Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:06,080
Ser ni att den suger p� tummen?
Ja.
2
00:00:06,240 --> 00:00:12,760
D�r �r hj�rtat och h�r ryggraden.
Det ser v�ldigt bra ut.
3
00:00:12,920 --> 00:00:16,400
Skallformen �r perfekt. Rund.
4
00:00:16,560 --> 00:00:21,840
Det tyder p� mycket h�g intelligens,
mellan 180 och 200 IQ.
5
00:00:22,000 --> 00:00:25,160
Ingen h�r har n�gonsin sett
n�got liknande.
6
00:00:25,320 --> 00:00:30,920
N�sbenet �r spikrakt. Vilket vackert
barn! Vilket intelligent barn!
7
00:00:31,080 --> 00:00:34,040
Ett fullst�ndigt perfekt barn!
8
00:00:34,200 --> 00:00:38,800
Hall�! Jag sa ju
att det skulle bli en flicka.
9
00:00:38,960 --> 00:00:41,720
En tjej? Vad kul!
10
00:00:57,560 --> 00:01:01,400
Tjena! K�pt ny grill?
Ja, en Smeg.
11
00:01:01,560 --> 00:01:04,560
Ingick det f�rarhytt ocks�?
12
00:01:04,720 --> 00:01:08,120
Cockpit �r h�r,
det �r h�r man �vervakar allt.
13
00:01:08,280 --> 00:01:13,400
Man kan grilla tre kycklingar p�
raken och n�stan en helstekt gris.
14
00:01:13,560 --> 00:01:18,640
Trefasanslutning p� elen
och en f�r vatten fr�n vasken.
15
00:01:18,800 --> 00:01:23,400
Vad har du sj�lv f�r grill?
Jag vet inte.
16
00:01:23,560 --> 00:01:29,520
Nej... det �r... en r�d...
en r�d kolgrill.
17
00:01:29,680 --> 00:01:33,720
Hur kan man inte veta
vad man grillar p�?
18
00:01:33,880 --> 00:01:37,560
Men i alla fall, jag var p�
ultraljud med Anna i dag.
19
00:01:37,720 --> 00:01:43,240
Det �r en liten tjej.
Hon �r ber�knad till den 4 augusti.
20
00:01:43,400 --> 00:01:47,280
R�kna 40 veckor tillbaka,
s� vet du n�r hon blev till.
21
00:01:47,440 --> 00:01:49,680
Kul att veta vilket ligg det var.
22
00:01:49,840 --> 00:01:54,720
Tydligen �r 20 procent av alla pappor
i Sverige inte far till barnet.
23
00:01:54,880 --> 00:02:00,480
20 procent?! N�h�!
Det kan ha varit tv� procent.
24
00:02:00,640 --> 00:02:05,120
�r du orolig?
Nej, d�. Nej...
25
00:02:05,280 --> 00:02:10,600
35, 36,37, 38, 39...
26
00:02:10,760 --> 00:02:13,920
40.
27
00:02:16,560 --> 00:02:19,080
Vad fan...?
28
00:02:20,960 --> 00:02:23,640
35, 36, 37, 38...
29
00:02:23,800 --> 00:02:30,480
Hur s�kra �r ni? �r det den 4 augusti
eller kan det vara den 12?
30
00:02:32,320 --> 00:02:34,600
Okej.
31
00:02:36,560 --> 00:02:41,960
D� ska jag kolla lite. Nej, ta inte
ut den, l�t den ligga kvar.
32
00:02:42,120 --> 00:02:45,520
Jag m�ste ta upp det h�r med Anna.
33
00:02:45,680 --> 00:02:50,920
Nej, ta reda p� mer innan du g�r det,
annars kan det bli jobbigt.
34
00:02:51,080 --> 00:02:53,120
Ja, s� g�r jag.
35
00:02:55,160 --> 00:03:00,040
Du, den d�r l�ngfilmen du gjorde
i vintras, n�r kommer den?
36
00:03:00,200 --> 00:03:03,520
Bra, den satt klockrent.
Den kommer v�l nu.
37
00:03:03,680 --> 00:03:05,880
Trailern �r redan p� n�tet.
38
00:03:06,040 --> 00:03:10,240
Vad var det f�r film?
"Mannen som �lskade f�r mycket."
39
00:03:10,400 --> 00:03:14,040
Ola Rapace spelar huvudrollen.
En romantisk komedi.
40
00:03:14,200 --> 00:03:19,560
Men det har jag v�l ber�ttat?
Ja, kanske.
41
00:03:19,720 --> 00:03:22,720
Vad spelar du?
Ett ex.
42
00:03:22,880 --> 00:03:29,640
Han �r k�nslom�ssigt trasig,
eller han �r v�ldigt k�t av sig
43
00:03:29,800 --> 00:03:36,320
s� vi tr�ffas fortfarande.
Vi "umg�s" eller vi...
44
00:03:38,360 --> 00:03:42,760
Knullar?
Som dv�rgkaniner, stod det i manus.
45
00:03:42,920 --> 00:03:48,480
N�r man g�r sexscener,
ligger man med varandra d�?
46
00:03:48,640 --> 00:03:54,880
Nej, det ser bara ut som det,
men han stoppar inte in sin...
47
00:03:55,040 --> 00:03:59,640
...kontakt i uttaget.
Fy fan, jag m�ste kr�kas!
48
00:03:59,800 --> 00:04:03,360
H�nder det att den slinker in?
�r du svartsjuk?
49
00:04:03,520 --> 00:04:09,240
Nej, gud nej! Jag bara undrar.
Jag kan ju inte film.
50
00:04:09,400 --> 00:04:12,120
Nej.
Vad gott det var.
51
00:04:14,400 --> 00:04:17,560
Nej, Victor! Sluta!
Vad g�r du?!
52
00:04:17,720 --> 00:04:20,600
Korven smakar illa.
53
00:04:20,760 --> 00:04:24,240
Den �r ju helt kladdig.
Jag penslade p� glaze.
54
00:04:24,400 --> 00:04:28,000
Glaze p� grillkorven?
Dubbelglaze.
55
00:04:28,160 --> 00:04:30,480
Mango, chili och hickory.
56
00:04:30,640 --> 00:04:34,880
Var det s� smart
att smeta en sm�rja p� korven?
57
00:04:35,040 --> 00:04:40,720
Det �r grillningens fuktsp�rr och g�r
att smak och saft stannar i k�ttet.
58
00:04:40,880 --> 00:04:45,160
Ebba vill kanske ha.
Hon har tre t�nder.
59
00:04:45,320 --> 00:04:52,480
Hon kan inte bara �ta s�n barnmat.
Laga d� n�got som hon kan �ta.
60
00:04:52,640 --> 00:04:59,520
Gasol kan bli lite enahanda, s� jag
har b�rjat snegla p� en kolgrill.
61
00:04:59,680 --> 00:05:04,080
Vi beh�ver inte en till grill.
Nej.
62
00:05:05,560 --> 00:05:07,720
Fredde!
63
00:05:07,880 --> 00:05:10,040
Den st�r i garaget.
64
00:05:16,440 --> 00:05:19,560
Jag heter Carl Levin.
65
00:05:19,720 --> 00:05:22,680
Jag �r 32 �r gammal.
66
00:05:22,840 --> 00:05:28,680
Mitt valspr�k �r: K�rleken �r evig
det �r bara kvinnorna som v�xlar.
67
00:05:28,840 --> 00:05:33,000
Men en kvinna har jag
aldrig kunnat sl�ppa: Malin.
68
00:05:35,360 --> 00:05:38,800
Mitt gamla ex.
69
00:05:41,240 --> 00:05:46,280
Vi hade roligt.
Vi var s� tokiga tillsammans.
70
00:05:46,440 --> 00:05:51,640
Ska vi g� in i sovrummet?
Ja, men d� vill jag fan knulla!
71
00:06:13,360 --> 00:06:17,720
Hej, jag vill ha numret till
Ola Rapace i Stockholm.
72
00:06:17,880 --> 00:06:21,720
Ja, det �r Ola.
Ola Rapace?
73
00:06:21,880 --> 00:06:29,000
Jag ringer fr�n Uppsala Nya Tidning
och har fr�gor om din nya film.
74
00:06:29,160 --> 00:06:33,760
Det var ju heta scener i den.
S�ngkammarscenen, menar du?
75
00:06:33,920 --> 00:06:40,200
S�, gubben, h�r �r stroganoff
och hemlagat rotmos som du �lskar.
76
00:06:40,360 --> 00:06:45,520
G�r du ocks� storkok?
Ja, och fryser in i isbitsh�llare.
77
00:06:45,680 --> 00:06:49,720
Sen tar man fram det man beh�ver.
Vad smart.
78
00:06:49,880 --> 00:06:54,640
Det �r sk�nt att slippa vanlig
barnmat. Det �r ju inte bra.
79
00:06:54,800 --> 00:06:59,760
Det �r ju bara vatten och st�rkelser,
inga n�rings�mnen alls.
80
00:06:59,920 --> 00:07:04,080
Jag f�rst�r inte de mammor
som aldrig lagar egen mat.
81
00:07:04,240 --> 00:07:06,840
Vad �r viktigare �n bra mat?
82
00:07:07,000 --> 00:07:11,920
�h, nej! Jag har gl�mt maten hemma.
83
00:07:12,080 --> 00:07:16,720
Du f�r av mig. Agnes �ter inte allt.
�r det s�kert?
84
00:07:16,880 --> 00:07:19,960
Vad gulligt av dig. J�ttegulligt.
85
00:07:20,120 --> 00:07:24,840
Vad dumt.
Jag hade ju gjort storkok, kalops.
86
00:07:25,000 --> 00:07:28,160
Det som du �lskar.
87
00:07:28,320 --> 00:07:32,080
N�r jag gjorde kalops
blev det inte s� bra.
88
00:07:32,240 --> 00:07:37,400
Kan inte du ta med lite?
Jo, absolut.
89
00:07:37,560 --> 00:07:41,960
Tycker du att hon �r snygg?
Om jag tycker vad?
90
00:07:42,120 --> 00:07:48,280
Jo, n�r man g�r s�na scener kanske
det br�nner till p� riktigt.
91
00:07:48,440 --> 00:07:52,840
Att man blir attraherad
av motspelaren.
92
00:07:53,000 --> 00:07:57,160
Det f�rekommer. Mer s�ger jag inte,
hennes kille kanske l�ser det.
93
00:07:57,320 --> 00:08:01,840
Ja, det kanske han g�r, och kanske
undrar om ni har knullat ocks�!!!
94
00:08:05,960 --> 00:08:09,400
Vad g�r du? Vi �t ju precis.
Jag vet.
95
00:08:09,560 --> 00:08:16,080
Men kolla in gl�db�dden. Som siden.
Det h�r h�nder bara en g�ng.
96
00:08:16,240 --> 00:08:20,160
Du �r en missbrukare.
�r jag missbrukare?!
97
00:08:20,320 --> 00:08:25,440
Sluta grilla, d�.
Ja, det kan jag v�l g�ra.
98
00:08:25,600 --> 00:08:29,160
Men det �r maj och jag har
k�pt en grill f�r 18 000.
99
00:08:29,320 --> 00:08:34,120
V�nta nu lite. Har du k�pt en grill
f�r 18 000 kronor?
100
00:08:34,280 --> 00:08:38,680
D� ingick redskap och kol.
L�mna tillbaka den!
101
00:08:38,840 --> 00:08:42,440
Jag st�ller undan grillen en vecka.
102
00:08:42,600 --> 00:08:44,840
�r picknickgrillen okej?
103
00:08:45,000 --> 00:08:49,880
Den �r ju pytteliten,
som en cigarett�ndare.
104
00:08:50,040 --> 00:08:55,560
Gl�m det. Men �r du sugen p� att
laga n�got, s� laga kalops.
105
00:08:55,720 --> 00:08:59,280
Kalops?
Gl�m det.
106
00:08:59,440 --> 00:09:04,320
Du har aldrig �tit husmanskost.
Nej, men det �r kanske till Ebba.
107
00:09:04,480 --> 00:09:08,840
F�rl�t, jag kan g�ra en kalops...
om jag f�r grilla k�ttet.
108
00:09:09,000 --> 00:09:14,480
Man kan inte grilla kalops.
Man kan grilla vad som helst.
109
00:09:14,640 --> 00:09:17,360
Jag g�r det sj�lv.
Grillar ni?
110
00:09:17,520 --> 00:09:20,160
Du kan s�ga du till Fredde.
111
00:09:20,320 --> 00:09:24,400
Det h�r accepterar jag inte.
Vad sa du?
112
00:09:24,560 --> 00:09:26,960
Ingenting.
113
00:09:27,120 --> 00:09:29,600
Har du tid?
114
00:09:29,760 --> 00:09:36,360
Ola Rapace? Fy fan, vad tufft!
Jag vet inte vad jag ska g�ra.
115
00:09:36,520 --> 00:09:40,640
Minns du Markus Carinder som gifte
sig med Stephanie Houlstedt?
116
00:09:40,800 --> 00:09:46,720
N�r hon var otrogen raggade han upp
och satte p� en tjej f�r att h�mnas.
117
00:09:46,880 --> 00:09:50,760
Stephanie fick reda p� det.
"Du var otrogen f�rst", sa han.
118
00:09:50,920 --> 00:09:54,400
Han DNAtestade barnen,
som faktiskt var hans
119
00:09:54,560 --> 00:09:57,400
f�r hon hade inte varit otrogen.
120
00:09:57,560 --> 00:10:03,680
Men Mia blev p� sm�llen
och d� ville Stephanie skilja sig.
121
00:10:03,840 --> 00:10:07,480
Han skilde sig
och gifte sig med Mia i st�llet.
122
00:10:07,640 --> 00:10:12,000
Nu har han familj p� tv� h�ll och
dricker ganska mycket, s�gs det.
123
00:10:14,560 --> 00:10:18,200
Vad ska jag dra f�r slutsats av det?
124
00:10:18,360 --> 00:10:24,480
Den slutsats du kan. Det �r
en historia med m�nga bottnar.
125
00:10:26,040 --> 00:10:32,080
Prata inte med Mickan om det h�r.
Nej, aldrig i livet!
126
00:10:34,160 --> 00:10:40,240
Vakna, Mickan! Alex �r inte pappa
till barnet, det �r Ola Rapace.
127
00:10:56,480 --> 00:10:59,640
Hej, hej!
D�r �r ni ju! Hej!
128
00:10:59,800 --> 00:11:03,120
Hej!
Hur �r l�get?
129
00:11:03,280 --> 00:11:06,240
Allt bra med dig?
Ja, absolut.
130
00:11:06,400 --> 00:11:09,480
Hej, hej!
131
00:11:09,640 --> 00:11:11,640
Hej...
132
00:11:17,760 --> 00:11:21,440
Vad sk�nt att det blev fint v�der.
Vad sa du?
133
00:11:21,600 --> 00:11:24,680
Sk�nt med fint v�der.
Ja.
134
00:11:24,840 --> 00:11:28,280
Vi k�r s�derut,
in i sundet d�r och ut.
135
00:11:28,440 --> 00:11:33,560
Hur �r det? Du h�ller ihop?
Ja, f�r fan.
136
00:11:33,720 --> 00:11:36,800
Sk�nt att komma ut
och t�nka p� annat.
137
00:11:36,960 --> 00:11:42,400
�lskling! D�mpa farten!
Ja, det �r lugnt.
138
00:11:42,560 --> 00:11:44,680
Nu �ker vi.
139
00:11:44,840 --> 00:11:49,760
Fredrik! Sakta ner!
140
00:11:49,920 --> 00:11:53,080
Vad sa du, �lskling?
Nu saktar du ner!
141
00:11:53,240 --> 00:11:55,800
Hon v�njer sig.
142
00:12:05,160 --> 00:12:09,480
Vad gott det var!
Al dente, om man s�ger s�.
143
00:12:09,640 --> 00:12:11,840
Vad g�r du, Victor?!
144
00:12:12,000 --> 00:12:15,880
Om man grillat k�ttet
hade det blivit m�rare.
145
00:12:16,040 --> 00:12:18,720
Mer grillning leder till
fred p� jorden.
146
00:12:18,880 --> 00:12:22,400
Nej, om man hade grillat k�ttet
hade det varit m�rare.
147
00:12:22,560 --> 00:12:29,320
Jag tar g�rna lite mer kalops.
Jag har ingen botten numera.
148
00:12:29,480 --> 00:12:34,320
Jag spelade in en film med
Ola Rapace i vintras.
149
00:12:34,480 --> 00:12:40,800
N�r Noomi var gravid �t han i kapp
med henne och blev j�ttetjock.
150
00:12:40,960 --> 00:12:45,600
Det �r sv�rt att t�nka sig
en l�nnfet Ola Rapace.
151
00:12:45,760 --> 00:12:51,920
Det var han inte n�r vi jobbade ihop.
D� var han v�ldigt v�ltr�nad.
152
00:12:54,120 --> 00:12:56,200
Vi har drivit lite.
153
00:12:56,360 --> 00:12:59,960
Du blir v�l inte svartsjuk?
Nej, d�.
154
00:13:01,360 --> 00:13:07,240
Fanns det lite...?
Det �r nog slut.
155
00:13:08,360 --> 00:13:12,080
Ska vi �ka nu?
Ja, det b�rjar bl�sa upp.
156
00:13:12,240 --> 00:13:19,160
Jag tog ju med mig en kladdkaka.
lnga kladdkakor. Vi kan ta det...
157
00:13:19,320 --> 00:13:23,560
Vad har du sagt till Mickan?
lnte ett ljud, jag lovar.
158
00:13:23,720 --> 00:13:27,480
Varf�r tittar hon s� surt, d�?
lnte vet jag.
159
00:13:43,920 --> 00:13:47,320
Vad �r det fr�gan om?
Va?
160
00:13:47,480 --> 00:13:52,480
Vad �r det fr�gan om?
Jag h�r inte.
161
00:14:00,600 --> 00:14:04,760
Vidrigt! Trodde hon
att det inte skulle komma fram?
162
00:14:04,920 --> 00:14:07,440
Jag lider verkligen med Alex.
163
00:14:07,600 --> 00:14:10,920
Tror du tjejerna g�r p� det d�r?
164
00:14:11,080 --> 00:14:16,600
Vad g�r du med sm�rg�sgrillen?
Det �r ett j�rn, ingen grill.
165
00:14:16,760 --> 00:14:20,240
Ska du grilla kotletterna i den?
Nej, nej.
166
00:14:20,400 --> 00:14:27,160
Man grillar ju inte i ett j�rn.
Man grillar t.ex. inte v�fflor.
167
00:14:27,320 --> 00:14:32,280
Det d�r �r en sm�rg�sgrill. Den g�r
s�nder om du k�r kotletterna i den.
168
00:14:35,360 --> 00:14:42,280
Det var v�ldigt m�rklig st�mning
p� b�ten i g�r. Tyckte inte du det?
169
00:14:46,560 --> 00:14:48,800
Kanske.
170
00:14:48,960 --> 00:14:52,840
Det var ju riktat mot mig.
171
00:14:53,000 --> 00:14:57,360
Men det kvittar, f�r Mickan och jag
har inte mycket gemensamt.
172
00:14:57,520 --> 00:15:01,400
Vad ska jag s�ga
n�r hon b�rjar med sitt
173
00:15:01,560 --> 00:15:05,720
"Kolla vilken sjukt snygg
guccimucci jag har k�pt."
174
00:15:05,880 --> 00:15:10,720
Sluta! Det �r min b�sta kompis fru
du pratar om.
175
00:15:10,880 --> 00:15:15,200
Men du m�ste v�l ha m�rkt
vilken sjuk st�mning det var.
176
00:15:15,360 --> 00:15:21,160
Det kanske finns en anledning till
det, eller vad tror du?
177
00:15:21,320 --> 00:15:24,120
Vad tror jag? Vad f�r anledning?
178
00:15:24,280 --> 00:15:28,520
Vad skulle det vara f�r n�got?
Jaa.
179
00:15:28,680 --> 00:15:33,480
Kan du ber�tta vad det skulle vara
f�r anledning?
180
00:15:34,960 --> 00:15:38,440
Jag vet att jag inte �r
pappa till barnet.
181
00:15:38,600 --> 00:15:43,120
Jag har accepterat det, det �r lugnt.
182
00:15:43,280 --> 00:15:47,960
Jag tar hand om barnet �nd�.
Men vad pratar du om?
183
00:15:48,120 --> 00:15:54,040
Filminspelning i Sk�ne med Ola
Rapace. Jag f�rst�r att det h�nde.
184
00:15:54,200 --> 00:15:59,720
Det var vinter och kallt, du beh�vde
manlig v�rme. Du var ensam.
185
00:15:59,880 --> 00:16:05,680
Men vad har du f�tt f�r dig?!
Ensam? Lite manlig v�rme?
186
00:16:05,840 --> 00:16:11,200
Det �r lugnt, jag fattar. Jag var p�
tandl�karkongress f�rra vintern.
187
00:16:11,360 --> 00:16:15,040
Det var en tjej som hette Jenny d�r.
188
00:16:15,200 --> 00:16:18,040
Urs�kta att jag �r sen.
lngen fara.
189
00:16:18,200 --> 00:16:23,280
Jag ber ocks� om urs�kt
f�r att ni fick fel nedkomstdatum.
190
00:16:23,440 --> 00:16:27,560
Det ska vara den 24 augusti.
En tv�a hade fallit bort.
191
00:16:29,960 --> 00:16:33,840
Den 24 augusti...?
Just precis.
192
00:16:34,000 --> 00:16:38,160
Jag hoppas att ni inte st�llt in er
f�r mycket p� den fj�rde.
193
00:16:40,160 --> 00:16:42,600
Du r�r inte mig!
194
00:16:42,760 --> 00:16:48,320
Vem fan �r Jenny? Vad pratar du
om? Ber�tta! Vi vill h�ra.
195
00:16:48,480 --> 00:16:53,680
Vi vill j�tteg�rna h�ra det.
Vi tar provsvaren f�rst. Eller hur?
196
00:16:56,480 --> 00:17:01,360
Titta, gumman.
Mammas goda kalops som du �lskar.
197
00:17:01,520 --> 00:17:04,920
F�r jag smaka lite?
Absolut.
198
00:17:14,160 --> 00:17:18,000
R�fflar du dina mor�tter?
Ja... det g�r jag.
199
00:17:18,160 --> 00:17:21,880
Med vad?
R�ffelj�rnet eller r�ffelr�fflaren.
200
00:17:22,040 --> 00:17:27,520
Den h�r �r maskingjord. Du har k�pt
barnmat och lagt �ver i egen burk.
201
00:17:27,680 --> 00:17:30,080
Vad d�ligt!
�r det s�?
202
00:17:30,240 --> 00:17:34,920
Nej, jag... Rotmos �r v�l inte heller
s� j�vla m�rkv�rdigt!
203
00:17:35,080 --> 00:17:39,320
Rotmos?
I dag ska Kalle f� k�ttfondue.
204
00:17:39,480 --> 00:17:45,280
Agnes har redan �tit lunch. Hon f�r
flamberade persikor till mellanm�l.
205
00:17:45,440 --> 00:17:48,440
Jag �r ocks� en perfekt mamma!
206
00:18:11,560 --> 00:18:17,000
Hej, �lskling! Du, Alex �r pappan.
Ska vi skicka blommor som urs�kt?
207
00:18:17,160 --> 00:18:21,200
Vad g�r du?
Jag var hungrig, men br�det �r slut.
208
00:18:21,360 --> 00:18:26,000
Jag hittade ett �ppnat korvpaket,
s� jag t�nkte grilla dem.
209
00:18:26,160 --> 00:18:29,320
Steken g�r ut i morgon
och paprikan...
210
00:18:29,480 --> 00:18:33,600
H�r du dig sj�lv?
Jag vet! Jag �r sjuk!
211
00:18:45,560 --> 00:18:50,600
Du, jag k�nner mig inte
s�rskilt fuktig.
212
00:18:50,760 --> 00:18:54,680
Vad menar du?
Vi har ju pratat om det.
213
00:18:54,840 --> 00:18:59,280
Klart att jag blir svartsjuk n�r du
h�nglar med Ola Rapace.
214
00:18:59,440 --> 00:19:04,560
Utan att s�ga n�got.
Du fr�gar mig aldrig om mitt jobb.
215
00:19:04,720 --> 00:19:07,760
Och inte du mig om mitt.
Men det vet jag nu.
216
00:19:07,920 --> 00:19:14,680
Du s�tter p� tandl�karhoror.
Jag sa ju att ingenting h�nde.
217
00:19:14,840 --> 00:19:20,800
Jag �r j�ttebesviken p� dig. Hur
kunde du tro att jag var otrogen?
218
00:19:20,960 --> 00:19:25,320
Jag �r j�tteledsen f�r det h�r,
jag strulade till det.
219
00:19:25,480 --> 00:19:29,840
Allt var f�r perfekt.
Jag har v�rldens b�sta tjej
220
00:19:30,000 --> 00:19:34,800
vi ska f� barn,
vi har k�pt villa och allt...
221
00:19:34,960 --> 00:19:40,160
Sen s�ger hon fel datum. Jag trodde
att jag inte kunde f� allt det bra.
222
00:19:40,320 --> 00:19:45,600
Jag blev mer och mer nojig.
Har du s� d�lig sj�lvk�nsla?
223
00:19:45,760 --> 00:19:49,080
Ja, s� d�lig sj�lvk�nsla har jag.
224
00:19:49,240 --> 00:19:55,840
Googlar man p� "d�lig sj�lvk�nsla"
f�r man upp en bild p� mig.
225
00:19:57,560 --> 00:20:00,160
F�rl�t.
226
00:20:00,320 --> 00:20:03,960
T�nk att du trodde
att jag kunde f� Ola Rapace.
227
00:20:04,120 --> 00:20:08,360
Vet du hur snygg hans fru �r?
Vet du hur snygg du �r?
228
00:20:08,520 --> 00:20:15,360
Och du verkar ha tv�ngstankar
om att bli k�t n�r vi har br�kat.
229
00:20:15,520 --> 00:20:19,520
Lite f�rsoningssex
�r v�l inget konstigt?
230
00:20:19,680 --> 00:20:24,320
Men man m�ste bli sams
innan man kan ha sex.
231
00:20:24,480 --> 00:20:28,880
F�rsoningssex har man n�r man
h�ller p� att f�rsonas.
232
00:20:29,040 --> 00:20:34,840
F�rsoning f�rst. Man skickar inte ut
svansen innan kometen.
233
00:20:35,000 --> 00:20:38,800
D� �r det ju ett vanligt ligg.
234
00:20:38,960 --> 00:20:41,880
Det �r n�r man h�ller p�
att bli sams.
235
00:20:42,040 --> 00:20:44,640
M�ste man dela upp liggen?
236
00:20:44,800 --> 00:20:50,400
F�rsoningssex ska man v�l ha
n�r man h�ller p� att f�rsonas?
237
00:20:50,560 --> 00:20:54,640
Vi kan v�l prova att knulla?
Ta av dig trosorna.
238
00:20:54,800 --> 00:20:57,600
Ta av dig trosorna, sa jag!
239
00:21:05,760 --> 00:21:09,120
Min fru best�mmer allt hemma.
240
00:21:12,160 --> 00:21:17,120
Inredning, vilka tapeter vi ska ha,
m�bler och stil hit och dit.
241
00:21:17,280 --> 00:21:22,240
Vart vi ska �ka p� semester,
vad ungarna ska ha f�r kl�der.
242
00:21:22,400 --> 00:21:25,960
Vad jag ska ha f�r kl�der
best�mmer hon ocks�.
243
00:21:27,760 --> 00:21:31,160
Grillningen �r det enda
jag har kontroll �ver.
244
00:21:32,760 --> 00:21:37,760
Min Smeg 6133 �r som
en mental frizon f�r mig.
245
00:21:37,920 --> 00:21:43,360
Vad �r det f�r grill?
En gasgrill.
246
00:21:45,560 --> 00:21:51,800
Sj�lv k�r jag med kol. Weber Ranch
Kettle, 94 centimeters grillyta.
247
00:21:51,960 --> 00:21:56,520
M�ste jag v�lja s�ger jag:
Ja tack, b�da.
248
00:21:56,680 --> 00:22:01,680
Men om du m�ste v�lja, vad g�r du?
249
00:22:01,840 --> 00:22:07,160
Kol �r ju det riktiga, det vet jag
250
00:22:07,320 --> 00:22:10,760
men ibland har man inte tid.
Kol tar tid.
22125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.