All language subtitles for Riddle.Room.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,832 --> 00:00:36,201 No, no! 2 00:00:36,768 --> 00:00:38,137 No! 3 00:00:47,313 --> 00:00:48,648 Please. 4 00:00:57,189 --> 00:00:58,758 Think. 5 00:00:58,790 --> 00:01:01,060 What is it you'd like to do? 6 00:01:02,761 --> 00:01:05,397 You know damn well what I wanna do. 7 00:01:07,132 --> 00:01:09,068 Excellent. 8 00:01:32,891 --> 00:01:34,828 We haven't much time. 9 00:04:34,906 --> 00:04:36,808 No, no! 10 00:04:39,877 --> 00:04:41,880 No, stop it! 11 00:07:45,898 --> 00:07:47,900 What did you do? 12 00:09:31,135 --> 00:09:32,938 What's your name? 13 00:09:33,871 --> 00:09:35,274 Emily. 14 00:09:35,307 --> 00:09:36,975 Emily Burns. 15 00:09:41,879 --> 00:09:45,717 And how do you earn a living, Mrs. Burns? 16 00:09:46,985 --> 00:09:49,989 I'm an associate professor of pharmacology 17 00:09:50,788 --> 00:09:53,793 at a small school named Cortland College. 18 00:09:54,893 --> 00:09:56,028 It's in the... 19 00:09:56,061 --> 00:09:58,697 Tell me about January 11th, Mrs. Burns. 20 00:09:59,865 --> 00:10:01,866 Please, sir, I'll answer whatever it takes, 21 00:10:01,899 --> 00:10:03,268 please just let me go, I... 22 00:10:03,301 --> 00:10:06,305 Tell me about January 11th Mrs. Burns. 23 00:10:12,309 --> 00:10:13,979 What about it? 24 00:10:46,445 --> 00:10:47,813 No. 25 00:11:27,753 --> 00:11:28,987 Come on, valedictorian! 26 00:11:29,019 --> 00:11:30,855 Give us a smile, come on! 27 00:11:30,889 --> 00:11:32,924 Dad, put it away. 28 00:11:32,957 --> 00:11:34,693 Not until I see that smile. 29 00:11:37,195 --> 00:11:38,831 Happy? 30 00:11:39,397 --> 00:11:41,867 Give your mother a kiss for the camera. 31 00:11:43,033 --> 00:11:45,037 You're wanted by all these medical companies 32 00:11:45,070 --> 00:11:47,740 and you can't even give your mother a little kiss. 33 00:11:47,773 --> 00:11:49,875 Come on now, give her a kiss. 34 00:11:52,409 --> 00:11:54,913 Aw wait, now I'm jealous, come over here. 35 00:11:54,946 --> 00:11:56,481 Now leave her alone Bill, 36 00:11:56,514 --> 00:11:58,884 let her have a good time. 37 00:12:34,219 --> 00:12:35,921 How? 38 00:12:35,953 --> 00:12:37,923 How'd you get it? 39 00:12:37,956 --> 00:12:40,893 Why ask me questions you already know the answers to? 40 00:13:02,013 --> 00:13:04,016 Please, I'll do whatever you ask, 41 00:13:04,048 --> 00:13:05,451 just please let me out. 42 00:13:06,183 --> 00:13:07,552 I don't know! 43 00:13:34,946 --> 00:13:36,949 No, no, no! 44 00:13:44,355 --> 00:13:45,890 No, no, please no. 45 00:13:45,923 --> 00:13:47,525 No! 46 00:14:00,538 --> 00:14:04,342 Tell me about January 11th, Mrs. Burns. 47 00:14:05,243 --> 00:14:07,112 Or shall I say 48 00:14:07,144 --> 00:14:09,114 Dr. Burns? 49 00:14:12,683 --> 00:14:15,254 I don't know what you're talking about, I swear. 50 00:14:18,089 --> 00:14:22,461 Tell me about January 11th, Dr. Burns. 51 00:14:22,494 --> 00:14:24,629 Please, I don't! 52 00:14:25,996 --> 00:14:27,632 I don't know what you're talking about! 53 00:15:11,643 --> 00:15:14,680 Time's ticking, Dr. Burns. 54 00:15:38,702 --> 00:15:40,438 Repetition is something to be embraced, 55 00:15:40,471 --> 00:15:42,707 Dr. Burns, not shunned. 56 00:15:44,341 --> 00:15:45,977 Look, can we please find some time 57 00:15:46,010 --> 00:15:48,012 to sit down and talk, some real time? 58 00:15:50,648 --> 00:15:52,250 You name it. 59 00:15:56,653 --> 00:15:59,091 I need you to focus. 60 00:16:18,543 --> 00:16:20,745 Every second counts. 61 00:17:22,539 --> 00:17:25,344 My god, my god. 62 00:17:27,112 --> 00:17:29,715 Manda. Manda is that you? 63 00:17:32,182 --> 00:17:33,585 Emily? 64 00:17:33,617 --> 00:17:35,186 Thank god. 65 00:17:35,220 --> 00:17:36,454 Thank god! 66 00:17:36,488 --> 00:17:37,689 I've been so afraid! 67 00:17:37,721 --> 00:17:39,458 How long have you been here? 68 00:17:43,294 --> 00:17:46,632 14 hours, 43 minutes, 16 seconds. 69 00:17:48,199 --> 00:17:50,134 I wanna go home. 70 00:17:50,167 --> 00:17:51,469 I just wanna go home. 71 00:17:51,502 --> 00:17:53,237 Stay strong for me, okay? 72 00:17:53,270 --> 00:17:54,306 We're gonna get out of here, 73 00:17:54,338 --> 00:17:55,807 both of us together, you hear me? 74 00:17:55,839 --> 00:17:57,308 How? 75 00:17:57,342 --> 00:17:59,845 Do you have any tools we can use? 76 00:18:03,515 --> 00:18:04,783 No, not really. 77 00:18:04,816 --> 00:18:06,284 Just a cot. 78 00:18:06,317 --> 00:18:08,287 Damn it, me too. 79 00:18:09,653 --> 00:18:12,457 What do these people want from us? 80 00:18:12,490 --> 00:18:14,259 January 11th. 81 00:18:14,291 --> 00:18:17,428 They keep saying that, but what the hell does that mean? 82 00:18:17,461 --> 00:18:19,830 January 11th. 83 00:18:19,864 --> 00:18:21,298 I don't know. 84 00:18:21,332 --> 00:18:23,368 I don't understand. 85 00:18:28,640 --> 00:18:30,476 Me neither. 86 00:18:34,846 --> 00:18:36,780 Emily? 87 00:18:36,814 --> 00:18:38,884 -Hold on. -Wait! 88 00:18:38,916 --> 00:18:41,385 Emily, don't leave me! -Hold on. 89 00:18:45,589 --> 00:18:47,425 You want some cereal baby? 90 00:18:50,929 --> 00:18:53,632 Milk? You like your cereal. 91 00:19:03,508 --> 00:19:05,277 Baby. 92 00:19:05,309 --> 00:19:07,178 I'm coming. -You want some grapes? 93 00:19:12,817 --> 00:19:14,385 Hello? -Andrew. 94 00:19:15,619 --> 00:19:17,455 Hey, yeah. 95 00:19:18,623 --> 00:19:20,225 Thanks for calling me back. 96 00:19:20,258 --> 00:19:22,727 No, I don't know where she is at all. 97 00:19:22,759 --> 00:19:25,297 No, she didn't come home last night. 98 00:19:25,329 --> 00:19:26,897 No, I'm here! 99 00:19:26,931 --> 00:19:28,600 I'm here! 100 00:19:28,633 --> 00:19:29,902 No. 101 00:19:30,567 --> 00:19:32,336 Thanks for calling. 102 00:19:32,836 --> 00:19:35,206 Okay, yeah I'll let you know. -Andrew. 103 00:19:35,240 --> 00:19:36,708 Please. 104 00:19:38,009 --> 00:19:40,412 All right, bye. 105 00:19:42,413 --> 00:19:44,816 No, no, come on! 106 00:19:44,848 --> 00:19:48,220 Come back please, no, come back! 107 00:19:48,252 --> 00:19:50,487 Tell me, tell me what you want! 108 00:19:50,520 --> 00:19:52,356 Please tell me! 109 00:20:50,948 --> 00:20:52,884 Stop. 110 00:20:54,085 --> 00:20:55,821 Please. 111 00:20:59,656 --> 00:21:01,025 Be the leader. 112 00:21:05,930 --> 00:21:07,633 Be the leader. 113 00:21:09,334 --> 00:21:10,935 Be the leader. 114 00:22:17,999 --> 00:22:19,804 You've been watching me. 115 00:22:19,836 --> 00:22:23,040 You've been watching my family, why? 116 00:22:23,074 --> 00:22:26,076 What kinda people are you? 117 00:22:26,109 --> 00:22:28,913 What kind of importance could I possibly have? 118 00:22:54,838 --> 00:22:57,908 Do you know this man, Dr. Burns? 119 00:23:01,440 --> 00:23:02,610 I do. 120 00:23:02,647 --> 00:23:05,388 And who is this man, Dr. Burns? 121 00:23:08,215 --> 00:23:10,150 David Cobb. 122 00:23:10,186 --> 00:23:11,925 Professor Cobb, my superior. 123 00:23:11,958 --> 00:23:13,729 Is there something you would like 124 00:23:13,758 --> 00:23:16,962 to tell me about this man, Dr. Burns? 125 00:23:20,460 --> 00:23:21,169 No. 126 00:23:21,198 --> 00:23:24,008 Are you sure, Dr. Burns? 127 00:23:29,207 --> 00:23:32,711 Look deeply, Dr. Burns. 128 00:23:35,546 --> 00:23:37,481 Is there something you would like 129 00:23:37,515 --> 00:23:39,851 to tell me about this man? 130 00:23:52,897 --> 00:23:54,198 Firefighters have only been able 131 00:23:54,231 --> 00:23:56,835 to contain about ten percent thus far. 132 00:23:56,867 --> 00:23:58,168 If you're just joining us, 133 00:23:58,201 --> 00:24:00,003 we're live in downtown Detroit, 134 00:24:00,037 --> 00:24:03,540 where an explosion has led to a devastating fire 135 00:24:03,574 --> 00:24:05,844 on the campus of Cortland College. 136 00:24:06,810 --> 00:24:09,880 One staff member has been confirmed dead 137 00:24:09,913 --> 00:24:11,182 at the scene. -No! 138 00:24:11,214 --> 00:24:12,783 Doctor David Cobb, 139 00:24:12,817 --> 00:24:14,519 a professor in the Cortland pharmacology department. 140 00:24:14,551 --> 00:24:15,853 David! 141 00:24:16,988 --> 00:24:20,124 Tell me about January 11th, Dr. Burns. 142 00:24:20,156 --> 00:24:21,960 What have you done? 143 00:24:22,894 --> 00:24:25,829 Tell me about January 11th, Dr. Burns. 144 00:24:25,863 --> 00:24:28,933 I don't know what the hell that means! 145 00:24:40,010 --> 00:24:41,678 What is this? 146 00:24:41,711 --> 00:24:44,648 You know exactly what that is. 147 00:24:45,715 --> 00:24:46,884 discovery? 148 00:24:46,917 --> 00:24:48,218 Very good. 149 00:24:48,251 --> 00:24:50,922 No, I mean, I know of it. 150 00:24:50,954 --> 00:24:52,756 It was a side project of his. 151 00:24:54,057 --> 00:24:57,028 A treatment of pre-gangrenous sores to prevent amputation. 152 00:24:57,060 --> 00:25:00,030 I've never actually seen the target findings. 153 00:25:00,998 --> 00:25:03,634 He was very, very private with his personal work. 154 00:25:03,667 --> 00:25:06,103 But you admit your connection to this. 155 00:25:06,136 --> 00:25:08,205 I'm his associate professor, that's it! 156 00:25:08,239 --> 00:25:09,707 If he was up to something else, 157 00:25:09,740 --> 00:25:11,576 then I have no idea what that was! 158 00:25:11,608 --> 00:25:14,077 This is the first I've seen of any of this. 159 00:25:14,111 --> 00:25:16,047 I'm telling you. 160 00:25:16,079 --> 00:25:17,881 We will see. 161 00:25:17,914 --> 00:25:19,951 Who are you? 162 00:25:19,983 --> 00:25:22,220 The CIA? FBI? 163 00:25:22,252 --> 00:25:23,654 Because, I swear to you, 164 00:25:23,688 --> 00:25:25,256 you have the wrong person! 165 00:25:25,288 --> 00:25:28,192 You leave me so few options. 166 00:25:28,224 --> 00:25:31,663 I'm an associate professor, for God's sakes! 167 00:25:32,128 --> 00:25:34,998 I have a family and a mortgage, please, 168 00:25:35,031 --> 00:25:36,067 I don't know what you think 169 00:25:36,099 --> 00:25:38,769 I could possibly be involved with! 170 00:25:38,803 --> 00:25:41,973 Please! I shouldn't be here! 171 00:25:42,006 --> 00:25:43,842 I shouldn't be here! 172 00:25:56,988 --> 00:25:58,123 Finish it. 173 00:26:04,795 --> 00:26:06,631 Emily. 174 00:26:06,663 --> 00:26:07,965 Emily! 175 00:26:10,134 --> 00:26:11,635 Emily! 176 00:26:12,970 --> 00:26:14,204 What's going on? 177 00:26:14,238 --> 00:26:16,173 What's happening? 178 00:26:17,375 --> 00:26:19,044 They killed him. 179 00:26:20,076 --> 00:26:22,614 Who? Who did they kill? 180 00:26:22,646 --> 00:26:23,880 Cobb. 181 00:26:23,913 --> 00:26:24,882 What? 182 00:26:24,914 --> 00:26:26,050 He's dead. 183 00:26:27,852 --> 00:26:29,220 No. 184 00:26:29,252 --> 00:26:31,021 No, that can't be true. 185 00:26:31,721 --> 00:26:33,257 They're lying, they're lying to you. 186 00:26:33,289 --> 00:26:35,192 They burned it down, all of it. 187 00:26:35,226 --> 00:26:37,662 The lab, the annex, everything. 188 00:26:37,694 --> 00:26:39,329 This can't be happening. 189 00:26:39,363 --> 00:26:40,898 This can't be happening. 190 00:26:40,931 --> 00:26:43,867 Why? What reason would they have to do that? 191 00:26:43,901 --> 00:26:46,037 A set up, to prove a point, to cover something up, 192 00:26:46,069 --> 00:26:47,871 because they're insane? 193 00:26:47,904 --> 00:26:49,706 Wait, just calm down. 194 00:26:49,740 --> 00:26:51,041 The two of us, who knows if we'll ever 195 00:26:51,075 --> 00:26:52,176 get out of here alive. 196 00:26:52,209 --> 00:26:53,344 I'm scared enough as it is 197 00:26:53,376 --> 00:26:55,812 without you saying these things Emily. 198 00:26:55,846 --> 00:26:57,147 Just calm down. 199 00:26:58,315 --> 00:27:00,018 I'm gonna ask you something, 200 00:27:00,050 --> 00:27:02,019 and I need an honest answer. 201 00:27:02,053 --> 00:27:03,054 Did they ask you anything specific? 202 00:27:03,086 --> 00:27:04,221 This is very important. 203 00:27:04,255 --> 00:27:05,790 -Emily. -Amanda, please. 204 00:27:05,823 --> 00:27:06,858 What did they say to you? 205 00:27:06,891 --> 00:27:09,060 Damn it Amanda, listen! 206 00:27:11,796 --> 00:27:13,398 Was there anything going on with Cobb 207 00:27:13,431 --> 00:27:15,066 that I didn't know about? 208 00:27:15,098 --> 00:27:17,934 Anything suspicious or unusual? 209 00:27:17,968 --> 00:27:19,037 No. 210 00:27:20,237 --> 00:27:22,106 Not that I know of. 211 00:27:24,909 --> 00:27:26,010 Wait! 212 00:27:26,042 --> 00:27:27,878 Wait, no, I'm sorry! 213 00:27:27,912 --> 00:27:30,181 Emily, please, I'm sorry! 214 00:27:31,248 --> 00:27:32,917 Emily. 215 00:27:36,053 --> 00:27:38,222 What is this? 216 00:27:38,255 --> 00:27:39,991 Project Hazel. 217 00:27:45,128 --> 00:27:47,731 Pre-gangrenous treatment? 218 00:27:47,765 --> 00:27:49,233 I don't understand. 219 00:27:49,266 --> 00:27:51,402 They want me to finish it. 220 00:27:51,434 --> 00:27:53,270 This is what they want? 221 00:27:53,304 --> 00:27:55,707 They want you to finish it? 222 00:27:55,740 --> 00:27:57,375 I can't do that. 223 00:27:57,407 --> 00:27:58,709 Emily, please! 224 00:27:58,742 --> 00:28:00,811 If I could, I would. 225 00:28:00,845 --> 00:28:03,047 And if they're smart enough to pull off 226 00:28:03,079 --> 00:28:05,783 whatever this is they know that too. 227 00:28:06,349 --> 00:28:07,884 There has to be more to this. 228 00:28:07,917 --> 00:28:09,953 You have to try, our lives depend on it! 229 00:28:09,987 --> 00:28:10,922 Amanda, please. 230 00:28:10,954 --> 00:28:12,255 Emily, try! 231 00:28:12,288 --> 00:28:14,224 Damn it, Amanda, do you really wanna help? 232 00:28:14,258 --> 00:28:15,259 Of course. 233 00:28:15,291 --> 00:28:16,961 Don't be so naive. 234 00:28:17,795 --> 00:28:20,064 You know without the proper screening tools I can't just... 235 00:28:20,096 --> 00:28:21,465 Just show your next move, 236 00:28:21,499 --> 00:28:23,735 do anything, show them you're willing to cooperate. 237 00:28:23,768 --> 00:28:25,737 Are you even listening to me? 238 00:31:22,479 --> 00:31:24,548 Something's not right. 239 00:31:24,580 --> 00:31:26,650 What are you talking about? 240 00:31:26,683 --> 00:31:28,952 I'm getting us out of here. 241 00:33:16,359 --> 00:33:18,194 Repetition is something to be embraced, 242 00:33:18,228 --> 00:33:20,131 Dr. Burns, not shunned. 243 00:33:22,098 --> 00:33:23,600 I really am stuck, Emily. 244 00:33:24,434 --> 00:33:26,069 Anything you need. 245 00:33:27,104 --> 00:33:29,039 Jesus, I think you nailed it, Emily! 246 00:33:44,788 --> 00:33:46,723 How much have you had? 247 00:33:52,395 --> 00:33:54,065 How old are you? 248 00:33:55,731 --> 00:33:57,067 How many is that? 249 00:33:57,101 --> 00:33:58,102 Four. 250 00:33:58,134 --> 00:33:59,069 Are you sure? 251 00:33:59,103 --> 00:34:00,837 I thought you were three. 252 00:34:00,871 --> 00:34:02,540 You're four? 253 00:34:02,573 --> 00:34:05,209 I'm gonna eat the whole thing in one bite! 254 00:34:05,241 --> 00:34:08,079 One bite? You might get sick after that. 255 00:34:10,514 --> 00:34:11,649 Get him! 256 00:34:13,449 --> 00:34:16,152 Good work Sweetheart, high five. 257 00:34:16,186 --> 00:34:18,189 High five. Yeah. 258 00:34:19,523 --> 00:34:22,126 This is my cake. 259 00:34:24,293 --> 00:34:26,596 All right, Godmother, you're up. 260 00:34:28,532 --> 00:34:31,869 Hi Maddie, honey, I love you, happy birthday. 261 00:34:31,902 --> 00:34:34,438 You're the cutest four-year-old ever. 262 00:34:35,873 --> 00:34:37,775 Cheers to you, baby. 263 00:34:39,675 --> 00:34:41,411 Nice touch. 264 00:34:43,313 --> 00:34:46,284 Hey love birds, give us a kiss! 265 00:34:50,253 --> 00:34:51,554 No I don't... 266 00:34:51,588 --> 00:34:53,356 No, I don't care! 267 00:34:53,389 --> 00:34:55,458 But I wanna be out there! 268 00:34:55,492 --> 00:34:57,728 She's my, she's my wife! 269 00:35:11,742 --> 00:35:12,776 What good am I doing here? 270 00:35:20,751 --> 00:35:22,319 Get over here. 271 00:35:22,351 --> 00:35:23,887 It's your day. 272 00:35:25,588 --> 00:35:26,824 Give me a kiss. 273 00:35:26,856 --> 00:35:28,458 I love you baby. 274 00:35:29,193 --> 00:35:30,694 It's your birthday! 275 00:41:13,869 --> 00:41:15,972 This is impossible. 276 00:41:17,773 --> 00:41:19,943 What is going on here? 277 00:42:08,925 --> 00:42:13,130 Why do you breathe so heavily, Dr. Burns? 278 00:42:34,016 --> 00:42:37,020 You enjoy this song, don't you? 279 00:42:40,023 --> 00:42:43,093 Where do you know it from, Dr. Burns? 280 00:42:45,728 --> 00:42:47,964 Speak to me, Dr. Burns. 281 00:42:52,969 --> 00:42:55,039 Dr. Burns. 282 00:42:57,239 --> 00:43:00,710 Your work can be very consuming, 283 00:43:00,744 --> 00:43:03,012 is that right, Dr. Burns? 284 00:43:05,882 --> 00:43:08,885 Keeping you from your family? 285 00:43:11,253 --> 00:43:15,058 How do you feel abandoning them now? 286 00:43:43,887 --> 00:43:46,757 Now we're getting somewhere. 287 00:43:48,358 --> 00:43:49,393 David! 288 00:43:49,425 --> 00:43:50,326 -Tell me! -Calm down. 289 00:43:50,360 --> 00:43:52,062 What are you doing to my head? 290 00:43:52,094 --> 01:27:45,868 Drop it! 291 00:43:52,961 --> 00:43:53,929 What am I doing here? 292 00:43:53,963 --> 00:43:55,966 Drop it now, put it down! 293 00:43:55,998 --> 00:43:57,299 Killing my boss, force me into working for you, 294 00:43:57,333 --> 00:43:58,702 is that what you want? 295 00:43:58,735 --> 00:44:00,003 Is that what you want? 296 00:44:04,306 --> 00:44:05,942 You idiot! 297 00:44:06,976 --> 00:44:08,811 Hold her down! 298 00:44:13,349 --> 00:44:15,919 No, no! 299 00:44:28,264 --> 00:44:30,000 No! 300 00:44:58,927 --> 00:45:00,396 Think. 301 00:45:00,429 --> 00:45:02,732 What is it you'd like to do? 302 00:45:02,766 --> 00:45:04,901 I think this looks really solid. 303 00:45:04,934 --> 00:45:07,104 I have to make a call. 304 00:45:17,813 --> 00:45:19,782 You've been watching me. 305 00:45:19,815 --> 00:45:21,018 Why? 306 00:45:45,108 --> 00:45:48,746 Do you know this person, Dr. Burns? 307 00:45:50,445 --> 00:45:51,848 Yes. 308 00:45:55,251 --> 00:45:58,855 And who is this person, Dr. Burns? 309 00:45:58,887 --> 00:46:00,090 David Cobb. 310 00:46:03,860 --> 00:46:05,394 Is there something you would like 311 00:46:05,427 --> 00:46:09,031 to tell me about this person, Dr. Burns? 312 00:46:22,045 --> 00:46:23,280 My god. 313 00:46:24,079 --> 00:46:25,248 What? 314 00:46:25,280 --> 00:46:27,516 I have to make a call. 315 00:46:27,550 --> 00:46:29,885 Everything all right? 316 00:46:29,918 --> 00:46:32,556 Yeah, yeah, I just have to make a call. 317 00:46:33,489 --> 00:46:35,958 We're making splendid progress. 318 00:47:40,222 --> 00:47:41,991 No. No, Manda, no! 319 00:47:42,025 --> 00:47:44,594 No, no, Amanda no! 320 00:47:44,626 --> 00:47:46,395 Don't give in, no! 321 00:47:46,429 --> 00:47:48,965 No, no, no! 322 00:47:48,998 --> 00:47:50,266 Please don't give in. 323 00:47:50,300 --> 00:47:52,435 Please Amanda, I need you! 324 00:47:52,467 --> 00:47:54,437 Please, no. 325 00:47:56,606 --> 00:47:58,976 No Amanda, no. 326 00:48:19,996 --> 00:48:21,264 Come on. 327 00:48:40,113 --> 00:48:41,153 Come on. 328 00:49:18,423 --> 00:49:20,356 Amanda. 329 00:49:20,384 --> 00:49:23,258 Amanda, Amanda please, don't do this. 330 00:49:23,293 --> 00:49:24,569 Please don't give in. 331 00:49:24,596 --> 00:49:26,298 Good luck Emily. 332 00:49:26,324 --> 00:49:28,061 This isn't how this ends. 333 00:49:28,097 --> 00:49:30,238 Just help me get through this wall. 334 00:49:44,075 --> 00:49:45,712 Please, I'll do whatever you ask, 335 00:49:45,748 --> 00:49:48,117 just please let me out. 336 00:49:51,086 --> 00:49:53,123 I don't know what you want. 337 00:49:56,092 --> 00:49:57,494 Please, please. 338 00:50:04,833 --> 00:50:07,303 No. 339 00:50:08,804 --> 00:50:10,572 No. 340 00:50:19,782 --> 00:50:21,550 No, my god. 341 00:50:22,818 --> 00:50:25,087 Please. 342 00:50:49,411 --> 00:50:51,280 Dr. Burns, 343 00:50:51,313 --> 00:50:54,717 Mr. Burns, I'm Doctor Norman Atley. 344 00:50:55,418 --> 00:50:58,221 You are aware of what it is I do, are you not? 345 00:51:01,157 --> 00:51:03,326 You have to try, our lives depend on it! 346 00:51:03,358 --> 00:51:04,527 Amanda, that's impossible. 347 00:51:04,559 --> 00:51:05,594 No, at least show them your next move, 348 00:51:05,628 --> 00:51:06,830 give them something to go on! 349 00:51:06,862 --> 00:51:08,364 Show them you're willing to cooperate! 350 00:51:08,396 --> 00:51:09,465 Amanda! 351 00:51:09,498 --> 00:51:10,699 Anything is better than nothing! 352 00:51:10,733 --> 00:51:11,801 Do you really want to help? 353 00:51:11,833 --> 00:51:13,335 Of course! 354 00:51:13,369 --> 00:51:15,305 Then don't be so naive. 355 00:51:26,148 --> 00:51:27,516 What's that? 356 00:51:37,425 --> 00:51:39,328 You know it. 357 00:51:40,396 --> 00:51:41,798 I know it. 358 00:52:01,884 --> 00:52:03,686 What is it? 359 00:52:16,865 --> 00:52:18,869 I don't know. 360 00:52:21,737 --> 00:52:23,340 Anything you need. 361 00:52:40,755 --> 00:52:43,592 You really need to work on expanding your horizons. 362 00:52:45,360 --> 00:52:46,730 What? 363 00:52:48,463 --> 00:52:51,233 I've heard this song enough to sing it backwards. 364 00:52:55,704 --> 00:52:57,373 Repetition is something to be embraced, 365 00:52:57,405 --> 00:52:59,775 Dr. Burns, not shunned. 366 00:53:04,313 --> 00:53:05,849 We'll find your target. 367 00:53:06,849 --> 00:53:07,884 I really am stuck Emily. 368 00:53:07,916 --> 00:53:09,752 I'll find your target. 369 00:53:13,389 --> 00:53:15,592 He's gone, so you're it. 370 00:53:58,668 --> 00:54:00,604 Brought you some food. 371 00:54:02,704 --> 00:54:04,940 You need to stay focused. 372 00:54:12,447 --> 00:54:13,583 Eat. 373 00:54:17,353 --> 00:54:18,688 Eat. 374 00:54:19,989 --> 00:54:21,458 Kill me. 375 00:54:25,561 --> 00:54:27,631 You're gonna do it, so just do it. 376 00:54:28,463 --> 00:54:31,601 Not if you cooperate, Dr. Burns. 377 00:54:31,634 --> 00:54:32,869 Bullshit. 378 00:54:34,469 --> 00:54:37,873 Have you finished the work, Dr. Burns? 379 00:54:38,907 --> 00:54:42,344 What about January 11th, Dr. Burns? 380 00:54:43,646 --> 00:54:46,682 You've been making such progress. 381 00:54:47,949 --> 00:54:49,951 Sadly to say, 382 00:54:49,985 --> 00:54:52,555 your friend did not. 383 00:54:54,123 --> 00:54:57,327 You've been speaking with her, Dr. Burns? 384 00:54:57,360 --> 00:54:59,329 And you've known that. 385 00:55:00,896 --> 00:55:02,432 Just do it. 386 00:55:10,940 --> 00:55:13,543 Time's ticking, Dr. Burns. 387 00:55:13,576 --> 00:55:15,811 Screw your damn clock. 388 00:55:22,918 --> 00:55:26,489 We haven't much time now, Dr. Burns. 389 00:56:26,882 --> 00:56:30,653 Are you ready to finish what we started, Dr. Burns? 390 00:56:54,577 --> 00:56:57,847 Are you ready to give me what I need? 391 00:56:57,880 --> 00:56:59,816 Go fuck yourself. 392 00:57:04,987 --> 00:57:06,556 Fight! 393 00:57:07,556 --> 00:57:08,724 Fight! 394 00:57:09,625 --> 00:57:11,092 Fight me! 395 00:57:11,126 --> 00:57:12,996 Fight me! 396 00:57:31,246 --> 00:57:34,182 Congratulations, Dr. Burns, 397 00:57:34,215 --> 00:57:37,487 you'll be seeing your daughter soon enough. 398 00:57:43,726 --> 00:57:45,894 Hey George. 399 00:57:45,927 --> 00:57:46,996 It's time. 400 00:57:47,028 --> 00:57:48,731 No, it's too soon. 401 00:57:48,764 --> 00:57:50,066 I said it's time! 402 00:57:50,099 --> 00:57:52,168 No, stick to the plan! 403 00:57:52,201 --> 00:57:54,269 Tape four. 404 00:57:54,302 --> 00:57:55,570 But sir, you can't... 405 00:57:55,603 --> 00:57:57,005 I said tape four! 406 00:57:58,907 --> 00:58:00,775 Last shot. 407 00:58:01,943 --> 00:58:04,012 Maddie, baby. 408 00:58:07,750 --> 00:58:09,552 Maddie? 409 00:58:09,585 --> 00:58:11,686 Sweetheart? 410 00:58:11,719 --> 00:58:14,156 Maddie, counting to 100. 411 00:58:15,257 --> 00:58:16,925 Where are you? 412 00:58:16,958 --> 00:58:18,694 Maddie? 413 00:58:20,128 --> 00:58:21,230 Maddie! 414 00:58:22,565 --> 00:58:23,833 Maddie! 415 00:58:26,001 --> 00:58:27,136 Maddie! 416 01:00:29,090 --> 01:00:31,027 Hello? 417 01:00:31,059 --> 01:00:33,096 Hello, I have to use the bathroom! 418 01:00:35,063 --> 01:00:36,965 Hello! Somebody! 419 01:00:36,998 --> 01:00:38,800 I have to go to the bathroom! 420 01:00:56,784 --> 01:00:58,954 Please, I just really have to go to the bathroom. 421 01:01:00,255 --> 01:01:01,891 No. 422 01:01:01,923 --> 01:01:03,960 I'm not gonna go to the bathroom in here. 423 01:01:05,094 --> 01:01:06,695 Suit yourself. 424 01:01:07,329 --> 01:01:08,931 Please, please, I'll talk, 425 01:01:08,963 --> 01:01:09,931 I'll tell you whatever you wanna know, 426 01:01:09,965 --> 01:01:10,865 everything about January 11th, 427 01:01:10,900 --> 01:01:13,735 I'll finish the formula, anything you want. 428 01:01:13,768 --> 01:01:15,136 Please. 429 01:01:15,170 --> 01:01:16,438 Is that so? 430 01:01:16,472 --> 01:01:18,407 Yes, just let me use the bathroom, 431 01:01:18,440 --> 01:01:20,175 and for God's sake, something else to eat, 432 01:01:20,208 --> 01:01:21,210 and I'll talk. 433 01:01:21,242 --> 01:01:22,177 I just, 434 01:01:23,778 --> 01:01:25,947 just need to see my daughter. 435 01:01:28,349 --> 01:01:30,853 You hear that? 436 01:01:30,885 --> 01:01:32,987 Make it quick. 437 01:01:33,021 --> 01:01:34,923 Got it. 438 01:02:05,253 --> 01:02:06,989 God damn it! 439 01:02:15,898 --> 01:02:18,000 Drop the gun Dr. Burns. 440 01:02:18,032 --> 01:02:19,467 You're out of your mind. 441 01:02:19,501 --> 01:02:21,203 No one is getting shot. 442 01:02:21,235 --> 01:02:22,804 Move over, now! 443 01:02:22,838 --> 01:02:24,907 I'm going to step forward now. 444 01:02:24,940 --> 01:02:26,208 I'll shoot. 445 01:02:32,014 --> 01:02:33,849 What the? 446 01:02:41,389 --> 01:02:42,991 I knew this. 447 01:02:43,025 --> 01:02:44,327 What did you know? 448 01:02:45,293 --> 01:02:47,096 You wouldn't be hurt. 449 01:02:47,128 --> 01:02:48,364 Why? 450 01:02:51,900 --> 01:02:53,501 Blanks. 451 01:02:58,005 --> 01:02:59,541 Excellent. 452 01:03:01,443 --> 01:03:02,978 What is this? 453 01:03:03,010 --> 01:03:06,215 You tell me, Dr. Burns. 454 01:03:06,248 --> 01:03:08,016 -I can't. -You can. 455 01:03:08,916 --> 01:03:11,920 You just have to try. 456 01:03:24,365 --> 01:03:28,070 You can drop the gun at any time Dr. Burns. 457 01:03:29,003 --> 01:03:31,039 It serves you no purpose. 458 01:04:31,032 --> 01:04:34,269 Do you not remember, Dr. Burns? 459 01:04:38,673 --> 01:04:40,041 I don't. 460 01:04:40,074 --> 01:04:43,346 Tell me about January 11th, Dr. Burns. 461 01:04:48,583 --> 01:04:50,085 It's only like January... 462 01:04:50,117 --> 01:04:52,221 January 3rd? 463 01:04:52,253 --> 01:04:54,056 I know. 464 01:04:54,088 --> 01:04:55,690 You've been saying that 465 01:04:55,724 --> 01:04:58,160 for the past four months. 466 01:05:00,329 --> 01:05:01,397 What? 467 01:05:53,447 --> 01:05:55,016 Maddie! 468 01:05:59,054 --> 01:06:00,456 Maddie. 469 01:06:02,289 --> 01:06:04,058 Andrew. 470 01:06:04,092 --> 01:06:05,693 What is this? 471 01:06:05,726 --> 01:06:07,596 What is this? 472 01:06:07,628 --> 01:06:09,297 What is this? 473 01:06:09,331 --> 01:06:10,499 Andrew. 474 01:06:10,532 --> 01:06:12,001 What is this? 475 01:06:12,034 --> 01:06:13,268 Dr. Burns. 476 01:06:44,833 --> 01:06:47,735 I apologize for all these precautions, 477 01:06:47,768 --> 01:06:49,237 but please try to stay calm, 478 01:06:49,271 --> 01:06:51,073 we haven't much time. 479 01:06:51,773 --> 01:06:54,076 Much time? 480 01:06:54,108 --> 01:06:55,744 Andrew, what's he talking about? 481 01:06:55,777 --> 01:06:58,780 Dr. Burns, in less than 30 minutes, 482 01:06:58,813 --> 01:07:00,548 this all will go away. 483 01:07:00,581 --> 01:07:01,583 As if it never happened. 484 01:07:01,615 --> 01:07:02,818 So I can't stress enough, 485 01:07:02,851 --> 01:07:05,387 every second counts. 486 01:07:06,621 --> 01:07:08,657 My name is Doctor Norman Atley, 487 01:07:08,690 --> 01:07:10,425 do you know me? 488 01:07:13,094 --> 01:07:14,195 No. 489 01:07:14,228 --> 01:07:15,830 I'm your doctor, my dear. 490 01:07:15,864 --> 01:07:17,599 More than that, I'm your friend. 491 01:07:17,632 --> 01:07:19,802 These men on the floor, they're also your friends. 492 01:07:19,835 --> 01:07:22,103 Now listen, I need you to focus. 493 01:07:22,137 --> 01:07:23,505 Andrew, what's happening? 494 01:07:23,538 --> 01:07:26,509 Emmy, do what he says, please. 495 01:07:31,679 --> 01:07:33,114 Dr. Burns, 496 01:07:33,148 --> 01:07:36,152 I need you to think about why you're here. 497 01:07:37,284 --> 01:07:38,586 The answer is in you, 498 01:07:38,619 --> 01:07:40,355 it always has been. 499 01:07:40,387 --> 01:07:42,391 You just need to find it. 500 01:07:43,492 --> 01:07:45,127 January 11th. 501 01:07:45,893 --> 01:07:48,496 January 11th. 502 01:08:11,186 --> 01:08:12,822 You name it. 503 01:08:23,465 --> 01:08:25,367 Okay, Tuesday. 504 01:08:26,868 --> 01:08:28,370 Yeah. 505 01:08:29,470 --> 01:08:30,505 Yeah. 506 01:08:33,942 --> 01:08:35,110 Yeah. 507 01:08:35,844 --> 01:08:39,414 All right, yes, I promise you! 508 01:08:40,381 --> 01:08:43,152 You really need to work on expanding your horizons. 509 01:08:43,185 --> 01:08:44,653 Repetition is something to be... 510 01:08:48,722 --> 01:08:50,525 I'll find your target. 511 01:08:54,828 --> 01:08:57,298 Jesus, I think you nailed it Emily. 512 01:08:59,734 --> 01:09:00,802 This is great. 513 01:09:00,835 --> 01:09:01,802 That's a stretch. 514 01:09:01,836 --> 01:09:05,373 I don't know, I think this looks really solid. 515 01:09:07,908 --> 01:09:10,179 I'm confident in taking it to the lab. 516 01:09:30,297 --> 01:09:31,466 My god. 517 01:09:32,367 --> 01:09:33,635 What? 518 01:09:33,667 --> 01:09:35,871 I have to make a call. 519 01:09:35,904 --> 01:09:37,506 Everything all right? 520 01:09:38,340 --> 01:09:40,842 Yeah, yeah, I just have to make a call. 521 01:09:42,409 --> 01:09:44,912 Well fine, go ahead, use my line. 522 01:09:44,945 --> 01:09:47,815 I'm gonna take this down to the lab, get it prepped. 523 01:10:01,796 --> 01:10:02,697 Hey. 524 01:10:02,730 --> 01:10:03,931 I was just about to call you. 525 01:10:03,965 --> 01:10:06,268 Yeah, I'm just gonna be a couple of minutes late. 526 01:10:07,402 --> 01:10:08,636 You forgot, didn't you? 527 01:10:08,670 --> 01:10:10,271 No, of course not. 528 01:10:11,038 --> 01:10:12,907 I'm so sorry, I... 529 01:10:12,940 --> 01:10:14,342 Damn it, Em. 530 01:10:14,376 --> 01:10:15,911 Please, I will be there. 531 01:10:15,944 --> 01:10:17,446 Whatever, forget it. 532 01:10:17,479 --> 01:10:18,747 -Andrew. -Don't even bother. 533 01:10:18,779 --> 01:10:20,514 Andrew, please! 534 01:10:20,547 --> 01:10:22,384 Andrew please! 535 01:10:22,417 --> 01:10:23,852 Andrew! 536 01:10:23,885 --> 01:10:25,253 Emmy? 537 01:10:25,287 --> 01:10:26,387 Emmy? 538 01:10:26,421 --> 01:10:27,489 Emily! 539 01:10:27,521 --> 01:10:28,556 If you're just joining us, 540 01:10:28,590 --> 01:10:29,625 we're live in downtown Detroit, 541 01:10:29,658 --> 01:10:32,861 where an explosion has lead to a devastating fire 542 01:10:32,894 --> 01:10:35,431 on the campus of Cortland College. 543 01:10:59,688 --> 01:11:01,023 An explosion. 544 01:11:01,055 --> 01:11:02,623 What else? 545 01:11:02,657 --> 01:11:04,893 You have to tell us what else you remember. 546 01:11:04,926 --> 01:11:06,061 He didn't make it. 547 01:11:06,094 --> 01:11:07,829 Who didn't make it? 548 01:11:08,829 --> 01:11:10,431 David. 549 01:11:10,465 --> 01:11:11,699 Excellent. 550 01:11:11,733 --> 01:11:12,935 There was... 551 01:11:14,368 --> 01:11:15,970 blood and... fire. 552 01:11:16,003 --> 01:11:18,306 We need to know what he was working with. 553 01:11:18,340 --> 01:11:20,641 What it was he was doing. 554 01:11:20,675 --> 01:11:22,878 I don't remember. 555 01:11:22,911 --> 01:11:24,078 His Hazel project. 556 01:11:24,112 --> 01:11:27,682 Yes, exactly, and you were consulting on that with him. 557 01:11:27,716 --> 01:11:29,551 Why? Why does any of this matter? 558 01:11:29,583 --> 01:11:30,786 Because whatever it was, 559 01:11:30,819 --> 01:11:32,487 whatever he was working with, 560 01:11:32,520 --> 01:11:33,955 it's what did this to you. 561 01:11:33,988 --> 01:11:35,923 It's what produced this virus. 562 01:11:35,957 --> 01:11:37,993 What virus? Andrew, what virus? 563 01:11:38,025 --> 01:11:39,827 You tell us. 564 01:11:39,860 --> 01:11:42,363 You're the only one who can, Dr. Burns. 565 01:11:42,396 --> 01:11:44,498 I'm sorry, but without your knowledge 566 01:11:44,532 --> 01:11:46,335 of what kind of viral mutation could've 567 01:11:46,368 --> 01:11:48,003 taken place in this explosion, 568 01:11:48,837 --> 01:11:50,739 there's no hope of treating you. 569 01:11:50,771 --> 01:11:51,872 I don't understand. 570 01:11:51,905 --> 01:11:54,710 The marks on the back of your neck. 571 01:11:54,743 --> 01:11:56,111 Burst blood vessels. 572 01:11:56,144 --> 01:11:57,913 The stiffness, the headaches, 573 01:11:57,945 --> 01:12:00,681 the motor function issues, the loss of balance, 574 01:12:00,715 --> 01:12:02,918 hallucinations, retrograde amnesia. 575 01:12:02,951 --> 01:12:05,820 My dear, it's all from the inflammation of your brain. 576 01:12:06,854 --> 01:12:09,791 My dear, you have a pathogen inside you. 577 01:12:10,692 --> 01:12:12,360 A viral mutation that science 578 01:12:12,394 --> 01:12:14,762 has never seen up to this point. 579 01:12:14,796 --> 01:12:16,631 A viral mutation that was created 580 01:12:16,663 --> 01:12:18,800 in your laboratory, Dr. Burns, 581 01:12:18,832 --> 01:12:20,635 using your inventory. 582 01:12:21,435 --> 01:12:24,005 In the experiment that you consulted on with Doctor Cobb. 583 01:12:24,037 --> 01:12:26,808 Now, he's gone. 584 01:12:27,942 --> 01:12:29,778 So you're it. 585 01:12:29,810 --> 01:12:32,947 And each day we don't identify this pathogen, 586 01:12:32,980 --> 01:12:36,818 it will continue to eat away at your body 587 01:12:36,850 --> 01:12:38,586 and your mind. 588 01:12:39,520 --> 01:12:41,523 Take a moment to process all this, 589 01:12:41,555 --> 01:12:42,857 but let me stress again, 590 01:12:42,890 --> 01:12:45,827 time is very much of the essence here. 591 01:12:47,962 --> 01:12:49,998 A substantial amount of damage is being done 592 01:12:50,030 --> 01:12:52,967 on a daily basis to your brain's MTL. 593 01:12:53,001 --> 01:12:56,704 Gradually, you're losing the ability to create new memories. 594 01:12:59,573 --> 01:13:00,875 In less than 30 minutes, 595 01:13:00,908 --> 01:13:02,076 all of us will still be standing here the same, 596 01:13:02,109 --> 01:13:03,578 but for you, 597 01:13:04,679 --> 01:13:06,648 it'll be January 3rd 598 01:13:06,680 --> 01:13:08,951 all over again. 599 01:13:14,221 --> 01:13:15,724 We tried everything. 600 01:13:16,591 --> 01:13:18,593 Every test you can imagine. 601 01:13:18,626 --> 01:13:20,796 Every doctor, every medication. 602 01:13:21,863 --> 01:13:25,567 Herbal remedies, psychoanalysis, dream analysis. 603 01:13:25,600 --> 01:13:26,869 Nothing worked. 604 01:13:28,103 --> 01:13:31,172 Dr. Burns you're suffering from post-traumatic amnesia 605 01:13:31,206 --> 01:13:33,542 and it's a malady I've treated many times in my career, 606 01:13:33,574 --> 01:13:36,077 but for the most severe of my patients, 607 01:13:36,109 --> 01:13:37,878 I provide this. 608 01:13:37,912 --> 01:13:41,949 An experimental, highly-invasive therapy. 609 01:13:42,684 --> 01:13:45,086 I subject the patient to a threatening scenario. 610 01:13:45,118 --> 01:13:48,656 This causes them to become overwhelmed with intense emotion. 611 01:13:49,591 --> 01:13:51,059 Then at the same time, 612 01:13:51,091 --> 01:13:54,595 I employ standard psychoanalytical techniques. 613 01:13:54,628 --> 01:13:57,032 Music, video, photographs. 614 01:13:57,064 --> 01:14:00,835 Newscasts, anything that can help us trick the amygdala, 615 01:14:00,868 --> 01:14:04,505 and help us pry loose those hidden memories. 616 01:14:04,538 --> 01:14:06,207 It's true Emily. 617 01:14:12,779 --> 01:14:14,615 We're all here for you. 618 01:14:16,650 --> 01:14:19,520 A complete and utter fabrication. 619 01:14:19,554 --> 01:14:21,222 Done only with your input, 620 01:14:21,256 --> 01:14:24,559 and the help of your family and your friends. 621 01:14:24,591 --> 01:14:27,061 You made us swear not to get involved. 622 01:14:27,095 --> 01:14:28,730 I'm so sorry. 623 01:14:28,762 --> 01:14:31,800 Now now, there's no need for any of us to be sorry, 624 01:14:31,832 --> 01:14:33,167 we're all in this together. 625 01:14:33,201 --> 01:14:35,103 For Emily. 626 01:14:35,136 --> 01:14:36,938 So, we'd like to welcome you to this, 627 01:14:36,970 --> 01:14:38,940 our fifth attempt. 628 01:14:39,908 --> 01:14:43,111 And I must say, we're making splendid progress. 629 01:14:43,144 --> 01:14:45,514 But, I need more. 630 01:14:45,546 --> 01:14:46,914 I need you to go deeper 631 01:14:46,948 --> 01:14:49,618 into that mind of yours Dr. Burns. 632 01:14:49,650 --> 01:14:52,186 And tell me everything, every thing, 633 01:14:52,220 --> 01:14:54,856 that you can about January 11th. 634 01:14:56,090 --> 01:14:57,893 I need to identify this pathogen, 635 01:14:58,960 --> 01:15:01,262 before it takes you over completely. 636 01:15:01,296 --> 01:15:02,797 This can't be happening. 637 01:15:02,829 --> 01:15:04,032 But it is. 638 01:15:05,300 --> 01:15:07,101 So think. Emily. 639 01:15:20,948 --> 01:15:22,082 I don't know. 640 01:15:22,115 --> 01:15:24,586 -Honey, think. -I don't know! 641 01:15:28,221 --> 01:15:29,858 I'm so sorry. 642 01:15:31,626 --> 01:15:32,994 I am. 643 01:15:34,862 --> 01:15:35,931 I know. 644 01:15:39,934 --> 01:15:41,903 Mommy. 645 01:15:52,613 --> 01:15:53,981 It's okay. 646 01:15:55,082 --> 01:15:56,951 No it's not baby. 647 01:15:58,386 --> 01:16:01,923 It's gonna be okay, I'm gonna figure this out, okay? 648 01:16:01,956 --> 01:16:03,324 This is what I do. 649 01:16:05,193 --> 01:16:07,061 You hear me? 650 01:16:07,095 --> 01:16:09,064 I'm not going anywhere. 651 01:16:11,032 --> 01:16:13,101 Look at the clock Dr. Burns. 652 01:16:16,304 --> 01:16:18,273 What is it you'd like to do? 653 01:16:24,412 --> 01:16:27,048 You know damn well what I wanna do. 38768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.