All language subtitles for Suits S09E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,493 --> 00:00:09,826 Okay, people, listen up! 2 00:00:10,282 --> 00:00:12,082 A new attorney has joined us, Faye Richardson. 3 00:00:12,106 --> 00:00:13,606 If you want me gone, 4 00:00:13,641 --> 00:00:15,241 there's only one way to make that happen. 5 00:00:15,265 --> 00:00:17,765 Convince me you people can be trusted to fly right. 6 00:00:17,766 --> 00:00:19,686 I want you to find a loophole in the Bar's bylaws 7 00:00:19,710 --> 00:00:21,601 that I can use to force them to remove her. 8 00:00:21,636 --> 00:00:24,471 I come here and give you a chance to clean up your act, 9 00:00:24,506 --> 00:00:26,826 but I find out the managing partner wants me gone so badly, 10 00:00:26,850 --> 00:00:29,275 he ordered someone to hack the New York Bar! 11 00:00:29,311 --> 00:00:30,455 Louis, you don't understand. 12 00:00:30,479 --> 00:00:31,444 She knew before I even told her. 13 00:00:31,480 --> 00:00:32,612 Bullshit! You are fired. 14 00:00:32,647 --> 00:00:34,347 Louis, you had no right to ask him that. 15 00:00:34,382 --> 00:00:36,082 Right, Harvey? 16 00:00:36,118 --> 00:00:37,250 Right. 17 00:00:37,285 --> 00:00:38,852 You're just agreeing with Donna 18 00:00:38,887 --> 00:00:40,567 because you don't want her to be mad at you 19 00:00:40,591 --> 00:00:42,021 now that you're in a relationship. 20 00:00:42,393 --> 00:00:45,266 You may be special master, but I'm managing partner. 21 00:00:45,267 --> 00:00:46,573 That gives me certain rights... 22 00:00:46,574 --> 00:00:49,341 You're not managing partner anymore. 23 00:00:49,377 --> 00:00:50,943 Effective immediately. 24 00:00:50,978 --> 00:00:52,138 You're stripped of your title 25 00:00:52,162 --> 00:00:54,396 and all the duties that go with it. 26 00:01:00,529 --> 00:01:03,363 Here, this might take the edge off. 27 00:01:03,398 --> 00:01:05,165 Okay, Sheila, I just got demoted. 28 00:01:05,200 --> 00:01:07,080 It's the worst thing that's ever happened to me. 29 00:01:07,104 --> 00:01:09,971 How is a cup of rooibos going to take the edge off? 30 00:01:10,639 --> 00:01:13,139 Just drink it. 31 00:01:17,690 --> 00:01:18,690 Good. 32 00:01:18,714 --> 00:01:20,880 Now, I have to ask... 33 00:01:20,916 --> 00:01:23,236 is this really the worst thing that's ever happened to you? 34 00:01:23,260 --> 00:01:24,751 Because as I recall, 35 00:01:24,786 --> 00:01:26,226 you didn't even want managing partner 36 00:01:26,250 --> 00:01:27,687 when Donna asked you to take it. 37 00:01:27,723 --> 00:01:29,363 Because she asked me the night I found out 38 00:01:29,387 --> 00:01:30,623 you were pregnant. 39 00:01:30,818 --> 00:01:32,298 It was the only time in my entire life 40 00:01:32,322 --> 00:01:34,374 I would've said I didn't want the job. 41 00:01:34,375 --> 00:01:36,186 And did you actually enjoy it once you had it? 42 00:01:36,210 --> 00:01:38,310 - You know I did. - Really? 43 00:01:38,346 --> 00:01:40,146 Trying to manage your best friend, 44 00:01:40,181 --> 00:01:42,081 accepting Brian Altman's resignation, 45 00:01:42,116 --> 00:01:43,636 taking Robert Zane's name off the wall. 46 00:01:43,660 --> 00:01:45,260 Sheila, you said you fell in love with me 47 00:01:45,284 --> 00:01:46,875 because I was a lion. 48 00:01:47,204 --> 00:01:49,704 Now I'm just a housecat with his balls cut off. 49 00:01:49,740 --> 00:01:50,505 - Louis... - Hear what I just said? 50 00:01:50,540 --> 00:01:52,273 I'm a ball-less cat. 51 00:01:52,309 --> 00:01:53,553 Which reminds me, when are we getting another cat? 52 00:01:53,577 --> 00:01:55,010 I'll tell you when. Never! 53 00:01:55,045 --> 00:01:56,011 But you said you'd be open to a hairless! 54 00:01:56,046 --> 00:01:58,179 That was said in a vulnerable moment! 55 00:02:00,484 --> 00:02:03,218 Louis, the point is, 56 00:02:03,253 --> 00:02:04,453 it's not the end of the world, 57 00:02:04,477 --> 00:02:06,688 and this isn't going to last forever. 58 00:02:06,723 --> 00:02:11,659 Sheila, I know the job wasn't sunshine and rainbows, 59 00:02:11,695 --> 00:02:13,628 but I was getting really good at it. 60 00:02:13,663 --> 00:02:15,096 And I don't know how long 61 00:02:15,132 --> 00:02:18,099 I can keep going to work not being in charge. 62 00:02:26,444 --> 00:02:29,546 - Hey. - Hey. 63 00:02:29,581 --> 00:02:30,621 Couldn't help but notice 64 00:02:30,649 --> 00:02:32,482 you didn't come over last night. 65 00:02:32,517 --> 00:02:33,650 I know. 66 00:02:33,685 --> 00:02:35,351 Did you also know that's the first night 67 00:02:35,387 --> 00:02:36,707 we haven't spent together since... 68 00:02:36,731 --> 00:02:37,854 I did. 69 00:02:37,889 --> 00:02:39,856 Donna, what's going on? 70 00:02:39,891 --> 00:02:41,371 I didn't know how to make sense of you 71 00:02:41,395 --> 00:02:43,726 taking my side with Louis when you didn't agree with me. 72 00:02:43,762 --> 00:02:45,642 What do you mean? I thought you would like that. 73 00:02:45,666 --> 00:02:46,629 Well, I don't. 74 00:02:46,665 --> 00:02:49,098 I don't want you saying things that you don't believe. 75 00:02:49,134 --> 00:02:50,800 And I want to know why you did it. 76 00:02:50,836 --> 00:02:52,135 I guess because... 77 00:02:52,170 --> 00:02:54,370 I was afraid you'd be mad at me. 78 00:02:54,406 --> 00:02:55,950 Well, that's never stopped you before. 79 00:02:55,974 --> 00:02:58,208 Because before, we weren't together. 80 00:02:58,243 --> 00:03:01,177 My God. Of course. 81 00:03:01,213 --> 00:03:03,246 Harvey, I'm not gonna leave you. 82 00:03:03,281 --> 00:03:05,148 And I'm certainly not gonna leave you 83 00:03:05,183 --> 00:03:06,649 over something that happens here. 84 00:03:06,685 --> 00:03:08,445 I also don't want something that happens here 85 00:03:08,469 --> 00:03:10,469 to be the reason we don't spend the night together. 86 00:03:10,493 --> 00:03:11,921 Neither do I. 87 00:03:11,957 --> 00:03:13,890 I guess we're just gonna have to figure out a way 88 00:03:13,925 --> 00:03:17,160 to make sure that our work doesn't intrude on our lives. 89 00:03:18,008 --> 00:03:20,042 Well, what if I said 90 00:03:20,077 --> 00:03:23,111 we could start by going out one night a week, just us, 91 00:03:23,147 --> 00:03:26,048 and talk about anything but this place? 92 00:03:26,083 --> 00:03:28,517 I'd say that's a great idea. 93 00:03:31,789 --> 00:03:32,854 What? 94 00:03:32,890 --> 00:03:34,389 Where did you get this idea 95 00:03:34,425 --> 00:03:35,945 for the whole once-a-week dinner thing? 96 00:03:35,969 --> 00:03:36,925 All right, look. 97 00:03:36,960 --> 00:03:40,262 Once in a while, not on a regular basis... 98 00:03:40,297 --> 00:03:42,297 I like to watch "Oprah" in the mornings. 99 00:03:42,332 --> 00:03:44,132 No way. 100 00:03:44,168 --> 00:03:45,600 It can't be that. I'm not buying it. 101 00:03:45,636 --> 00:03:47,135 I'm serious, Donna. 102 00:03:47,171 --> 00:03:48,970 You'd be surprised how common a problem it is 103 00:03:49,006 --> 00:03:51,907 for couples to strike the right work-life balance. 104 00:03:51,942 --> 00:03:53,141 Who are you? 105 00:03:53,177 --> 00:03:54,743 Look, I know things about you too. 106 00:03:54,770 --> 00:03:56,690 Does the word "Albuquerque" mean anything to you? 107 00:03:56,714 --> 00:03:58,246 Now, I told you that in confidence, 108 00:03:58,282 --> 00:04:00,442 and for you to bring that up now, that is totally un... 109 00:04:00,466 --> 00:04:02,150 - You see? I got ya. - I hate to interrupt, 110 00:04:02,186 --> 00:04:03,530 but you two need to drop whatever you're doing 111 00:04:03,554 --> 00:04:04,554 and go see Louis. 112 00:04:04,588 --> 00:04:05,987 What is it, Gretchen? 113 00:04:06,023 --> 00:04:09,925 They stripped him of managing partner last night. 114 00:04:09,960 --> 00:04:11,860 My God. 115 00:04:11,895 --> 00:04:14,229 We need to go to him right now. 116 00:04:14,264 --> 00:04:15,864 No. 117 00:04:15,899 --> 00:04:17,466 You go to him. 118 00:04:17,501 --> 00:04:18,867 I need to go see Faye. 119 00:04:24,853 --> 00:04:26,653 Isn't it enough you took his firm? 120 00:04:26,688 --> 00:04:28,088 You had to take his title too? 121 00:04:28,123 --> 00:04:30,323 I take it you heard about Louis. 122 00:04:30,359 --> 00:04:32,492 You're damn right I did, and this isn't gonna stand. 123 00:04:32,527 --> 00:04:34,527 It is, because he instructed a subordinate 124 00:04:34,563 --> 00:04:36,029 to hack the New York Bar. 125 00:04:36,064 --> 00:04:37,809 He said he didn't order Benjamin to do that, 126 00:04:37,833 --> 00:04:38,765 and I believe him. 127 00:04:38,800 --> 00:04:40,011 I don't care what you believe. 128 00:04:40,035 --> 00:04:42,207 He tried to fire the man when he got caught. 129 00:04:42,208 --> 00:04:42,974 That's unacceptable. 130 00:04:43,009 --> 00:04:44,509 Damn it, not everybody 131 00:04:44,544 --> 00:04:46,077 has to do everything by your book. 132 00:04:46,112 --> 00:04:48,379 And what you're still failing to comprehend 133 00:04:48,415 --> 00:04:50,148 is that if you choose to disobey me, 134 00:04:50,183 --> 00:04:51,249 there'll be consequences. 135 00:04:51,284 --> 00:04:52,116 You want consequences, 136 00:04:52,152 --> 00:04:54,152 I'll give you consequences. 137 00:04:54,187 --> 00:04:55,787 What's that supposed to mean? 138 00:04:55,822 --> 00:04:58,156 It means Louis may not be managing partner anymore, 139 00:04:58,191 --> 00:05:00,491 but I'm sure as hell not answering to you. 140 00:05:27,900 --> 00:05:33,800 == sync, corrected by elderman == @elder_man 141 00:05:47,098 --> 00:05:48,864 Louis, I just heard. 142 00:05:48,900 --> 00:05:50,860 Well, good for you. I don't want to talk about it. 143 00:05:50,884 --> 00:05:52,164 Okay, then why don't you tell me 144 00:05:52,188 --> 00:05:53,426 what you're gonna do about it? 145 00:05:53,813 --> 00:05:55,076 I got demoted, Donna. 146 00:05:55,077 --> 00:05:55,943 There's nothing I can do about it, 147 00:05:55,978 --> 00:05:57,578 and I'd rather not dwell on it, 148 00:05:57,613 --> 00:05:58,893 so unless you want to get Harvey 149 00:05:58,917 --> 00:06:01,081 so the two of you can gang up on me again, 150 00:06:01,117 --> 00:06:02,583 I would rather be alone. 151 00:06:02,618 --> 00:06:04,518 Louis... 152 00:06:04,553 --> 00:06:05,853 we didn't gang up on you. 153 00:06:06,245 --> 00:06:07,525 What the hell would you call it? 154 00:06:07,549 --> 00:06:08,982 A mistake. 155 00:06:09,017 --> 00:06:10,417 And if it makes you feel any better, 156 00:06:10,452 --> 00:06:11,629 I already spoke to Harvey about it, 157 00:06:11,653 --> 00:06:13,286 because you weren't the only one upset 158 00:06:13,322 --> 00:06:14,354 about him siding with me. 159 00:06:14,389 --> 00:06:15,503 Why would that upset you? 160 00:06:15,504 --> 00:06:16,615 Probably because my sister 161 00:06:16,639 --> 00:06:17,716 turned every man she was ever with 162 00:06:17,740 --> 00:06:19,340 into a doormat, but that's not the point. 163 00:06:19,364 --> 00:06:20,435 You have a sister? 164 00:06:20,470 --> 00:06:21,702 Not the point either, Louis. 165 00:06:21,738 --> 00:06:23,818 She's much older, and I don't want to talk about her. 166 00:06:23,819 --> 00:06:26,127 What I want to say is that what happened last night 167 00:06:26,128 --> 00:06:28,179 will never happen again. 168 00:06:28,214 --> 00:06:31,516 I don't want our relationship to affect how we treat you. 169 00:06:34,020 --> 00:06:36,688 - You really mean that? - I do. 170 00:06:36,723 --> 00:06:39,157 And, Louis, if you ever need me or Harvey 171 00:06:39,189 --> 00:06:40,469 during any of this Faye bullshit, 172 00:06:40,493 --> 00:06:42,060 we are here for you. 173 00:06:45,772 --> 00:06:48,006 Hey, you hear about Louis? 174 00:06:48,041 --> 00:06:49,709 Of course I did. It's all over the firm. 175 00:06:49,710 --> 00:06:51,643 - Well? - Well what? 176 00:06:51,678 --> 00:06:52,944 What are we gonna do about it? 177 00:06:52,979 --> 00:06:54,579 We're not gonna do anything about it, 178 00:06:54,614 --> 00:06:55,658 because doing shit like whatever you're thinking of 179 00:06:55,682 --> 00:06:57,293 is what got us in this mess in the first place. 180 00:06:57,317 --> 00:06:58,249 Are trying to put this on me? 181 00:06:58,285 --> 00:06:59,217 Samantha, I am fully aware 182 00:06:59,252 --> 00:07:01,519 that you are not the reason she is here, 183 00:07:01,555 --> 00:07:03,795 but now that she is here, I'm not gonna make things worse 184 00:07:03,819 --> 00:07:05,490 by doing more unethical shit. 185 00:07:05,525 --> 00:07:07,085 Then what if we could come up with a way 186 00:07:07,109 --> 00:07:08,393 to get her out on the up-and-up? 187 00:07:08,428 --> 00:07:09,961 What kind of way? 188 00:07:09,996 --> 00:07:11,863 I don't know, but we are lawyers. 189 00:07:11,898 --> 00:07:13,698 We ought to be able to come up with something. 190 00:07:13,722 --> 00:07:14,833 You're a lawyer? 191 00:07:14,868 --> 00:07:16,079 I thought all you did was sashay in a room, 192 00:07:16,103 --> 00:07:18,384 tell someone you got them, and make them do what you want. 193 00:07:18,408 --> 00:07:19,671 Well, that was my major, 194 00:07:19,706 --> 00:07:21,973 but I have been known to open a book or two. 195 00:07:22,008 --> 00:07:24,409 Look, Alex, 196 00:07:24,444 --> 00:07:27,212 I have grown really fond of Louis. 197 00:07:27,247 --> 00:07:29,147 He's gotta be hurting. 198 00:07:29,182 --> 00:07:32,083 What do you say we at least give it a try? 199 00:07:32,119 --> 00:07:33,752 Okay, Samantha. 200 00:07:33,787 --> 00:07:35,387 I'm in. 201 00:07:38,399 --> 00:07:39,709 Mr. Specter. 202 00:07:39,710 --> 00:07:41,321 I agreed to meet with you, but I have to tell you, 203 00:07:41,345 --> 00:07:42,744 the last person I need right now 204 00:07:42,780 --> 00:07:44,212 is another lawyer. 205 00:07:44,248 --> 00:07:45,347 Please, call me Harvey, 206 00:07:45,382 --> 00:07:47,482 and the last person you need 207 00:07:47,518 --> 00:07:50,385 is another asshole whose agenda is at odds with your own. 208 00:07:50,421 --> 00:07:52,254 And what agenda is that? 209 00:07:52,289 --> 00:07:54,189 Look, you didn't want this takeover, 210 00:07:54,224 --> 00:07:55,891 but your board used your own law firm 211 00:07:55,926 --> 00:07:57,159 to push it through anyway. 212 00:07:57,194 --> 00:07:58,527 How do you know that? 213 00:07:58,562 --> 00:08:00,802 Because I know what it's like to have the house you built 214 00:08:00,826 --> 00:08:02,197 get handed over to someone else, 215 00:08:02,232 --> 00:08:04,199 and it just so happens the people doing it to you 216 00:08:04,234 --> 00:08:06,034 are related to the woman who's doing it to me. 217 00:08:06,058 --> 00:08:07,298 So you're saying don't hire you 218 00:08:07,322 --> 00:08:08,870 because you care about me, 219 00:08:08,906 --> 00:08:11,006 do it because we share a common enemy? 220 00:08:11,041 --> 00:08:12,561 You want your lawyer to give you a hug, 221 00:08:12,585 --> 00:08:13,985 or you want him to get the job done? 222 00:08:14,019 --> 00:08:16,378 I want my goddamn company back. 223 00:08:16,413 --> 00:08:17,846 Then the first thing we need to do 224 00:08:17,881 --> 00:08:20,015 is put the brakes on this sale by suing the board. 225 00:08:20,050 --> 00:08:22,718 A CEO can't sue his own company. 226 00:08:22,753 --> 00:08:25,253 As CEO, no, he can't. 227 00:08:25,289 --> 00:08:27,322 As a shareholder, he can. 228 00:08:28,826 --> 00:08:31,193 Seems like you put a lot of thought into this 229 00:08:31,228 --> 00:08:32,394 before you came to see me. 230 00:08:32,429 --> 00:08:35,530 Think what I'll do once you officially hire me. 231 00:08:35,566 --> 00:08:37,165 What do you say? 232 00:08:37,201 --> 00:08:40,202 I say start drafting that suit. 233 00:08:40,237 --> 00:08:43,305 Took care of that before I got here too. 234 00:08:43,340 --> 00:08:47,242 Dan, we do this, they're not gonna take it lying down. 235 00:08:47,277 --> 00:08:49,044 I need to know you're all in. 236 00:08:49,079 --> 00:08:51,179 I'm already losing control of my company. 237 00:08:51,215 --> 00:08:54,116 What else have I got to lose? 238 00:09:01,688 --> 00:09:03,922 Katrina, do you have a moment? 239 00:09:03,957 --> 00:09:05,823 Actually, Susan, this isn't a great time. 240 00:09:05,859 --> 00:09:09,794 - I'm neck-deep in the... - The VersaLife case, I know. 241 00:09:09,829 --> 00:09:11,796 Well, you probably don't know that this firm 242 00:09:11,831 --> 00:09:14,098 nearly lost VersaLife once because of me 243 00:09:14,134 --> 00:09:15,900 and I'm not about to let it happen again. 244 00:09:15,936 --> 00:09:17,902 Which is all the more reason to let me help you. 245 00:09:17,938 --> 00:09:19,637 Help me? 246 00:09:19,673 --> 00:09:21,384 I noticed you've been working without an associate 247 00:09:21,408 --> 00:09:22,507 ever since Brian resigned. 248 00:09:22,542 --> 00:09:24,642 And you thought if you could fill Brian's shoes, 249 00:09:24,678 --> 00:09:25,958 I'd take you on as my associate. 250 00:09:25,982 --> 00:09:27,545 Something like that. 251 00:09:27,581 --> 00:09:29,541 Well, I appreciate you putting yourself out there, 252 00:09:29,565 --> 00:09:31,316 but I've got this handled. 253 00:09:31,351 --> 00:09:33,117 Look, in your discovery, there's an email 254 00:09:33,153 --> 00:09:36,387 from your CEO to his board about their stock tanking. 255 00:09:36,423 --> 00:09:40,291 I know that, but it was after it had already started. 256 00:09:40,327 --> 00:09:42,894 The original date was whited out. 257 00:09:44,864 --> 00:09:45,997 See? 258 00:09:46,032 --> 00:09:47,966 You can tell. 259 00:09:48,001 --> 00:09:49,233 It's not a smoking gun... 260 00:09:49,269 --> 00:09:52,103 But we need to be able to explain it. 261 00:09:52,138 --> 00:09:54,172 Good find, Susan. 262 00:09:54,207 --> 00:09:57,108 If you hadn't caught that, we would've been in trouble. 263 00:09:57,143 --> 00:09:58,610 We? 264 00:09:58,645 --> 00:10:00,211 Does that mean we're working together? 265 00:10:00,246 --> 00:10:02,981 It means I'm giving you a chance. 266 00:10:04,018 --> 00:10:05,884 Louis, I'm so glad 267 00:10:05,920 --> 00:10:07,886 you were able to have the time to come out. 268 00:10:07,922 --> 00:10:09,355 Well, honestly, Your Honor, 269 00:10:09,390 --> 00:10:11,657 I could use the time out of the office. 270 00:10:11,692 --> 00:10:13,452 Don't start with the "Your Honor" crap, okay? 271 00:10:13,476 --> 00:10:14,727 I'm here as your friend. 272 00:10:14,762 --> 00:10:17,062 Okay, then, Saul... old friend. 273 00:10:18,499 --> 00:10:20,132 Let's get to it. 274 00:10:20,167 --> 00:10:21,500 What kind of trouble you in? 275 00:10:21,535 --> 00:10:23,015 Louis, I'm not here about my troubles. 276 00:10:23,039 --> 00:10:24,269 I'm here about yours. 277 00:10:24,305 --> 00:10:25,904 What are you talking about? 278 00:10:25,940 --> 00:10:27,940 You remember when we were back at Harvard 279 00:10:27,975 --> 00:10:30,743 and you, uhyou charted out your whole career? 280 00:10:30,778 --> 00:10:33,145 Partner at a top law firm, check. 281 00:10:33,180 --> 00:10:34,420 Get my name on the wall, check. 282 00:10:34,444 --> 00:10:36,649 And once I've done all that... 283 00:10:36,684 --> 00:10:37,950 become a judge. 284 00:10:37,985 --> 00:10:40,686 But what does that have to do with anything? 285 00:10:40,721 --> 00:10:41,687 Well, it has to do with the fact 286 00:10:41,722 --> 00:10:43,656 that Amy Janon's seat is opening up 287 00:10:43,691 --> 00:10:46,258 and you'd be the perfect person to replace her. 288 00:10:46,293 --> 00:10:48,827 Saul, are you offering me a judgeship? 289 00:10:48,863 --> 00:10:49,863 I am. 290 00:10:52,880 --> 00:10:55,161 This has something to do with Faye Richardson, doesn't it? 291 00:10:55,185 --> 00:10:55,914 Damn it. 292 00:10:55,950 --> 00:10:57,449 Louis, your ship is sinking, 293 00:10:57,485 --> 00:10:59,125 and you shouldn't have to go down with it. 294 00:10:59,149 --> 00:11:01,120 Saul, that is bullshit. 295 00:11:01,155 --> 00:11:03,689 I can weather this storm, and I don't need your charity. 296 00:11:03,724 --> 00:11:05,257 It's not charity. 297 00:11:05,293 --> 00:11:07,893 You're the best lawyer I ever worked with. 298 00:11:07,928 --> 00:11:08,994 And normally I'd say, 299 00:11:09,030 --> 00:11:11,964 "Don't worry. It'll come around again." 300 00:11:11,999 --> 00:11:14,533 But you come out on the wrong side of this Faye thing, 301 00:11:14,568 --> 00:11:16,535 and the only robe you're ever gonna wear 302 00:11:16,570 --> 00:11:18,837 is the one that's hanging in your bathroom. 303 00:11:24,680 --> 00:11:25,680 What the hell is this? 304 00:11:25,704 --> 00:11:27,938 It's a recusal form for you to sign. 305 00:11:27,973 --> 00:11:30,441 It turns out, I got a case against your old firm, 306 00:11:30,476 --> 00:11:32,609 I'm taking it. 307 00:11:32,645 --> 00:11:33,544 I get it. 308 00:11:33,579 --> 00:11:35,813 You don't think I've embraced this firm. 309 00:11:35,848 --> 00:11:37,414 Well, I have. 310 00:11:37,450 --> 00:11:39,483 So as long as you conduct yourself aboveboard, 311 00:11:39,518 --> 00:11:41,552 I won't just sign this; I'll be rooting for you. 312 00:11:41,587 --> 00:11:43,387 Bullshit. 313 00:11:43,422 --> 00:11:44,800 You'll root for the people who embraced your system. 314 00:11:44,824 --> 00:11:47,024 But won't matter, because after I kick their ass, 315 00:11:47,059 --> 00:11:49,179 the world's gonna know my system is better than yours. 316 00:11:49,203 --> 00:11:50,269 And what system is that? 317 00:11:50,304 --> 00:11:53,197 The one where you play by whatever rules suit you? 318 00:11:53,232 --> 00:11:55,043 Because if that's what you're gonna use to win this... 319 00:11:55,067 --> 00:11:56,627 I'll tell you what I'm gonna use to win: 320 00:11:56,651 --> 00:11:58,001 Whatever I f... have to. 321 00:11:58,037 --> 00:11:59,703 Then I'll be forced to remind you: 322 00:11:59,738 --> 00:12:02,110 You cross one line, and you'll be out on your ass. 323 00:12:02,111 --> 00:12:03,591 I don't need to cross any lines, Faye. 324 00:12:03,615 --> 00:12:06,313 You de-balled these guys so much, all I had to do 325 00:12:06,349 --> 00:12:08,949 was threaten a lawsuit, and they're shaking in their boots. 326 00:12:08,985 --> 00:12:11,218 So unless you're here to take my title 327 00:12:11,254 --> 00:12:14,722 like you took Louis', we're done. 328 00:12:14,757 --> 00:12:16,690 I'll be watching you. 329 00:12:16,726 --> 00:12:18,926 Enjoy the show. 330 00:12:27,997 --> 00:12:29,831 Sheila... 331 00:12:29,866 --> 00:12:31,499 I want to talk to you about something 332 00:12:31,534 --> 00:12:33,154 because you're probably gonna hear about it anyway 333 00:12:33,155 --> 00:12:34,475 but I want you to hear it from me. 334 00:12:34,499 --> 00:12:35,582 What is it, Louis? 335 00:12:35,617 --> 00:12:40,019 I was offered a judgeship, and I turned it down. 336 00:12:40,055 --> 00:12:42,021 You turned down a judgeship 337 00:12:42,057 --> 00:12:44,257 without even discussing it with me? 338 00:12:44,292 --> 00:12:47,994 Louis, being a judge has always been your dream. 339 00:12:48,029 --> 00:12:49,495 I know that. 340 00:12:49,531 --> 00:12:51,898 But a judge makes 1/5 of what I do. 341 00:12:51,933 --> 00:12:53,466 We have a child on the way, 342 00:12:53,501 --> 00:12:55,602 not to mention my firm is in trouble. 343 00:12:55,637 --> 00:12:57,437 I don't want to leave my friends in the lurch. 344 00:12:57,484 --> 00:12:58,527 If they were really your friends, 345 00:12:58,551 --> 00:13:00,435 they wouldn't be asking you to turn this down. 346 00:13:00,436 --> 00:13:01,547 They didn't ask me to turn it down, 347 00:13:01,571 --> 00:13:03,143 because I didn't tell them about it. 348 00:13:03,144 --> 00:13:04,744 Well, you didn't tell me about it either! 349 00:13:04,745 --> 00:13:05,544 Okay, Sheila, what is going on? 350 00:13:05,579 --> 00:13:08,235 Where is this coming from? 351 00:13:09,705 --> 00:13:12,306 I went to Saul, Louis. 352 00:13:13,409 --> 00:13:14,675 You did what? 353 00:13:14,710 --> 00:13:16,110 You said you didn't know how long 354 00:13:16,145 --> 00:13:18,078 you could keep going not being in charge. 355 00:13:18,114 --> 00:13:20,013 So you fabricated a judgeship for me? 356 00:13:20,049 --> 00:13:22,082 I didn't fabricate anything. 357 00:13:22,118 --> 00:13:23,584 Every time I see the man, 358 00:13:23,619 --> 00:13:27,020 he says you belong on the bench. 359 00:13:27,056 --> 00:13:29,323 When I went to him, Louis, 360 00:13:29,358 --> 00:13:31,925 he was overjoyed. 361 00:13:31,961 --> 00:13:33,427 He was? 362 00:13:33,462 --> 00:13:35,095 He was. 363 00:13:35,131 --> 00:13:38,132 Louis, Saul said if things don't work out... 364 00:13:38,167 --> 00:13:41,001 you will never get this chance again. 365 00:13:41,036 --> 00:13:44,705 All I'm asking is for you to think about it. 366 00:13:44,740 --> 00:13:46,306 Okay, Sheila. 367 00:13:46,342 --> 00:13:47,808 I'll sleep on it. 368 00:13:49,245 --> 00:13:51,912 I got it. 369 00:13:51,947 --> 00:13:55,008 Then lay it on me, because we've been at this for hours, 370 00:13:55,009 --> 00:13:56,142 and I'm about to give up. 371 00:13:56,177 --> 00:13:57,143 Okay, look here. 372 00:13:57,178 --> 00:13:59,111 "If the presence of a special master 373 00:13:59,147 --> 00:14:00,713 "causes significant harm to a firm, 374 00:14:00,748 --> 00:14:02,481 they can be removed." 375 00:14:02,517 --> 00:14:03,949 But she hasn't caused any harm. 376 00:14:03,985 --> 00:14:05,818 She hasn't caused any harm yet. 377 00:14:05,853 --> 00:14:07,333 But if all of a sudden, a client left, 378 00:14:07,357 --> 00:14:08,788 said it was her fault, 379 00:14:08,823 --> 00:14:09,900 and then that started an avalanche... 380 00:14:09,924 --> 00:14:11,891 Whoa, whoa, whoa. What are you talking about? 381 00:14:11,926 --> 00:14:12,970 I'm talking about going to Gavin Andrews, 382 00:14:12,994 --> 00:14:14,959 getting him to leave... Are you crazy? 383 00:14:14,960 --> 00:14:16,320 - Just hear me out. - No, Samantha. 384 00:14:16,344 --> 00:14:19,730 Inducing a client to leave isn't Faye causing us harm. 385 00:14:19,765 --> 00:14:20,697 It's us causing us harm. 386 00:14:20,733 --> 00:14:22,833 - He'd come back! - I don't care! 387 00:14:22,868 --> 00:14:24,601 - This discussion is over. - Jesus Christ, 388 00:14:24,637 --> 00:14:26,770 it's one little thing to get her out of our lives. 389 00:14:26,805 --> 00:14:28,872 It's not a little thing. It's conspiracy. 390 00:14:28,907 --> 00:14:30,547 And it sure as hell isn't on the up-and-up 391 00:14:30,571 --> 00:14:32,109 like you agreed to. I don't believe it. 392 00:14:32,133 --> 00:14:33,773 When did you become such a goddamn coward? 393 00:14:33,797 --> 00:14:34,745 Excuse me? 394 00:14:34,780 --> 00:14:37,014 You had Katrina pretend to be me, 395 00:14:37,049 --> 00:14:39,416 and did that because you had to balls to win. 396 00:14:39,451 --> 00:14:41,418 And if I say yes because you call me a coward, 397 00:14:41,453 --> 00:14:43,020 then I am one. 398 00:14:43,055 --> 00:14:45,015 So do what you want, but I'm not... doing it. 399 00:14:45,039 --> 00:14:46,338 And neither should you. 400 00:14:52,831 --> 00:14:55,432 I have to say, we may end up 401 00:14:55,467 --> 00:14:58,335 getting totally screwed on this, but... 402 00:14:58,370 --> 00:15:01,505 Susan, you have really done your research. 403 00:15:01,540 --> 00:15:03,774 Thank you. That means a lot to me. 404 00:15:07,579 --> 00:15:10,213 Can I ask your advice on something? 405 00:15:10,249 --> 00:15:12,416 It's kind of personal. 406 00:15:12,451 --> 00:15:14,484 Of course, Susan. What is it? 407 00:15:17,038 --> 00:15:18,838 So there's this paralegal. 408 00:15:19,190 --> 00:15:22,325 He's smart and funny, and he and I just click. 409 00:15:22,360 --> 00:15:24,060 I've certainly seen that happen before. 410 00:15:24,095 --> 00:15:26,963 I justl know how closely you worked with Brian, 411 00:15:26,998 --> 00:15:28,698 and I guess I want to know 412 00:15:28,733 --> 00:15:30,266 how you kept things professional. 413 00:15:30,301 --> 00:15:33,036 I don't want to get into me and Brian, Susan, 414 00:15:33,071 --> 00:15:35,738 but if you want my advice, 415 00:15:35,774 --> 00:15:38,207 I'd find a different paralegal. 416 00:15:38,243 --> 00:15:39,609 Thanks. 417 00:15:39,644 --> 00:15:41,778 All right, let's get back to this. 418 00:15:41,813 --> 00:15:44,847 Actually, I had an idea. 419 00:15:44,883 --> 00:15:48,151 Lead counsel on the other side is a longtime family friend. 420 00:15:48,186 --> 00:15:50,186 What if I could convince her to settle? 421 00:15:50,880 --> 00:15:53,214 That's why you picked this case, isn't it? 422 00:15:53,249 --> 00:15:54,816 Because you thought 423 00:15:54,851 --> 00:15:56,611 you could use your connections to impress me? 424 00:15:56,635 --> 00:15:57,852 There's nothing wrong 425 00:15:57,887 --> 00:15:59,447 with taking advantage of an opportunity. 426 00:15:59,471 --> 00:16:01,723 No, you're right. There isn't. 427 00:16:01,758 --> 00:16:04,692 But in this particular instance, 428 00:16:04,728 --> 00:16:07,428 what you're proposing isn't going to work. 429 00:16:07,464 --> 00:16:09,764 But how do you know? 430 00:16:09,799 --> 00:16:11,499 Because I know. 431 00:16:11,534 --> 00:16:13,301 - But... - Susan... 432 00:16:13,336 --> 00:16:16,571 being an associate means knowing when to drop it. 433 00:16:16,606 --> 00:16:19,207 Show me you can do that. 434 00:16:35,557 --> 00:16:38,358 I would like to tell a story about a noble ship's captain, 435 00:16:38,393 --> 00:16:40,727 a villainous pirate by the name of Faye Pooperson, 436 00:16:40,762 --> 00:16:42,695 and a foul miscarriage of justice. 437 00:16:42,731 --> 00:16:46,332 Objection, Your Honor. He's testifying. 438 00:16:46,368 --> 00:16:47,901 And my name isn't Pooperson. 439 00:16:47,936 --> 00:16:49,696 Richardson, Pooperson, what's the difference? 440 00:16:49,720 --> 00:16:51,971 That's unorthodox, but I'll allow it. 441 00:16:52,007 --> 00:16:53,239 You're just him in a wig. 442 00:16:53,275 --> 00:16:54,340 A wig, if I may say, 443 00:16:54,376 --> 00:16:56,009 you are rocking, Your Honor. 444 00:16:56,044 --> 00:16:57,944 If I weren't married, I'd be all over that. 445 00:16:57,979 --> 00:16:59,879 I bet he's so much better than Harvey. 446 00:16:59,915 --> 00:17:00,880 I am. Please proceed. 447 00:17:00,916 --> 00:17:03,149 Your Honor, paragraph five of the nautical code 448 00:17:03,184 --> 00:17:06,019 states that a captain shall not relinquish command 449 00:17:06,054 --> 00:17:07,387 to a party of pirates. 450 00:17:07,422 --> 00:17:09,622 If anyone here is a pirate it's him, 451 00:17:09,658 --> 00:17:12,325 and I am the British navy in this situation. 452 00:17:12,360 --> 00:17:14,560 Objection! She's hijacking my metaphor! 453 00:17:14,596 --> 00:17:15,962 Sustained. 454 00:17:15,997 --> 00:17:18,371 Miss Pooperson, this is your only warning. 455 00:17:18,372 --> 00:17:19,652 He hasn't even called a witness! 456 00:17:19,676 --> 00:17:20,939 She does have a point. 457 00:17:20,974 --> 00:17:22,774 I don't need a witness to prove my case 458 00:17:22,809 --> 00:17:24,075 to this jury of my peers. 459 00:17:24,111 --> 00:17:24,943 Did he say peers? 460 00:17:24,978 --> 00:17:27,312 I know Can you believe this guy? 461 00:17:27,347 --> 00:17:28,613 I think we've heard enough. 462 00:17:28,649 --> 00:17:31,583 Mr. Foreman, has the jury reached a verdict? 463 00:17:31,618 --> 00:17:32,584 We have, Your Honor. 464 00:17:32,619 --> 00:17:35,620 We find the defendant guilty on all charges. 465 00:17:35,656 --> 00:17:37,055 As if there was any question. 466 00:17:37,090 --> 00:17:39,991 Miss Richardson, I hereby sentence you to death. 467 00:17:40,027 --> 00:17:41,493 Death? 468 00:17:41,528 --> 00:17:43,161 I don't even know what I'm on trial for! 469 00:17:43,196 --> 00:17:44,836 And that's the beauty of this whole thing. 470 00:17:44,860 --> 00:17:46,164 Bailiff, take her away. 471 00:17:46,199 --> 00:17:47,365 With pleasure. 472 00:17:48,468 --> 00:17:49,501 - Well done. - Well done. 473 00:17:57,147 --> 00:17:58,780 For the record, 474 00:17:58,815 --> 00:18:01,048 I meant what I said about him being better than Harvey. 475 00:18:01,084 --> 00:18:04,185 So true, so true. 476 00:18:05,321 --> 00:18:08,055 So true, so true. 477 00:18:09,659 --> 00:18:13,361 There were really 12 Harveys? 478 00:18:13,396 --> 00:18:15,830 I know, right? It was fantastic. 479 00:18:15,865 --> 00:18:17,498 Maybe Sheila's right. 480 00:18:18,188 --> 00:18:19,921 Maybe I should say yes. 481 00:18:19,956 --> 00:18:20,855 I'd be in charge, and no one 482 00:18:20,890 --> 00:18:22,170 would ever push me around again. 483 00:18:22,194 --> 00:18:23,825 True, but... 484 00:18:23,860 --> 00:18:25,700 Stan, a jury of Harveys just found in my favor. 485 00:18:25,724 --> 00:18:27,324 Don't tell me you're gonna shit on this. 486 00:18:27,359 --> 00:18:29,697 Louis, I'm sorry... 487 00:18:29,732 --> 00:18:32,100 but I must point out 488 00:18:32,135 --> 00:18:35,503 that your dream was filled with the people you work with. 489 00:18:35,538 --> 00:18:38,642 You are envisioning yourself in a fantasy world 490 00:18:38,643 --> 00:18:40,443 still surrounded by them. 491 00:18:40,478 --> 00:18:41,344 What's your point? 492 00:18:41,379 --> 00:18:43,646 My point is, if you take the job, 493 00:18:43,681 --> 00:18:46,682 they will not be there with you. 494 00:18:46,718 --> 00:18:49,952 God. 495 00:18:49,988 --> 00:18:51,220 This whole time, I was worried 496 00:18:51,256 --> 00:18:52,955 about what they would do without me. 497 00:18:52,991 --> 00:18:55,324 I hadn't even thought about what I'd do about them. 498 00:18:55,714 --> 00:18:59,048 And if you do think about that? 499 00:18:59,081 --> 00:19:00,361 I think they're everything to me 500 00:19:00,385 --> 00:19:02,051 and I don't want to go anywhere. 501 00:19:06,318 --> 00:19:08,251 Donna, good, I was hoping you were in, 502 00:19:08,286 --> 00:19:09,446 because I need a little help. 503 00:19:09,470 --> 00:19:11,254 Sure, Faye, with what? 504 00:19:11,289 --> 00:19:12,255 You want me to tell Alex Williams 505 00:19:12,290 --> 00:19:13,923 he's an associate now? 506 00:19:13,959 --> 00:19:16,359 I take it you don't like my decision regarding Louis. 507 00:19:16,394 --> 00:19:17,961 Dislike is one of the ways 508 00:19:17,996 --> 00:19:19,556 of describing my feelings for you, Faye. 509 00:19:19,580 --> 00:19:20,946 I doubt you want to hear the other. 510 00:19:20,982 --> 00:19:21,890 Then I'll get to it. 511 00:19:21,890 --> 00:19:22,789 Whether you like it or not, 512 00:19:22,825 --> 00:19:24,691 I am acting managing partner now, 513 00:19:24,726 --> 00:19:27,327 which means I have a full plate and no help with it. 514 00:19:27,362 --> 00:19:30,063 I need a secretary. 515 00:19:32,534 --> 00:19:34,167 You want me to be your secretary? 516 00:19:34,203 --> 00:19:36,403 I need you to help me get through the next few days, 517 00:19:36,438 --> 00:19:38,171 and according to everyone, 518 00:19:38,207 --> 00:19:40,986 you were the best secretary this firm ever had. 519 00:19:40,987 --> 00:19:43,354 I was the best secretary any firm ever had, 520 00:19:43,390 --> 00:19:45,523 which is one of the reasons I am now COO. 521 00:19:45,558 --> 00:19:48,126 Donna, I know you think this is below your pay grade... 522 00:19:48,161 --> 00:19:49,205 It is below my pay grade. 523 00:19:49,229 --> 00:19:51,029 But more importantly, it sends a message 524 00:19:51,064 --> 00:19:52,930 that I am more valuable as your lackey 525 00:19:52,966 --> 00:19:54,732 than in my real position. 526 00:19:54,768 --> 00:19:56,728 And I've had it with people talking about messages 527 00:19:56,729 --> 00:19:58,849 when the only message I keep getting is, "Go to hell." 528 00:19:58,885 --> 00:20:01,806 So if you're as loyal to this firm as you say you are, 529 00:20:01,841 --> 00:20:03,708 then accept I need you to do this. 530 00:20:04,195 --> 00:20:06,129 And if I don't? 531 00:20:06,164 --> 00:20:08,131 Are you gonna demote me like you did to Louis? 532 00:20:08,166 --> 00:20:09,761 Louis used his position 533 00:20:09,762 --> 00:20:12,362 to coerce borderline illegal behavior. 534 00:20:12,398 --> 00:20:14,631 I'm asking you to manage some files. 535 00:20:14,667 --> 00:20:16,900 I could demote if you refuse, 536 00:20:16,936 --> 00:20:19,336 but does it really need to come to that? 537 00:20:19,371 --> 00:20:22,439 You'll have your files taken care of by the end of the day. 538 00:20:22,475 --> 00:20:24,241 Thank you. 539 00:20:36,099 --> 00:20:38,367 Hey. Can I come in? 540 00:20:38,403 --> 00:20:40,970 If I say no, you gonna say it's because I'm a coward? 541 00:20:41,005 --> 00:20:43,806 Alex... 542 00:20:43,841 --> 00:20:45,708 I am so sorry. 543 00:20:45,743 --> 00:20:47,309 I should not have said what I said. 544 00:20:47,345 --> 00:20:49,311 I know it's not an excuse, 545 00:20:49,347 --> 00:20:51,300 but I've just really been off-kilter 546 00:20:51,301 --> 00:20:53,034 since Robert left. 547 00:20:53,069 --> 00:20:55,203 It might not be an excuse, but... 548 00:20:55,238 --> 00:20:57,639 it's an explanation. 549 00:20:57,674 --> 00:20:59,674 And I hope I'm not overstepping, 550 00:20:59,709 --> 00:21:01,876 but I think I know what you need right now. 551 00:21:01,911 --> 00:21:03,778 What do you mean? 552 00:21:03,813 --> 00:21:05,625 When things aren't going well for me in one part of my life, 553 00:21:05,649 --> 00:21:06,649 I try to look to another. 554 00:21:06,683 --> 00:21:09,817 Usually that other part is family. 555 00:21:10,293 --> 00:21:12,393 Are you trying to adopt me? 556 00:21:12,428 --> 00:21:14,829 Let's take it one step at a time. 557 00:21:14,864 --> 00:21:17,064 Why don't you come over to the house for dinner tonight? 558 00:21:17,088 --> 00:21:19,100 It may not be the answer to your problems, but... 559 00:21:19,135 --> 00:21:20,701 Rosalie's been asking about you. 560 00:21:20,737 --> 00:21:22,436 Joy loves you. 561 00:21:22,472 --> 00:21:24,438 - Are you sure? - Yeah. 562 00:21:24,474 --> 00:21:26,907 I think it'll be fun for you. 563 00:21:26,943 --> 00:21:29,103 Though if it goes anything like our lunch with Rosalie, 564 00:21:29,127 --> 00:21:31,979 it sure as shit won't be fun for me. 565 00:21:32,014 --> 00:21:33,748 You know what I meant. 566 00:21:33,783 --> 00:21:35,883 I did. 567 00:21:35,918 --> 00:21:37,418 You in? 568 00:21:39,188 --> 00:21:40,588 I'd love to. 569 00:21:40,623 --> 00:21:42,256 Thank you, Alex. 570 00:21:50,465 --> 00:21:52,799 Dan, hey. Did you see the... 571 00:21:52,834 --> 00:21:54,314 What the hell have you been doing? 572 00:21:54,338 --> 00:21:55,435 What we said I'd do... 573 00:21:55,470 --> 00:21:57,036 Suing them is one thing, 574 00:21:57,072 --> 00:21:58,972 but you took out a full-page ad 575 00:21:59,007 --> 00:21:59,906 saying that they're endangering 576 00:21:59,941 --> 00:22:01,975 the entire future of the company. 577 00:22:02,010 --> 00:22:04,043 Dan, you said you'd stick with the plan, 578 00:22:04,079 --> 00:22:05,919 and if a thing like this is gonna rattle you... 579 00:22:08,236 --> 00:22:09,380 It rattled them, and it's gonna be a little difficult 580 00:22:09,404 --> 00:22:10,844 to stick it out when I've been fired. 581 00:22:10,868 --> 00:22:13,572 What? They can't do that in the middle of litigation. 582 00:22:13,608 --> 00:22:14,407 They did. 583 00:22:14,442 --> 00:22:15,975 And even if I win this thing, 584 00:22:16,010 --> 00:22:17,130 I won't get my company back. 585 00:22:17,154 --> 00:22:19,011 Listen to me. It's not over. 586 00:22:19,046 --> 00:22:20,413 - I can fix it. - Then fix it, 587 00:22:20,448 --> 00:22:22,516 because if I lose everything from all this, 588 00:22:22,517 --> 00:22:26,419 instead of suing the board, I'll be suing you. 589 00:22:30,202 --> 00:22:31,562 You're not gonna believe this shit. 590 00:22:31,586 --> 00:22:32,625 Harvey... 591 00:22:32,661 --> 00:22:34,260 I just got a call from Dan Foley. 592 00:22:34,296 --> 00:22:36,596 They fired him, and now he's threatening to sue me. 593 00:22:36,631 --> 00:22:38,951 And I'm sorry about that, but right now, I don't have time. 594 00:22:38,975 --> 00:22:40,655 Donna, I just told you I almost got sued... 595 00:22:40,679 --> 00:22:41,968 But you didn't get sued, 596 00:22:42,003 --> 00:22:43,843 and you aren't the only one sick of that woman. 597 00:22:43,867 --> 00:22:44,604 What? 598 00:22:44,639 --> 00:22:46,184 She had the nerve to ask me to be her secretary, 599 00:22:46,208 --> 00:22:48,007 so I'm sorry that your case isn't going well, 600 00:22:48,043 --> 00:22:49,976 but right now, I don't ha... Where are you going? 601 00:22:50,011 --> 00:22:50,843 I'm gonna go to that woman 602 00:22:50,879 --> 00:22:52,319 and tell her she can do her own work. 603 00:22:52,343 --> 00:22:53,980 You're not her servant. 604 00:22:54,015 --> 00:22:55,459 Harvey, I don't need you to fight my battles for me. 605 00:22:55,483 --> 00:22:56,816 And yesterday you said 606 00:22:56,851 --> 00:22:58,918 we shouldn't let what happens here come between us. 607 00:22:58,954 --> 00:23:01,354 Well, it's coming between us, and I'm gonna put a stop to it. 608 00:23:01,378 --> 00:23:03,256 You're right. I did say that. 609 00:23:03,291 --> 00:23:05,131 But the way to keep Faye from coming between us 610 00:23:05,155 --> 00:23:06,125 isn't fighting her. 611 00:23:06,161 --> 00:23:07,660 It's using your idea. 612 00:23:07,696 --> 00:23:08,962 What are you talking about? 613 00:23:08,997 --> 00:23:10,517 We're gonna go out for an early dinner, 614 00:23:10,541 --> 00:23:11,407 and we're gonna talk about anything 615 00:23:11,442 --> 00:23:13,099 but this place and that woman. 616 00:23:13,134 --> 00:23:14,767 Donna, my client just got fired. 617 00:23:14,803 --> 00:23:16,703 And he's still gonna be fired in three hours, 618 00:23:16,738 --> 00:23:18,571 but if I know you, if you clear your head, 619 00:23:18,607 --> 00:23:20,673 he might not be fired in four. 620 00:23:20,709 --> 00:23:22,175 So what do you say? 621 00:23:22,210 --> 00:23:24,644 I say I'm in the mood for Italian. 622 00:23:26,983 --> 00:23:28,983 Absolutely, thank you. 623 00:23:30,220 --> 00:23:32,620 Katrina, you wanted to see me? 624 00:23:32,655 --> 00:23:34,789 I didn't just want to see you, Susan. 625 00:23:34,824 --> 00:23:36,791 I want to know why you willfully disregarded me 626 00:23:36,826 --> 00:23:38,659 by contacting your family friend. 627 00:23:38,695 --> 00:23:40,255 Okay, I know you asked me not to, but... 628 00:23:40,279 --> 00:23:42,764 No, Susan, I told you not to. 629 00:23:42,799 --> 00:23:45,032 Because not only is it unprofessional. 630 00:23:45,068 --> 00:23:47,135 It's as much as telling them they have us. 631 00:23:47,170 --> 00:23:50,891 I'm sorry. I was only trying to help us win. 632 00:23:50,892 --> 00:23:52,659 No, you were trying to help yourself, 633 00:23:52,694 --> 00:23:55,595 and that is the last thing I need in an associate. 634 00:23:55,630 --> 00:23:57,630 You're off this case. 635 00:24:02,891 --> 00:24:05,458 I think you should reconsider. 636 00:24:05,494 --> 00:24:08,361 And why would I ever do that? 637 00:24:08,397 --> 00:24:11,298 Because I know why Brian really left. 638 00:24:11,333 --> 00:24:12,732 What did you just say to me? 639 00:24:12,768 --> 00:24:15,135 I said a senior partner and a married associate 640 00:24:15,170 --> 00:24:17,937 were working closely together, working nights together, 641 00:24:17,973 --> 00:24:20,907 until suddenly he up and left with no explanation, 642 00:24:20,942 --> 00:24:22,409 no job lined up... 643 00:24:22,444 --> 00:24:24,844 Susan, you do not want to do this. 644 00:24:24,880 --> 00:24:25,845 Do what? 645 00:24:25,881 --> 00:24:27,414 Point out that things went too far 646 00:24:27,449 --> 00:24:28,489 and you bought his silence 647 00:24:28,517 --> 00:24:30,283 by giving him one of your clients? 648 00:24:30,319 --> 00:24:31,951 Brian Altman left 649 00:24:31,987 --> 00:24:34,721 because he decided it was best for his family. 650 00:24:34,756 --> 00:24:36,990 Yeah, I bet he did. 651 00:24:37,422 --> 00:24:39,255 Well, unless you want Faye Richardson 652 00:24:39,291 --> 00:24:41,791 to suddenly be made aware of the situation, 653 00:24:41,827 --> 00:24:44,794 you'll make me your associate by the end of the week. 654 00:24:50,936 --> 00:24:52,802 Donna, there you are. 655 00:24:52,838 --> 00:24:56,172 No, Gretchen, there I go, because I'm just on my way out. 656 00:24:56,208 --> 00:24:58,475 Well, you might want to stop by Faye's office first. 657 00:24:58,510 --> 00:24:59,943 She's looking for you. 658 00:24:59,978 --> 00:25:02,278 Listen... 659 00:25:02,314 --> 00:25:04,514 do me favor and don't tell her you ran into me. 660 00:25:05,341 --> 00:25:06,704 What's going on, Red? 661 00:25:07,639 --> 00:25:10,073 She asked me to do some secretarial work for her, 662 00:25:10,108 --> 00:25:11,708 and I didn't finish it. 663 00:25:11,743 --> 00:25:13,503 But I have a dinner at Quattro Gatti tonight, 664 00:25:13,527 --> 00:25:14,844 and I absolutely cannot move it. 665 00:25:14,880 --> 00:25:16,880 Which means you need someone to run interference 666 00:25:16,915 --> 00:25:19,883 while you and Harvey get your smush face on. 667 00:25:19,918 --> 00:25:22,185 That's right. I said it. 668 00:25:22,220 --> 00:25:24,721 Wait. You know about me and Harvey? 669 00:25:24,756 --> 00:25:27,490 Please, you think Louis can keep his mouth shut? 670 00:25:27,526 --> 00:25:30,493 I asked him what he wanted for lunch, and he blurted out, 671 00:25:30,529 --> 00:25:32,228 "Harvey and Donna did it!" 672 00:25:32,264 --> 00:25:33,563 Did he really do that? 673 00:25:33,598 --> 00:25:35,131 Might as well have. 674 00:25:36,968 --> 00:25:39,435 I'm happy for you, darling. So you go on out to dinner. 675 00:25:39,471 --> 00:25:41,738 I'll take care of whatever Miss High and Mighty needs. 676 00:25:41,773 --> 00:25:43,907 No, Gretchen, I couldn't ask you to do that for me. 677 00:25:43,942 --> 00:25:46,009 You're not asking. I'm telling. 678 00:25:46,044 --> 00:25:46,943 Don't worry. 679 00:25:46,978 --> 00:25:48,711 I'll be so good to that woman, 680 00:25:48,747 --> 00:25:51,781 she won't even think to ask where you are. 681 00:25:51,816 --> 00:25:54,117 Thank you, Gretchen. 682 00:25:54,152 --> 00:25:55,818 I owe you one. 683 00:26:03,257 --> 00:26:05,658 Hey, you. Girl with coffee. 684 00:26:05,693 --> 00:26:07,293 Any idea where Gretchen is? 685 00:26:07,328 --> 00:26:08,339 - I'm sorry, I don't. - Well, if you see her, 686 00:26:08,363 --> 00:26:10,083 tell her I've been looking all over for her. 687 00:26:10,107 --> 00:26:11,364 I know where she is, Louis. 688 00:26:11,399 --> 00:26:12,932 Jesus Christ. 689 00:26:12,967 --> 00:26:13,933 In fact, I've been looking all over for you. 690 00:26:13,968 --> 00:26:15,935 She's working for me on a temporary basis. 691 00:26:15,970 --> 00:26:17,436 I'm sorry. Say that again, 692 00:26:17,472 --> 00:26:19,312 because my ears are a little clogged with rage. 693 00:26:19,336 --> 00:26:21,207 She did some work for me. It was excellent... 694 00:26:21,242 --> 00:26:23,642 Well, then clone her, because you're not taking my secretary. 695 00:26:23,666 --> 00:26:25,611 I didn't want your secretary, Louis. 696 00:26:25,646 --> 00:26:26,926 I asked Donna to handle my work, 697 00:26:26,950 --> 00:26:30,006 but she pawned it off on Gretchen, and here we are. 698 00:26:30,007 --> 00:26:32,340 I don't care what Donna did. You have no right to do this. 699 00:26:32,341 --> 00:26:34,208 Louis, if you just calm down, 700 00:26:34,243 --> 00:26:36,377 I assure you, once I get up and running, 701 00:26:36,412 --> 00:26:37,444 you can have her back. 702 00:26:37,480 --> 00:26:39,246 And if I don't calm down? 703 00:26:39,282 --> 00:26:42,883 You know, I hear that a lot, "And if I don't?" 704 00:26:42,919 --> 00:26:44,718 Well, not everything's a threat, Louis. 705 00:26:44,754 --> 00:26:46,114 But if you insist on making it one, 706 00:26:46,138 --> 00:26:49,039 I promise you'll find what you're looking for. 707 00:26:56,305 --> 00:26:57,672 Isn't this nice? 708 00:26:57,707 --> 00:26:59,640 Where the hell is Donna? 709 00:26:59,676 --> 00:27:01,974 Calm down, Louis. I'm not gonna be here forever. 710 00:27:01,975 --> 00:27:04,075 You are not gonna be here at all, 711 00:27:04,110 --> 00:27:05,554 because it doesn't take a genius to figure out 712 00:27:05,578 --> 00:27:07,111 that she went for a tryst with Harvey. 713 00:27:07,147 --> 00:27:08,546 You got stuck holding the ball, 714 00:27:08,581 --> 00:27:10,261 and I'm getting her back in here right now. 715 00:27:10,285 --> 00:27:12,216 It wasn't a tryst, and I didn't get stuck. 716 00:27:12,252 --> 00:27:13,584 I volunteered. 717 00:27:13,620 --> 00:27:15,019 Why the hell would you do that? 718 00:27:15,055 --> 00:27:16,132 'Cause they're starting a new relationship. 719 00:27:16,156 --> 00:27:16,921 And if you cared about them at all, 720 00:27:16,957 --> 00:27:18,890 you'd leave them alone. 721 00:27:18,925 --> 00:27:20,102 Are you telling me they couldn't 722 00:27:20,126 --> 00:27:21,406 pick up the phone when I called? 723 00:27:21,430 --> 00:27:22,950 They probably didn't even see the call. 724 00:27:22,974 --> 00:27:24,429 They're out together. 725 00:27:24,464 --> 00:27:25,930 Can't you understand that? 726 00:27:25,966 --> 00:27:27,598 Gretchen... 727 00:27:27,634 --> 00:27:29,968 I have endured more humiliation in the last week 728 00:27:30,003 --> 00:27:32,503 than I ever thought was possible. 729 00:27:32,539 --> 00:27:33,938 Donna specifically told me 730 00:27:33,974 --> 00:27:35,974 that she would not let her relationship with Harvey 731 00:27:35,998 --> 00:27:37,608 get in the way if I needed support. 732 00:27:37,644 --> 00:27:39,310 On a scale from one to ten, 733 00:27:39,346 --> 00:27:41,186 how much support do you think I need right now? 734 00:27:41,210 --> 00:27:44,015 Okay, Louis, I'm gonna tell you where they are... 735 00:27:44,050 --> 00:27:46,451 but I think you should let it go till tomorrow. 736 00:27:49,433 --> 00:27:51,100 The thing that really sets me off 737 00:27:51,135 --> 00:27:52,067 is her holier-than-thou act. 738 00:27:52,103 --> 00:27:54,069 I mean, nobody is that goody two-shoes. 739 00:27:54,105 --> 00:27:55,738 Yeah, well, what if she is? 740 00:27:55,773 --> 00:27:58,073 And what if Bill Buckner would've fielded that ball? 741 00:27:58,109 --> 00:28:00,242 Okay, I don't know who that is, 742 00:28:00,278 --> 00:28:02,077 but it is time we changed the subject, 743 00:28:02,113 --> 00:28:03,979 because we said no work talk, 744 00:28:04,015 --> 00:28:05,626 and we just spent half a bottle of wine on Faye Richardson. 745 00:28:05,650 --> 00:28:06,849 You're right. 746 00:28:06,884 --> 00:28:07,850 Let's talk about something else. 747 00:28:07,885 --> 00:28:09,551 Anything else. 748 00:28:21,499 --> 00:28:23,098 - Water's pretty good. - Yeah. 749 00:28:23,134 --> 00:28:25,768 It's wet. It'sit's very wet. 750 00:28:29,173 --> 00:28:30,439 So... 751 00:28:30,474 --> 00:28:32,474 have you read any good books lately? 752 00:28:32,510 --> 00:28:34,276 Books? 753 00:28:34,312 --> 00:28:36,278 That's the best you've got? Water and books? 754 00:28:36,314 --> 00:28:38,347 Hey, I don't see you holding up your end. 755 00:28:38,382 --> 00:28:39,982 "Water is wet"? Who says that? 756 00:28:40,017 --> 00:28:42,184 I know! I got flustered! 757 00:28:42,219 --> 00:28:44,720 And I mean, who wouldn't? 758 00:28:45,243 --> 00:28:46,676 We have spent almost every minute 759 00:28:46,711 --> 00:28:48,545 of every day together for the last 15 years, 760 00:28:48,580 --> 00:28:49,512 and now we can't think of a single thing 761 00:28:49,548 --> 00:28:51,114 to say to each other. 762 00:28:51,149 --> 00:28:52,615 What if that's it? 763 00:28:53,340 --> 00:28:55,907 What if we're all out of things to say to each other? 764 00:28:55,942 --> 00:28:57,842 That's what you say to me when I'm worried 765 00:28:57,878 --> 00:28:59,210 that we have nothing to say? 766 00:28:59,246 --> 00:29:00,778 - What is wrong with you? - My God. 767 00:29:00,814 --> 00:29:01,846 What? 768 00:29:01,882 --> 00:29:03,910 You just reminded me of Ricky Garfield's mom. 769 00:29:03,911 --> 00:29:06,645 He was new in town. I was 16 years old. 770 00:29:06,681 --> 00:29:08,614 I went over to his house, and there she was, 771 00:29:08,649 --> 00:29:10,449 beautiful redhead. 772 00:29:10,484 --> 00:29:13,252 Had a crush on her from the second I saw her. 773 00:29:13,287 --> 00:29:15,988 Just realized you've always reminded me of her. 774 00:29:17,525 --> 00:29:19,491 What? 775 00:29:19,527 --> 00:29:21,207 It's just nice to know that there are still 776 00:29:21,231 --> 00:29:23,262 things I get to find out about you. 777 00:29:23,297 --> 00:29:25,731 I like that. 778 00:29:25,766 --> 00:29:27,126 Now how about you tell me something 779 00:29:27,150 --> 00:29:28,816 I don't know about you? 780 00:29:32,322 --> 00:29:35,056 Alex, thank you for inviting me to your home. 781 00:29:35,092 --> 00:29:36,591 This is exactly what I needed. 782 00:29:36,626 --> 00:29:38,471 Well, I sure as hell couldn't take you bowling 783 00:29:38,495 --> 00:29:39,527 like I did with Louis. 784 00:29:39,563 --> 00:29:40,495 You took Louis bowling? 785 00:29:40,530 --> 00:29:43,198 - How did that go? - You'd be surprised. 786 00:29:43,233 --> 00:29:44,599 He actually bowled a perfect game. 787 00:29:44,634 --> 00:29:46,134 - Get out. - I shit you not. 788 00:29:46,169 --> 00:29:48,009 All I had to do was help him tap into his rage. 789 00:29:48,033 --> 00:29:48,971 I can see that. 790 00:29:49,005 --> 00:29:50,685 A few months ago, we confronted his mugger. 791 00:29:50,709 --> 00:29:52,140 He turned into a wild animal. 792 00:29:52,175 --> 00:29:54,042 Whoa, look who decided to show up! 793 00:29:54,077 --> 00:29:56,644 And perfect timing. I've got Chinese. 794 00:29:56,680 --> 00:29:58,380 Samantha, you can have Debbie's seat. 795 00:29:58,415 --> 00:30:00,059 - She's got tap tonight. - I'm sorry to hear that. 796 00:30:00,083 --> 00:30:01,049 I was looking forward to meeting her, 797 00:30:01,084 --> 00:30:02,517 because if she's half as cool 798 00:30:02,552 --> 00:30:03,752 - as her sister... - She's not. 799 00:30:03,776 --> 00:30:06,287 Nothing like the love of a sibling. 800 00:30:06,323 --> 00:30:08,256 Hey, babe, I saw your bumper. 801 00:30:08,291 --> 00:30:10,051 Did you want me to take your car in tomorrow? 802 00:30:10,075 --> 00:30:11,393 What are you talking about? 803 00:30:11,428 --> 00:30:13,161 Have you not seen the back of your car? 804 00:30:13,196 --> 00:30:15,263 Looks like you hit a yellow water buffalo. 805 00:30:15,298 --> 00:30:16,898 Well, that's interesting, 806 00:30:16,933 --> 00:30:19,534 because the last person to drive the car was Joy. 807 00:30:19,569 --> 00:30:22,337 Don't look at me. Maybe somebody backed into you. 808 00:30:22,372 --> 00:30:24,072 Joy, what happened? 809 00:30:24,107 --> 00:30:27,356 Fine, I hit a pole in the parking garage. 810 00:30:27,357 --> 00:30:29,780 - It's not a big deal. - The big deal is that 811 00:30:29,781 --> 00:30:31,101 you were hoping we wouldn't notice 812 00:30:31,125 --> 00:30:32,915 until long after you'd driven the car. 813 00:30:32,950 --> 00:30:34,583 I-I wasn't thinking that. 814 00:30:34,619 --> 00:30:36,139 I just didn't want you to be mad at me. 815 00:30:36,163 --> 00:30:37,887 And we wouldn't have been, but we are now. 816 00:30:37,922 --> 00:30:39,600 You either pay for it, 817 00:30:39,624 --> 00:30:41,550 or you're not driving anywhere for a month. 818 00:30:41,551 --> 00:30:44,185 - Whathat's so unfair! - Fair or not, 819 00:30:44,221 --> 00:30:45,486 that's the way it's gonna be. 820 00:30:45,522 --> 00:30:47,956 Now, let's all sit down... 821 00:30:47,991 --> 00:30:50,124 and try to still have a pleasant evening. 822 00:30:53,897 --> 00:30:55,997 I'm just saying, it's not unusual 823 00:30:56,032 --> 00:30:58,633 for a person to think that after they've had one. 824 00:30:58,668 --> 00:31:02,003 You thought you'd been poisoned by a peppercorn? 825 00:31:02,038 --> 00:31:04,329 A Szechuan peppercorn, 826 00:31:04,330 --> 00:31:06,063 and didn't think that it poisoned me. 827 00:31:06,098 --> 00:31:08,098 I thought someone had poisoned me. 828 00:31:08,134 --> 00:31:09,733 Haven't you ever had one? 829 00:31:09,769 --> 00:31:11,769 The pertinent question isn't whether I've had them. 830 00:31:11,793 --> 00:31:13,771 It's, what did you do to deserve getting poisoned? 831 00:31:13,806 --> 00:31:15,672 Well, that is neither here nor there. 832 00:31:15,705 --> 00:31:16,985 I knew it. You're a black widow. 833 00:31:17,009 --> 00:31:17,908 Harvey, if I was a black widow, 834 00:31:17,943 --> 00:31:19,743 I'd be the one doing the poisoning. 835 00:31:19,779 --> 00:31:21,619 You seem to know too much about this subject. 836 00:31:21,647 --> 00:31:23,480 I'm breaking up with you. 837 00:31:23,516 --> 00:31:26,650 Good, I really think this whole thing has run its course. 838 00:31:26,685 --> 00:31:28,619 Holy shit. 839 00:31:28,654 --> 00:31:30,587 Clearing my head really did help. 840 00:31:30,623 --> 00:31:33,157 I think I know why they fired Dan. 841 00:31:33,192 --> 00:31:35,225 And I think I know what I'm gonna do about it. 842 00:31:35,261 --> 00:31:36,093 Then let's go do it. 843 00:31:36,128 --> 00:31:38,262 No. Not until tomorrow. 844 00:31:38,297 --> 00:31:39,997 Tonight is for us. 845 00:31:40,032 --> 00:31:41,598 You know, I think you might 846 00:31:41,634 --> 00:31:44,034 be getting the hang of this whole dinner thing. 847 00:31:45,034 --> 00:31:47,802 Telling me old stories... 848 00:31:47,837 --> 00:31:50,138 making me feel... 849 00:31:52,041 --> 00:31:55,309 Shoot, it's Louis. Maybe I should get it. 850 00:31:55,345 --> 00:31:57,779 Donna, the whole point of tonight was just us. 851 00:31:57,814 --> 00:31:59,334 I know, but after the whole Faye thing, 852 00:31:59,358 --> 00:32:01,616 I promised that we'd be there for him if he needed us. 853 00:32:01,651 --> 00:32:03,885 If there's an emergency, he'll leave a voice mail. 854 00:32:03,920 --> 00:32:05,853 You can call him right back. 855 00:32:09,759 --> 00:32:11,426 Good. Now, we are gonna pay the check, 856 00:32:11,461 --> 00:32:13,701 and then I'm gonna go home and I'm gonna be young Harvey, 857 00:32:13,725 --> 00:32:15,925 and you are gonna be Ricky Garfield's mom. 858 00:32:30,569 --> 00:32:32,035 You're in early. 859 00:32:32,071 --> 00:32:35,072 I usually am. What can I do for you? 860 00:32:35,552 --> 00:32:38,186 I had dinner last night with Alex and his family, 861 00:32:38,221 --> 00:32:40,755 and it reminded me that the closest thing I have to family 862 00:32:40,791 --> 00:32:42,657 are the people at this firm. 863 00:32:42,693 --> 00:32:45,360 I never thanked you for standing up to me with Lucas, 864 00:32:45,395 --> 00:32:47,062 so... 865 00:32:47,097 --> 00:32:48,563 thank you. 866 00:32:50,133 --> 00:32:52,033 Speaking of standing up, 867 00:32:52,069 --> 00:32:54,603 I stood up to you more than once. 868 00:32:54,638 --> 00:32:57,405 How did you know when to give in to me and when not to? 869 00:32:57,441 --> 00:32:59,541 Every time you stood up to me, 870 00:32:59,576 --> 00:33:00,542 I backed down 871 00:33:00,577 --> 00:33:02,811 because you were in the right. 872 00:33:02,846 --> 00:33:05,814 So I guess the question is, are you in the right? 873 00:33:05,849 --> 00:33:07,716 I am in the right. 874 00:33:07,751 --> 00:33:10,619 The problem is, the person standing up to me 875 00:33:10,654 --> 00:33:13,355 has information I don't want coming out. 876 00:33:14,026 --> 00:33:17,227 Well, I can't tell you the answer, Katrina, 877 00:33:17,263 --> 00:33:19,229 but I can tell you, whoever it is, 878 00:33:19,265 --> 00:33:21,965 if you give them an inch, they will take a mile. 879 00:33:26,548 --> 00:33:28,414 You fired him, didn't you? 880 00:33:28,450 --> 00:33:29,716 What? 881 00:33:29,751 --> 00:33:31,084 You ran Johnson and Powell 882 00:33:31,119 --> 00:33:33,119 when Dan Foley's contract was written. 883 00:33:33,154 --> 00:33:34,087 You knew there was a clause that allowed them 884 00:33:34,122 --> 00:33:35,322 to fire him during litigation, 885 00:33:35,346 --> 00:33:36,923 and you had them pull the trigger. 886 00:33:36,958 --> 00:33:38,002 Are you out of your mind? 887 00:33:38,026 --> 00:33:39,425 Are you gonna tell me you didn't 888 00:33:39,461 --> 00:33:40,981 have a conversation with them about me? 889 00:33:41,005 --> 00:33:41,794 Excuse me? 890 00:33:41,830 --> 00:33:42,929 Right there. 891 00:33:42,964 --> 00:33:45,465 A 15-minute call with you and Johnson and Powell 892 00:33:45,500 --> 00:33:47,663 not two hours after you and I spoke. 893 00:33:47,664 --> 00:33:49,252 You dug into my phone records? 894 00:33:49,253 --> 00:33:52,087 Answer my question, or we'll do it in a deposition. 895 00:33:52,123 --> 00:33:53,589 Did you talk to them about me? 896 00:33:53,624 --> 00:33:55,958 I have a subpoena right here, and, Faye, 897 00:33:55,993 --> 00:33:56,925 it isn't gonna look good 898 00:33:56,961 --> 00:33:59,361 having an ethics expert lie under oath. 899 00:33:59,397 --> 00:34:02,331 Okay. You're right. You got to me. 900 00:34:02,366 --> 00:34:05,734 You pissed me off so much, I was rooting for you to lose, 901 00:34:05,770 --> 00:34:08,537 but unlike you, I wouldn't act on that. 902 00:34:08,572 --> 00:34:10,117 Then how do you explain the phone call? 903 00:34:10,141 --> 00:34:12,408 Easily. I didn't call them. They called me. 904 00:34:12,443 --> 00:34:13,842 And the reason they did 905 00:34:13,878 --> 00:34:15,911 was to say what an asshole you were. 906 00:34:15,946 --> 00:34:18,123 It was a 15-minute phone call. 907 00:34:18,124 --> 00:34:19,735 They had plenty to say on the matter, 908 00:34:19,759 --> 00:34:21,439 but what they didn't do is ask for my help, 909 00:34:21,463 --> 00:34:22,526 because if they had, 910 00:34:22,561 --> 00:34:25,529 my next call would've been to the New York Bar. 911 00:34:25,564 --> 00:34:27,498 Bullshit. 912 00:34:28,968 --> 00:34:30,567 Then subpoena me. 913 00:34:30,603 --> 00:34:33,126 I'll be happy to say all that under oath. 914 00:34:33,127 --> 00:34:35,696 And while you're at it, subpoena Johnson and Powell. 915 00:34:35,697 --> 00:34:37,196 They'll say the same thing. 916 00:34:37,231 --> 00:34:39,131 And then maybe you'll realize 917 00:34:39,167 --> 00:34:41,500 all you accomplished by taking this case 918 00:34:41,536 --> 00:34:45,004 was getting Dan Foley fired. 919 00:34:51,615 --> 00:34:54,050 Susan, do you mind coming with me? 920 00:34:54,086 --> 00:34:55,985 I take it you thought about what we discussed? 921 00:34:56,021 --> 00:34:57,287 I did. 922 00:34:57,322 --> 00:34:58,842 And if you're going to be my associate, 923 00:34:58,866 --> 00:35:00,256 you'll need an office. 924 00:35:00,292 --> 00:35:02,058 We just need to get it approved. 925 00:35:10,991 --> 00:35:13,124 Katrina, I've had a bit of a long morning, 926 00:35:13,159 --> 00:35:15,159 so whatever it is... This'll just take a minute. 927 00:35:15,195 --> 00:35:17,395 I know you run a tight ethical ship, 928 00:35:17,430 --> 00:35:19,303 and Susan has something 929 00:35:19,304 --> 00:35:21,104 she would like to bring to your attention. 930 00:35:21,139 --> 00:35:22,139 I'm listening. 931 00:35:24,376 --> 00:35:26,943 Susan's too modest to toot her own horn, so I will. 932 00:35:26,978 --> 00:35:29,112 We were working on the VersaLife case together 933 00:35:29,147 --> 00:35:31,514 when Susan made a mistake. 934 00:35:32,051 --> 00:35:33,550 That doesn't sound like something 935 00:35:33,585 --> 00:35:35,505 to toot your horn about. It wasn't the mistake. 936 00:35:35,529 --> 00:35:36,820 It's what she did afterwards. 937 00:35:36,855 --> 00:35:40,657 Susan came to me and owned up to what she did. 938 00:35:40,693 --> 00:35:43,593 Is this true? 939 00:35:43,629 --> 00:35:45,095 Yes, it is. 940 00:35:45,130 --> 00:35:46,863 Then it's nice to know the culture here 941 00:35:46,899 --> 00:35:49,199 hasn't corrupted everyone. 942 00:35:49,234 --> 00:35:51,435 Was there something else? 943 00:35:51,470 --> 00:35:54,271 Susan? 944 00:35:54,306 --> 00:35:56,106 No, nothing else. 945 00:35:56,141 --> 00:35:57,741 Then keep up the good work. 946 00:36:09,075 --> 00:36:11,308 Louis, whatever it is, now is not a great time. 947 00:36:11,344 --> 00:36:13,377 I'm sure it's not. Never seems to be anymore. 948 00:36:13,412 --> 00:36:15,252 I just thought you should be the first to know. 949 00:36:15,276 --> 00:36:16,042 Know what? 950 00:36:16,077 --> 00:36:17,181 I'm leaving. 951 00:36:17,216 --> 00:36:18,949 To take a judgeship. 952 00:36:21,153 --> 00:36:23,147 Now? You're leaving now? 953 00:36:23,148 --> 00:36:24,548 I know it's not great timing, but... 954 00:36:24,572 --> 00:36:27,079 Are you kidding me? How could you do this to us? 955 00:36:27,080 --> 00:36:28,346 We're in the middle of a war! 956 00:36:28,381 --> 00:36:32,450 A war that has cost me my title and my dignity. 957 00:36:32,485 --> 00:36:34,686 And I keep waiting for the shoes to finish dropping, 958 00:36:34,718 --> 00:36:35,798 but they keep raining down. 959 00:36:35,822 --> 00:36:38,089 Well, then let it rain! You can fight this. 960 00:36:38,124 --> 00:36:39,891 Don't you get it? I'm not you. 961 00:36:39,926 --> 00:36:41,526 I'm not the guy it works out for. 962 00:36:41,561 --> 00:36:43,494 - You don't need to be me. - No, I don't, 963 00:36:43,530 --> 00:36:46,431 but I don't even have you in my goddamn corner anymore. 964 00:36:46,466 --> 00:36:47,986 - Louis... - Okay, you know what? Fine! 965 00:36:48,010 --> 00:36:49,367 You want the truth? 966 00:36:49,402 --> 00:36:51,302 I can take every last humiliation 967 00:36:51,338 --> 00:36:52,603 that woman can dish out, 968 00:36:52,639 --> 00:36:53,999 but the one thing that I can't take 969 00:36:54,023 --> 00:36:56,007 is you and Donna laughing at me. 970 00:36:56,042 --> 00:36:56,874 What are you talking about? 971 00:36:56,910 --> 00:36:58,409 I saw you. 972 00:36:58,445 --> 00:36:59,885 I went to your restaurant last night. 973 00:36:59,913 --> 00:37:01,412 I saw you see it was me calling, 974 00:37:01,448 --> 00:37:04,382 you sent it to voice mail, and you started laughing. 975 00:37:04,417 --> 00:37:06,317 We weren't laughing at you. 976 00:37:06,353 --> 00:37:09,153 We agreed not to let work intrude, 977 00:37:09,189 --> 00:37:10,521 so we didn't answer, 978 00:37:10,557 --> 00:37:12,523 and I made a joke about something else. 979 00:37:14,858 --> 00:37:15,957 Swear to me that's true. 980 00:37:15,992 --> 00:37:17,825 I swear. 981 00:37:17,861 --> 00:37:20,328 Louis... 982 00:37:20,363 --> 00:37:22,197 I'm in your corner. 983 00:37:23,567 --> 00:37:25,099 But you didn't even come see me. 984 00:37:25,135 --> 00:37:27,435 Because I've been fighting for you. 985 00:37:32,089 --> 00:37:33,255 I get that, Harvey, 986 00:37:33,290 --> 00:37:36,458 but the truth is... 987 00:37:36,494 --> 00:37:38,027 I'd rather you'd just come sit with me 988 00:37:38,062 --> 00:37:40,129 than go tilting at windmills. 989 00:37:40,164 --> 00:37:41,730 Windmills? What are you talking about? 990 00:37:41,766 --> 00:37:43,866 It's "Man of La Mancha." Why do I even? 991 00:37:48,305 --> 00:37:50,339 I should've come to you, Louis. 992 00:37:50,374 --> 00:37:53,876 I just didn't know what to say, because I couldn't stand... 993 00:37:53,911 --> 00:37:55,944 what she was doing to my friend. 994 00:37:55,980 --> 00:37:59,348 So... you want to become a judge, I understand. 995 00:37:59,383 --> 00:38:02,785 It's just, we've been through so much together. 996 00:38:02,820 --> 00:38:05,788 Please, don't let me tilting at wind chimes 997 00:38:05,823 --> 00:38:08,157 be the thing that pulls us apart. 998 00:38:08,192 --> 00:38:10,092 It's windmills. 999 00:38:10,127 --> 00:38:12,661 Windmills, whatever. 1000 00:38:20,964 --> 00:38:23,498 I was wondering when you'd show up. 1001 00:38:25,335 --> 00:38:28,437 How did you know I wouldn't tell Faye about you and Brian? 1002 00:38:28,472 --> 00:38:30,305 I didn't. 1003 00:38:30,340 --> 00:38:32,441 I just knew I'd rather you tell her than find out 1004 00:38:32,476 --> 00:38:34,443 what you'd be like in six months. 1005 00:38:34,478 --> 00:38:37,312 Then why not just turn me in? 1006 00:38:37,347 --> 00:38:41,383 Because I was ambitious when I first got here too. 1007 00:38:41,418 --> 00:38:45,153 And ambition isn't a bad thing, Susan, 1008 00:38:45,189 --> 00:38:47,055 but it can't be all you have. 1009 00:38:57,567 --> 00:38:59,066 Alex... 1010 00:38:59,101 --> 00:39:00,267 do you have a sec? 1011 00:39:00,303 --> 00:39:02,069 Yes, and before you say anything, 1012 00:39:02,104 --> 00:39:03,704 I'm sorry about last night. 1013 00:39:03,739 --> 00:39:04,972 It's not what I had in mind. 1014 00:39:05,007 --> 00:39:07,875 Actually, I came here... 1015 00:39:07,910 --> 00:39:09,510 to thank you for it. 1016 00:39:09,545 --> 00:39:12,179 Come on, Samantha. I know my daughter. 1017 00:39:12,215 --> 00:39:13,047 It was terrible. 1018 00:39:13,082 --> 00:39:14,748 It wasn't terrible. 1019 00:39:14,784 --> 00:39:18,085 It was family, and it was exactly what I needed. 1020 00:39:18,120 --> 00:39:19,698 Well, if that's what you needed, 1021 00:39:19,722 --> 00:39:21,488 you're in worse shape than I thought. 1022 00:39:21,524 --> 00:39:24,058 I decided to find out who my biological parents are. 1023 00:39:25,928 --> 00:39:27,294 What? 1024 00:39:27,330 --> 00:39:30,097 I wasn't gonna tell you... 1025 00:39:30,132 --> 00:39:31,412 but you're being such a dipshit, 1026 00:39:31,436 --> 00:39:33,300 I thought you should know. 1027 00:39:33,336 --> 00:39:36,637 Even watching you fight made me appreciate... 1028 00:39:36,672 --> 00:39:39,240 what a wonderful family you have. 1029 00:39:39,275 --> 00:39:43,077 And then I got to thinking how Joy is so much a cross 1030 00:39:43,112 --> 00:39:45,713 between you and Rosalie, 1031 00:39:45,748 --> 00:39:48,115 and I thought... 1032 00:39:48,150 --> 00:39:50,651 I have to know. 1033 00:39:52,010 --> 00:39:53,677 So all I have to do is be a dipshit 1034 00:39:53,712 --> 00:39:55,712 and you'll show me your soft side? 1035 00:39:55,747 --> 00:39:57,647 Worked for Robert. 1036 00:39:58,984 --> 00:40:01,885 Thank you for trusting me with that, Samantha. 1037 00:40:01,920 --> 00:40:04,621 It means a lot. 1038 00:40:04,656 --> 00:40:06,790 It means a lot to me too. 1039 00:40:06,825 --> 00:40:08,925 Thanks for having me over. 1040 00:40:13,165 --> 00:40:15,198 Yup. 1041 00:40:15,234 --> 00:40:17,300 Okay, wait, let me get this straight. 1042 00:40:17,336 --> 00:40:19,102 His mankini was your idea? 1043 00:40:19,137 --> 00:40:21,057 You'd be surprised how much a little constriction 1044 00:40:21,081 --> 00:40:22,672 increases virility in the bedroom. 1045 00:40:22,708 --> 00:40:24,941 That is an unwanted fact. 1046 00:40:24,977 --> 00:40:26,977 Donna. 1047 00:40:27,012 --> 00:40:28,700 What are you doing here? 1048 00:40:28,701 --> 00:40:30,033 She came over to say how much 1049 00:40:30,069 --> 00:40:32,336 she wants you to stay at the firm. 1050 00:40:32,371 --> 00:40:35,339 I'll admit, at first, I wasn't in favor... 1051 00:40:35,374 --> 00:40:36,814 But then I told her that Harvey and I 1052 00:40:36,838 --> 00:40:38,842 would never leave you. 1053 00:40:38,878 --> 00:40:40,078 Then I guess it's a good thing 1054 00:40:40,102 --> 00:40:41,979 I already decided to stay. 1055 00:40:42,014 --> 00:40:43,547 You did? 1056 00:40:43,582 --> 00:40:45,015 I did. 1057 00:40:45,050 --> 00:40:46,850 Well... 1058 00:40:46,886 --> 00:40:48,163 now that I don't have to spend the rest of my night begging, 1059 00:40:48,187 --> 00:40:52,089 there really is just one thing left for us to do. 1060 00:40:54,321 --> 00:40:56,288 Are you saying what I think you're saying? 1061 00:40:56,323 --> 00:40:57,622 I am. 1062 00:40:57,658 --> 00:40:58,790 Girls' night. 1063 00:40:58,825 --> 00:41:00,069 My God. It's really happening. 1064 00:41:01,028 --> 00:41:02,627 Are we watching "Dirty Dancing"? 1065 00:41:02,663 --> 00:41:03,706 Should we start with a round of "I Never"? 1066 00:41:03,707 --> 00:41:05,566 Doesn't matter to me. Just choose fast. 1067 00:41:05,567 --> 00:41:07,799 I go to bed early, and I'll have to pee ten times 1068 00:41:07,800 --> 00:41:08,766 between now and then... 1069 00:41:08,801 --> 00:41:10,668 including in about five seconds. 1070 00:41:10,703 --> 00:41:12,937 - Go! - It's your call, Louis. 1071 00:41:12,972 --> 00:41:14,905 Because tonight... 1072 00:41:14,941 --> 00:41:17,875 you are the most important woman in the room. 1073 00:41:18,416 --> 00:41:21,718 Donna, that is the nicest thing you've ever said to me. 1074 00:41:23,221 --> 00:41:25,088 "Dirty Dancing" it is. 1075 00:41:25,123 --> 00:41:27,957 Faye, funny running into you. 1076 00:41:27,992 --> 00:41:30,560 You appear to be in fine spirits. 1077 00:41:30,595 --> 00:41:33,363 That's because someone recently reminded me 1078 00:41:33,398 --> 00:41:36,265 I'm the guy it always works out for. 1079 00:41:36,301 --> 00:41:38,034 Your modesty is astounding. 1080 00:41:38,069 --> 00:41:40,636 It isn't about modesty. It's about character. 1081 00:41:40,672 --> 00:41:43,706 You see, Faye, the reason things always work out for me 1082 00:41:43,742 --> 00:41:46,342 isn't that I sometimes cross lines. 1083 00:41:46,378 --> 00:41:49,278 It's the relationship I have with people. 1084 00:41:49,314 --> 00:41:51,114 What did you do? 1085 00:41:51,149 --> 00:41:53,416 I went to Kevin Miller. He's an old friend of mine. 1086 00:41:53,451 --> 00:41:54,550 I told him he'd be a fool 1087 00:41:54,586 --> 00:41:57,186 to pass up an opportunity to buy SensaTech. 1088 00:41:57,222 --> 00:41:59,789 I also told him he'd be a fool not to hire back 1089 00:41:59,824 --> 00:42:02,578 the man that built that company from scratch. 1090 00:42:02,579 --> 00:42:04,546 And what exactly did you do for Mr. Miller 1091 00:42:04,581 --> 00:42:05,714 to become his friend? 1092 00:42:05,749 --> 00:42:07,416 I got him out of a jam, 1093 00:42:07,451 --> 00:42:09,584 like the way I'm willing to let you out of one. 1094 00:42:09,620 --> 00:42:10,819 Excuse me? 1095 00:42:10,854 --> 00:42:13,762 Johnson and Powell remain SensaTech's counsel. 1096 00:42:13,763 --> 00:42:15,523 You save face, and all you have to do 1097 00:42:15,524 --> 00:42:17,057 is give Gretchen back to Louis. 1098 00:42:17,092 --> 00:42:18,725 I don't believe it. 1099 00:42:18,760 --> 00:42:20,680 You're leveraging a client for your own purposes. 1100 00:42:20,704 --> 00:42:23,536 My client is fine with it. I came through for him. 1101 00:42:23,537 --> 00:42:26,544 Well, I'm not fine with it, and I don't play by your rules. 1102 00:42:26,545 --> 00:42:28,812 And what if Gretchen isn't fine working for you? 1103 00:42:28,847 --> 00:42:29,967 I told him it was temporary, 1104 00:42:29,991 --> 00:42:32,115 but if you think you're going to extort me 1105 00:42:32,150 --> 00:42:33,583 into getting her back early, 1106 00:42:33,618 --> 00:42:35,652 you can hand in your resignation. 1107 00:42:35,687 --> 00:42:38,655 This isn't your firm, Faye. It's mine. 1108 00:42:38,690 --> 00:42:41,358 - And I'm not going anywhere. - And neither am I. 1109 00:42:41,393 --> 00:42:44,094 And for the record, you said you'd do anything to win this, 1110 00:42:44,126 --> 00:42:45,606 but you haven't crossed a single line. 1111 00:42:45,630 --> 00:42:47,330 So as far as I'm concerned, 1112 00:42:47,366 --> 00:42:48,999 I'm doing my job. 1113 00:42:56,692 --> 00:43:03,692 == sync, corrected by elderman == @elder_man 82152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.