All language subtitles for Siren.S01E01.WEBRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,814 --> 00:00:05,348 [WIND HOWLING] 2 00:00:11,205 --> 00:00:12,801 [FIRST MATE XANDER] Shine those lights! 3 00:00:12,826 --> 00:00:14,873 - Let's go! Lock it down! - [CALVIN] I got it! 4 00:00:14,898 --> 00:00:16,244 Watch out! Brace! It's a big one! 5 00:00:20,150 --> 00:00:21,653 [XANDER] Man! Oh, no! 6 00:00:22,014 --> 00:00:23,482 We're getting hammered out here! 7 00:00:23,582 --> 00:00:25,188 Everything up! 8 00:00:25,355 --> 00:00:27,329 Nets coming up! 9 00:00:27,786 --> 00:00:29,549 - [XANDER] Bring it in! - [CHRIS] Steady! 10 00:00:29,641 --> 00:00:30,976 [XANDER] Pull! 11 00:00:33,571 --> 00:00:36,538 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 12 00:00:36,627 --> 00:00:37,669 [CALVIN] What the hell? - 13 00:00:37,694 --> 00:00:39,672 [CHRIS] Is there somethin' in there? 14 00:00:42,179 --> 00:00:44,518 [CHRIS] It's big! It... It's moving! 15 00:00:44,662 --> 00:00:46,629 [MEN SHOUTING] 16 00:00:46,738 --> 00:00:48,605 - [XANDER] Chris! - [CHRIS] No! It's right there! 17 00:00:48,640 --> 00:00:51,575 [INDISTINCT SHOUTING] 18 00:00:51,610 --> 00:00:53,698 Chris! Let's take 'em out! 19 00:00:56,046 --> 00:00:57,336 Shark? 20 00:00:57,506 --> 00:00:58,895 That ain't no shark! 21 00:00:58,990 --> 00:01:01,702 Xander? You see it? It's over there! 22 00:01:03,779 --> 00:01:05,985 Come on, come on, where are you at? 23 00:01:06,010 --> 00:01:07,287 Show yourself. 24 00:01:09,919 --> 00:01:11,594 - Oh! - Chris! Watch out! 25 00:01:11,632 --> 00:01:13,031 - [SCREAMS] - Comin' around! 26 00:01:13,058 --> 00:01:14,943 Goin' your way, Cal! Calvin, head it off! 27 00:01:14,968 --> 00:01:16,205 In the hold! Get it down there! 28 00:01:16,230 --> 00:01:18,997 - Get it down there! - [CREATURE SHRIEKS] 29 00:01:19,914 --> 00:01:21,046 What the hell is it? 30 00:01:21,071 --> 00:01:23,455 - Oh, Xander! - [XANDER] Chris. 31 00:01:23,868 --> 00:01:25,531 - God, Xander! - Chris! 32 00:01:25,883 --> 00:01:27,533 Oh, God! 33 00:01:27,647 --> 00:01:29,514 [GROANING] 34 00:01:31,465 --> 00:01:32,831 Come on! 35 00:01:33,195 --> 00:01:34,535 He's lost a lot of blood, but... 36 00:01:34,560 --> 00:01:36,862 Tamp it down. Get in there good and tight. 37 00:01:36,941 --> 00:01:38,514 [GROANING] 38 00:01:38,583 --> 00:01:42,484 This is the North Star, vessel number 53422N. 39 00:01:42,579 --> 00:01:43,780 I have a crew member in need of 40 00:01:43,805 --> 00:01:45,643 immediate medical evacuation. Over. 41 00:01:45,822 --> 00:01:47,789 - [DISPATCHER] Nature of injury? - Bite to the abdomen, 42 00:01:47,851 --> 00:01:49,481 severe blood loss. Over. 43 00:01:49,547 --> 00:01:50,960 [DISPATCHER] What bit him? 44 00:01:51,468 --> 00:01:53,128 I... 45 00:01:53,496 --> 00:01:55,506 I got no idea. 46 00:01:56,887 --> 00:01:59,154 [THUNDER] 47 00:02:01,204 --> 00:02:04,071 [LOUD POUNDING] 48 00:02:05,849 --> 00:02:08,250 [POUNDING CONTINUING] 49 00:02:13,123 --> 00:02:15,090 [SOFT HIGH-PITCHED CALLING] 50 00:02:16,067 --> 00:02:19,869 [WOMAN'S ETHEREAL SINGING ECHOING] 51 00:02:27,844 --> 00:02:29,643 [XANDER] What is it? 52 00:02:30,407 --> 00:02:34,742 [SINGING GROWS LOUDER] 53 00:02:52,262 --> 00:02:54,262 [HELICOPTER APPROACHING] 54 00:03:00,669 --> 00:03:01,669 [SEAL] Secure. 55 00:03:03,971 --> 00:03:06,528 Let's see what you caught tonight, Captain. 56 00:03:07,115 --> 00:03:09,262 What I caught is none of your business! 57 00:03:09,309 --> 00:03:11,195 You're just here for my injured crewman. 58 00:03:11,288 --> 00:03:12,508 Of course. 59 00:03:12,555 --> 00:03:14,328 We'll be needing him as well. 60 00:03:15,789 --> 00:03:17,390 [SEAL] Let's go! 61 00:03:17,478 --> 00:03:19,478 - [RADIO CHATTER] - [WINCH WHIRRING] 62 00:03:21,463 --> 00:03:23,460 Now then, Captain... 63 00:03:23,520 --> 00:03:25,331 I'm entitled to that catch! 64 00:03:27,295 --> 00:03:31,564 [CREATURE BREATHING] 65 00:03:37,198 --> 00:03:38,998 - [DART FIRES] - [CREATURE SHRIEKS] 66 00:03:41,783 --> 00:03:43,270 Let's go! 67 00:04:00,882 --> 00:04:03,469 [PLACID HIGH-PITCHED CALLS] 68 00:04:08,202 --> 00:04:11,203 [WOMAN VOCALIZING] 69 00:04:19,154 --> 00:04:22,088 [GUITARS PLAYING SEA CHANTEY] 70 00:04:26,519 --> 00:04:28,519 [COLLEGE GIRL] Look what we found! 71 00:04:28,695 --> 00:04:29,896 Margaritas! 72 00:04:29,921 --> 00:04:32,021 Whoo! 73 00:04:32,956 --> 00:04:35,503 [GIRL] Do you want a pretzel?! 74 00:04:35,538 --> 00:04:37,083 [BELL RINGS] 75 00:04:37,393 --> 00:04:39,326 [CROWD CHEERING] 76 00:04:39,414 --> 00:04:42,997 It was more than 150 years ago 77 00:04:43,064 --> 00:04:44,910 when a local fishing captain, 78 00:04:44,977 --> 00:04:48,231 Charles H. Pownall, fell in love with a mermaid 79 00:04:48,284 --> 00:04:49,964 in these very waters, 80 00:04:50,110 --> 00:04:52,896 enchanted by her beautiful Siren song. 81 00:04:52,943 --> 00:04:54,455 I love you, fisherman. 82 00:04:54,490 --> 00:04:55,623 I love you, mermaid. 83 00:04:55,658 --> 00:04:58,261 But one day, he went to the bay, 84 00:04:58,347 --> 00:05:00,380 and his mermaid was gone 85 00:05:00,530 --> 00:05:02,316 back to her home in the sea, 86 00:05:02,376 --> 00:05:03,848 never to return. 87 00:05:03,962 --> 00:05:07,094 And that is how, thanks to Charles H. Pownall, 88 00:05:07,188 --> 00:05:10,438 Bristol Cove became the Mermaid Capital of the World. 89 00:05:10,592 --> 00:05:12,692 [CONFETTI CANNONS POPPING] 90 00:05:18,206 --> 00:05:20,381 Wow. Thank you. 91 00:05:21,219 --> 00:05:25,121 That was my great-great-great- grandfather depicted there, 92 00:05:25,146 --> 00:05:26,506 so as you can see, our family goes back 93 00:05:26,531 --> 00:05:28,346 a long ways in Bristol Cove. 94 00:05:28,390 --> 00:05:31,274 Now please allow me to introduce my beautiful wife Elaine 95 00:05:31,299 --> 00:05:33,645 and our two wonderful sons, Doug and Ben. 96 00:05:33,748 --> 00:05:36,682 [APPLAUSE] 97 00:05:37,699 --> 00:05:38,992 It seems, uh, 98 00:05:39,027 --> 00:05:41,127 Ben may have been caught up in the parade traffic, 99 00:05:41,214 --> 00:05:43,540 but I can assure you he is here in spirit. 100 00:05:43,632 --> 00:05:46,436 So to all the good people of Bristol Cove, 101 00:05:46,481 --> 00:05:49,482 it is our great honor to bestow this monument 102 00:05:49,591 --> 00:05:52,458 to one of our town's founding fathers, 103 00:05:52,554 --> 00:05:55,521 Charles H. Pownall. 104 00:05:55,656 --> 00:05:57,589 [APPLAUSE] 105 00:05:57,718 --> 00:06:00,802 [SEA CHANTEY PLAYING] 106 00:06:01,283 --> 00:06:03,568 - Where the hell's Ben? Hmm? - [CAMERA CLICKING] 107 00:06:04,965 --> 00:06:07,487 ♪ Now I don't know ♪ 108 00:06:07,688 --> 00:06:10,489 ♪ What tomorrow brings ♪ 109 00:06:10,618 --> 00:06:13,116 ♪ But I know one day ♪ 110 00:06:13,382 --> 00:06:15,515 ♪ I'll get what I need ♪ 111 00:06:21,775 --> 00:06:24,069 Hola! How'd it go? 112 00:06:24,536 --> 00:06:26,005 Rescued a Steller. 113 00:06:26,041 --> 00:06:27,337 She's in pretty bad shape. 114 00:06:27,362 --> 00:06:29,091 She's tagged. She's one of ours. 115 00:06:29,116 --> 00:06:31,364 - Where'd you find her? - Out by Scott's Point. 116 00:06:31,389 --> 00:06:32,676 That's pretty far. 117 00:06:32,701 --> 00:06:33,834 Yeah, about 30 miles 118 00:06:33,859 --> 00:06:35,125 outside her usual range. 119 00:06:35,250 --> 00:06:36,869 Probably looking for food. 120 00:06:37,058 --> 00:06:39,025 [SEA LION BELLOWING] 121 00:06:39,576 --> 00:06:40,854 Don't worry, girl. 122 00:06:40,889 --> 00:06:42,255 We're gonna take good care of you. 123 00:06:42,784 --> 00:06:44,416 [HIGH-PITCHED GROANS] 124 00:06:44,725 --> 00:06:46,691 Come on. 125 00:06:49,581 --> 00:06:51,182 She's starving out there. 126 00:06:51,223 --> 00:06:52,684 It's a good thing we went out today. 127 00:06:52,718 --> 00:06:54,201 Not sure your dad would agree with that. 128 00:06:54,226 --> 00:06:56,993 Well, I'll add that to the list of things we don't agree on. 129 00:06:57,063 --> 00:06:58,713 Like you and me being together? 130 00:06:58,750 --> 00:07:00,433 Hey. Look, 131 00:07:00,485 --> 00:07:03,704 if I did everything my dad told me, 132 00:07:03,882 --> 00:07:05,782 well, I'd be my brother. 133 00:07:06,266 --> 00:07:07,648 You want to come over later? 134 00:07:07,726 --> 00:07:09,693 I promised my dad I'd make him dinner. 135 00:07:10,055 --> 00:07:11,874 Third time this week? 136 00:07:12,036 --> 00:07:14,169 - Lucky guy. - He needs me. 137 00:07:14,207 --> 00:07:16,151 He'd be at the drive-thru every night if I didn't cook. 138 00:07:16,176 --> 00:07:18,109 Seriously, it's disturbing. 139 00:07:18,857 --> 00:07:21,258 I could come by after for dessert. 140 00:07:21,611 --> 00:07:23,087 Spend the night? 141 00:07:23,568 --> 00:07:24,867 If you want me to. 142 00:07:24,943 --> 00:07:26,542 What do you think? 143 00:07:28,888 --> 00:07:30,854 [MUSIC PLAYING IN BAR] 144 00:07:35,753 --> 00:07:38,998 Hey, man. Thought you guys were out past Bowers Ridge. 145 00:07:39,051 --> 00:07:41,044 - You're back early. - Yeah. 146 00:07:41,115 --> 00:07:43,160 I need to talk to you about something. 147 00:07:43,782 --> 00:07:45,017 All right. 148 00:07:45,064 --> 00:07:46,310 Boys. 149 00:07:48,288 --> 00:07:50,934 We said keep this between us. Don't tell anybody. 150 00:07:50,970 --> 00:07:52,712 Ben knows about this stuff, all right? 151 00:07:52,759 --> 00:07:54,004 He can help us. 152 00:07:54,459 --> 00:07:56,725 - He's one of us. - He wasn't on the boat with us. 153 00:07:56,782 --> 00:07:58,615 He doesn't fish with us no more. 154 00:08:04,412 --> 00:08:06,116 We caught somethin' out there. 155 00:08:06,151 --> 00:08:07,702 I mean, it's just somethin' we... 156 00:08:07,942 --> 00:08:09,720 we ain't never seen before. 157 00:08:10,199 --> 00:08:11,598 It attacked Chris. 158 00:08:11,623 --> 00:08:12,765 He had to get airlifted out, 159 00:08:12,790 --> 00:08:15,046 big-ass military commando helicopter. 160 00:08:15,171 --> 00:08:17,171 Navy SEALs, the whole deal. 161 00:08:17,367 --> 00:08:20,234 CG says they have no record of the evac, 162 00:08:20,403 --> 00:08:22,056 like it never happened. 163 00:08:22,122 --> 00:08:23,524 He's just gone. 164 00:08:23,722 --> 00:08:25,592 What do you mean he's gone? 165 00:08:25,936 --> 00:08:27,958 You really don't know what attacked him? 166 00:08:28,750 --> 00:08:30,716 [SEAN CLEARS THROAT] 167 00:08:36,884 --> 00:08:38,017 A mermaid? 168 00:08:38,224 --> 00:08:39,717 It didn't look like that, okay? 169 00:08:39,742 --> 00:08:42,710 This... this was a predator. 170 00:08:45,525 --> 00:08:47,414 Okay, that was a good one. 171 00:08:48,355 --> 00:08:49,798 Yeah, very, very well done. 172 00:08:49,823 --> 00:08:50,871 You almost had me there. 173 00:08:50,896 --> 00:08:52,796 Dude, this is real. 174 00:08:53,120 --> 00:08:55,520 Hey, why else would they take it from us, huh? 175 00:08:55,842 --> 00:08:57,417 Wait. 176 00:08:59,220 --> 00:09:00,732 Here. Look. 177 00:09:01,160 --> 00:09:03,060 Okay. 178 00:09:07,938 --> 00:09:09,608 Xander, man, this could be anything. 179 00:09:11,344 --> 00:09:14,245 I don't know what you call it, 180 00:09:14,381 --> 00:09:18,316 but, trust me, it's not what you think it is. 181 00:09:29,834 --> 00:09:31,667 [DECKER] We had a report six weeks ago. 182 00:09:31,692 --> 00:09:33,767 Japanese fishermen claimed they saw a sea creature 183 00:09:33,792 --> 00:09:35,036 off the Kuril Islands. 184 00:09:35,080 --> 00:09:37,222 Then some carcasses washed ashore in Alaska 185 00:09:37,322 --> 00:09:39,322 with strange bite marks all over them. 186 00:09:39,538 --> 00:09:41,263 Then five days ago, our research vessel 187 00:09:41,288 --> 00:09:42,735 picked up unidentified frequencies 188 00:09:42,760 --> 00:09:44,246 coming from the Bering Strait. 189 00:09:44,827 --> 00:09:46,166 We knew something was out there. 190 00:09:46,271 --> 00:09:47,890 That's when I alerted your people. 191 00:09:48,109 --> 00:09:50,486 And you're sure this is what you think it is? 192 00:09:50,543 --> 00:09:51,995 Well, Admiral... 193 00:09:52,023 --> 00:09:54,675 - [DOOR OPENS] - ...why don't you judge for yourself? 194 00:10:06,525 --> 00:10:11,762 [SIREN SONG ECHOING] 195 00:10:17,620 --> 00:10:19,286 [KNOCK ON DOOR] 196 00:10:20,644 --> 00:10:22,176 [ELAINE] Good morning, dear. 197 00:10:23,513 --> 00:10:26,441 Your father is terribly angry with you. 198 00:10:26,616 --> 00:10:29,150 Good morning to you, too. 199 00:10:29,827 --> 00:10:31,486 Anthony? 200 00:10:31,955 --> 00:10:34,256 I don't give a rat's ass if your father's angry. 201 00:10:34,317 --> 00:10:36,350 A lot of things make him angry, 202 00:10:36,548 --> 00:10:38,414 like the fact that a woman who can't walk 203 00:10:38,439 --> 00:10:40,861 insists on buying $600 shoes. 204 00:10:41,283 --> 00:10:42,808 You know what he called me the other day? 205 00:10:42,833 --> 00:10:45,266 - What? - Bitch on wheels. 206 00:10:46,724 --> 00:10:49,465 - That's actually pretty funny. - I thought so, too. 207 00:10:51,100 --> 00:10:53,100 Do you know why it was okay? 208 00:10:53,252 --> 00:10:55,550 Because it was behind closed doors. 209 00:10:56,205 --> 00:10:57,507 Family rule... 210 00:10:57,615 --> 00:10:58,922 You can say whatever the hell 211 00:10:58,947 --> 00:11:00,270 awful thing you want in private, 212 00:11:00,295 --> 00:11:01,675 but in public... 213 00:11:03,219 --> 00:11:06,220 This is a face that keeps Mommy in nice shoes. 214 00:11:07,437 --> 00:11:09,664 - I get it. - No, I don't think you do. 215 00:11:10,627 --> 00:11:13,187 Because if you did, you'd show up. 216 00:11:13,655 --> 00:11:16,190 You would flash that famous Pownall charm, 217 00:11:16,980 --> 00:11:18,848 and you wouldn't leave your father up on stage 218 00:11:18,886 --> 00:11:20,690 with his pants around his ankles. 219 00:11:20,715 --> 00:11:22,162 You know what, Mom? 220 00:11:22,370 --> 00:11:25,132 If you guys want to put a show on for the whole town, 221 00:11:25,589 --> 00:11:27,134 that's your business, but I... 222 00:11:27,629 --> 00:11:29,462 I don't want anything to do with it. 223 00:11:29,831 --> 00:11:31,831 I got other things to worry about. 224 00:11:33,062 --> 00:11:34,887 The spawning habits of a bunch of plankton 225 00:11:34,912 --> 00:11:36,086 are more important than family. 226 00:11:36,111 --> 00:11:37,743 That's not what I'm saying. 227 00:11:38,412 --> 00:11:41,977 And I really don't want to have this conversation again. 228 00:11:42,571 --> 00:11:45,505 Ben, I need this family to keep working. 229 00:11:47,269 --> 00:11:49,829 And I'm not willing to suffer for nothing. 230 00:11:52,568 --> 00:11:54,368 Okay, I hear you. 231 00:11:56,323 --> 00:11:59,742 Doug tells me that you're hot and heavy with Maddie Bishop. 232 00:11:59,866 --> 00:12:02,192 Yeah, we're dating. 233 00:12:02,235 --> 00:12:04,619 You always had a thing for the wild girls. 234 00:12:04,943 --> 00:12:06,910 I gotta get some stuff done. 235 00:12:07,000 --> 00:12:09,368 [DOOR CLOSES] 236 00:12:12,879 --> 00:12:15,525 Always had a thing for the wild girls, huh? 237 00:12:15,595 --> 00:12:17,028 I'm sorry. 238 00:12:17,083 --> 00:12:18,683 She didn't know you were in here. 239 00:12:18,979 --> 00:12:20,312 So if it weren't for your brother, 240 00:12:20,347 --> 00:12:22,948 she wouldn't even know we were seeing each other? 241 00:12:23,051 --> 00:12:24,850 Believe me, with my family, 242 00:12:25,370 --> 00:12:27,898 nothing good ever comes from sharing. 243 00:12:28,131 --> 00:12:31,141 You never know. Your mom and I might actually hit it off. 244 00:12:31,225 --> 00:12:33,225 Yeah, you might be right. 245 00:12:33,716 --> 00:12:35,269 I mean, you're exactly 246 00:12:35,294 --> 00:12:37,079 the kind of girl she'd want me to be with. 247 00:12:37,195 --> 00:12:39,097 Oh, yeah? What kind of girl is that? 248 00:12:40,232 --> 00:12:42,098 Beautiful. 249 00:12:43,476 --> 00:12:44,949 Smart. 250 00:12:47,179 --> 00:12:48,912 Funny. 251 00:12:51,600 --> 00:12:52,952 Passionate. 252 00:12:53,199 --> 00:12:54,525 [CHUCKLES] 253 00:12:54,619 --> 00:12:56,482 And that smile 254 00:12:57,342 --> 00:12:59,050 that could power a small city. 255 00:12:59,868 --> 00:13:01,768 Ah, yes. 256 00:13:01,793 --> 00:13:04,796 Ah, that famous Pownall charm. 257 00:13:12,299 --> 00:13:14,366 [ROCK MUSIC PLAYING] 258 00:13:17,765 --> 00:13:20,421 Mm! No, dude, Aberdeen. 259 00:13:20,682 --> 00:13:22,816 The best weed is in Aberdeen. 260 00:13:22,858 --> 00:13:26,531 [LAUGHS] Seriously gourmet Kush. 261 00:13:26,582 --> 00:13:27,681 [LAUGHTER] 262 00:13:27,915 --> 00:13:29,861 [JERRY] Even my mom likes it. 263 00:13:29,981 --> 00:13:32,599 I don't remember him being such a burner in high school. 264 00:13:32,780 --> 00:13:34,413 Yeah, that was more your crowd, right? 265 00:13:34,462 --> 00:13:36,642 Oh, all right, golden boy. 266 00:13:44,546 --> 00:13:46,580 Hey, I'll be back in a minute. 267 00:13:46,802 --> 00:13:48,352 Okay. 268 00:13:54,884 --> 00:13:57,267 I swear I'm gonna kill you if you go out too far! 269 00:14:03,329 --> 00:14:04,683 [BEN] Hey. 270 00:14:04,783 --> 00:14:06,263 You okay? 271 00:14:06,393 --> 00:14:09,160 You're not seriously pissed at me, are you? 272 00:14:09,235 --> 00:14:10,835 I shouldn't have told you. 273 00:14:10,977 --> 00:14:12,142 - Should have known better. - Think about 274 00:14:12,166 --> 00:14:13,688 what you're asking me to believe. 275 00:14:13,732 --> 00:14:15,829 I get it. You don't come out 276 00:14:15,854 --> 00:14:17,010 on the boat with us anymore. 277 00:14:17,035 --> 00:14:18,513 You weren't there. 278 00:14:18,827 --> 00:14:20,957 They took Chris. 279 00:14:21,687 --> 00:14:23,405 They don't want people to know about this. 280 00:14:23,430 --> 00:14:25,917 Look, I don't know what happened to Chris. 281 00:14:26,611 --> 00:14:28,632 Maybe he's in a military hospital. 282 00:14:28,657 --> 00:14:30,385 We're gonna find him, Xan. 283 00:14:30,474 --> 00:14:33,046 This isn't part of some huge cover-up, 284 00:14:33,071 --> 00:14:35,004 and it's not because of some mythical creature 285 00:14:35,029 --> 00:14:36,483 that you guys think that you caught. 286 00:14:36,508 --> 00:14:37,831 So you're telling me you know everything 287 00:14:37,855 --> 00:14:39,855 - there is to know about... - No, of course not! 288 00:14:39,880 --> 00:14:41,646 Then look me in the eye and you tell me 289 00:14:41,671 --> 00:14:43,530 that maybe... maybe there is something down there 290 00:14:43,555 --> 00:14:45,054 that we haven't seen before. 291 00:14:49,995 --> 00:14:52,295 - Xan... - Just... 292 00:14:52,861 --> 00:14:54,409 Just do it. 293 00:14:55,462 --> 00:14:56,822 Okay. 294 00:14:57,089 --> 00:14:58,477 Sure. 295 00:14:58,556 --> 00:15:00,489 95% of the oceans remain unexplored. 296 00:15:00,551 --> 00:15:03,418 So it could happen? 297 00:15:03,548 --> 00:15:05,514 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 298 00:15:07,618 --> 00:15:09,418 Xander, man, I love you. 299 00:15:09,454 --> 00:15:10,651 You know that. 300 00:15:10,685 --> 00:15:12,910 But as a friend, I'm telling you, 301 00:15:12,935 --> 00:15:15,424 you gotta stop talking like this. 302 00:15:16,821 --> 00:15:18,327 What would it take? 303 00:15:19,330 --> 00:15:20,797 Hmm? 304 00:15:20,977 --> 00:15:22,277 For you to believe me? 305 00:15:23,646 --> 00:15:25,212 I'd have to see one. 306 00:15:30,754 --> 00:15:32,197 That's it. 307 00:15:34,004 --> 00:15:35,588 That's exactly right. 308 00:15:36,939 --> 00:15:38,772 We gotta catch another one. 309 00:15:40,531 --> 00:15:42,364 [GIRL] Lucas, get back here! 310 00:15:44,268 --> 00:15:45,957 [LOUD SPLASH] 311 00:16:02,189 --> 00:16:03,221 [SCREAMS] 312 00:16:03,246 --> 00:16:05,152 Shark! Shark! Shark! 313 00:16:05,195 --> 00:16:07,195 Aah! Aah! 314 00:16:07,511 --> 00:16:08,810 Shark! 315 00:16:08,972 --> 00:16:11,512 Shark! 316 00:16:15,731 --> 00:16:17,137 What are you thinking? 317 00:16:21,160 --> 00:16:22,679 [GIRL] I can't even believe it. 318 00:16:22,747 --> 00:16:25,582 It's disgusting. 319 00:16:27,240 --> 00:16:30,496 This damage definitely wasn't inflicted by an orca. 320 00:16:30,743 --> 00:16:32,876 The bite radius is way too small. 321 00:16:33,405 --> 00:16:34,872 So what then? 322 00:16:34,978 --> 00:16:37,232 Well, it's not another shark. 323 00:16:37,439 --> 00:16:39,192 There are a million explanations. 324 00:16:39,372 --> 00:16:41,607 - Okay? - Caught in a boat prop, 325 00:16:41,667 --> 00:16:43,933 sea lion bit the carcass? 326 00:16:46,332 --> 00:16:48,926 What if there's a new predator out there? 327 00:16:49,502 --> 00:16:51,422 One that we haven't seen before? 328 00:16:51,935 --> 00:16:54,865 That can rip the head clean off a mako shark? 329 00:16:55,620 --> 00:16:58,902 Then I might have to cancel my scuba trip next weekend. 330 00:16:59,208 --> 00:17:01,894 [MUSIC PLAYING] 331 00:17:02,121 --> 00:17:07,024 ♪ Always walkin' a vicious circle ♪ 332 00:17:10,542 --> 00:17:12,475 - [VOLUME INCREASES] - ♪ Oh, me ♪ 333 00:17:15,219 --> 00:17:17,953 [TIRES SCREECH] 334 00:17:24,688 --> 00:17:25,967 Hey! 335 00:17:25,992 --> 00:17:27,420 Are you okay? 336 00:17:30,487 --> 00:17:32,106 Do you need help? 337 00:17:49,132 --> 00:17:50,958 [MALE DOCTOR, ON PHONE] Is she having trouble breathing? 338 00:17:50,982 --> 00:17:53,184 No, no, no, her breathing's fine. 339 00:17:53,491 --> 00:17:55,103 Uh, a little heavy. 340 00:17:55,138 --> 00:17:56,724 [DOCTOR] Okay, I'll head out now. 341 00:17:56,749 --> 00:17:57,906 [BEN] Are you sure? 342 00:17:57,941 --> 00:17:59,347 I mean, I'm happy to drive her 343 00:17:59,372 --> 00:18:00,945 down to the hospital in Port Angeles. 344 00:18:00,970 --> 00:18:02,399 [DOCTOR] It's okay, Ben. I'll meet you at your place. 345 00:18:02,423 --> 00:18:03,997 Okay. All right, I'll see you there. 346 00:18:04,050 --> 00:18:05,850 Thanks, Dr. Abbott. 347 00:18:24,510 --> 00:18:26,543 Sorry, that's all I had. 348 00:18:39,184 --> 00:18:40,664 [SNIFFS] 349 00:18:42,917 --> 00:18:44,561 Littleneck clam. 350 00:18:44,623 --> 00:18:45,957 From Malakh Bay. 351 00:18:46,058 --> 00:18:47,825 [SNIFFING] 352 00:18:50,134 --> 00:18:52,368 You gonna say something? 353 00:18:59,210 --> 00:19:01,210 Now, I can help you. 354 00:19:02,059 --> 00:19:04,426 If you need to get back somewhere. 355 00:19:11,749 --> 00:19:13,616 You don't have to talk. 356 00:19:18,904 --> 00:19:22,739 [SINGING ETHEREAL SIREN SONG] 357 00:19:30,301 --> 00:19:33,836 [SINGING CONTINUING] 358 00:19:41,011 --> 00:19:42,911 - [KNOCK ON DOOR] - [SINGING STOPS] 359 00:19:45,720 --> 00:19:47,420 [KNOCKING] 360 00:19:47,445 --> 00:19:50,413 That must be the... the doctor. 361 00:19:55,363 --> 00:19:56,844 Evening, Benjamin. 362 00:19:57,017 --> 00:19:58,464 She's in here. 363 00:19:59,526 --> 00:20:01,459 And kind of weird. 364 00:20:02,368 --> 00:20:03,852 Okay. 365 00:20:10,748 --> 00:20:12,114 She was right here. 366 00:20:12,399 --> 00:20:14,032 [WIND BLOWING] 367 00:20:17,724 --> 00:20:19,323 Slippery one, huh? 368 00:21:13,524 --> 00:21:15,424 [SQUEAKING] 369 00:21:22,453 --> 00:21:24,286 [CRUNCHING] 370 00:21:30,901 --> 00:21:33,635 [DOG BARKING IN DISTANCE] 371 00:21:38,809 --> 00:21:41,309 [MUSIC PLAYING] 372 00:21:46,191 --> 00:21:49,124 - Give it to me? - Uh, I think I'll keep it. 373 00:22:08,585 --> 00:22:10,318 Come inside! Have a look! 374 00:22:10,343 --> 00:22:13,378 The only real mermaid artifacts in town! 375 00:22:13,490 --> 00:22:15,572 Come inside! Have a look! 376 00:22:15,659 --> 00:22:17,929 Maybe buy something while you're... 377 00:22:19,456 --> 00:22:24,493 [SIREN SONG ECHOING] 378 00:22:35,158 --> 00:22:36,757 [BRAKES SQUEAL] 379 00:22:40,115 --> 00:22:42,082 - Sorry, sorry, sorry. - [BRAKES SQUEAL, HORNS HONK] 380 00:22:44,847 --> 00:22:46,260 Ms. Hawkins. 381 00:22:47,114 --> 00:22:48,806 There was a girl just here. 382 00:22:49,219 --> 00:22:50,254 You saw her? 383 00:22:50,279 --> 00:22:52,274 Yeah, it looked like you were talking to her. 384 00:22:53,943 --> 00:22:55,810 I... I didn't see anyone. 385 00:23:00,192 --> 00:23:02,225 [MUSIC PLAYING] 386 00:23:19,276 --> 00:23:20,576 [SNIFFING] 387 00:23:57,487 --> 00:23:59,160 [HIGH-PITCHED CALL] 388 00:24:00,663 --> 00:24:02,964 - [HIGH-PITCHED CALL] - [SCREAMS] 389 00:24:10,720 --> 00:24:14,055 [CALLING PLAINTIVELY] 390 00:24:29,785 --> 00:24:30,940 Hey, Dad. 391 00:24:30,965 --> 00:24:32,931 - Hey. - Good day at the office? 392 00:24:35,059 --> 00:24:36,690 You know Chris Mueller? 393 00:24:36,725 --> 00:24:38,181 Crews on Sean McClure's boat. 394 00:24:38,240 --> 00:24:39,392 Yeah, I know him. 395 00:24:39,417 --> 00:24:40,844 Got a call from his parents. 396 00:24:40,918 --> 00:24:43,087 Said he was medevaced by a military chopper 397 00:24:43,112 --> 00:24:45,576 off Sean's boat in the strait, 398 00:24:46,094 --> 00:24:48,535 and now they can't find him. 399 00:24:49,191 --> 00:24:51,137 Got me calling every base from here to Alaska 400 00:24:51,162 --> 00:24:53,062 looking for him. 401 00:24:53,087 --> 00:24:54,317 There's nothing. 402 00:24:54,342 --> 00:24:56,942 - So far. - What do you think happened? 403 00:24:58,198 --> 00:24:59,844 I don't know. 404 00:25:06,360 --> 00:25:10,376 Creator, for this food and for You, 405 00:25:10,693 --> 00:25:12,378 we give thanks. 406 00:25:13,280 --> 00:25:14,806 And for Susan, 407 00:25:15,040 --> 00:25:17,147 may she find peace on her journey 408 00:25:17,251 --> 00:25:21,515 and within herself and find her way back home. 409 00:25:27,442 --> 00:25:29,928 It's been eight months since we've heard from her. 410 00:25:30,018 --> 00:25:32,685 Might be time to start dropping her from the blessings. 411 00:25:33,618 --> 00:25:36,129 I believe your mother is being guided. 412 00:25:46,527 --> 00:25:48,393 - [CRUNCH] - [GASPS] 413 00:26:15,682 --> 00:26:17,489 [HELICOPTER APPROACHING] 414 00:26:22,468 --> 00:26:23,831 [CARTOON PLAYING] 415 00:26:24,533 --> 00:26:26,028 Crash! 416 00:26:28,203 --> 00:26:29,536 [SEAHORSE GIGGLING] 417 00:26:30,170 --> 00:26:32,103 ♪ I am Ryn ♪ 418 00:26:32,165 --> 00:26:33,826 ♪ And I live in the sea ♪ 419 00:26:33,913 --> 00:26:37,733 I... am... Ryn. 420 00:26:40,646 --> 00:26:42,613 Hello, Ryn. 421 00:26:52,304 --> 00:26:54,270 Hello, miss. 422 00:26:54,526 --> 00:26:56,392 I see you there. 423 00:26:57,316 --> 00:27:00,965 I... am... Ryn. 424 00:27:02,711 --> 00:27:04,591 Not from around here, are you? 425 00:27:05,844 --> 00:27:07,328 What you got? 426 00:27:07,568 --> 00:27:09,419 Helicopter? 427 00:27:09,768 --> 00:27:11,735 [IMITATING ROTOR BLADE CHOPPING] 428 00:27:26,430 --> 00:27:28,972 So, uh, you need a ride, huh? 429 00:27:29,470 --> 00:27:31,407 I'm headin' down to Aberdeen. 430 00:27:32,190 --> 00:27:33,409 Okay. 431 00:27:34,125 --> 00:27:36,212 [WOMAN, ON RADIO] ♪ There'll be no strings to bind your hands ♪ 432 00:27:36,620 --> 00:27:38,147 [SNIFFS] 433 00:27:38,183 --> 00:27:40,978 ♪ Not if my love can't bind your heart ♪ 434 00:27:41,059 --> 00:27:43,793 Not much of a talker, huh? 435 00:27:46,592 --> 00:27:48,084 That's okay. 436 00:27:48,787 --> 00:27:50,673 It's nice just to have the company. 437 00:27:50,822 --> 00:27:52,252 Sometimes I'll pick up a hitcher, 438 00:27:52,277 --> 00:27:55,178 but, uh, they're mostly dudes. 439 00:27:55,794 --> 00:27:58,695 Not a pretty little thing like you. 440 00:28:00,245 --> 00:28:02,212 [CHUCKLING] 441 00:28:03,088 --> 00:28:05,055 You like your little toy, huh? 442 00:28:05,133 --> 00:28:08,681 ♪ It was what I wanted now ♪ 443 00:28:19,418 --> 00:28:23,019 ♪ If morning's echoes say we've sinned ♪ 444 00:28:23,281 --> 00:28:28,117 ♪ Well, it was what I wanted now ♪ 445 00:28:31,750 --> 00:28:34,851 ♪ And if we're victims of the night ♪ 446 00:28:37,769 --> 00:28:41,805 ♪ I won't be blinded by the light ♪ 447 00:28:42,586 --> 00:28:43,707 Hmm? 448 00:28:44,588 --> 00:28:46,588 ♪ Just call me angel ♪ 449 00:28:46,715 --> 00:28:48,282 You're like a little girl. 450 00:28:48,362 --> 00:28:50,647 A pretty little girl who don't know how to talk. 451 00:28:51,622 --> 00:28:53,555 ♪ Just touch my cheek before you... ♪ 452 00:28:53,587 --> 00:28:54,810 Now, I bet your mama told you, 453 00:28:54,835 --> 00:28:55,891 "Don't get into cars 454 00:28:55,916 --> 00:28:57,138 with strangers." 455 00:28:57,870 --> 00:29:00,185 But you didn't listen. Mm-mmm. 456 00:29:00,905 --> 00:29:03,255 You're a little rebel, huh? Yeah. 457 00:29:04,022 --> 00:29:07,449 ♪ Then slowly turn away ♪ 458 00:29:10,197 --> 00:29:12,064 ♪ I won't beg you to... ♪ 459 00:29:12,323 --> 00:29:14,056 Your skin's all dry. 460 00:29:14,260 --> 00:29:16,003 You ought to put some cream on that, 461 00:29:16,247 --> 00:29:18,271 make it nice and soft. 462 00:29:22,870 --> 00:29:25,010 Isn't that what you're lookin' for? Huh? 463 00:29:26,200 --> 00:29:28,000 A little adventure? 464 00:29:28,321 --> 00:29:31,612 Little girl, runnin' away from home, huh? 465 00:29:32,003 --> 00:29:33,975 Gettin' in a big man's car. 466 00:29:34,242 --> 00:29:35,727 [BREATHING HEAVILY] Yeah. 467 00:29:36,862 --> 00:29:38,095 Yeah. 468 00:29:38,316 --> 00:29:41,284 ♪ Ba-a-a-by ♪ 469 00:29:41,634 --> 00:29:43,641 ♪ Just call me angel ♪ 470 00:29:43,943 --> 00:29:47,911 - [DONNIE SCREAMS] - ♪ Of the morning, angel ♪ 471 00:29:47,936 --> 00:29:50,184 - ♪ Just touch my cheek ♪ - [RYN HISSES] 472 00:29:50,209 --> 00:29:52,142 ♪ Before you leave me ♪ 473 00:29:52,178 --> 00:29:54,040 ♪ Darlin' ♪ 474 00:29:54,065 --> 00:29:56,403 ♪ Just call me angel ♪ 475 00:29:56,428 --> 00:29:59,993 ♪ of the morning, angel ♪ 476 00:30:00,258 --> 00:30:01,959 ♪ Just touch my cheek ♪ 477 00:30:01,984 --> 00:30:04,251 ♪ before you leave me ♪ 478 00:30:04,503 --> 00:30:08,311 ♪ Darlin' ♪ 479 00:30:29,192 --> 00:30:31,158 Okay, guys, we're gonna go this way. 480 00:30:31,618 --> 00:30:33,250 Stay together, please. 481 00:30:33,275 --> 00:30:35,175 [MADDIE] Watch your steps. 482 00:30:39,575 --> 00:30:41,035 This is not a zoo. 483 00:30:41,070 --> 00:30:42,912 This is a research and rescue center 484 00:30:42,937 --> 00:30:45,804 for the many marine mammals that inhabit our region. 485 00:30:45,969 --> 00:30:48,017 We're able to offer veterinary care, 486 00:30:48,042 --> 00:30:51,046 perform surgical procedures, and administer medication. 487 00:30:51,159 --> 00:30:53,018 What are all the TVs for? 488 00:30:53,058 --> 00:30:54,858 Those are so we can keep an eye on our animals 489 00:30:54,882 --> 00:30:57,074 and what they're doing, both in an out of the water. 490 00:30:57,099 --> 00:30:58,584 [KIDS GASP AND "OHH"] 491 00:30:58,719 --> 00:30:59,885 Yeah? 492 00:30:59,973 --> 00:31:01,438 When you were a kid, 493 00:31:01,488 --> 00:31:03,693 did you know you wanted to work here? 494 00:31:04,113 --> 00:31:06,028 Actually, it was a couple of years ago. 495 00:31:06,138 --> 00:31:09,073 I saw a video of a baby dolphin that had washed ashore. 496 00:31:09,302 --> 00:31:11,138 Instead of helping it, the people on the beach 497 00:31:11,178 --> 00:31:13,244 passed it around taking their picture with it. 498 00:31:13,380 --> 00:31:15,932 Even after it died, they kept taking selfies. 499 00:31:16,199 --> 00:31:18,807 That video made me sad, and I wanted to do something, 500 00:31:18,916 --> 00:31:20,949 so I came here to volunteer. 501 00:31:21,238 --> 00:31:23,104 Now it's my job. 502 00:31:23,390 --> 00:31:25,473 You might be wondering what our animals like to eat. 503 00:31:25,509 --> 00:31:26,858 [BLENDER WHIRS] 504 00:31:28,153 --> 00:31:29,478 Our fish shake... 505 00:31:29,513 --> 00:31:31,365 A delicious blend of herring and cod, 506 00:31:31,390 --> 00:31:33,885 with various nutrients mixed in as well. 507 00:31:34,131 --> 00:31:35,517 Would anyone like a taste? 508 00:31:35,772 --> 00:31:37,037 [KIDS] No! 509 00:31:37,062 --> 00:31:38,383 - [SNIFFS] - [GIRL] No way. 510 00:31:38,408 --> 00:31:40,374 Okay, guys, we're gonna head outside. 511 00:31:43,969 --> 00:31:45,224 [DOOR CLOSES] 512 00:31:57,749 --> 00:31:59,782 - [SEA LIONS GRUNTING] - [KIDS] Whoa! 513 00:32:01,686 --> 00:32:03,391 - Whoa! - Once our animals 514 00:32:03,416 --> 00:32:04,999 have received the medical care they need, 515 00:32:05,024 --> 00:32:06,760 they come out here to recover and prepare 516 00:32:06,785 --> 00:32:08,272 for their journey back to the wild. 517 00:32:08,325 --> 00:32:10,093 This is Sitka and Hazy. 518 00:32:10,175 --> 00:32:11,342 [LAUGHS] 519 00:32:11,409 --> 00:32:13,276 [BARKING] 520 00:32:20,537 --> 00:32:24,007 [GROWLING] 521 00:32:24,409 --> 00:32:25,927 [GROWLING] 522 00:32:26,627 --> 00:32:28,594 What's going on? 523 00:32:28,713 --> 00:32:30,081 I'm not sure. 524 00:32:30,132 --> 00:32:33,033 [GROWLING] 525 00:32:36,331 --> 00:32:38,331 Everyone, come with me. Now. 526 00:32:38,454 --> 00:32:40,353 [SEA LIONS GROWLING] 527 00:32:40,440 --> 00:32:41,907 It was her! She did it! 528 00:32:42,063 --> 00:32:43,830 Come on! 529 00:32:51,460 --> 00:32:53,347 [GASPING] 530 00:32:54,009 --> 00:32:56,109 [HISSING] 531 00:32:57,025 --> 00:32:58,958 We meet again. 532 00:32:59,073 --> 00:33:00,406 It's okay. 533 00:33:00,845 --> 00:33:02,649 I'm not gonna hurt you. 534 00:33:03,271 --> 00:33:04,896 I can help you. 535 00:33:06,661 --> 00:33:08,628 [SHORT SHARP BREATHS] 536 00:33:11,189 --> 00:33:12,770 My name is Ben. 537 00:33:14,034 --> 00:33:15,767 Friend. 538 00:33:21,888 --> 00:33:23,688 I am Ryn. 539 00:33:25,826 --> 00:33:27,123 Ryn. 540 00:33:27,881 --> 00:33:29,681 Okay. 541 00:33:30,351 --> 00:33:31,713 Good. 542 00:33:32,640 --> 00:33:34,296 It's nice to meet you. 543 00:33:34,329 --> 00:33:36,262 - Where are you from? - [COUGHING] 544 00:33:36,287 --> 00:33:37,302 Hey. 545 00:33:37,327 --> 00:33:40,061 - [RYN WHEEZING] - You're sick. 546 00:33:40,774 --> 00:33:43,144 Now, can I see? 547 00:33:49,204 --> 00:33:50,636 We have medication here. 548 00:33:51,512 --> 00:33:53,111 We can help you. 549 00:34:08,167 --> 00:34:10,656 The night we met, you sang a song. 550 00:34:11,928 --> 00:34:14,762 I can't get it out of my head. 551 00:34:15,283 --> 00:34:17,183 Everywhere I go... 552 00:34:17,617 --> 00:34:18,985 I hear it. 553 00:34:20,736 --> 00:34:22,103 Oh, hey. 554 00:34:22,176 --> 00:34:24,272 Um, everything's back to normal out there. 555 00:34:24,297 --> 00:34:25,479 Not sure what that was all about. 556 00:34:25,504 --> 00:34:26,679 [COUGHING] 557 00:34:27,248 --> 00:34:28,599 This is Ryn. 558 00:34:29,579 --> 00:34:31,251 I don't think she speaks English. 559 00:34:31,326 --> 00:34:32,539 [COUGHING] 560 00:34:32,839 --> 00:34:34,254 Is she okay? 561 00:34:34,296 --> 00:34:35,721 I'm not sure. 562 00:34:35,915 --> 00:34:37,411 I was gonna call Doc Abbott. 563 00:34:37,436 --> 00:34:39,131 Yeah. Yeah, you should. 564 00:34:43,251 --> 00:34:44,704 You okay? 565 00:34:45,171 --> 00:34:47,191 Yeah, I guess. 566 00:34:47,768 --> 00:34:49,274 She's just... 567 00:34:49,323 --> 00:34:51,256 [WHISPERING] She's a little strange. 568 00:34:51,281 --> 00:34:52,751 You want me to stay? 569 00:34:52,776 --> 00:34:54,555 No. You got your class. 570 00:34:54,580 --> 00:34:55,641 It's okay. 571 00:34:55,666 --> 00:34:57,252 No, I don't want you to miss it. 572 00:34:57,384 --> 00:34:58,689 Okay. It's getting dark. 573 00:34:58,714 --> 00:35:00,476 I'm gonna lock down the pens. 574 00:35:02,636 --> 00:35:04,764 - I love you. - Love you, too. 575 00:35:09,737 --> 00:35:11,934 I'm gonna call a doctor for you. 576 00:35:12,311 --> 00:35:13,701 Okay? 577 00:35:20,607 --> 00:35:22,541 [GRUNTING] 578 00:35:26,426 --> 00:35:28,359 [BEN] Yeah, I'm pretty sure we've got some of that. 579 00:35:28,429 --> 00:35:30,606 Bye. Thanks, Doc. I'll see you in a bit. 580 00:35:35,496 --> 00:35:37,496 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 581 00:35:42,569 --> 00:35:45,085 [COUGHING] 582 00:35:48,341 --> 00:35:50,274 [GASPING] 583 00:35:58,931 --> 00:36:02,700 [WHEEZING] 584 00:36:22,255 --> 00:36:25,155 [SCREAMING] 585 00:36:26,255 --> 00:36:28,547 [BELLOWING] 586 00:36:29,822 --> 00:36:32,690 [SCREAMING] 587 00:36:33,424 --> 00:36:35,858 [BONES CRUNCHING] 588 00:37:05,903 --> 00:37:07,249 [HISSING] 589 00:37:09,762 --> 00:37:11,516 [SCREAM ECHOES] 590 00:37:20,985 --> 00:37:24,887 [SIREN SONG ECHOING FAINTLY] 591 00:37:28,493 --> 00:37:30,005 [SHRIEKS] 592 00:37:37,694 --> 00:37:39,234 [SHRIEKS] 593 00:37:45,102 --> 00:37:46,809 [RYN SCREAMS] 594 00:37:47,938 --> 00:37:49,972 [SHRIEKS] 595 00:37:55,312 --> 00:37:57,245 [GASPING] 596 00:38:20,387 --> 00:38:24,256 [PANTING] 597 00:38:26,948 --> 00:38:30,235 - [GASPS] - Whoa, easy there. Easy. 598 00:38:30,904 --> 00:38:32,277 What happened? 599 00:38:32,335 --> 00:38:33,467 Apparently one of the sea lions 600 00:38:33,492 --> 00:38:35,425 didn't like the herring you served him for dinner. 601 00:38:35,450 --> 00:38:37,058 You should stay lying down, okay? 602 00:38:37,083 --> 00:38:38,884 Where is she? 603 00:38:39,427 --> 00:38:41,891 [ABBOTT] Ah, yes, your mystery date. 604 00:38:42,343 --> 00:38:45,311 Ben, I've know you and your family a long time. 605 00:38:45,912 --> 00:38:48,236 Is there something you're not telling me? 606 00:38:50,490 --> 00:38:53,425 [THUNDER] 607 00:38:55,769 --> 00:38:57,636 [THUNDER] 608 00:39:03,943 --> 00:39:05,177 Ms. Hawkins! 609 00:39:05,272 --> 00:39:06,538 Hello! 610 00:39:07,533 --> 00:39:08,533 Ms. Hawkins. 611 00:39:09,921 --> 00:39:11,917 That girl yesterday, 612 00:39:12,504 --> 00:39:14,037 I know you saw her. 613 00:39:14,364 --> 00:39:15,986 You said you didn't, but I know you did. 614 00:39:16,011 --> 00:39:18,303 You know something about her. 615 00:39:19,327 --> 00:39:20,796 Come in. 616 00:39:26,238 --> 00:39:28,012 [DOOR CLOSES] 617 00:39:29,138 --> 00:39:31,773 What is it you think I know? 618 00:39:32,181 --> 00:39:34,709 That she's one of them. 619 00:39:35,055 --> 00:39:37,678 I saw it, tonight. 620 00:39:38,000 --> 00:39:39,933 What did you see? 621 00:39:41,724 --> 00:39:44,625 She changed in the water. 622 00:39:48,368 --> 00:39:50,302 Just like this. 623 00:39:50,828 --> 00:39:53,194 When we were kids, we'd come in here, 624 00:39:53,219 --> 00:39:55,508 and you'd tell us stories about the mermaids. 625 00:39:55,764 --> 00:39:57,256 We were always told that they were just 626 00:39:57,281 --> 00:39:58,735 tall tales, not to believe you. 627 00:39:58,760 --> 00:40:00,489 But they weren't made up, were they? 628 00:40:01,415 --> 00:40:02,981 They were true. 629 00:40:04,959 --> 00:40:06,292 I don't get it. 630 00:40:06,680 --> 00:40:08,650 You want people to know the truth. 631 00:40:09,236 --> 00:40:11,374 Well, it's here! It's happening! 632 00:40:11,399 --> 00:40:13,299 What are you so afraid of all of a sudden? 633 00:40:14,053 --> 00:40:16,120 She do that to you? 634 00:40:19,644 --> 00:40:22,374 In their natural state in the water, 635 00:40:22,934 --> 00:40:24,543 they see you as prey. 636 00:40:25,572 --> 00:40:27,479 Their instinct is to kill. 637 00:40:28,393 --> 00:40:30,859 Humans never understood that. 638 00:40:31,385 --> 00:40:33,385 It caused a lot of misery. 639 00:40:34,185 --> 00:40:35,751 What do you mean? 640 00:40:36,011 --> 00:40:37,801 Your family's history in this town 641 00:40:37,826 --> 00:40:39,793 is bloodier than you know. 642 00:40:40,134 --> 00:40:43,896 Your ancestor lost his mind, obsessed. 643 00:40:44,471 --> 00:40:45,743 He and his shipmates slaughtered 644 00:40:45,774 --> 00:40:48,809 those beautiful creatures in cold blood. 645 00:40:49,643 --> 00:40:51,410 Genocide. 646 00:40:52,674 --> 00:40:54,608 That's your legacy. 647 00:40:55,942 --> 00:40:58,943 Why don't you ask your family about that? 648 00:41:20,787 --> 00:41:22,854 [SHRIEKS ECHOING] 649 00:41:29,410 --> 00:41:31,343 [SHRIEKS CONTINUING] 650 00:41:34,015 --> 00:41:35,848 - [BLADE RINGING] - [MAN GRUNTING] 651 00:41:38,249 --> 00:41:41,738 - [MAN GRUNTS] - [MERMAID SHRIEKS] 652 00:41:42,490 --> 00:41:44,323 - [LINE RINGING] - [TV PLAYING] 653 00:41:46,220 --> 00:41:47,726 [PHONE BEEPS] 654 00:41:52,217 --> 00:41:53,550 What's wrong, Mads? 655 00:41:54,057 --> 00:41:55,756 Just been trying to get a hold of Ben. 656 00:41:55,781 --> 00:41:57,029 He's not calling me back. 657 00:41:57,054 --> 00:41:58,985 Well, I'm sure he's just busy. 658 00:41:59,355 --> 00:42:02,133 - [PHONE RINGING] - See? There you go. 659 00:42:03,460 --> 00:42:04,801 Hello? 660 00:42:06,515 --> 00:42:08,448 Yeah, he's here. 661 00:42:08,771 --> 00:42:11,139 For you, it's Clarence. 662 00:42:12,669 --> 00:42:14,736 Hey, Clarence, what's up? 663 00:42:21,290 --> 00:42:22,726 Okay. 664 00:42:23,165 --> 00:42:24,461 All right. 665 00:42:24,660 --> 00:42:26,426 I'll be there. 666 00:42:28,892 --> 00:42:30,825 What's going on? 667 00:42:30,971 --> 00:42:32,384 They found a body. 668 00:42:32,456 --> 00:42:35,125 Some guy attacked in his car. 669 00:42:40,282 --> 00:42:43,083 Don't worry. He's gonna call you. 670 00:43:01,163 --> 00:43:02,529 [BEN] Hey. 671 00:43:07,997 --> 00:43:09,200 What are you doing here? 672 00:43:09,244 --> 00:43:11,211 I'm coming with you. 673 00:43:17,645 --> 00:43:18,985 - Dad? - Yeah? 674 00:43:21,036 --> 00:43:22,669 We got room for one more? 675 00:43:25,949 --> 00:43:27,982 [MUSIC PLAYING] 676 00:43:35,897 --> 00:43:40,772 ♪ Open your eyes ♪ 677 00:43:40,943 --> 00:43:43,076 ♪ You're scarin' me ♪ 678 00:43:46,551 --> 00:43:48,551 ♪ And I know ♪ 679 00:43:49,212 --> 00:43:51,112 [XANDER] It's just like old times. 680 00:43:52,518 --> 00:43:53,974 Yeah. 681 00:43:56,541 --> 00:43:59,456 Maybe... Maybe we catch one, 682 00:44:00,581 --> 00:44:02,359 military comes looking for us, 683 00:44:02,679 --> 00:44:03,948 leads us to Chris. 684 00:44:05,330 --> 00:44:07,397 [BEEPING] 685 00:44:31,596 --> 00:44:33,657 [SONAR BEEPING] 686 00:44:34,749 --> 00:44:37,395 Hey, we got somethin'. 687 00:44:39,156 --> 00:44:40,748 Wow, it's big. 688 00:44:40,875 --> 00:44:42,128 [BEN] It's moving fast. 689 00:44:42,168 --> 00:44:43,498 [SEAN] Port side. 690 00:44:47,838 --> 00:44:49,871 [SONAR BEEPING FASTER] 691 00:44:56,374 --> 00:44:57,914 Show yourself. 692 00:44:58,454 --> 00:45:00,148 I know you're out there. 693 00:45:00,584 --> 00:45:03,451 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 694 00:45:17,709 --> 00:45:21,709 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 46287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.