25:44,502 --> 00:25:47,046
I was trying to make up
with him like you asked me.
648
00:25:47,046 --> 00:25:49,547
Don't you get it?
Your history is you making it
649
00:25:49,547 --> 00:25:52,051
clear to him that you think
he's a bad businessman.
650
00:25:52,051 --> 00:25:54,178
I was just giving him
some help.
651
00:25:54,178 --> 00:25:56,472
No. You showed him that
you don't respect him.
652
00:25:56,472 --> 00:25:58,391
That you think
you're better than him,
653
00:25:58,391 --> 00:26:01,185
As far as I'm concerned,
you think you're better than me.
654
00:26:01,185 --> 00:26:04,188
Donna, what's going on?
Because maybe I messed up,
655
00:26:04,188 --> 00:26:07,024
but you know I don't think
I'm better than you.
656
00:26:07,024 --> 00:26:08,984
Maybe you don't,
Harvey.
657
00:26:08,984 --> 00:26:11,111
But Faye does.
What are you talking about?
658
00:26:11,111 --> 00:26:12,570
She said
since we're together,
659
00:26:12,570 --> 00:26:14,407
one of us has to
give up their vote.
660
00:26:14,407 --> 00:26:15,699
That one of us is me.
661
00:26:15,699 --> 00:26:17,117
What? Why didn't you tell me?
662
00:26:17,117 --> 00:26:18,536
I didn't wanna
hear you say
663
00:26:18,536 --> 00:26:19,912
your vote
is more important.
664
00:26:19,912 --> 00:26:21,872
I wouldn't have.
I would've put a stop to it,
665
00:26:21,872 --> 00:26:23,123
which I'm gonna do now.
666
00:26:23,123 --> 00:26:25,000
Good, you're both here.
What is it now?
667
00:26:25,000 --> 00:26:26,668
We need to do something
about Faye.
668
00:26:26,668 --> 00:26:28,712
She took Gretchen,
turned Katrina against me.
669
00:26:28,712 --> 00:26:29,838
I'm sorry,
670
00:26:29,838 --> 00:26:31,549
but now we have
bigger fish to fry.
671
00:26:31,549 --> 00:26:33,675
Faye said
Donna has to lose her vote
672
00:26:33,675 --> 00:26:35,177
because
we're seeing each other.
673
00:26:35,177 --> 00:26:36,636
Bullshit.
She can't do that.
674
00:26:36,636 --> 00:26:38,347
Which is what
I'm about to tell her.
675
00:26:38,347 --> 00:26:39,639
No.
I'm coming with you.
676
00:26:39,639 --> 00:26:41,434
We'll kill two birds
with one stone.
677
00:26:41,434 --> 00:26:43,852
You're not coming.
We only have so much leverage.
678
00:26:43,852 --> 00:26:46,188
Donna losing her vote trumps
you getting Gretchen back,
679
00:26:46,188 --> 00:26:47,898
We have to
pick our battles.
680
00:26:47,898 --> 00:26:50,025
Surprise. The battle
we're picking is yours.
681
00:26:50,025 --> 00:26:52,445
I'm not having it.
We go in as a united front
682
00:26:52,445 --> 00:26:53,820
and get it all back at once.
683
00:26:53,820 --> 00:26:55,489
We wouldn't
have to go in there
684
00:26:55,489 --> 00:26:57,824
if you hadn't let her into
our house in the first place.
685
00:26:57,824 --> 00:26:59,243
Harvey.
What did you say?
686
00:26:59,243 --> 00:27:00,827
You heard me.
You let her in,
687
00:27:00,827 --> 00:27:03,163
and didn't put up
an ounce of resistance.
688
00:27:03,163 --> 00:27:04,915
Are you fucking kidding me?
689
00:27:04,915 --> 00:27:07,918
She's here because Robert Zane
fell on his sword for you.
690
00:27:07,918 --> 00:27:09,711
And let's go back
a little further.
691
00:27:09,711 --> 00:27:12,672
She also wouldn't be here if
Jessica hadn't been disbarred,
692
00:27:12,672 --> 00:27:14,758
which happened
because you hired Mike Ross.
693
00:27:14,758 --> 00:27:17,177
If you wanna blame someone
for Faye being here,
694
00:27:17,177 --> 00:27:18,971
look in the goddamn mirror!
695
00:27:18,971 --> 00:27:21,181
[♪♪♪]
696
00:27:22,349 --> 00:27:25,603
Let him go.
And while you're at it,
697
00:27:25,603 --> 00:27:26,979
let this whole
Faye thing go.
698
00:27:26,979 --> 00:27:28,606
Donna--
Harvey, look at us.
699
00:27:28,606 --> 00:27:29,898
We are
at each other's throats
700
00:27:29,898 --> 00:27:31,525
over this woman.
It's not worth it.
701
00:27:31,525 --> 00:27:33,193
I know that, but--
No buts.
702
00:27:33,193 --> 00:27:34,570
My vote is important to me,
703
00:27:34,570 --> 00:27:37,072
but this woman
isn't gonna be here forever.
704
00:27:37,072 --> 00:27:39,032
What's more important
than any of this
705
00:27:39,032 --> 00:27:40,909
is our relationships
with each other.
706
00:27:40,909 --> 00:27:43,036
[♪♪♪]
707
00:27:51,086 --> 00:27:53,255
How did you know
where to find me?
708
00:27:53,255 --> 00:27:54,840
Because I know you,
Louis.
709
00:27:54,840 --> 00:27:57,468
When we fight,
and you bring up Jessica,
710
00:27:57,468 --> 00:28:00,220
you're coming right back
to where it all started.
711
00:28:04,308 --> 00:28:06,810
I didn't mean to say those
things to you. I'm sorry.
712
00:28:06,810 --> 00:28:08,937
It's okay, Louis.
I already let it go
713
00:28:08,937 --> 00:28:10,856
because I know why
you said them.
714
00:28:10,856 --> 00:28:12,483
You do?
Before you came in,
715
00:28:12,483 --> 00:28:14,652
Donna and I were arguing.
She made me see
716
00:28:14,652 --> 00:28:16,945
that I wasn't treating
her father with respect.
717
00:28:16,945 --> 00:28:18,864
And then I did
the same thing to you,
718
00:28:18,864 --> 00:28:20,491
and that's why you lashed out.
719
00:28:21,450 --> 00:28:22,660
I guess it is.
720
00:28:22,660 --> 00:28:24,662
The thing is, Louis,
we haven't been
721
00:28:24,662 --> 00:28:26,330
treating each other
with respect
722
00:28:26,330 --> 00:28:29,082
because Faye hasn't been
treating any of us with respect.
723
00:28:29,082 --> 00:28:31,793
I think I know
how to stop it.
How?
724
00:28:31,793 --> 00:28:34,338
By doing what you suggested
in the first place.
725
00:28:37,633 --> 00:28:41,554
ROSALIE [ON PHONE]:
Oh, you're such a big girl.You got it. You got it.
726
00:28:42,804 --> 00:28:44,848
[PHONE BUZZING]
727
00:28:48,602 --> 00:28:50,187
Hi, baby.
728
00:28:50,187 --> 00:28:52,189
Eat without me.
I'm gonna be late again.
729
00:28:52,189 --> 00:28:54,024
ROSALIE:
That's five nights in a row.
730
00:28:54,024 --> 00:28:56,276
Does it have something to do
with that guard?
731
00:28:56,276 --> 00:28:58,070
No, I'm just busy.
732
00:28:59,279 --> 00:29:01,448
Turns out
it was just a coincidence.
733
00:29:01,448 --> 00:29:03,325
One had nothing to do
with the other.
734
00:29:03,325 --> 00:29:05,785
It's nice to know that
if something was going on,
735
00:29:05,785 --> 00:29:07,538
my man would've
put a stop to it.
736
00:29:07,538 --> 00:29:09,498
[BOWL CLATTERS]
Oh, baby, I gotta go.
737
00:29:09,498 --> 00:29:11,584
Joy just dropped the potatoes,
I think.
738
00:29:11,584 --> 00:29:13,085
[LINE CLICKS]
739
00:29:18,340 --> 00:29:19,841
What can I do for you, Craig?
740
00:29:19,841 --> 00:29:23,262
Look, Alex.
I know I bit your head off,
741
00:29:23,262 --> 00:29:24,638
but I have a favor to ask.
742
00:29:24,638 --> 00:29:26,473
You offered to share a client
with me.
743
00:29:26,473 --> 00:29:28,642
Absolutely. Mayfield Foods.
Let's split it.
744
00:29:28,642 --> 00:29:30,936
I need you to give me
half of Masterson instead.
745
00:29:30,936 --> 00:29:33,606
What?
Masterson has
the Reform Corp project,
746
00:29:33,606 --> 00:29:36,275
a huge amount of business.
They can handle two lawyers.
747
00:29:36,275 --> 00:29:38,193
No.
You said you'd
give me something.
748
00:29:38,193 --> 00:29:40,529
Yeah, Mayfield Foods.
They're not big enough.
749
00:29:40,529 --> 00:29:41,905
I need this
or I'm not gonna
750
00:29:41,905 --> 00:29:43,365
make my quarter.
I'll never move up.
751
00:29:43,365 --> 00:29:45,158
You don't want Masterson.
752
00:29:45,158 --> 00:29:48,203
That's bullshit. I've wanted
Masterson for a year and a half.
753
00:29:48,203 --> 00:29:49,622
Are you really that greedy
754
00:29:49,622 --> 00:29:51,707
you can't share a piece
of your success?
755
00:29:51,707 --> 00:29:54,084
Goddamn it, Craig.
It's Mayfield or nothing.
756
00:29:54,084 --> 00:29:56,712
I offered it once,
I'm offering it to you again.
757
00:29:56,712 --> 00:29:59,965
So take it or fucking leave it.
But leave me the hell alone.
758
00:29:59,965 --> 00:30:02,175
[♪♪♪]
759
00:30:10,476 --> 00:30:12,352
Why do I get the feeling
you're not here
760
00:30:12,352 --> 00:30:14,271
to sell me
Girl Scout cookies?
761
00:30:14,271 --> 00:30:17,065
She came to see you, didn't she?
How do you know?
762
00:30:17,065 --> 00:30:19,777
I know my wife.
She may have been pissed at me,
763
00:30:19,777 --> 00:30:22,237
but no one protects their own
more than her.
No,
764
00:30:22,237 --> 00:30:23,322
I'd say they don't.
765
00:30:23,322 --> 00:30:25,240
Then tell me
what she's gonna do.
766
00:30:25,240 --> 00:30:27,701
Without help from me,
she's not gonna do anything.
767
00:30:27,701 --> 00:30:30,912
Because the map I gave her
stops halfway through.
768
00:30:30,912 --> 00:30:32,331
Then I have a request.
769
00:30:32,331 --> 00:30:34,541
Give me the map
instead of her.
Alex.
770
00:30:34,541 --> 00:30:37,043
Samantha, please.
This thing is my mess.
771
00:30:37,043 --> 00:30:39,588
I can't let her
put herself at risk for me.
772
00:30:39,588 --> 00:30:41,923
HARVEY:
Good, you're both here.
Saves me a trip.
773
00:30:41,923 --> 00:30:44,092
Harvey, what's going on?
A lot of things.
774
00:30:44,092 --> 00:30:46,345
Some of which you know,
some you don't.
775
00:30:46,345 --> 00:30:48,221
But I'm gonna tell you
what they are,
776
00:30:48,221 --> 00:30:51,266
and then tomorrow morning,
we're gonna put a stop to them.
777
00:30:51,266 --> 00:30:52,934
[♪♪♪]
778
00:30:54,353 --> 00:30:56,313
[KNOCK ON DOOR]
779
00:30:57,105 --> 00:30:58,482
Can I talk to you a sec?
780
00:30:58,482 --> 00:30:59,817
What is it now, Louis?
781
00:30:59,817 --> 00:31:01,777
You want me to knock over
a liquor store?
782
00:31:01,777 --> 00:31:03,737
I want you
to accept my apology.
783
00:31:06,072 --> 00:31:07,700
I'm listening.
784
00:31:07,700 --> 00:31:10,285
You were right. I should
never have used friendship
785
00:31:10,285 --> 00:31:12,287
to ask you to do
something uncomfortable,
786
00:31:12,287 --> 00:31:13,580
and I'm sorry.
But?
787
00:31:13,580 --> 00:31:15,374
I still wanna know
if you're willing
788
00:31:15,374 --> 00:31:17,501
to put something
in the code of conduct.
789
00:31:17,501 --> 00:31:19,378
How is that different
from before?
790
00:31:19,378 --> 00:31:21,547
Before I was trying
to sneak it by Faye.
791
00:31:21,547 --> 00:31:23,590
But if you're
willing to, this time
792
00:31:23,590 --> 00:31:25,384
we're gonna ram it
down her throat.
793
00:31:25,384 --> 00:31:27,052
[♪♪♪]
794
00:31:31,515 --> 00:31:33,141
You ready?
I'm ready.
795
00:31:33,141 --> 00:31:34,518
Let's go.
796
00:31:34,518 --> 00:31:36,186
Hey, did you
tell Susan's parents
797
00:31:36,186 --> 00:31:37,646
you were me
the other day?
798
00:31:37,646 --> 00:31:39,398
The other day?
No, I was in Cairo.
799
00:31:39,398 --> 00:31:41,859
Louis.
Alex, now is not the time.
800
00:31:43,026 --> 00:31:47,573
♪ Save me, save me, save me ♪
801
00:31:47,573 --> 00:31:52,411
♪ 'Cause all I knowIs the way I feel ♪
802
00:31:52,411 --> 00:31:58,291
♪ And I hang my headIn shame ♪
803
00:32:01,961 --> 00:32:04,798
Did I miss the memo where
someone called for a meeting?
804
00:32:04,798 --> 00:32:06,383
Donna is not
losing her vote.
805
00:32:06,383 --> 00:32:08,719
I assume that means
you're giving up yours.
806
00:32:08,719 --> 00:32:10,846
We're not giving up
another goddamn thing.
807
00:32:10,846 --> 00:32:13,640
It's not giving something up.
It's avoiding a conflict.
808
00:32:13,640 --> 00:32:15,851
Harvey and I came up
in the bullpen together.
809
00:32:15,851 --> 00:32:17,644
Does that mean
we have a conflict?
810
00:32:17,644 --> 00:32:19,897
I taught Louis to fight after
he got mugged. What about us?
811
00:32:19,897 --> 00:32:22,816
Samantha had dinner at my home,
and that's not gonna stop.
812
00:32:22,816 --> 00:32:24,902
I'm asking Donna
to be my child's godmother.
813
00:32:24,902 --> 00:32:26,653
That's who we are
at this firm.
814
00:32:26,653 --> 00:32:29,948
Friendship is different
from a romantic entanglement.
815
00:32:29,948 --> 00:32:32,200
You all know it.
We also all trust each other.
816
00:32:32,200 --> 00:32:34,494
Which is why we waived
your so-called conflict.
817
00:32:34,494 --> 00:32:35,995
There isn't
a problem anymore.
818
00:32:35,995 --> 00:32:38,582
Says who?
Says this clause
that we just added
819
00:32:38,582 --> 00:32:41,042
to your shiny new
code of conduct.
820
00:32:41,042 --> 00:32:43,503
I have done nothing
but try to help this firm,
821
00:32:43,503 --> 00:32:46,298
and you people have resisted me
from day one.
822
00:32:46,298 --> 00:32:48,383
Because since day one,
you've done nothing
823
00:32:48,383 --> 00:32:52,095
but dictate to us and treat
us with open disrespect.
824
00:32:52,095 --> 00:32:53,472
Well, that stops right now.
825
00:32:53,472 --> 00:32:55,390
If you don't like it,
we'll all resign.
826
00:32:55,390 --> 00:32:57,267
And you'll have
to explain to the bar
827
00:32:57,267 --> 00:32:58,936
why every name partner left.
828
00:32:58,936 --> 00:33:00,228
Because you wouldn't accept
829
00:33:00,228 --> 00:33:01,980
their legal right
to waive conflict.
830
00:33:01,980 --> 00:33:04,733
You can either kiss our ass
or kiss our asses goodbye,
831
00:33:04,733 --> 00:33:06,568
but we're not
hanging Donna out to dry.
832
00:33:06,568 --> 00:33:08,779
[♪♪♪]
833
00:33:19,539 --> 00:33:20,540
Gretchen?
834
00:33:20,540 --> 00:33:21,875
Miss Richardson.
835
00:33:21,875 --> 00:33:24,085
I told you
to call me Faye.
836
00:33:24,085 --> 00:33:26,045
I know you did.
837
00:33:28,632 --> 00:33:32,886
Did you tell Donna Paulsen
the details of my divorce?
838
00:33:32,886 --> 00:33:36,640
Did you find out about Donna
and Harvey by snooping on me?
839
00:33:36,640 --> 00:33:38,725
Because if the answer
to my question is yes,
840
00:33:38,725 --> 00:33:40,519
I really don't care
to answer yours.
841
00:33:40,519 --> 00:33:42,395
I'm not here to scold,
Gretchen.
842
00:33:42,395 --> 00:33:44,606
I'm here to tell you
that it was very painful
843
00:33:44,606 --> 00:33:46,358
to have that
thrown in my face.
844
00:33:46,358 --> 00:33:49,569
Well, it was also painful
to be taken from Louis.
845
00:33:49,569 --> 00:33:51,571
Not to mention
for Donna to be treated
846
00:33:51,571 --> 00:33:53,031
the way you treated her.
847
00:33:53,031 --> 00:33:55,575
Which is why I told her
she's keeping her vote.
848
00:33:55,575 --> 00:33:57,285
You did that?
I did.
849
00:33:57,285 --> 00:34:00,246
Maybe we all have things
we can learn from each other.
850
00:34:00,246 --> 00:34:01,707
Maybe we do.
851
00:34:01,707 --> 00:34:04,125
And how about you
teach me something right now?
852
00:34:04,125 --> 00:34:05,878
Would Louis prefer to hear
853
00:34:05,878 --> 00:34:08,964
that he is getting you back
from me or from you?
854
00:34:10,423 --> 00:34:12,968
I think,
under the circumstances,
855
00:34:12,968 --> 00:34:14,887
he'd like to
hear it from you.
856
00:34:14,887 --> 00:34:16,304
Thank you, Gretchen.
857
00:34:16,304 --> 00:34:18,515
[♪♪♪]
858
00:34:27,524 --> 00:34:29,108
What's that?
859
00:34:29,108 --> 00:34:31,194
It's the deal
I'm willing to offer you
860
00:34:31,194 --> 00:34:32,529
to make it all go away.
861
00:34:37,701 --> 00:34:39,619
This isn't what
Alex and I talked about.
862
00:34:39,619 --> 00:34:41,914
It's the best you're gonna do.
I might as well
863
00:34:41,914 --> 00:34:44,207
send everything
to the U.S. Attorney's Office.
864
00:34:44,207 --> 00:34:45,333
This doesn't help me.
865
00:34:45,333 --> 00:34:47,044
I don't think you're
gonna do that.
866
00:34:47,044 --> 00:34:50,213
Why not?
Because I also have this.
867
00:34:51,089 --> 00:34:52,674
[SIGHS]
868
00:34:56,845 --> 00:34:59,014
I get it.
869
00:34:59,014 --> 00:35:00,724
Mutually-assured destruction.
870
00:35:00,724 --> 00:35:02,308
It's not mutual anything.
871
00:35:02,308 --> 00:35:05,020
Because you have a peashooter,
and I have a howitzer.
872
00:35:05,020 --> 00:35:06,605
That's bullshit.
I come forward--
873
00:35:06,605 --> 00:35:09,024
You come forward,
it might not got well for Alex,
874
00:35:09,024 --> 00:35:11,276
but he's not gonna
end up in prison.
875
00:35:11,276 --> 00:35:12,986
I come forward...
876
00:35:13,612 --> 00:35:14,988
and you will.
877
00:35:15,948 --> 00:35:17,699
All right.
878
00:35:17,699 --> 00:35:20,159
I'll take your deal.
Oh, it's too late for that.
879
00:35:20,159 --> 00:35:22,120
I was willing to compromise,
880
00:35:22,120 --> 00:35:24,081
but now you've made me
leverage you,
881
00:35:24,081 --> 00:35:27,125
and I'm not gonna do
two dirty things in one trip,
882
00:35:27,125 --> 00:35:29,586
especially when we still have
a chance to do none.
883
00:35:29,586 --> 00:35:31,671
What are you talking about?
We're gonna act
884
00:35:31,671 --> 00:35:34,340
like your peashooter
and my howitzer never existed.
885
00:35:34,340 --> 00:35:36,426
We're gonna negotiate
this one-on-one,
886
00:35:36,426 --> 00:35:38,804
and I'm gonna crush you
the old-fashioned way.
887
00:35:38,804 --> 00:35:39,972
By being a better lawyer.
888
00:35:39,972 --> 00:35:42,181
[♪♪♪]
889
00:35:48,688 --> 00:35:50,690
Thanks for coming, James.
890
00:35:52,109 --> 00:35:55,654
You invited me to your home
to make peace, Harvey.
891
00:35:55,654 --> 00:35:57,363
I couldn't exactly refuse.
892
00:35:57,363 --> 00:35:59,407
Not just to make peace.
893
00:35:59,407 --> 00:36:02,285
I wanted to show
what I haven't shown you before.
894
00:36:02,285 --> 00:36:04,079
Respect.
895
00:36:04,079 --> 00:36:06,873
I'm not sure I understand
where you're going with this.
896
00:36:06,873 --> 00:36:09,126
I like to think
I'm a smart guy,
897
00:36:09,126 --> 00:36:12,211
but sometimes I don't see what's
right in front of my face.
898
00:36:12,211 --> 00:36:14,840
I thought I was
showing you I cared,
899
00:36:14,840 --> 00:36:18,927
but instead maybe it seemed
like I don't respect you.
900
00:36:18,927 --> 00:36:20,637
Donna told you that,
didn't she?
901
00:36:20,637 --> 00:36:22,639
She did. And if
you're anything like me,
902
00:36:22,639 --> 00:36:24,141
you might not have been aware
903
00:36:24,141 --> 00:36:26,643
that that's
what was going on for you.
904
00:36:28,145 --> 00:36:31,314
Sounds like you two
are lot like me and her mother.
905
00:36:31,314 --> 00:36:33,650
James, you have
an amazing marriage.
906
00:36:33,650 --> 00:36:35,443
You've raised
a wonderful daughter,
907
00:36:35,443 --> 00:36:38,738
and you've had love in your life
all this time.
908
00:36:40,239 --> 00:36:42,159
If that's not
something to respect,
909
00:36:42,159 --> 00:36:43,493
then I don't know what is.
910
00:36:43,493 --> 00:36:46,038
Donna told me about when you
and her mother
911
00:36:46,038 --> 00:36:48,456
were separated, and what
you did to get her back.
912
00:36:48,456 --> 00:36:50,709
That's the most romantic thing
I've ever heard.
913
00:36:50,709 --> 00:36:53,211
I wouldn't have taken you
for the romantic type.
914
00:36:53,211 --> 00:36:55,463
That's because I've never
shown you I was.
915
00:36:55,463 --> 00:36:58,884
I'm sorry
if I overreacted, Harvey.
916
00:37:00,177 --> 00:37:02,470
And maybe I am something
like you because...
917
00:37:03,722 --> 00:37:06,725
I didn't see it
for what it was either.
918
00:37:06,725 --> 00:37:09,435
And since you shared with me,
I'll share with you.
919
00:37:10,520 --> 00:37:12,522
I'm up against it
with this deal.
920
00:37:12,522 --> 00:37:14,649
And if it's not too late...
921
00:37:14,649 --> 00:37:16,985
I could really use your help.
922
00:37:17,861 --> 00:37:19,445
It's not too late, James.
923
00:37:20,363 --> 00:37:21,364
Thank you, Harvey.
924
00:37:21,364 --> 00:37:23,575
[♪♪♪]
925
00:37:32,834 --> 00:37:36,337
Samantha.
Rosalie.
926
00:37:36,337 --> 00:37:38,090
You went to see Craig,
didn't you?
927
00:37:38,090 --> 00:37:40,383
And what if I did?
I'd like to know why.
928
00:37:40,383 --> 00:37:43,261
Because I thought I made it
clear I wanted to do it myself.
929
00:37:43,261 --> 00:37:45,597
There were a lot
of reasons, Rosalie.
930
00:37:45,597 --> 00:37:47,515
Not the least of which
is the two of you
931
00:37:47,515 --> 00:37:50,309
were too emotional
to see it clearly.
932
00:37:50,309 --> 00:37:52,104
The two of us?
Yes, the two of you.
933
00:37:52,104 --> 00:37:54,064
Because Alex figured out
you came to me,
934
00:37:54,064 --> 00:37:57,525
and he wanted to save you as
much as you wanted to save him.
935
00:37:57,525 --> 00:38:00,319
But I knew if I was the one
to put that gun on the table,
936
00:38:00,319 --> 00:38:02,864
we might just get away
with not having to fire it.
937
00:38:02,864 --> 00:38:05,658
Why not?
Because I've done it before.
938
00:38:07,619 --> 00:38:08,995
And what were the others?
939
00:38:08,995 --> 00:38:11,915
The others?
The other reasons.
940
00:38:13,833 --> 00:38:16,335
You welcomed me into your home
the other night,
941
00:38:16,335 --> 00:38:18,255
and I saw what you had.
942
00:38:18,255 --> 00:38:20,006
What you had to lose.
943
00:38:21,800 --> 00:38:23,885
I've never had that.
944
00:38:25,011 --> 00:38:27,097
I wanted to protect it.
945
00:38:27,097 --> 00:38:30,100
You are one hell of a woman,
Samantha Wheeler.
946
00:38:30,100 --> 00:38:33,270
Well, I don't know about that.
ALEX: Well, I do.
947
00:38:33,270 --> 00:38:35,105
Thank you, Samantha.
948
00:38:36,522 --> 00:38:38,483
From the both of us.
949
00:38:39,358 --> 00:38:41,569
You are both welcome.
950
00:38:43,529 --> 00:38:46,199
What do you say
you come over to our house
951
00:38:46,199 --> 00:38:48,743
for late-night game
of Settlers of Catan?
952
00:38:49,744 --> 00:38:51,204
What the hell is that?
953
00:38:51,204 --> 00:38:54,457
Just some good family fun.
[CHUCKLES]
954
00:38:54,457 --> 00:38:57,210
Maybe you should spend
the evening with your family.
955
00:38:57,210 --> 00:38:58,711
Who's to say we wouldn't be?
956
00:38:58,711 --> 00:39:00,546
[♪♪♪]
957
00:39:03,341 --> 00:39:06,594
Anyway, we haven't talked
recently as much as I'd like,
958
00:39:06,594 --> 00:39:09,055
and I guess I was just
missing my friend.
959
00:39:10,182 --> 00:39:11,766
Give me a call when you can.
960
00:39:12,725 --> 00:39:14,019
I love you, Rachel.
961
00:39:14,019 --> 00:39:15,812
[DOOR LATCHES SHUT]
Bye.
962
00:39:16,813 --> 00:39:18,148
Hey.
963
00:39:18,982 --> 00:39:20,692
Where have you been?
964
00:39:20,692 --> 00:39:23,486
I went to go thank you
for taking care of me with Faye,
965
00:39:23,486 --> 00:39:24,696
but you were gone.
966
00:39:24,696 --> 00:39:27,157
I had to take care
of something else.
967
00:39:27,157 --> 00:39:29,034
Why are you smiling?
968
00:39:29,034 --> 00:39:30,827
Because your dad loves me.
969
00:39:30,827 --> 00:39:32,704
You made it right with him?
I did.
970
00:39:32,704 --> 00:39:35,456
And before you tell me
how happy you are with me,
971
00:39:35,456 --> 00:39:37,834
I have something to say.
972
00:39:37,834 --> 00:39:41,754
You said I needed to share
when I disagree with you,
973
00:39:41,754 --> 00:39:43,923
but if we're gonna
make this work,
974
00:39:43,923 --> 00:39:45,466
you also have to come to me
975
00:39:45,466 --> 00:39:47,844
when something is
going wrong in your life.
976
00:39:47,844 --> 00:39:49,221
You talking about Faye?
977
00:39:49,221 --> 00:39:50,513
You can't keep things like
978
00:39:50,513 --> 00:39:52,182
her going after your vote
from me.
979
00:39:52,182 --> 00:39:54,726
Even if you don't want me
to do anything about it,
980
00:39:54,726 --> 00:39:56,895
you need to trust me with it.
981
00:39:56,895 --> 00:39:58,146
You're right.
982
00:39:58,980 --> 00:40:00,815
I'm sorry.
983
00:40:02,359 --> 00:40:03,735
I'll try.
984
00:40:04,361 --> 00:40:05,945
Come here.
985
00:40:12,994 --> 00:40:14,412
Wait a second.
986
00:40:14,412 --> 00:40:17,165
What do you mean
"if this is gonna work?"
987
00:40:17,165 --> 00:40:19,458
You know we're gonna be
together forever.
988
00:40:19,458 --> 00:40:21,336
Not if that's how
you're gonna ask me.
989
00:40:21,336 --> 00:40:23,296
It doesn't matter
how I ask you.
Why not?
990
00:40:23,296 --> 00:40:25,965
Because we both know
however I ask,
991
00:40:25,965 --> 00:40:27,259
it won't be exactly the way
992
00:40:27,259 --> 00:40:29,010
you would've
instructed me to ask.
993
00:40:29,010 --> 00:40:31,846
So might as well ask you
any way I want.
Well--
994
00:40:31,846 --> 00:40:33,806
[STAMMERING]
995
00:40:33,806 --> 00:40:35,183
That--
996
00:40:35,183 --> 00:40:36,642
Go ahead.
Okay.
997
00:40:36,642 --> 00:40:38,644
Keep stumbling.
It's only the second time
998
00:40:38,644 --> 00:40:40,605
I've ever seen you
at a loss for words.
999
00:40:40,605 --> 00:40:44,817
So we're engaged, then?
Well, I... Not... I...
1000
00:40:44,817 --> 00:40:46,652
[LAUGHS]
Look who's stumbling now.
1001
00:40:46,652 --> 00:40:49,447
No. It's just that I never
considered marriage part of...
1002
00:40:49,447 --> 00:40:51,324
Part of what,
being together forever?
1003
00:40:51,324 --> 00:40:52,992
[PHONE BUZZING]
Sweet baby Jesus.
1004
00:40:52,992 --> 00:40:54,452
I never thought
I'd say this,
1005
00:40:54,452 --> 00:40:56,537
but thank God
my mom is calling.
1006
00:40:56,537 --> 00:40:58,873
Mom, how can I help you?
1007
00:40:58,873 --> 00:41:01,042
Maybe you need me
to come up there a few days?
1008
00:41:01,042 --> 00:41:04,963
LILY [ON PHONE]:
I just wanted to see how itturned out with Donna's dad.
1009
00:41:04,963 --> 00:41:06,131
It went great.
1010
00:41:06,131 --> 00:41:08,216
In fact,
there's someone here
1011
00:41:08,216 --> 00:41:10,385
I'd like to introduce you to.
1012
00:41:11,428 --> 00:41:14,139
Mom, meet Donna.
1013
00:41:14,139 --> 00:41:16,808
Donna, meet Lily.
1014
00:41:16,808 --> 00:41:20,103
Lily, you have no idea how long
I have been wanting to meet you.
1015
00:41:20,103 --> 00:41:23,106
LILY:
Probably as long asI've been wanting to meet you.
1016
00:41:23,106 --> 00:41:25,608
Well, now that
the two of you have met,
1017
00:41:25,608 --> 00:41:27,526
Mom, I'll give you call
in the morning.
1018
00:41:27,526 --> 00:41:29,904
Oh, no, no. You're not
gonna get off that easy.
1019
00:41:29,904 --> 00:41:31,323
Hey, Lily.
1020
00:41:31,323 --> 00:41:33,532
Listen to what your son
just tried to pull off.
1021
00:41:33,532 --> 00:41:35,327
LILY:
I'm all ears.
1022
00:41:35,327 --> 00:41:38,455
♪ When you're a lion like meAnd a lion like you ♪
1023
00:41:38,455 --> 00:41:41,666
♪ You got the handsThat I wanna hold ♪
1024
00:41:41,666 --> 00:41:45,420
♪ You light the roomsTo the house of my soul ♪
1025
00:41:47,297 --> 00:41:49,841
♪ Goddamn ♪
1026
00:41:54,346 --> 00:41:57,890
♪ My friend, he said"You better play it cool" ♪
1027
00:41:57,890 --> 00:42:01,519
♪ The first thing I didWas break that rule ♪
1028
00:42:01,519 --> 00:42:04,563
♪ Guess I'm a foolShoulda known better ♪
1029
00:42:04,563 --> 00:42:08,985
♪ But there's pain in my heartAnd I'm dying again ♪
78305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.