Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,832 --> 00:00:36,201
No, no!
2
00:00:36,768 --> 00:00:38,137
No!
3
00:00:47,313 --> 00:00:48,648
Please.
4
00:00:57,189 --> 00:00:58,758
Think.
5
00:00:58,790 --> 00:01:01,060
What is it you'd like to do?
6
00:01:02,761 --> 00:01:05,397
You know damn well
what I wanna do.
7
00:01:07,132 --> 00:01:09,068
Excellent.
8
00:01:32,891 --> 00:01:34,828
We haven't much time.
9
00:04:34,906 --> 00:04:36,808
No, no!
10
00:04:39,877 --> 00:04:41,880
No, stop it!
11
00:07:45,898 --> 00:07:47,900
What did you do?
12
00:09:31,135 --> 00:09:32,938
What's your name?
13
00:09:33,871 --> 00:09:35,274
Emily.
14
00:09:35,307 --> 00:09:36,975
Emily Burns.
15
00:09:41,879 --> 00:09:45,717
And how do you earn
a living, Mrs. Burns?
16
00:09:46,985 --> 00:09:49,989
I'm an associate
professor of pharmacology
17
00:09:50,788 --> 00:09:53,793
at a small school
named Cortland College.
18
00:09:54,893 --> 00:09:56,028
It's in the...
19
00:09:56,061 --> 00:09:58,697
Tell me about January
11th, Mrs. Burns.
20
00:09:59,865 --> 00:10:01,866
Please, sir, I'll
answer whatever it takes,
21
00:10:01,899 --> 00:10:03,268
please just let me go, I...
22
00:10:03,301 --> 00:10:06,305
Tell me about January
11th Mrs. Burns.
23
00:10:12,309 --> 00:10:13,979
What about it?
24
00:10:46,445 --> 00:10:47,813
No.
25
00:11:27,753 --> 00:11:28,987
Come on, valedictorian!
26
00:11:29,019 --> 00:11:30,855
Give us a smile, come on!
27
00:11:30,889 --> 00:11:32,924
Dad, put it away.
28
00:11:32,957 --> 00:11:34,693
Not until I see that smile.
29
00:11:37,195 --> 00:11:38,831
Happy?
30
00:11:39,397 --> 00:11:41,867
Give your mother a
kiss for the camera.
31
00:11:43,033 --> 00:11:45,037
You're wanted by all
these medical companies
32
00:11:45,070 --> 00:11:47,740
and you can't even give
your mother a little kiss.
33
00:11:47,773 --> 00:11:49,875
Come on now, give her a kiss.
34
00:11:52,409 --> 00:11:54,913
Aw wait, now I'm
jealous, come over here.
35
00:11:54,946 --> 00:11:56,481
Now leave her alone Bill,
36
00:11:56,514 --> 00:11:58,884
let her have a good time.
37
00:12:34,219 --> 00:12:35,921
How?
38
00:12:35,953 --> 00:12:37,923
How'd you get it?
39
00:12:37,956 --> 00:12:40,893
Why ask me questions you
already know the answers to?
40
00:13:02,013 --> 00:13:04,016
Please, I'll do
whatever you ask,
41
00:13:04,048 --> 00:13:05,451
just please let me out.
42
00:13:06,183 --> 00:13:07,552
I don't know!
43
00:13:34,946 --> 00:13:36,949
No, no, no!
44
00:13:44,355 --> 00:13:45,890
No, no, please no.
45
00:13:45,923 --> 00:13:47,525
No!
46
00:14:00,538 --> 00:14:04,342
Tell me about January
11th, Mrs. Burns.
47
00:14:05,243 --> 00:14:07,112
Or shall I say
48
00:14:07,144 --> 00:14:09,114
Dr. Burns?
49
00:14:12,683 --> 00:14:15,254
I don't know what you're
talking about, I swear.
50
00:14:18,089 --> 00:14:22,461
Tell me about January
11th, Dr. Burns.
51
00:14:22,494 --> 00:14:24,629
Please, I don't!
52
00:14:25,996 --> 00:14:27,632
I don't know what
you're talking about!
53
00:15:11,643 --> 00:15:14,680
Time's ticking, Dr. Burns.
54
00:15:38,702 --> 00:15:40,438
Repetition is something
to be embraced,
55
00:15:40,471 --> 00:15:42,707
Dr. Burns, not shunned.
56
00:15:44,341 --> 00:15:45,977
Look, can we please
find some time
57
00:15:46,010 --> 00:15:48,012
to sit down and
talk, some real time?
58
00:15:50,648 --> 00:15:52,250
You name it.
59
00:15:56,653 --> 00:15:59,091
I need you to focus.
60
00:16:18,543 --> 00:16:20,745
Every second counts.
61
00:17:22,539 --> 00:17:25,344
My god, my god.
62
00:17:27,112 --> 00:17:29,715
Manda. Manda is that you?
63
00:17:32,182 --> 00:17:33,585
Emily?
64
00:17:33,617 --> 00:17:35,186
Thank god.
65
00:17:35,220 --> 00:17:36,454
Thank god!
66
00:17:36,488 --> 00:17:37,689
I've been so afraid!
67
00:17:37,721 --> 00:17:39,458
How long have you been here?
68
00:17:43,294 --> 00:17:46,632
14 hours, 43
minutes, 16 seconds.
69
00:17:48,199 --> 00:17:50,134
I wanna go home.
70
00:17:50,167 --> 00:17:51,469
I just wanna go home.
71
00:17:51,502 --> 00:17:53,237
Stay strong for me, okay?
72
00:17:53,270 --> 00:17:54,306
We're gonna get out of here,
73
00:17:54,338 --> 00:17:55,807
both of us together,
you hear me?
74
00:17:55,839 --> 00:17:57,308
How?
75
00:17:57,342 --> 00:17:59,845
Do you have any
tools we can use?
76
00:18:03,515 --> 00:18:04,783
No, not really.
77
00:18:04,816 --> 00:18:06,284
Just a cot.
78
00:18:06,317 --> 00:18:08,287
Damn it, me too.
79
00:18:09,653 --> 00:18:12,457
What do these
people want from us?
80
00:18:12,490 --> 00:18:14,259
January 11th.
81
00:18:14,291 --> 00:18:17,428
They keep saying that, but
what the hell does that mean?
82
00:18:17,461 --> 00:18:19,830
January 11th.
83
00:18:19,864 --> 00:18:21,298
I don't know.
84
00:18:21,332 --> 00:18:23,368
I don't understand.
85
00:18:28,640 --> 00:18:30,476
Me neither.
86
00:18:34,846 --> 00:18:36,780
Emily?
87
00:18:36,814 --> 00:18:38,884
-Hold on.
-Wait!
88
00:18:38,916 --> 00:18:41,385
Emily, don't
leave me! -Hold on.
89
00:18:45,589 --> 00:18:47,425
You want some cereal baby?
90
00:18:50,929 --> 00:18:53,632
Milk? You like your cereal.
91
00:19:03,508 --> 00:19:05,277
Baby.
92
00:19:05,309 --> 00:19:07,178
I'm coming. -You
want some grapes?
93
00:19:12,817 --> 00:19:14,385
Hello? -Andrew.
94
00:19:15,619 --> 00:19:17,455
Hey, yeah.
95
00:19:18,623 --> 00:19:20,225
Thanks for calling me back.
96
00:19:20,258 --> 00:19:22,727
No, I don't know
where she is at all.
97
00:19:22,759 --> 00:19:25,297
No, she didn't come
home last night.
98
00:19:25,329 --> 00:19:26,897
No, I'm here!
99
00:19:26,931 --> 00:19:28,600
I'm here!
100
00:19:28,633 --> 00:19:29,902
No.
101
00:19:30,567 --> 00:19:32,336
Thanks for calling.
102
00:19:32,836 --> 00:19:35,206
Okay, yeah I'll let
you know. -Andrew.
103
00:19:35,240 --> 00:19:36,708
Please.
104
00:19:38,009 --> 00:19:40,412
All right, bye.
105
00:19:42,413 --> 00:19:44,816
No, no, come on!
106
00:19:44,848 --> 00:19:48,220
Come back please, no, come back!
107
00:19:48,252 --> 00:19:50,487
Tell me, tell me what you want!
108
00:19:50,520 --> 00:19:52,356
Please tell me!
109
00:20:50,948 --> 00:20:52,884
Stop.
110
00:20:54,085 --> 00:20:55,821
Please.
111
00:20:59,656 --> 00:21:01,025
Be the leader.
112
00:21:05,930 --> 00:21:07,633
Be the leader.
113
00:21:09,334 --> 00:21:10,935
Be the leader.
114
00:22:17,999 --> 00:22:19,804
You've been watching me.
115
00:22:19,836 --> 00:22:23,040
You've been watching
my family, why?
116
00:22:23,074 --> 00:22:26,076
What kinda people are you?
117
00:22:26,109 --> 00:22:28,913
What kind of importance
could I possibly have?
118
00:22:54,838 --> 00:22:57,908
Do you know this man, Dr. Burns?
119
00:23:01,440 --> 00:23:02,610
I do.
120
00:23:02,647 --> 00:23:05,388
And who is this man, Dr. Burns?
121
00:23:08,215 --> 00:23:10,150
David Cobb.
122
00:23:10,186 --> 00:23:11,925
Professor Cobb, my superior.
123
00:23:11,958 --> 00:23:13,729
Is there something
you would like
124
00:23:13,758 --> 00:23:16,962
to tell me about this
man, Dr. Burns?
125
00:23:20,460 --> 00:23:21,169
No.
126
00:23:21,198 --> 00:23:24,008
Are you sure, Dr. Burns?
127
00:23:29,207 --> 00:23:32,711
Look deeply, Dr. Burns.
128
00:23:35,546 --> 00:23:37,481
Is there something
you would like
129
00:23:37,515 --> 00:23:39,851
to tell me about this man?
130
00:23:52,897 --> 00:23:54,198
Firefighters have only been able
131
00:23:54,231 --> 00:23:56,835
to contain about
ten percent thus far.
132
00:23:56,867 --> 00:23:58,168
If you're just joining us,
133
00:23:58,201 --> 00:24:00,003
we're live in downtown Detroit,
134
00:24:00,037 --> 00:24:03,540
where an explosion has
led to a devastating fire
135
00:24:03,574 --> 00:24:05,844
on the campus of
Cortland College.
136
00:24:06,810 --> 00:24:09,880
One staff member has
been confirmed dead
137
00:24:09,913 --> 00:24:11,182
at the scene. -No!
138
00:24:11,214 --> 00:24:12,783
Doctor David Cobb,
139
00:24:12,817 --> 00:24:14,519
a professor in the Cortland
pharmacology department.
140
00:24:14,551 --> 00:24:15,853
David!
141
00:24:16,988 --> 00:24:20,124
Tell me about January
11th, Dr. Burns.
142
00:24:20,156 --> 00:24:21,960
What have you done?
143
00:24:22,894 --> 00:24:25,829
Tell me about January
11th, Dr. Burns.
144
00:24:25,863 --> 00:24:28,933
I don't know what
the hell that means!
145
00:24:40,010 --> 00:24:41,678
What is this?
146
00:24:41,711 --> 00:24:44,648
You know exactly what that is.
147
00:24:45,715 --> 00:24:46,884
discovery?
148
00:24:46,917 --> 00:24:48,218
Very good.
149
00:24:48,251 --> 00:24:50,922
No, I mean, I know of it.
150
00:24:50,954 --> 00:24:52,756
It was a side project of his.
151
00:24:54,057 --> 00:24:57,028
A treatment of pre-gangrenous
sores to prevent amputation.
152
00:24:57,060 --> 00:25:00,030
I've never actually
seen the target findings.
153
00:25:00,998 --> 00:25:03,634
He was very, very private
with his personal work.
154
00:25:03,667 --> 00:25:06,103
But you admit your
connection to this.
155
00:25:06,136 --> 00:25:08,205
I'm his associate
professor, that's it!
156
00:25:08,239 --> 00:25:09,707
If he was up to something else,
157
00:25:09,740 --> 00:25:11,576
then I have no
idea what that was!
158
00:25:11,608 --> 00:25:14,077
This is the first I've
seen of any of this.
159
00:25:14,111 --> 00:25:16,047
I'm telling you.
160
00:25:16,079 --> 00:25:17,881
We will see.
161
00:25:17,914 --> 00:25:19,951
Who are you?
162
00:25:19,983 --> 00:25:22,220
The CIA? FBI?
163
00:25:22,252 --> 00:25:23,654
Because, I swear to you,
164
00:25:23,688 --> 00:25:25,256
you have the wrong person!
165
00:25:25,288 --> 00:25:28,192
You leave me so few options.
166
00:25:28,224 --> 00:25:31,663
I'm an associate
professor, for God's sakes!
167
00:25:32,128 --> 00:25:34,998
I have a family and
a mortgage, please,
168
00:25:35,031 --> 00:25:36,067
I don't know what you think
169
00:25:36,099 --> 00:25:38,769
I could possibly
be involved with!
170
00:25:38,803 --> 00:25:41,973
Please! I shouldn't be here!
171
00:25:42,006 --> 00:25:43,842
I shouldn't be here!
172
00:25:56,988 --> 00:25:58,123
Finish it.
173
00:26:04,795 --> 00:26:06,631
Emily.
174
00:26:06,663 --> 00:26:07,965
Emily!
175
00:26:10,134 --> 00:26:11,635
Emily!
176
00:26:12,970 --> 00:26:14,204
What's going on?
177
00:26:14,238 --> 00:26:16,173
What's happening?
178
00:26:17,375 --> 00:26:19,044
They killed him.
179
00:26:20,076 --> 00:26:22,614
Who? Who did they kill?
180
00:26:22,646 --> 00:26:23,880
Cobb.
181
00:26:23,913 --> 00:26:24,882
What?
182
00:26:24,914 --> 00:26:26,050
He's dead.
183
00:26:27,852 --> 00:26:29,220
No.
184
00:26:29,252 --> 00:26:31,021
No, that can't be true.
185
00:26:31,721 --> 00:26:33,257
They're lying,
they're lying to you.
186
00:26:33,289 --> 00:26:35,192
They burned it down, all of it.
187
00:26:35,226 --> 00:26:37,662
The lab, the annex, everything.
188
00:26:37,694 --> 00:26:39,329
This can't be happening.
189
00:26:39,363 --> 00:26:40,898
This can't be happening.
190
00:26:40,931 --> 00:26:43,867
Why? What reason would
they have to do that?
191
00:26:43,901 --> 00:26:46,037
A set up, to prove a point,
to cover something up,
192
00:26:46,069 --> 00:26:47,871
because they're insane?
193
00:26:47,904 --> 00:26:49,706
Wait, just calm down.
194
00:26:49,740 --> 00:26:51,041
The two of us, who
knows if we'll ever
195
00:26:51,075 --> 00:26:52,176
get out of here alive.
196
00:26:52,209 --> 00:26:53,344
I'm scared enough as it is
197
00:26:53,376 --> 00:26:55,812
without you saying
these things Emily.
198
00:26:55,846 --> 00:26:57,147
Just calm down.
199
00:26:58,315 --> 00:27:00,018
I'm gonna ask you something,
200
00:27:00,050 --> 00:27:02,019
and I need an honest answer.
201
00:27:02,053 --> 00:27:03,054
Did they ask you
anything specific?
202
00:27:03,086 --> 00:27:04,221
This is very important.
203
00:27:04,255 --> 00:27:05,790
-Emily.
-Amanda, please.
204
00:27:05,823 --> 00:27:06,858
What did they say to you?
205
00:27:06,891 --> 00:27:09,060
Damn it Amanda, listen!
206
00:27:11,796 --> 00:27:13,398
Was there anything
going on with Cobb
207
00:27:13,431 --> 00:27:15,066
that I didn't know about?
208
00:27:15,098 --> 00:27:17,934
Anything suspicious or unusual?
209
00:27:17,968 --> 00:27:19,037
No.
210
00:27:20,237 --> 00:27:22,106
Not that I know of.
211
00:27:24,909 --> 00:27:26,010
Wait!
212
00:27:26,042 --> 00:27:27,878
Wait, no, I'm sorry!
213
00:27:27,912 --> 00:27:30,181
Emily, please, I'm sorry!
214
00:27:31,248 --> 00:27:32,917
Emily.
215
00:27:36,053 --> 00:27:38,222
What is this?
216
00:27:38,255 --> 00:27:39,991
Project Hazel.
217
00:27:45,128 --> 00:27:47,731
Pre-gangrenous treatment?
218
00:27:47,765 --> 00:27:49,233
I don't understand.
219
00:27:49,266 --> 00:27:51,402
They want me to finish it.
220
00:27:51,434 --> 00:27:53,270
This is what they want?
221
00:27:53,304 --> 00:27:55,707
They want you to finish it?
222
00:27:55,740 --> 00:27:57,375
I can't do that.
223
00:27:57,407 --> 00:27:58,709
Emily, please!
224
00:27:58,742 --> 00:28:00,811
If I could, I would.
225
00:28:00,845 --> 00:28:03,047
And if they're smart
enough to pull off
226
00:28:03,079 --> 00:28:05,783
whatever this is
they know that too.
227
00:28:06,349 --> 00:28:07,884
There has to be more to this.
228
00:28:07,917 --> 00:28:09,953
You have to try, our
lives depend on it!
229
00:28:09,987 --> 00:28:10,922
Amanda, please.
230
00:28:10,954 --> 00:28:12,255
Emily, try!
231
00:28:12,288 --> 00:28:14,224
Damn it, Amanda, do
you really wanna help?
232
00:28:14,258 --> 00:28:15,259
Of course.
233
00:28:15,291 --> 00:28:16,961
Don't be so naive.
234
00:28:17,795 --> 00:28:20,064
You know without the proper
screening tools I can't just...
235
00:28:20,096 --> 00:28:21,465
Just show your next move,
236
00:28:21,499 --> 00:28:23,735
do anything, show them
you're willing to cooperate.
237
00:28:23,768 --> 00:28:25,737
Are you even listening to me?
238
00:31:22,479 --> 00:31:24,548
Something's not right.
239
00:31:24,580 --> 00:31:26,650
What are you talking about?
240
00:31:26,683 --> 00:31:28,952
I'm getting us out of here.
241
00:33:16,359 --> 00:33:18,194
Repetition is something
to be embraced,
242
00:33:18,228 --> 00:33:20,131
Dr. Burns, not shunned.
243
00:33:22,098 --> 00:33:23,600
I really am stuck, Emily.
244
00:33:24,434 --> 00:33:26,069
Anything you need.
245
00:33:27,104 --> 00:33:29,039
Jesus, I think you
nailed it, Emily!
246
00:33:44,788 --> 00:33:46,723
How much have you had?
247
00:33:52,395 --> 00:33:54,065
How old are you?
248
00:33:55,731 --> 00:33:57,067
How many is that?
249
00:33:57,101 --> 00:33:58,102
Four.
250
00:33:58,134 --> 00:33:59,069
Are you sure?
251
00:33:59,103 --> 00:34:00,837
I thought you were three.
252
00:34:00,871 --> 00:34:02,540
You're four?
253
00:34:02,573 --> 00:34:05,209
I'm gonna eat the
whole thing in one bite!
254
00:34:05,241 --> 00:34:08,079
One bite? You might
get sick after that.
255
00:34:10,514 --> 00:34:11,649
Get him!
256
00:34:13,449 --> 00:34:16,152
Good work Sweetheart, high five.
257
00:34:16,186 --> 00:34:18,189
High five. Yeah.
258
00:34:19,523 --> 00:34:22,126
This is my cake.
259
00:34:24,293 --> 00:34:26,596
All right, Godmother, you're up.
260
00:34:28,532 --> 00:34:31,869
Hi Maddie, honey, I
love you, happy birthday.
261
00:34:31,902 --> 00:34:34,438
You're the cutest
four-year-old ever.
262
00:34:35,873 --> 00:34:37,775
Cheers to you, baby.
263
00:34:39,675 --> 00:34:41,411
Nice touch.
264
00:34:43,313 --> 00:34:46,284
Hey love birds, give us a kiss!
265
00:34:50,253 --> 00:34:51,554
No I don't...
266
00:34:51,588 --> 00:34:53,356
No, I don't care!
267
00:34:53,389 --> 00:34:55,458
But I wanna be out there!
268
00:34:55,492 --> 00:34:57,728
She's my, she's my wife!
269
00:35:11,742 --> 00:35:12,776
What good am I doing here?
270
00:35:20,751 --> 00:35:22,319
Get over here.
271
00:35:22,351 --> 00:35:23,887
It's your day.
272
00:35:25,588 --> 00:35:26,824
Give me a kiss.
273
00:35:26,856 --> 00:35:28,458
I love you baby.
274
00:35:29,193 --> 00:35:30,694
It's your birthday!
275
00:41:13,869 --> 00:41:15,972
This is impossible.
276
00:41:17,773 --> 00:41:19,943
What is going on here?
277
00:42:08,925 --> 00:42:13,130
Why do you breathe so
heavily, Dr. Burns?
278
00:42:34,016 --> 00:42:37,020
You enjoy this song, don't you?
279
00:42:40,023 --> 00:42:43,093
Where do you know it
from, Dr. Burns?
280
00:42:45,728 --> 00:42:47,964
Speak to me, Dr. Burns.
281
00:42:52,969 --> 00:42:55,039
Dr. Burns.
282
00:42:57,239 --> 00:43:00,710
Your work can be very consuming,
283
00:43:00,744 --> 00:43:03,012
is that right, Dr. Burns?
284
00:43:05,882 --> 00:43:08,885
Keeping you from your family?
285
00:43:11,253 --> 00:43:15,058
How do you feel
abandoning them now?
286
00:43:43,887 --> 00:43:46,757
Now we're getting somewhere.
287
00:43:48,358 --> 00:43:49,393
David!
288
00:43:49,425 --> 00:43:50,326
-Tell me!
-Calm down.
289
00:43:50,360 --> 00:43:52,062
What are you doing to my head?
290
00:43:52,094 --> 01:27:45,868
Drop it!
291
00:43:52,961 --> 00:43:53,929
What am I doing here?
292
00:43:53,963 --> 00:43:55,966
Drop it now, put it down!
293
00:43:55,998 --> 00:43:57,299
Killing my boss, force
me into working for you,
294
00:43:57,333 --> 00:43:58,702
is that what you want?
295
00:43:58,735 --> 00:44:00,003
Is that what you want?
296
00:44:04,306 --> 00:44:05,942
You idiot!
297
00:44:06,976 --> 00:44:08,811
Hold her down!
298
00:44:13,349 --> 00:44:15,919
No, no!
299
00:44:28,264 --> 00:44:30,000
No!
300
00:44:58,927 --> 00:45:00,396
Think.
301
00:45:00,429 --> 00:45:02,732
What is it you'd like to do?
302
00:45:02,766 --> 00:45:04,901
I think this looks really solid.
303
00:45:04,934 --> 00:45:07,104
I have to make a call.
304
00:45:17,813 --> 00:45:19,782
You've been watching me.
305
00:45:19,815 --> 00:45:21,018
Why?
306
00:45:45,108 --> 00:45:48,746
Do you know this
person, Dr. Burns?
307
00:45:50,445 --> 00:45:51,848
Yes.
308
00:45:55,251 --> 00:45:58,855
And who is this
person, Dr. Burns?
309
00:45:58,887 --> 00:46:00,090
David Cobb.
310
00:46:03,860 --> 00:46:05,394
Is there something
you would like
311
00:46:05,427 --> 00:46:09,031
to tell me about this
person, Dr. Burns?
312
00:46:22,045 --> 00:46:23,280
My god.
313
00:46:24,079 --> 00:46:25,248
What?
314
00:46:25,280 --> 00:46:27,516
I have to make a call.
315
00:46:27,550 --> 00:46:29,885
Everything all right?
316
00:46:29,918 --> 00:46:32,556
Yeah, yeah, I just
have to make a call.
317
00:46:33,489 --> 00:46:35,958
We're making splendid progress.
318
00:47:40,222 --> 00:47:41,991
No. No, Manda, no!
319
00:47:42,025 --> 00:47:44,594
No, no, Amanda no!
320
00:47:44,626 --> 00:47:46,395
Don't give in, no!
321
00:47:46,429 --> 00:47:48,965
No, no, no!
322
00:47:48,998 --> 00:47:50,266
Please don't give in.
323
00:47:50,300 --> 00:47:52,435
Please Amanda, I need you!
324
00:47:52,467 --> 00:47:54,437
Please, no.
325
00:47:56,606 --> 00:47:58,976
No Amanda, no.
326
00:48:19,996 --> 00:48:21,264
Come on.
327
00:48:40,113 --> 00:48:41,153
Come on.
328
00:49:18,423 --> 00:49:20,356
Amanda.
329
00:49:20,384 --> 00:49:23,258
Amanda, Amanda
please, don't do this.
330
00:49:23,293 --> 00:49:24,569
Please don't give in.
331
00:49:24,596 --> 00:49:26,298
Good luck Emily.
332
00:49:26,324 --> 00:49:28,061
This isn't how this ends.
333
00:49:28,097 --> 00:49:30,238
Just help me get
through this wall.
334
00:49:44,075 --> 00:49:45,712
Please, I'll do
whatever you ask,
335
00:49:45,748 --> 00:49:48,117
just please let me out.
336
00:49:51,086 --> 00:49:53,123
I don't know what you want.
337
00:49:56,092 --> 00:49:57,494
Please, please.
338
00:50:04,833 --> 00:50:07,303
No.
339
00:50:08,804 --> 00:50:10,572
No.
340
00:50:19,782 --> 00:50:21,550
No, my god.
341
00:50:22,818 --> 00:50:25,087
Please.
342
00:50:49,411 --> 00:50:51,280
Dr. Burns,
343
00:50:51,313 --> 00:50:54,717
Mr. Burns, I'm
Doctor Norman Atley.
344
00:50:55,418 --> 00:50:58,221
You are aware of what
it is I do, are you not?
345
00:51:01,157 --> 00:51:03,326
You have to try, our
lives depend on it!
346
00:51:03,358 --> 00:51:04,527
Amanda, that's impossible.
347
00:51:04,559 --> 00:51:05,594
No, at least show
them your next move,
348
00:51:05,628 --> 00:51:06,830
give them something to go on!
349
00:51:06,862 --> 00:51:08,364
Show them you're
willing to cooperate!
350
00:51:08,396 --> 00:51:09,465
Amanda!
351
00:51:09,498 --> 00:51:10,699
Anything is better than nothing!
352
00:51:10,733 --> 00:51:11,801
Do you really want to help?
353
00:51:11,833 --> 00:51:13,335
Of course!
354
00:51:13,369 --> 00:51:15,305
Then don't be so naive.
355
00:51:26,148 --> 00:51:27,516
What's that?
356
00:51:37,425 --> 00:51:39,328
You know it.
357
00:51:40,396 --> 00:51:41,798
I know it.
358
00:52:01,884 --> 00:52:03,686
What is it?
359
00:52:16,865 --> 00:52:18,869
I don't know.
360
00:52:21,737 --> 00:52:23,340
Anything you need.
361
00:52:40,755 --> 00:52:43,592
You really need to work
on expanding your horizons.
362
00:52:45,360 --> 00:52:46,730
What?
363
00:52:48,463 --> 00:52:51,233
I've heard this song
enough to sing it backwards.
364
00:52:55,704 --> 00:52:57,373
Repetition is something
to be embraced,
365
00:52:57,405 --> 00:52:59,775
Dr. Burns, not shunned.
366
00:53:04,313 --> 00:53:05,849
We'll find your target.
367
00:53:06,849 --> 00:53:07,884
I really am stuck Emily.
368
00:53:07,916 --> 00:53:09,752
I'll find your target.
369
00:53:13,389 --> 00:53:15,592
He's gone, so you're it.
370
00:53:58,668 --> 00:54:00,604
Brought you some food.
371
00:54:02,704 --> 00:54:04,940
You need to stay focused.
372
00:54:12,447 --> 00:54:13,583
Eat.
373
00:54:17,353 --> 00:54:18,688
Eat.
374
00:54:19,989 --> 00:54:21,458
Kill me.
375
00:54:25,561 --> 00:54:27,631
You're gonna do
it, so just do it.
376
00:54:28,463 --> 00:54:31,601
Not if you cooperate,
Dr. Burns.
377
00:54:31,634 --> 00:54:32,869
Bullshit.
378
00:54:34,469 --> 00:54:37,873
Have you finished the
work, Dr. Burns?
379
00:54:38,907 --> 00:54:42,344
What about January
11th, Dr. Burns?
380
00:54:43,646 --> 00:54:46,682
You've been making
such progress.
381
00:54:47,949 --> 00:54:49,951
Sadly to say,
382
00:54:49,985 --> 00:54:52,555
your friend did not.
383
00:54:54,123 --> 00:54:57,327
You've been speaking
with her, Dr. Burns?
384
00:54:57,360 --> 00:54:59,329
And you've known that.
385
00:55:00,896 --> 00:55:02,432
Just do it.
386
00:55:10,940 --> 00:55:13,543
Time's ticking, Dr. Burns.
387
00:55:13,576 --> 00:55:15,811
Screw your damn clock.
388
00:55:22,918 --> 00:55:26,489
We haven't much time
now, Dr. Burns.
389
00:56:26,882 --> 00:56:30,653
Are you ready to finish what
we started, Dr. Burns?
390
00:56:54,577 --> 00:56:57,847
Are you ready to
give me what I need?
391
00:56:57,880 --> 00:56:59,816
Go fuck yourself.
392
00:57:04,987 --> 00:57:06,556
Fight!
393
00:57:07,556 --> 00:57:08,724
Fight!
394
00:57:09,625 --> 00:57:11,092
Fight me!
395
00:57:11,126 --> 00:57:12,996
Fight me!
396
00:57:31,246 --> 00:57:34,182
Congratulations, Dr. Burns,
397
00:57:34,215 --> 00:57:37,487
you'll be seeing your
daughter soon enough.
398
00:57:43,726 --> 00:57:45,894
Hey George.
399
00:57:45,927 --> 00:57:46,996
It's time.
400
00:57:47,028 --> 00:57:48,731
No, it's too soon.
401
00:57:48,764 --> 00:57:50,066
I said it's time!
402
00:57:50,099 --> 00:57:52,168
No, stick to the plan!
403
00:57:52,201 --> 00:57:54,269
Tape four.
404
00:57:54,302 --> 00:57:55,570
But sir, you can't...
405
00:57:55,603 --> 00:57:57,005
I said tape four!
406
00:57:58,907 --> 00:58:00,775
Last shot.
407
00:58:01,943 --> 00:58:04,012
Maddie, baby.
408
00:58:07,750 --> 00:58:09,552
Maddie?
409
00:58:09,585 --> 00:58:11,686
Sweetheart?
410
00:58:11,719 --> 00:58:14,156
Maddie, counting to 100.
411
00:58:15,257 --> 00:58:16,925
Where are you?
412
00:58:16,958 --> 00:58:18,694
Maddie?
413
00:58:20,128 --> 00:58:21,230
Maddie!
414
00:58:22,565 --> 00:58:23,833
Maddie!
415
00:58:26,001 --> 00:58:27,136
Maddie!
416
01:00:29,090 --> 01:00:31,027
Hello?
417
01:00:31,059 --> 01:00:33,096
Hello, I have to
use the bathroom!
418
01:00:35,063 --> 01:00:36,965
Hello! Somebody!
419
01:00:36,998 --> 01:00:38,800
I have to go to the bathroom!
420
01:00:56,784 --> 01:00:58,954
Please, I just really
have to go to the bathroom.
421
01:01:00,255 --> 01:01:01,891
No.
422
01:01:01,923 --> 01:01:03,960
I'm not gonna go to
the bathroom in here.
423
01:01:05,094 --> 01:01:06,695
Suit yourself.
424
01:01:07,329 --> 01:01:08,931
Please, please, I'll talk,
425
01:01:08,963 --> 01:01:09,931
I'll tell you whatever
you wanna know,
426
01:01:09,965 --> 01:01:10,865
everything about January 11th,
427
01:01:10,900 --> 01:01:13,735
I'll finish the formula,
anything you want.
428
01:01:13,768 --> 01:01:15,136
Please.
429
01:01:15,170 --> 01:01:16,438
Is that so?
430
01:01:16,472 --> 01:01:18,407
Yes, just let me
use the bathroom,
431
01:01:18,440 --> 01:01:20,175
and for God's sake,
something else to eat,
432
01:01:20,208 --> 01:01:21,210
and I'll talk.
433
01:01:21,242 --> 01:01:22,177
I just,
434
01:01:23,778 --> 01:01:25,947
just need to see my daughter.
435
01:01:28,349 --> 01:01:30,853
You hear that?
436
01:01:30,885 --> 01:01:32,987
Make it quick.
437
01:01:33,021 --> 01:01:34,923
Got it.
438
01:02:05,253 --> 01:02:06,989
God damn it!
439
01:02:15,898 --> 01:02:18,000
Drop the gun Dr. Burns.
440
01:02:18,032 --> 01:02:19,467
You're out of your mind.
441
01:02:19,501 --> 01:02:21,203
No one is getting shot.
442
01:02:21,235 --> 01:02:22,804
Move over, now!
443
01:02:22,838 --> 01:02:24,907
I'm going to step forward now.
444
01:02:24,940 --> 01:02:26,208
I'll shoot.
445
01:02:32,014 --> 01:02:33,849
What the?
446
01:02:41,389 --> 01:02:42,991
I knew this.
447
01:02:43,025 --> 01:02:44,327
What did you know?
448
01:02:45,293 --> 01:02:47,096
You wouldn't be hurt.
449
01:02:47,128 --> 01:02:48,364
Why?
450
01:02:51,900 --> 01:02:53,501
Blanks.
451
01:02:58,005 --> 01:02:59,541
Excellent.
452
01:03:01,443 --> 01:03:02,978
What is this?
453
01:03:03,010 --> 01:03:06,215
You tell me, Dr. Burns.
454
01:03:06,248 --> 01:03:08,016
-I can't.
-You can.
455
01:03:08,916 --> 01:03:11,920
You just have to try.
456
01:03:24,365 --> 01:03:28,070
You can drop the gun at
any time Dr. Burns.
457
01:03:29,003 --> 01:03:31,039
It serves you no purpose.
458
01:04:31,032 --> 01:04:34,269
Do you not remember,
Dr. Burns?
459
01:04:38,673 --> 01:04:40,041
I don't.
460
01:04:40,074 --> 01:04:43,346
Tell me about January
11th, Dr. Burns.
461
01:04:48,583 --> 01:04:50,085
It's only like January...
462
01:04:50,117 --> 01:04:52,221
January 3rd?
463
01:04:52,253 --> 01:04:54,056
I know.
464
01:04:54,088 --> 01:04:55,690
You've been saying that
465
01:04:55,724 --> 01:04:58,160
for the past four months.
466
01:05:00,329 --> 01:05:01,397
What?
467
01:05:53,447 --> 01:05:55,016
Maddie!
468
01:05:59,054 --> 01:06:00,456
Maddie.
469
01:06:02,289 --> 01:06:04,058
Andrew.
470
01:06:04,092 --> 01:06:05,693
What is this?
471
01:06:05,726 --> 01:06:07,596
What is this?
472
01:06:07,628 --> 01:06:09,297
What is this?
473
01:06:09,331 --> 01:06:10,499
Andrew.
474
01:06:10,532 --> 01:06:12,001
What is this?
475
01:06:12,034 --> 01:06:13,268
Dr. Burns.
476
01:06:44,833 --> 01:06:47,735
I apologize for all
these precautions,
477
01:06:47,768 --> 01:06:49,237
but please try to stay calm,
478
01:06:49,271 --> 01:06:51,073
we haven't much time.
479
01:06:51,773 --> 01:06:54,076
Much time?
480
01:06:54,108 --> 01:06:55,744
Andrew, what's he talking about?
481
01:06:55,777 --> 01:06:58,780
Dr. Burns, in
less than 30 minutes,
482
01:06:58,813 --> 01:07:00,548
this all will go away.
483
01:07:00,581 --> 01:07:01,583
As if it never happened.
484
01:07:01,615 --> 01:07:02,818
So I can't stress enough,
485
01:07:02,851 --> 01:07:05,387
every second counts.
486
01:07:06,621 --> 01:07:08,657
My name is Doctor Norman Atley,
487
01:07:08,690 --> 01:07:10,425
do you know me?
488
01:07:13,094 --> 01:07:14,195
No.
489
01:07:14,228 --> 01:07:15,830
I'm your doctor, my dear.
490
01:07:15,864 --> 01:07:17,599
More than that, I'm your friend.
491
01:07:17,632 --> 01:07:19,802
These men on the floor,
they're also your friends.
492
01:07:19,835 --> 01:07:22,103
Now listen, I need you to focus.
493
01:07:22,137 --> 01:07:23,505
Andrew, what's happening?
494
01:07:23,538 --> 01:07:26,509
Emmy, do what he says, please.
495
01:07:31,679 --> 01:07:33,114
Dr. Burns,
496
01:07:33,148 --> 01:07:36,152
I need you to think
about why you're here.
497
01:07:37,284 --> 01:07:38,586
The answer is in you,
498
01:07:38,619 --> 01:07:40,355
it always has been.
499
01:07:40,387 --> 01:07:42,391
You just need to find it.
500
01:07:43,492 --> 01:07:45,127
January 11th.
501
01:07:45,893 --> 01:07:48,496
January 11th.
502
01:08:11,186 --> 01:08:12,822
You name it.
503
01:08:23,465 --> 01:08:25,367
Okay, Tuesday.
504
01:08:26,868 --> 01:08:28,370
Yeah.
505
01:08:29,470 --> 01:08:30,505
Yeah.
506
01:08:33,942 --> 01:08:35,110
Yeah.
507
01:08:35,844 --> 01:08:39,414
All right, yes, I promise you!
508
01:08:40,381 --> 01:08:43,152
You really need to work
on expanding your horizons.
509
01:08:43,185 --> 01:08:44,653
Repetition is something to be...
510
01:08:48,722 --> 01:08:50,525
I'll find your target.
511
01:08:54,828 --> 01:08:57,298
Jesus, I think you
nailed it Emily.
512
01:08:59,734 --> 01:09:00,802
This is great.
513
01:09:00,835 --> 01:09:01,802
That's a stretch.
514
01:09:01,836 --> 01:09:05,373
I don't know, I think
this looks really solid.
515
01:09:07,908 --> 01:09:10,179
I'm confident in
taking it to the lab.
516
01:09:30,297 --> 01:09:31,466
My god.
517
01:09:32,367 --> 01:09:33,635
What?
518
01:09:33,667 --> 01:09:35,871
I have to make a call.
519
01:09:35,904 --> 01:09:37,506
Everything all right?
520
01:09:38,340 --> 01:09:40,842
Yeah, yeah, I just
have to make a call.
521
01:09:42,409 --> 01:09:44,912
Well fine, go
ahead, use my line.
522
01:09:44,945 --> 01:09:47,815
I'm gonna take this down
to the lab, get it prepped.
523
01:10:01,796 --> 01:10:02,697
Hey.
524
01:10:02,730 --> 01:10:03,931
I was just about to call you.
525
01:10:03,965 --> 01:10:06,268
Yeah, I'm just gonna be
a couple of minutes late.
526
01:10:07,402 --> 01:10:08,636
You forgot, didn't you?
527
01:10:08,670 --> 01:10:10,271
No, of course not.
528
01:10:11,038 --> 01:10:12,907
I'm so sorry, I...
529
01:10:12,940 --> 01:10:14,342
Damn it, Em.
530
01:10:14,376 --> 01:10:15,911
Please, I will be there.
531
01:10:15,944 --> 01:10:17,446
Whatever, forget it.
532
01:10:17,479 --> 01:10:18,747
-Andrew.
-Don't even bother.
533
01:10:18,779 --> 01:10:20,514
Andrew, please!
534
01:10:20,547 --> 01:10:22,384
Andrew please!
535
01:10:22,417 --> 01:10:23,852
Andrew!
536
01:10:23,885 --> 01:10:25,253
Emmy?
537
01:10:25,287 --> 01:10:26,387
Emmy?
538
01:10:26,421 --> 01:10:27,489
Emily!
539
01:10:27,521 --> 01:10:28,556
If you're just joining us,
540
01:10:28,590 --> 01:10:29,625
we're live in downtown Detroit,
541
01:10:29,658 --> 01:10:32,861
where an explosion has
lead to a devastating fire
542
01:10:32,894 --> 01:10:35,431
on the campus of
Cortland College.
543
01:10:59,688 --> 01:11:01,023
An explosion.
544
01:11:01,055 --> 01:11:02,623
What else?
545
01:11:02,657 --> 01:11:04,893
You have to tell us
what else you remember.
546
01:11:04,926 --> 01:11:06,061
He didn't make it.
547
01:11:06,094 --> 01:11:07,829
Who didn't make it?
548
01:11:08,829 --> 01:11:10,431
David.
549
01:11:10,465 --> 01:11:11,699
Excellent.
550
01:11:11,733 --> 01:11:12,935
There was...
551
01:11:14,368 --> 01:11:15,970
blood and... fire.
552
01:11:16,003 --> 01:11:18,306
We need to know what
he was working with.
553
01:11:18,340 --> 01:11:20,641
What it was he was doing.
554
01:11:20,675 --> 01:11:22,878
I don't remember.
555
01:11:22,911 --> 01:11:24,078
His Hazel project.
556
01:11:24,112 --> 01:11:27,682
Yes, exactly, and you were
consulting on that with him.
557
01:11:27,716 --> 01:11:29,551
Why? Why does any
of this matter?
558
01:11:29,583 --> 01:11:30,786
Because whatever it was,
559
01:11:30,819 --> 01:11:32,487
whatever he was working with,
560
01:11:32,520 --> 01:11:33,955
it's what did this to you.
561
01:11:33,988 --> 01:11:35,923
It's what produced this virus.
562
01:11:35,957 --> 01:11:37,993
What virus? Andrew, what virus?
563
01:11:38,025 --> 01:11:39,827
You tell us.
564
01:11:39,860 --> 01:11:42,363
You're the only one
who can, Dr. Burns.
565
01:11:42,396 --> 01:11:44,498
I'm sorry, but
without your knowledge
566
01:11:44,532 --> 01:11:46,335
of what kind of viral
mutation could've
567
01:11:46,368 --> 01:11:48,003
taken place in this explosion,
568
01:11:48,837 --> 01:11:50,739
there's no hope of treating you.
569
01:11:50,771 --> 01:11:51,872
I don't understand.
570
01:11:51,905 --> 01:11:54,710
The marks on the
back of your neck.
571
01:11:54,743 --> 01:11:56,111
Burst blood vessels.
572
01:11:56,144 --> 01:11:57,913
The stiffness, the headaches,
573
01:11:57,945 --> 01:12:00,681
the motor function issues,
the loss of balance,
574
01:12:00,715 --> 01:12:02,918
hallucinations,
retrograde amnesia.
575
01:12:02,951 --> 01:12:05,820
My dear, it's all from the
inflammation of your brain.
576
01:12:06,854 --> 01:12:09,791
My dear, you have a
pathogen inside you.
577
01:12:10,692 --> 01:12:12,360
A viral mutation that science
578
01:12:12,394 --> 01:12:14,762
has never seen up to this point.
579
01:12:14,796 --> 01:12:16,631
A viral mutation
that was created
580
01:12:16,663 --> 01:12:18,800
in your laboratory,
Dr. Burns,
581
01:12:18,832 --> 01:12:20,635
using your inventory.
582
01:12:21,435 --> 01:12:24,005
In the experiment that you
consulted on with Doctor Cobb.
583
01:12:24,037 --> 01:12:26,808
Now, he's gone.
584
01:12:27,942 --> 01:12:29,778
So you're it.
585
01:12:29,810 --> 01:12:32,947
And each day we don't
identify this pathogen,
586
01:12:32,980 --> 01:12:36,818
it will continue to
eat away at your body
587
01:12:36,850 --> 01:12:38,586
and your mind.
588
01:12:39,520 --> 01:12:41,523
Take a moment to
process all this,
589
01:12:41,555 --> 01:12:42,857
but let me stress again,
590
01:12:42,890 --> 01:12:45,827
time is very much
of the essence here.
591
01:12:47,962 --> 01:12:49,998
A substantial amount
of damage is being done
592
01:12:50,030 --> 01:12:52,967
on a daily basis
to your brain's MTL.
593
01:12:53,001 --> 01:12:56,704
Gradually, you're losing the
ability to create new memories.
594
01:12:59,573 --> 01:13:00,875
In less than 30 minutes,
595
01:13:00,908 --> 01:13:02,076
all of us will still be
standing here the same,
596
01:13:02,109 --> 01:13:03,578
but for you,
597
01:13:04,679 --> 01:13:06,648
it'll be January 3rd
598
01:13:06,680 --> 01:13:08,951
all over again.
599
01:13:14,221 --> 01:13:15,724
We tried everything.
600
01:13:16,591 --> 01:13:18,593
Every test you can imagine.
601
01:13:18,626 --> 01:13:20,796
Every doctor, every medication.
602
01:13:21,863 --> 01:13:25,567
Herbal remedies,
psychoanalysis, dream analysis.
603
01:13:25,600 --> 01:13:26,869
Nothing worked.
604
01:13:28,103 --> 01:13:31,172
Dr. Burns you're suffering
from post-traumatic amnesia
605
01:13:31,206 --> 01:13:33,542
and it's a malady I've treated
many times in my career,
606
01:13:33,574 --> 01:13:36,077
but for the most
severe of my patients,
607
01:13:36,109 --> 01:13:37,878
I provide this.
608
01:13:37,912 --> 01:13:41,949
An experimental,
highly-invasive therapy.
609
01:13:42,684 --> 01:13:45,086
I subject the patient to
a threatening scenario.
610
01:13:45,118 --> 01:13:48,656
This causes them to become
overwhelmed with intense emotion.
611
01:13:49,591 --> 01:13:51,059
Then at the same time,
612
01:13:51,091 --> 01:13:54,595
I employ standard
psychoanalytical techniques.
613
01:13:54,628 --> 01:13:57,032
Music, video, photographs.
614
01:13:57,064 --> 01:14:00,835
Newscasts, anything that can
help us trick the amygdala,
615
01:14:00,868 --> 01:14:04,505
and help us pry loose
those hidden memories.
616
01:14:04,538 --> 01:14:06,207
It's true Emily.
617
01:14:12,779 --> 01:14:14,615
We're all here for you.
618
01:14:16,650 --> 01:14:19,520
A complete and
utter fabrication.
619
01:14:19,554 --> 01:14:21,222
Done only with your input,
620
01:14:21,256 --> 01:14:24,559
and the help of your
family and your friends.
621
01:14:24,591 --> 01:14:27,061
You made us swear
not to get involved.
622
01:14:27,095 --> 01:14:28,730
I'm so sorry.
623
01:14:28,762 --> 01:14:31,800
Now now, there's no need
for any of us to be sorry,
624
01:14:31,832 --> 01:14:33,167
we're all in this together.
625
01:14:33,201 --> 01:14:35,103
For Emily.
626
01:14:35,136 --> 01:14:36,938
So, we'd like to
welcome you to this,
627
01:14:36,970 --> 01:14:38,940
our fifth attempt.
628
01:14:39,908 --> 01:14:43,111
And I must say, we're
making splendid progress.
629
01:14:43,144 --> 01:14:45,514
But, I need more.
630
01:14:45,546 --> 01:14:46,914
I need you to go deeper
631
01:14:46,948 --> 01:14:49,618
into that mind of
yours Dr. Burns.
632
01:14:49,650 --> 01:14:52,186
And tell me
everything, every thing,
633
01:14:52,220 --> 01:14:54,856
that you can about January 11th.
634
01:14:56,090 --> 01:14:57,893
I need to identify
this pathogen,
635
01:14:58,960 --> 01:15:01,262
before it takes
you over completely.
636
01:15:01,296 --> 01:15:02,797
This can't be happening.
637
01:15:02,829 --> 01:15:04,032
But it is.
638
01:15:05,300 --> 01:15:07,101
So think. Emily.
639
01:15:20,948 --> 01:15:22,082
I don't know.
640
01:15:22,115 --> 01:15:24,586
-Honey, think.
-I don't know!
641
01:15:28,221 --> 01:15:29,858
I'm so sorry.
642
01:15:31,626 --> 01:15:32,994
I am.
643
01:15:34,862 --> 01:15:35,931
I know.
644
01:15:39,934 --> 01:15:41,903
Mommy.
645
01:15:52,613 --> 01:15:53,981
It's okay.
646
01:15:55,082 --> 01:15:56,951
No it's not baby.
647
01:15:58,386 --> 01:16:01,923
It's gonna be okay, I'm
gonna figure this out, okay?
648
01:16:01,956 --> 01:16:03,324
This is what I do.
649
01:16:05,193 --> 01:16:07,061
You hear me?
650
01:16:07,095 --> 01:16:09,064
I'm not going anywhere.
651
01:16:11,032 --> 01:16:13,101
Look at the clock Dr. Burns.
652
01:16:16,304 --> 01:16:18,273
What is it you'd like to do?
653
01:16:24,412 --> 01:16:27,048
You know damn well
what I wanna do.
38768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.