Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,674 --> 00:00:11,926
[TELEPHONE RINGS]
No one ever calls on that line.
2
00:00:11,927 --> 00:00:13,322
Previously on "Queen Sugar"...
3
00:00:13,347 --> 00:00:14,749
- What?!
- Ma, what is it?
4
00:00:14,750 --> 00:00:16,749
No. No, no, no!
5
00:00:16,750 --> 00:00:17,989
Mom!
6
00:00:17,990 --> 00:00:19,620
The mill's on fire.
7
00:00:21,720 --> 00:00:24,119
Oh, my God. I'm-a get through this.
8
00:00:24,120 --> 00:00:26,549
- I am still strong.
- What happened?!
9
00:00:26,550 --> 00:00:28,749
Found 20 bags in your
worker's car over there.
10
00:00:28,750 --> 00:00:30,689
I'm glad I got cameras
all around this place, huh?
11
00:00:30,690 --> 00:00:33,049
You been checking those cameras,
making sure they're working?
12
00:00:33,050 --> 00:00:34,849
- Nova.
- Calvin.
13
00:00:34,850 --> 00:00:36,419
I didn't feel right, so I thought
14
00:00:36,420 --> 00:00:38,842
we should do it again
or not do it at all.
15
00:00:40,090 --> 00:00:43,089
[SIREN WAILING]
16
00:00:43,090 --> 00:00:44,819
[HORN BLARING]
17
00:00:44,820 --> 00:00:46,819
[RADIO CHATTER]
18
00:00:46,820 --> 00:00:56,349
♪♪
19
00:00:56,350 --> 00:01:05,989
♪♪
20
00:01:05,990 --> 00:01:15,389
♪♪
21
00:01:15,390 --> 00:01:24,949
♪♪
22
00:01:24,950 --> 00:01:27,789
Micah? Micah!
23
00:01:27,790 --> 00:01:31,949
♪♪
24
00:01:31,950 --> 00:01:33,549
I've been trying to reach you.
25
00:01:33,550 --> 00:01:36,089
I'm fine. I'm sorry.
We've been here all night.
26
00:01:36,090 --> 00:01:37,549
MAN: Ma'am, you can't go in there.
27
00:01:37,550 --> 00:01:39,512
She's my sister. Please.
28
00:01:39,513 --> 00:01:48,289
♪♪
29
00:01:48,290 --> 00:01:55,849
♪♪
30
00:01:55,850 --> 00:01:57,519
♪ Dreams never die ♪
31
00:01:57,520 --> 00:01:59,649
♪ Take flight as the world turns ♪
32
00:01:59,650 --> 00:02:01,489
♪ Keep the colors in the lines ♪
33
00:02:01,490 --> 00:02:03,589
♪ Take flight as the world turns ♪
34
00:02:03,590 --> 00:02:05,449
♪ Keep the colors in the lines ♪
35
00:02:05,450 --> 00:02:08,089
♪ Take flight ♪
36
00:02:08,090 --> 00:02:10,007
♪ Dreams never die ♪
37
00:02:10,008 --> 00:02:15,649
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
38
00:02:15,650 --> 00:02:19,549
♪ keep the colors in the lines ♪
39
00:02:19,550 --> 00:02:21,619
♪ Keep the colors in the lines ♪
40
00:02:21,620 --> 00:02:23,050
♪ Take flight ♪
41
00:02:24,490 --> 00:02:26,219
I was in Philadelphia when I heard.
42
00:02:26,220 --> 00:02:28,219
Got here as soon as I could.
43
00:02:28,220 --> 00:02:29,925
Yeah, I told you.
44
00:02:30,550 --> 00:02:32,419
She's still family, right?
45
00:02:32,420 --> 00:02:36,849
♪♪
46
00:02:36,850 --> 00:02:38,189
How bad is it?
47
00:02:38,190 --> 00:02:40,089
I wish I had better news, Ms. Bordelon.
48
00:02:40,090 --> 00:02:41,419
The destruction's extensive.
49
00:02:41,420 --> 00:02:43,919
Can I go in, salvage
anything from my office?
50
00:02:43,920 --> 00:02:45,249
You need to stay on this side.
51
00:02:45,250 --> 00:02:46,889
Everywhere else is unstable or gone.
52
00:02:46,890 --> 00:02:48,749
Why didn't you get here sooner?
53
00:02:48,750 --> 00:02:50,619
It took 30 minutes for you to arrive.
54
00:02:50,620 --> 00:02:52,949
Your fire alarm wasn't functioning.
55
00:02:52,950 --> 00:02:56,300
Dispatch never got the alert.
We got the call from a civilian.
56
00:02:57,620 --> 00:03:00,219
We have regular fire inspections.
57
00:03:00,220 --> 00:03:02,589
We also found traces of an accelerant,
58
00:03:02,590 --> 00:03:05,789
multiple sources of origin,
abnormal burn patterns.
59
00:03:05,790 --> 00:03:07,619
All these traits are consistent
60
00:03:07,620 --> 00:03:10,258
with arson, Ms. Bordelon.
61
00:03:10,750 --> 00:03:13,749
It's just a matter of time
before this is a police matter.
62
00:03:13,750 --> 00:03:15,549
That's all I can tell you right now.
63
00:03:15,550 --> 00:03:17,175
Excuse me.
64
00:03:18,050 --> 00:03:20,889
Arson? What the hell is going on?
65
00:03:20,890 --> 00:03:24,489
♪♪
66
00:03:24,490 --> 00:03:25,889
Let's go.
67
00:03:25,890 --> 00:03:27,749
- Charley.
- Charley, wait, please.
68
00:03:27,750 --> 00:03:29,349
I know you don't want to hear from me.
69
00:03:29,350 --> 00:03:30,949
Let's just talk through things first
70
00:03:30,950 --> 00:03:32,149
before we do anything rash.
71
00:03:32,150 --> 00:03:36,300
You don't get to say that to me!
72
00:03:36,750 --> 00:03:40,489
To us. And there is no "we."
73
00:03:40,490 --> 00:03:47,749
♪♪
74
00:03:47,750 --> 00:03:50,019
[DOOR OPENS]
75
00:03:50,020 --> 00:03:53,619
♪♪
76
00:03:53,620 --> 00:03:55,689
[DOOR CLOSES]
77
00:03:55,690 --> 00:04:01,289
♪♪
78
00:04:01,290 --> 00:04:06,689
♪♪
79
00:04:06,690 --> 00:04:08,842
It's good to see you, Violet.
80
00:04:10,350 --> 00:04:14,249
Sam, I did not summon you here
for pleasantries.
81
00:04:14,250 --> 00:04:16,842
Or to talk old times.
82
00:04:17,820 --> 00:04:20,249
Have you lost your damn mind?
83
00:04:20,250 --> 00:04:22,519
I held off calling you,
84
00:04:22,520 --> 00:04:25,425
even when my shop was trashed.
85
00:04:26,050 --> 00:04:28,467
'Cause I can handle my own things.
86
00:04:28,920 --> 00:04:32,149
This is my family. You crossed a line.
87
00:04:32,150 --> 00:04:34,189
You know that's not my style.
88
00:04:34,190 --> 00:04:39,649
I bark loud to protect
my business and my land.
89
00:04:39,650 --> 00:04:44,419
But I would never do something like this.
90
00:04:44,420 --> 00:04:46,219
You know that, Violet.
91
00:04:46,220 --> 00:04:48,550
You tell that to Charley,
92
00:04:49,720 --> 00:04:53,383
who just had the heaven
knocked out of her.
93
00:04:53,790 --> 00:04:56,689
It may not be your style.
94
00:04:56,690 --> 00:04:58,889
But it's your people.
95
00:04:58,890 --> 00:05:00,149
Put a stop to it.
96
00:05:00,150 --> 00:05:02,175
This is bigger than me.
97
00:05:03,020 --> 00:05:05,089
It's out of my hands now.
98
00:05:05,090 --> 00:05:09,949
♪♪
99
00:05:09,950 --> 00:05:14,349
Sam Landry. I'm calling in that favor.
100
00:05:14,350 --> 00:05:21,519
♪♪
101
00:05:21,520 --> 00:05:23,717
You find a way...
102
00:05:25,190 --> 00:05:28,719
To put the dogs you lying with
back on the leash.
103
00:05:28,720 --> 00:05:30,889
♪♪
104
00:05:30,890 --> 00:05:32,089
I'll try my best.
105
00:05:32,090 --> 00:05:35,190
Mnh-mnh. Don't try.
106
00:05:36,490 --> 00:05:38,019
Do it.
107
00:05:38,020 --> 00:05:45,149
♪♪
108
00:05:45,150 --> 00:05:52,189
♪♪
109
00:05:52,190 --> 00:05:53,549
Make sure we're not disturbed.
110
00:05:53,550 --> 00:05:55,133
Gotcha.
111
00:05:56,220 --> 00:05:59,083
Charley! I just heard.
112
00:05:59,084 --> 00:06:01,749
But don't you worry.
You have my full support.
113
00:06:01,750 --> 00:06:03,249
We will get through this.
114
00:06:03,250 --> 00:06:05,550
I know you're behind this.
115
00:06:06,520 --> 00:06:07,989
All of it.
116
00:06:07,990 --> 00:06:12,092
You actually burned my mill?
117
00:06:12,520 --> 00:06:14,589
What era are we living in?
118
00:06:14,590 --> 00:06:16,489
Charley, you're in shock
119
00:06:16,490 --> 00:06:19,219
and don't know what you're saying.
120
00:06:19,220 --> 00:06:20,889
Why don't you get cleaned up?
121
00:06:20,890 --> 00:06:22,889
- I'll make some calls.
- To who?
122
00:06:22,890 --> 00:06:27,019
Hank Miller? Or somebody else
higher up at Old World Energy?
123
00:06:27,020 --> 00:06:28,949
Who owns you, Frances?
124
00:06:28,950 --> 00:06:30,419
No one owns me. I'm not a slave.
125
00:06:30,420 --> 00:06:32,300
And I am?
126
00:06:33,450 --> 00:06:35,449
Charley, you're not thinking clearly.
127
00:06:35,450 --> 00:06:38,719
I'm clear that you would
tear up Saint Jo,
128
00:06:38,720 --> 00:06:42,519
this land you claim to love,
and fill it with toxic waste
129
00:06:42,520 --> 00:06:44,789
just so you can make a little extra cash.
130
00:06:44,790 --> 00:06:47,919
It wasn't so long ago that you
were right there with me,
131
00:06:47,920 --> 00:06:51,889
happy to go along with
making that extra cash.
132
00:06:51,890 --> 00:06:53,849
We were to be a sisterhood in...
133
00:06:53,850 --> 00:06:55,320
sisterhood?!
134
00:06:58,550 --> 00:07:01,689
Cut the act, Frances.
135
00:07:01,690 --> 00:07:03,789
'Cause I see you.
136
00:07:03,790 --> 00:07:06,175
You don't get to question me, gal.
137
00:07:06,750 --> 00:07:08,419
I do love our land.
138
00:07:08,420 --> 00:07:11,749
What we grow on it
and what we make out of it!
139
00:07:11,750 --> 00:07:14,149
What I love most is that sugar cane.
140
00:07:14,150 --> 00:07:15,889
After it's washed, processed,
141
00:07:15,890 --> 00:07:18,349
and all the impurities
are squeezed out of it,
142
00:07:18,350 --> 00:07:21,619
it comes forth as white as snow,
the way it should be.
143
00:07:21,620 --> 00:07:24,149
There she is!
144
00:07:24,150 --> 00:07:25,749
You are exactly what I thought you were!
145
00:07:25,750 --> 00:07:27,219
I don't know who burned your mill
146
00:07:27,220 --> 00:07:29,349
because I did not burn your mill.
147
00:07:29,350 --> 00:07:31,689
But whoever did it, I'm glad for it.
148
00:07:31,690 --> 00:07:33,408
You needed to be put in your place!
149
00:07:33,409 --> 00:07:34,889
My place is wherever I decide to be.
150
00:07:34,890 --> 00:07:37,419
Coming down here, infecting Saint Jo
151
00:07:37,420 --> 00:07:39,449
with your nouveau riche sports money
152
00:07:39,450 --> 00:07:41,589
and a tawdry sex scandal.
153
00:07:41,590 --> 00:07:44,689
You're nothing more than
an upstart mulatto gal,
154
00:07:44,690 --> 00:07:46,419
trying to be white!
155
00:07:46,420 --> 00:07:47,949
But I guess that's your mother's fault.
156
00:07:47,950 --> 00:07:50,689
Now, you'd do best to keep
my mother out your mouth
157
00:07:50,690 --> 00:07:53,589
because deep down, you know
you're just insecure,
158
00:07:53,590 --> 00:07:56,419
lying trash who, try as she might,
159
00:07:56,420 --> 00:07:58,949
will never be more than
what she's always been...
160
00:07:58,950 --> 00:08:00,819
irrelevant.
161
00:08:00,820 --> 00:08:06,749
♪♪
162
00:08:06,750 --> 00:08:11,300
Why'd you even bother with the
whole sisterhood masquerade?
163
00:08:12,150 --> 00:08:14,258
The same reason you did.
164
00:08:16,120 --> 00:08:19,119
The art of war.
165
00:08:19,120 --> 00:08:21,989
Keep your friends close
and your enemies closer.
166
00:08:21,990 --> 00:08:24,049
So it was you who sent Jacob after me
167
00:08:24,050 --> 00:08:25,649
with his pathetic advances?
168
00:08:25,650 --> 00:08:27,519
That was Jacob's own weakness,
169
00:08:27,520 --> 00:08:30,619
just like Sam and all
the other men in our family.
170
00:08:30,620 --> 00:08:32,689
They risk diluting our bloodlines,
171
00:08:32,690 --> 00:08:35,319
but they always come home in the end.
172
00:08:35,320 --> 00:08:37,449
That is why you will never win
173
00:08:37,450 --> 00:08:39,849
whatever battle you think you're in.
174
00:08:39,850 --> 00:08:42,049
You're outdated, Frances,
175
00:08:42,050 --> 00:08:46,050
and too blind and basic to even see it.
176
00:08:47,050 --> 00:08:48,990
I almost feel sorry for you.
177
00:08:52,020 --> 00:08:54,149
Almost.
178
00:08:54,150 --> 00:08:58,850
♪♪
179
00:09:00,950 --> 00:09:02,689
[SIGHS]
180
00:09:02,690 --> 00:09:04,650
[BREATHING SHAKILY]
181
00:09:13,220 --> 00:09:14,967
You did good, Charley.
182
00:09:16,950 --> 00:09:18,489
I got just about all of it.
183
00:09:18,490 --> 00:09:20,619
FRANCES: "...Burn down your
mill, but whoever did it,
184
00:09:20,620 --> 00:09:21,889
I'm glad for it.
185
00:09:21,890 --> 00:09:23,949
You needed to be put in your place!"
186
00:09:23,950 --> 00:09:25,850
[BEEP]
187
00:09:28,750 --> 00:09:30,549
[EXHALES SHARPLY]
188
00:09:30,550 --> 00:09:33,120
[KEYS JINGLE, ENGINE STARTS]
189
00:09:35,819 --> 00:09:38,489
♪ Pain in my heart ♪
190
00:09:38,490 --> 00:09:41,149
♪♪
191
00:09:41,150 --> 00:09:43,020
Nola.
192
00:09:45,300 --> 00:09:47,258
It's good to see you. Welcome back.
193
00:09:48,620 --> 00:09:51,349
Hey. Thank you. Is aunt Vi here?
194
00:09:51,350 --> 00:09:53,119
Uh, no, no, I heard she was at home
195
00:09:53,120 --> 00:09:55,842
getting some things
together for the family.
196
00:09:56,820 --> 00:09:59,819
Come on. Um, take a load off. Let's talk.
197
00:09:59,820 --> 00:10:02,749
[ NEWS JINGLE PLAYS]
198
00:10:02,750 --> 00:10:04,619
WOMAN ON TV: Local mill Queen Sugar
199
00:10:04,620 --> 00:10:06,419
suffered a damaging fire last night.
200
00:10:06,420 --> 00:10:08,089
- Oh, my God.
- It's still too early to tell,
201
00:10:08,090 --> 00:10:11,689
but police and fire officials
suspect foul play.
202
00:10:11,690 --> 00:10:13,589
[BEEP]
203
00:10:13,590 --> 00:10:15,119
RALPH ANGEL: This is Ralph Angel.
204
00:10:15,120 --> 00:10:18,175
Can't get to my phone
right now. Leave a message.
205
00:10:19,592 --> 00:10:23,089
I ain't even sure we should be
doing all this right now.
206
00:10:23,090 --> 00:10:25,019
I get that.
207
00:10:25,020 --> 00:10:28,419
But this is your chance to
state your case with the board,
208
00:10:28,420 --> 00:10:32,419
inspire them with the good work
you're doing with your program.
209
00:10:32,420 --> 00:10:35,689
It's 30 minutes, in and out.
210
00:10:35,690 --> 00:10:39,592
And don't lose heart.
You're gonna be fine.
211
00:10:41,820 --> 00:10:43,349
[VEHICLE DOOR CLOSES]
212
00:10:43,350 --> 00:10:44,967
Ralph Angel?
213
00:10:45,950 --> 00:10:47,819
Ralph Angel, I, uh...
I heard about the mill.
214
00:10:47,820 --> 00:10:49,467
Are you okay?
215
00:10:50,420 --> 00:10:53,342
Yeah, I'm good. We're all good.
216
00:10:54,690 --> 00:10:57,549
Umm... Darla, this is Deesha.
217
00:10:57,550 --> 00:10:58,849
Deesha, Darla.
218
00:10:58,850 --> 00:11:01,149
She helping me out with
my re-entry program here.
219
00:11:01,150 --> 00:11:03,925
She a lawyer friend of mine.
220
00:11:05,490 --> 00:11:07,019
It's great to meet you, Darla.
221
00:11:07,020 --> 00:11:08,889
Same to you.
222
00:11:08,890 --> 00:11:10,926
Appreciate you stopping by.
223
00:11:10,927 --> 00:11:15,619
♪♪
224
00:11:15,620 --> 00:11:19,749
How is everyone doing? How's Charley?
225
00:11:19,750 --> 00:11:23,258
Charley got a plan, but...
226
00:11:24,090 --> 00:11:26,089
I don't know.
227
00:11:26,090 --> 00:11:27,967
It's hitting her pretty hard.
228
00:11:28,690 --> 00:11:30,258
Of course.
229
00:11:32,550 --> 00:11:35,349
I'm gonna go inside
and give y'all a moment.
230
00:11:35,350 --> 00:11:37,950
No, don't let me interrupt. I, uh...
231
00:11:39,758 --> 00:11:42,675
I-I just came by to see
that you're all right.
232
00:11:43,690 --> 00:11:45,842
Appreciate that, Darla.
233
00:11:48,150 --> 00:11:49,585
Nice meeting you.
234
00:11:49,586 --> 00:11:56,489
♪♪
235
00:11:56,490 --> 00:11:58,889
I've been upset with them before,
236
00:11:58,890 --> 00:12:01,349
but I always treated them like family.
237
00:12:01,350 --> 00:12:04,619
With all this going on, am I
wrong thinking they'd call me?
238
00:12:04,620 --> 00:12:08,819
♪♪
239
00:12:08,820 --> 00:12:10,800
I... [CLEARS THROAT]
240
00:12:11,690 --> 00:12:13,619
I want to talk to you about the story
241
00:12:13,620 --> 00:12:15,749
I read in your book,
242
00:12:15,750 --> 00:12:20,342
the night you saw Ernest
burying something in the cane?
243
00:12:20,850 --> 00:12:23,800
Before he was your Daddy,
he was my friend.
244
00:12:25,175 --> 00:12:29,319
I mean, there were times me
and your Daddy walked the field.
245
00:12:29,320 --> 00:12:31,049
Some nights, he wouldn't say a word.
246
00:12:31,050 --> 00:12:32,389
Other nights, he did.
247
00:12:32,390 --> 00:12:35,949
He told you about those white men
who attacked him at the bait shop?
248
00:12:35,950 --> 00:12:38,749
Yeah. One of them actually
came out to the farm,
249
00:12:38,750 --> 00:12:40,883
planning to do you harm.
250
00:12:41,620 --> 00:12:44,749
Now, your Daddy fought that man
and almost killed him.
251
00:12:44,750 --> 00:12:46,789
Said it was like being back in the war
252
00:12:46,790 --> 00:12:49,719
doing what he had been trained to do.
253
00:12:49,720 --> 00:12:52,489
But then... then there was a moment
254
00:12:52,490 --> 00:12:54,619
when they're both covered
in blood and dirt,
255
00:12:54,620 --> 00:12:56,089
and the man's barely conscious.
256
00:12:56,090 --> 00:13:00,549
Your father heard your mother
singing to Ralph Angel.
257
00:13:00,550 --> 00:13:03,319
He had woke up crying,
but it was Trudy's voice
258
00:13:03,320 --> 00:13:05,800
that brought him out of the dark.
259
00:13:06,820 --> 00:13:08,749
Mama had a voice clear as a bell.
260
00:13:08,750 --> 00:13:10,889
Yeah. So pure and clear.
261
00:13:10,890 --> 00:13:14,219
Brought him to himself.
And he ended up helping the man.
262
00:13:14,220 --> 00:13:16,089
He dropped him off at the hospital,
263
00:13:16,090 --> 00:13:18,689
and then he came on back to the house.
264
00:13:18,690 --> 00:13:20,349
But... but I saw him digging.
265
00:13:20,350 --> 00:13:26,289
What you saw was your Daddy
burying his pain, his anger.
266
00:13:26,290 --> 00:13:29,219
Now, he took off them bloody
clothes and the bat he used
267
00:13:29,220 --> 00:13:31,419
and anything that reminded him
of that night,
268
00:13:31,420 --> 00:13:33,675
and he buried it deep.
269
00:13:33,990 --> 00:13:36,889
He was hoping to forget
that he'd been trained to kill,
270
00:13:36,890 --> 00:13:40,019
and he saw that it was still
in him to do it again.
271
00:13:40,020 --> 00:13:43,819
♪♪
272
00:13:43,820 --> 00:13:46,150
[VEHICLE DOOR CLOSES,
VEHICLE ALARM CHIRPS]
273
00:13:50,163 --> 00:13:52,093
[DOOR OPENS, DOG BARKING]
274
00:13:53,750 --> 00:13:55,590
Mm.
275
00:13:58,320 --> 00:14:00,424
Baby, I got here as soon as I could.
276
00:14:00,425 --> 00:14:08,689
♪♪
277
00:14:08,690 --> 00:14:10,689
Thank you for coming home, baby.
278
00:14:10,690 --> 00:14:14,219
Oh, you know I got your back, all right?
279
00:14:14,220 --> 00:14:16,189
How is everything? You feeling okay?
280
00:14:16,190 --> 00:14:18,819
I'm feeling all right. Pretty good.
281
00:14:18,820 --> 00:14:20,319
Anything you need me to do?
282
00:14:20,320 --> 00:14:23,649
You're here now.
That's good enough for me.
283
00:14:23,650 --> 00:14:27,889
I invited the kids over later
for family dinner.
284
00:14:27,890 --> 00:14:32,149
Everybody needs some comfort,
so that's what I'm cooking.
285
00:14:32,150 --> 00:14:34,089
Sounds good.
286
00:14:34,090 --> 00:14:39,019
♪♪
287
00:14:39,020 --> 00:14:41,120
Mm.
288
00:14:42,550 --> 00:14:47,049
Named this program after
my Daddy, Ernest Bordelon.
289
00:14:47,050 --> 00:14:51,092
He was a man of integrity, of honor.
290
00:14:51,520 --> 00:14:55,383
And it's been an honor for me
to help folk, offer 'em work.
291
00:14:55,950 --> 00:14:59,019
Y'all gotta know,
I would never do anything
292
00:14:59,020 --> 00:15:01,889
to shame the legacy of my father.
293
00:15:01,890 --> 00:15:05,258
Thank you for your heartfelt
words, Mr. Bordelon.
294
00:15:05,650 --> 00:15:08,019
But in light of
Benjamin William's arrest,
295
00:15:08,020 --> 00:15:11,220
we still need to conduct a
thorough review of your program.
296
00:15:15,390 --> 00:15:17,749
As you can see there, Mr. Williams
297
00:15:17,750 --> 00:15:20,989
has been a model citizen
during his parole.
298
00:15:20,990 --> 00:15:22,989
That, plus the fact sheriff Guidry
299
00:15:22,990 --> 00:15:26,649
has three open files
of possible police misconduct
300
00:15:26,650 --> 00:15:31,249
casts doubt on the veracity
of this so-called bust.
301
00:15:31,250 --> 00:15:34,389
Taken together,
Mr. Williams' suspicious arrest
302
00:15:34,390 --> 00:15:36,149
does not reflect on the good work
303
00:15:36,150 --> 00:15:39,419
and effectiveness of
Mr. Bordelon's re-entry program.
304
00:15:39,420 --> 00:15:40,949
MAN: That may or may not be true,
305
00:15:40,950 --> 00:15:43,819
but there's another matter
that's come to our attention.
306
00:15:43,820 --> 00:15:47,349
The news says there was a fire
at Queen Sugar mill last night.
307
00:15:47,350 --> 00:15:49,089
That's where you mill your cane, right?
308
00:15:49,090 --> 00:15:52,219
Yes, sir, but I milled
more than two-thirds
309
00:15:52,220 --> 00:15:54,219
of my harvest before the fire.
310
00:15:54,220 --> 00:15:57,549
It's a minor setback, but it
doesn't affect the program.
311
00:15:57,550 --> 00:15:59,889
It does if you're unable
to recuperate your losses
312
00:15:59,890 --> 00:16:01,289
in time to make payroll.
313
00:16:01,290 --> 00:16:02,819
How will you repay the parolees
314
00:16:02,820 --> 00:16:05,012
who require 40 hours of work per week?
315
00:16:05,013 --> 00:16:06,492
How will your program survive
316
00:16:06,493 --> 00:16:07,889
if you can't afford to plant next season?
317
00:16:07,890 --> 00:16:10,249
I mean, it wasn't a total loss.
318
00:16:10,250 --> 00:16:12,349
Yeah, things might get tight
for a minute, but...
319
00:16:12,350 --> 00:16:14,949
Mr. Bordelon, surely
you know we'll have to take
320
00:16:14,950 --> 00:16:16,749
this new loss into consideration.
321
00:16:16,750 --> 00:16:18,689
The panel will reconvene this week,
322
00:16:18,690 --> 00:16:21,419
and you'll receive
our decision shortly after.
323
00:16:21,420 --> 00:16:23,149
Thank you for coming in.
324
00:16:23,150 --> 00:16:30,419
♪♪
325
00:16:30,420 --> 00:16:31,749
CHARLEY: The fire department is...
326
00:16:31,750 --> 00:16:35,149
is assessing the damage at the moment,
327
00:16:35,150 --> 00:16:37,219
so, uh, once they do that,
328
00:16:37,220 --> 00:16:38,619
the insurance companies will go in and...
329
00:16:38,620 --> 00:16:40,949
the insurance company can take
years before they settle this.
330
00:16:40,950 --> 00:16:43,149
WOMAN: Charley, we took
a chance milling with you.
331
00:16:43,150 --> 00:16:44,919
But this thing between
y'all and the Landrys
332
00:16:44,920 --> 00:16:46,449
is looking too risky for us.
333
00:16:46,450 --> 00:16:48,549
Look, this is just a temporary setback.
334
00:16:48,550 --> 00:16:51,589
A setback? Your mill was on fire.
335
00:16:51,590 --> 00:16:54,549
I mean, how much did you lose,
Ralph Angel?
336
00:16:54,550 --> 00:16:56,549
I know you still had cane
out there to mill.
337
00:16:56,550 --> 00:17:01,289
Yeah, I did, but I'm thinking
about keeping my people working,
338
00:17:01,290 --> 00:17:03,508
not how much money I lost.
339
00:17:04,690 --> 00:17:08,119
Look, we all need some good workers.
340
00:17:08,120 --> 00:17:09,519
I got people.
341
00:17:09,520 --> 00:17:12,819
Can't afford no one else,
sorry, not after all this.
342
00:17:12,820 --> 00:17:15,449
- Let's just keep talking and...
- gotta get back.
343
00:17:15,450 --> 00:17:17,050
CHARLEY: If...
344
00:17:19,020 --> 00:17:20,889
RALPH ANGEL: All y'all just go.
345
00:17:20,890 --> 00:17:23,819
If... if you just...
if you just give me...
346
00:17:23,820 --> 00:17:25,489
♪♪
347
00:17:25,490 --> 00:17:29,949
I'll talk to 'em, but you're
gonna have to give it some time.
348
00:17:29,950 --> 00:17:35,289
♪♪
349
00:17:35,290 --> 00:17:40,420
♪♪
350
00:17:43,843 --> 00:17:46,549
Expect the arson investigator
to interview you.
351
00:17:46,550 --> 00:17:48,119
I wasn't there when it...
when it started.
352
00:17:48,120 --> 00:17:50,149
But you may have
information on conditions
353
00:17:50,150 --> 00:17:51,749
that led to the fire.
354
00:17:51,750 --> 00:17:54,489
They'll be looking for
evidence and possible motive
355
00:17:54,490 --> 00:17:56,149
for whoever did this.
356
00:17:56,150 --> 00:17:59,289
We got that recording
of Frances Boudreaux.
357
00:17:59,290 --> 00:18:00,468
Her evil ass...
358
00:18:00,469 --> 00:18:02,619
it's good to have. A smart move.
359
00:18:02,620 --> 00:18:04,819
But she didn't outright confess,
360
00:18:04,820 --> 00:18:08,649
so that, unfortunately, won't
help you in a court of law.
361
00:18:08,650 --> 00:18:13,019
You're saying in order to
pursue a case against Frances,
362
00:18:13,020 --> 00:18:15,549
we'll have to dig deeper
into her connection
363
00:18:15,550 --> 00:18:17,549
with Old World Energy and prove...
364
00:18:17,550 --> 00:18:21,249
prove criminal conspiracy
to commit arson.
365
00:18:21,250 --> 00:18:28,289
♪♪
366
00:18:28,290 --> 00:18:33,089
Okay. Okay, okay, fine. We can do this.
367
00:18:33,090 --> 00:18:35,219
Jacob basically admitted
368
00:18:35,220 --> 00:18:38,019
that Frances teamed up
with Old World Energy
369
00:18:38,020 --> 00:18:40,049
to get them the highway
they need in order to drill.
370
00:18:40,050 --> 00:18:42,819
But we have no proof. Not yet.
371
00:18:42,820 --> 00:18:44,989
There has to be another way.
372
00:18:44,990 --> 00:18:46,849
This is clearly collusion.
373
00:18:46,850 --> 00:18:49,182
We... we know who did this.
We just need proof.
374
00:18:49,183 --> 00:18:50,755
Let's talk to Pastor Martinez.
375
00:18:50,756 --> 00:18:52,219
He said his congregants
were being pressured...
376
00:18:52,220 --> 00:18:54,149
they're not gonna testify against him.
377
00:18:54,150 --> 00:18:55,689
With the cops and I.C.E.?
378
00:18:55,690 --> 00:18:58,889
Okay, maybe... maybe I could
get a confession from Jacob.
379
00:18:58,890 --> 00:19:03,249
We just need one witness
who could... who could...
380
00:19:03,250 --> 00:19:04,849
[BREATHING SHAKILY]
381
00:19:04,850 --> 00:19:10,689
Baby, your mill just burned
less than 24 hours ago.
382
00:19:10,690 --> 00:19:13,419
You don't have to have
all the answers right now.
383
00:19:13,420 --> 00:19:15,089
Come on.
384
00:19:15,090 --> 00:19:17,649
♪♪
385
00:19:17,650 --> 00:19:21,819
This is a time for us
to look at each other,
386
00:19:21,820 --> 00:19:25,389
to hold each other, and to heal.
387
00:19:25,390 --> 00:19:28,149
♪♪
388
00:19:28,150 --> 00:19:30,389
It's a time to...
389
00:19:30,390 --> 00:19:33,520
Break bread as a family.
390
00:19:35,520 --> 00:19:39,289
Our father who art in heaven,
391
00:19:39,290 --> 00:19:41,589
hallowed be thy name.
392
00:19:41,590 --> 00:19:43,719
Thy kingdom come,
393
00:19:43,720 --> 00:19:45,719
thy will be done
394
00:19:45,720 --> 00:19:49,020
on earth as it is in heaven.
395
00:19:55,120 --> 00:19:57,449
[LINE RINGING]
396
00:19:57,450 --> 00:20:00,589
- Hello, beautiful.
- Hey.
397
00:20:00,590 --> 00:20:01,919
Are you back in Baton Rouge?
398
00:20:01,920 --> 00:20:03,919
Yep. I just got back.
399
00:20:03,920 --> 00:20:05,689
Everyone okay there?
400
00:20:05,690 --> 00:20:09,689
They're fine. Safe.
401
00:20:09,690 --> 00:20:13,175
They're not speaking to me,
but they're fine.
402
00:20:13,620 --> 00:20:15,467
And that's the important thing.
403
00:20:17,675 --> 00:20:19,849
You're important, too, Nova.
404
00:20:19,850 --> 00:20:22,289
What you think about
and all that's going on,
405
00:20:22,290 --> 00:20:24,133
it's an important thing.
406
00:20:25,890 --> 00:20:27,850
I think...
407
00:20:30,116 --> 00:20:32,050
...I've lost them.
408
00:20:33,150 --> 00:20:35,419
I've lost my family.
409
00:20:35,420 --> 00:20:37,300
I don't believe that.
410
00:20:38,290 --> 00:20:40,690
You didn't see their faces.
411
00:20:41,175 --> 00:20:44,019
They looked at me like
I wasn't part of them.
412
00:20:44,020 --> 00:20:45,350
Like I wasn't...
413
00:20:46,050 --> 00:20:48,342
Like I wasn't one of them.
414
00:20:49,020 --> 00:20:52,300
They looked at me like a stranger.
415
00:20:52,820 --> 00:20:55,717
Not even a stranger.
416
00:20:57,592 --> 00:20:59,549
Like an enemy.
417
00:20:59,550 --> 00:21:04,489
[SOBBING]
418
00:21:04,490 --> 00:21:06,689
I've lost my family.
419
00:21:06,690 --> 00:21:09,619
♪♪
420
00:21:09,620 --> 00:21:10,967
Where are you?
421
00:21:12,750 --> 00:21:14,258
Nova.
422
00:21:15,090 --> 00:21:16,819
Home.
423
00:21:16,820 --> 00:21:18,949
Okay. Good.
424
00:21:18,950 --> 00:21:20,920
[SOBBING]
425
00:21:23,620 --> 00:21:26,689
Just breathe, sweetheart. Just breathe.
426
00:21:26,690 --> 00:21:33,089
♪♪
427
00:21:33,090 --> 00:21:36,133
VIOLET: We are being tried, Lord.
428
00:21:36,820 --> 00:21:39,519
But I know you got us.
429
00:21:39,520 --> 00:21:41,758
So I thank you.
430
00:21:42,290 --> 00:21:46,419
Thank you for keeping us
in your safe place.
431
00:21:46,420 --> 00:21:49,519
Charley, Micah...
432
00:21:49,520 --> 00:21:52,092
Ralph Angel, Blue.
433
00:21:52,758 --> 00:21:56,649
And I'll always thank you for Hollywood.
434
00:21:56,650 --> 00:22:00,619
♪♪
435
00:22:00,620 --> 00:22:02,950
And I ask you to help me.
436
00:22:05,890 --> 00:22:08,990
I do miss that stubborn child.
437
00:22:11,320 --> 00:22:13,890
I just can't with her.
438
00:22:16,950 --> 00:22:19,390
So you watch over her.
439
00:22:21,620 --> 00:22:23,508
Bless her, Lord.
440
00:22:24,750 --> 00:22:27,149
Touch her mind and heart.
441
00:22:27,150 --> 00:22:29,419
♪♪
442
00:22:29,420 --> 00:22:34,219
So that she knows
the hurt she done caused.
443
00:22:34,220 --> 00:22:37,889
♪♪
444
00:22:37,890 --> 00:22:39,758
And keep her safe.
445
00:22:40,490 --> 00:22:46,220
♪ And just fall back down ♪
446
00:22:49,134 --> 00:22:53,589
Lavoisier. L-a-v-o-i-s-i-e-r.
447
00:22:53,590 --> 00:22:55,249
Yeah. Thanks.
448
00:22:55,250 --> 00:22:58,450
- [KNOCK ON DOOR]
- One sec!
449
00:23:03,420 --> 00:23:04,925
You came.
450
00:23:05,550 --> 00:23:08,749
I did. Can I come in?
451
00:23:08,750 --> 00:23:15,149
♪♪
452
00:23:15,150 --> 00:23:17,189
My visit isn't about me or us.
453
00:23:17,190 --> 00:23:18,519
It's about you.
454
00:23:18,520 --> 00:23:19,819
Me?
455
00:23:19,820 --> 00:23:23,349
Well, I'm struggling.
That's me right now.
456
00:23:23,350 --> 00:23:25,320
All right. Let's talk about it.
457
00:23:26,050 --> 00:23:28,789
[KNOCK ON DOOR]
458
00:23:28,790 --> 00:23:30,675
- Hey.
- Micah!
459
00:23:31,990 --> 00:23:34,119
Just, um, returning your keys.
460
00:23:34,120 --> 00:23:37,319
Thanks. Glad you're here.
461
00:23:37,320 --> 00:23:39,919
Meet Calvin. This is my nephew, Micah.
462
00:23:39,920 --> 00:23:42,219
I've heard great things about you, Micah.
463
00:23:42,220 --> 00:23:43,633
You're the cop?
464
00:23:45,120 --> 00:23:46,467
Ex-cop.
465
00:23:48,008 --> 00:23:49,419
You know, I'm thinking
I should make a sign
466
00:23:49,420 --> 00:23:51,608
or something so everybody knows.
467
00:23:51,609 --> 00:23:54,649
♪♪
468
00:23:54,650 --> 00:23:57,131
I'm gonna make a phone call,
if you don't mind?
469
00:23:57,132 --> 00:23:59,289
- I'll be on the back porch.
- Of course.
470
00:23:59,290 --> 00:24:03,389
♪♪
471
00:24:03,390 --> 00:24:05,649
Go on. Say what's on your mind.
472
00:24:05,650 --> 00:24:07,749
I know you're disappointed.
473
00:24:07,750 --> 00:24:09,219
Ah, it's none of my business.
474
00:24:09,220 --> 00:24:11,675
But you're feeling
some type of way about it.
475
00:24:12,150 --> 00:24:14,263
Tell me. Radical truth.
476
00:24:14,288 --> 00:24:16,089
Have you been with him the whole time?
477
00:24:16,090 --> 00:24:18,949
No. You read the book. So did he.
478
00:24:18,950 --> 00:24:21,019
We just recently reunited on tour.
479
00:24:21,020 --> 00:24:25,149
But don't you feel weird being
with a cop, a white cop?
480
00:24:25,150 --> 00:24:26,819
Like Orson?
481
00:24:26,820 --> 00:24:29,219
He's not that type of cop.
He doesn't abuse people.
482
00:24:29,220 --> 00:24:31,489
But you know him? You asked him?
483
00:24:31,490 --> 00:24:33,592
No, not directly.
484
00:24:34,190 --> 00:24:36,342
I've known Calvin a long time.
485
00:24:36,990 --> 00:24:38,789
I know his heart.
486
00:24:38,790 --> 00:24:41,519
He's not the kind of person to
beat up black and brown people.
487
00:24:41,520 --> 00:24:44,342
Okay, but he's seen other cops do it.
488
00:24:45,890 --> 00:24:47,549
I... I don't know.
489
00:24:47,550 --> 00:24:49,819
So you're okay being with
somebody who will stand by
490
00:24:49,820 --> 00:24:52,419
and watch other cops
do that kind of abuse?
491
00:24:52,420 --> 00:24:55,489
Watch other cops do what Orson did to me?
492
00:24:55,490 --> 00:25:02,089
♪♪
493
00:25:02,090 --> 00:25:04,219
- What's up, everybody?
- What's up, man?
494
00:25:04,220 --> 00:25:05,790
Checks for the week.
495
00:25:06,508 --> 00:25:09,949
I know there's been a lot
of talk about what's going on,
496
00:25:09,950 --> 00:25:11,790
so I'll be honest with y'all.
497
00:25:14,290 --> 00:25:17,949
Program under review till they
figure out what's happening.
498
00:25:17,950 --> 00:25:21,419
I heard about what happened
with your sister's mill.
499
00:25:21,420 --> 00:25:23,342
I'm sorry about that.
500
00:25:23,890 --> 00:25:27,750
But I gotta ask, man.
We still got jobs or not?
501
00:25:29,383 --> 00:25:32,619
I've been talking to other farms
about any open positions.
502
00:25:32,620 --> 00:25:34,193
Man, what about this farm?
503
00:25:34,550 --> 00:25:37,290
I'm doing my best to keep my word.
504
00:25:39,090 --> 00:25:40,819
Public safety and corrections board, man,
505
00:25:40,820 --> 00:25:43,019
they pay a part of y'all's salary.
506
00:25:43,020 --> 00:25:46,889
Until we out of review,
can't keep everybody.
507
00:25:46,890 --> 00:25:52,589
[ALL MURMURING]
508
00:25:52,590 --> 00:25:54,354
MAN: What's my wife gonna say?
509
00:25:54,355 --> 00:26:02,889
♪♪
510
00:26:02,890 --> 00:26:10,819
♪♪
511
00:26:10,820 --> 00:26:18,889
♪♪
512
00:26:18,890 --> 00:26:24,419
♪ Echoes start as a cross in you ♪
513
00:26:24,420 --> 00:26:30,149
♪ Trembling noises that come too soon ♪
514
00:26:30,150 --> 00:26:36,349
♪ Spatial movement which seems to you ♪
515
00:26:36,350 --> 00:26:40,120
♪ Resonating your mask or feud ♪
516
00:26:42,150 --> 00:26:47,819
♪ Hollow talking and hollow girl ♪
517
00:26:47,820 --> 00:26:51,319
♪ Force it up from the roof of pain ♪
518
00:26:51,320 --> 00:26:54,819
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
519
00:26:54,820 --> 00:26:56,819
♪ Never said it was good ♪
520
00:26:56,820 --> 00:27:01,019
♪ Never said it was near ♪
521
00:27:01,020 --> 00:27:04,889
♪ Shadow rises, and you are here ♪
522
00:27:04,890 --> 00:27:10,289
♪♪
523
00:27:10,290 --> 00:27:12,349
[SIGHS]
524
00:27:12,350 --> 00:27:13,919
♪♪
525
00:27:13,920 --> 00:27:16,120
♪ And then you cut ♪
526
00:27:21,020 --> 00:27:22,889
♪ You cut it out ♪
527
00:27:22,890 --> 00:27:28,419
♪♪
528
00:27:28,420 --> 00:27:30,349
♪ And everything ♪
529
00:27:30,350 --> 00:27:36,349
♪♪
530
00:27:36,350 --> 00:27:39,619
♪ Goes back to the beginning ♪
531
00:27:39,620 --> 00:27:47,019
♪♪
532
00:27:47,020 --> 00:27:48,949
♪ And everything ♪
533
00:27:48,950 --> 00:27:51,519
[SOBBING]
534
00:27:51,520 --> 00:27:55,189
♪♪
535
00:27:55,190 --> 00:27:58,849
♪ Goes back to the beginning ♪
536
00:27:58,850 --> 00:28:03,749
♪♪
537
00:28:03,750 --> 00:28:06,089
[VEHICLE DOOR CLOSES]
538
00:28:06,090 --> 00:28:08,749
♪♪
539
00:28:08,750 --> 00:28:10,689
♪ Never said it was good ♪
540
00:28:10,690 --> 00:28:14,749
♪ Never said it was near ♪
541
00:28:14,750 --> 00:28:18,220
♪♪
542
00:28:22,490 --> 00:28:24,450
[SIGHS]
543
00:28:32,550 --> 00:28:34,342
Have you come to gloat?
544
00:28:34,890 --> 00:28:36,349
No, Charley.
545
00:28:36,350 --> 00:28:38,592
From one business owner to another,
546
00:28:39,690 --> 00:28:41,550
I came to pay my respects.
547
00:28:43,550 --> 00:28:44,883
Respect.
548
00:28:48,220 --> 00:28:51,850
None of you even know
the meaning of that word.
549
00:28:54,620 --> 00:28:56,550
Especially Frances.
550
00:28:57,520 --> 00:28:59,589
I warned you about my sister.
551
00:28:59,590 --> 00:29:00,967
Hmm.
552
00:29:03,090 --> 00:29:07,675
Well, I know she had something
to do with all of this!
553
00:29:10,090 --> 00:29:13,889
And I know your sorry excuse
for a family is in business
554
00:29:13,890 --> 00:29:17,842
with Hank Miller and Old World Energy.
555
00:29:19,020 --> 00:29:20,675
I want you to know...
556
00:29:22,631 --> 00:29:25,619
I would never physically hurt you
557
00:29:25,620 --> 00:29:29,089
or your family... not like this.
558
00:29:29,090 --> 00:29:32,502
My hands are clean on this.
I promise you.
559
00:29:32,503 --> 00:29:37,258
Sam, I will never believe a word
that comes out of your mouth.
560
00:29:37,990 --> 00:29:41,719
So just go and leave me alone.
561
00:29:41,720 --> 00:29:49,789
♪♪
562
00:29:49,790 --> 00:29:57,919
♪♪
563
00:29:57,920 --> 00:30:05,949
♪♪
564
00:30:05,950 --> 00:30:14,089
♪♪
565
00:30:14,090 --> 00:30:17,550
This was actually very delicious.
566
00:30:19,020 --> 00:30:21,019
You're a good cook.
567
00:30:21,020 --> 00:30:24,549
Least I could do for all you've done.
568
00:30:24,550 --> 00:30:29,149
[SPEAKING INDISTINCTLY]
569
00:30:29,150 --> 00:30:33,342
Just being there for me.
570
00:30:34,650 --> 00:30:36,419
I appreciate you.
571
00:30:36,420 --> 00:30:39,219
♪♪
572
00:30:39,220 --> 00:30:45,019
I know letting your workers
go today was tough,
573
00:30:45,020 --> 00:30:48,889
but you did what you had to do for now.
574
00:30:48,890 --> 00:30:51,989
♪♪
575
00:30:51,990 --> 00:30:53,467
Just...
576
00:30:54,820 --> 00:30:57,967
Keep your head up and looking forward.
577
00:30:58,620 --> 00:31:00,133
Yeah.
578
00:31:01,508 --> 00:31:03,717
And even if we save the program,
579
00:31:04,420 --> 00:31:07,258
still the highway come
to take away the farm,
580
00:31:07,890 --> 00:31:12,349
I feel like I just keep
letting down my pops, you know?
581
00:31:12,350 --> 00:31:16,019
♪♪
582
00:31:16,020 --> 00:31:17,883
I respect that.
583
00:31:19,620 --> 00:31:21,717
Your feelings are real.
584
00:31:24,092 --> 00:31:26,419
It don't mean they're always the truth.
585
00:31:26,420 --> 00:31:28,133
[CHUCKLES]
586
00:31:30,258 --> 00:31:32,380
It's how things always work out for you.
587
00:31:33,550 --> 00:31:35,319
And I really be wondering, like...
588
00:31:35,320 --> 00:31:39,467
some people just be so blessed, you know?
589
00:31:40,020 --> 00:31:41,842
And then others...
590
00:31:45,758 --> 00:31:47,819
...they just seem cursed.
591
00:31:47,820 --> 00:31:53,789
♪♪
592
00:31:53,790 --> 00:31:59,689
I was still breastfeeding
and studying for the bar
593
00:31:59,690 --> 00:32:03,349
when Joie's dad disappeared
for six months.
594
00:32:03,350 --> 00:32:05,819
♪♪
595
00:32:05,820 --> 00:32:07,789
I thought my life was over.
596
00:32:07,790 --> 00:32:10,320
Almost lost my house.
597
00:32:12,350 --> 00:32:18,050
Had a job offer that depended
on me passing the bar, but...
598
00:32:18,420 --> 00:32:21,019
I was exhausted
599
00:32:21,020 --> 00:32:24,675
from being up with Joie all night.
600
00:32:25,050 --> 00:32:28,383
But I took it one day at a time,
601
00:32:29,425 --> 00:32:31,342
and I got through it.
602
00:32:32,720 --> 00:32:35,589
Small goals started
adding up to big strides,
603
00:32:35,590 --> 00:32:37,633
and eventually...
604
00:32:38,720 --> 00:32:41,342
I found a way to make it work.
605
00:32:42,720 --> 00:32:48,132
You can either let fear stall you...
606
00:32:48,883 --> 00:32:50,867
Or drive you.
607
00:32:50,868 --> 00:32:54,749
♪♪
608
00:32:54,750 --> 00:32:56,717
Let it drive you.
609
00:32:57,690 --> 00:33:01,949
♪ Don't ♪
610
00:33:01,950 --> 00:33:04,649
♪ Treat him wrong ♪
611
00:33:04,650 --> 00:33:10,689
♪♪
612
00:33:10,690 --> 00:33:14,349
♪ As the saying goes ♪
613
00:33:14,350 --> 00:33:17,819
♪ A good man is hard to find ♪
614
00:33:17,820 --> 00:33:19,478
Stay with me tonight?
615
00:33:19,479 --> 00:33:22,889
♪ Lord, a good man ♪
616
00:33:22,890 --> 00:33:26,219
♪ Is so hard to find ♪
617
00:33:26,220 --> 00:33:28,719
♪♪
618
00:33:28,720 --> 00:33:32,989
♪ If you want ♪
619
00:33:32,990 --> 00:33:36,349
♪ The one you love ♪
620
00:33:36,350 --> 00:33:38,189
♪ You better treat him right ♪
621
00:33:38,190 --> 00:33:40,649
I missed you so much.
622
00:33:40,650 --> 00:33:42,750
I missed you, too.
623
00:33:47,220 --> 00:33:48,549
Micah.
624
00:33:48,550 --> 00:33:52,089
I just wanted to say, yesterday was...
625
00:33:52,090 --> 00:33:53,449
yeah, I know.
626
00:33:53,450 --> 00:33:55,419
All I could think about was,
627
00:33:55,420 --> 00:33:57,219
what if you and your mom
had been in there?
628
00:33:57,220 --> 00:34:00,019
- Thankfully we weren't.
- I know, but what if you had?
629
00:34:00,020 --> 00:34:01,619
I don't know what I would have done.
630
00:34:01,620 --> 00:34:02,620
It's all good, baby.
631
00:34:02,621 --> 00:34:05,425
Just wait. Stop interrupting me.
632
00:34:08,090 --> 00:34:10,675
I'm trying to tell you something.
633
00:34:12,190 --> 00:34:13,883
I love you, too.
634
00:34:14,850 --> 00:34:16,789
[BOTH CHUCKLE]
635
00:34:16,790 --> 00:34:22,349
♪♪
636
00:34:22,350 --> 00:34:28,089
♪♪
637
00:34:28,090 --> 00:34:30,925
I don't know if it's
the right time or not,
638
00:34:31,883 --> 00:34:33,949
but prom is coming up.
639
00:34:33,950 --> 00:34:36,149
It is pretty soon, huh?
640
00:34:36,150 --> 00:34:39,849
Yeah, so I...
641
00:34:39,850 --> 00:34:44,689
I think we should talk about
making plans for prom.
642
00:34:44,690 --> 00:34:46,092
Now?
643
00:34:47,890 --> 00:34:49,342
Okay.
644
00:34:51,550 --> 00:34:53,489
Uhh... I'm-a get a tux.
645
00:34:53,490 --> 00:34:55,950
You know, get a limousine.
646
00:34:56,717 --> 00:34:58,336
You could pick the colors if you want.
647
00:34:58,337 --> 00:35:03,889
No, I mean I think
we should talk about...
648
00:35:03,890 --> 00:35:07,549
Making plans...
649
00:35:07,550 --> 00:35:09,589
For prom...
650
00:35:09,590 --> 00:35:11,675
Night.
651
00:35:12,620 --> 00:35:14,800
Ohh. [CHUCKLES]
652
00:35:16,550 --> 00:35:18,342
Plans.
653
00:35:20,290 --> 00:35:21,675
Yeah.
654
00:35:22,890 --> 00:35:24,425
Are you ready?
655
00:35:26,750 --> 00:35:28,632
I'm ready to talk about it.
656
00:35:28,633 --> 00:35:35,190
♪♪
657
00:35:38,090 --> 00:35:40,219
[EXHALES DEEPLY]
658
00:35:40,220 --> 00:35:42,175
That was real good.
659
00:35:43,193 --> 00:35:46,093
I think your green has gotten
even better, if it's possible.
660
00:35:48,950 --> 00:35:51,724
I've... I'm never asked...
661
00:35:51,725 --> 00:35:54,007
but I've never felt I needed to ask.
662
00:35:55,300 --> 00:35:57,219
But after talking with Micah...
663
00:35:57,220 --> 00:35:58,589
Ask me.
664
00:35:58,590 --> 00:36:00,219
Have you ever used excessive force?
665
00:36:00,220 --> 00:36:01,800
No.
666
00:36:02,420 --> 00:36:05,483
Have you ever seen another
officer use excessive force?
667
00:36:06,620 --> 00:36:08,275
Abuse black people?
668
00:36:09,950 --> 00:36:11,425
Yes.
669
00:36:12,390 --> 00:36:14,550
And did you look away?
670
00:36:16,090 --> 00:36:17,297
Yes.
671
00:36:17,298 --> 00:36:22,549
♪♪
672
00:36:22,550 --> 00:36:24,675
Horrible things happen,
673
00:36:26,090 --> 00:36:28,589
and you have to be brave
to stand against the tide.
674
00:36:28,590 --> 00:36:31,592
And I wasn't. I wasn't brave. I was...
675
00:36:35,090 --> 00:36:37,190
I was a coward.
676
00:36:39,220 --> 00:36:41,589
I'm not trying to humanize
myself or explain it away.
677
00:36:41,590 --> 00:36:43,889
I'm telling you the truth
because I want you to know
678
00:36:43,890 --> 00:36:47,889
how it felt to be inside.
679
00:36:47,890 --> 00:36:50,249
How does running away help?
680
00:36:50,250 --> 00:36:52,883
Because I wanted to live with myself,
681
00:36:53,920 --> 00:36:56,549
not stay in a toxic environment,
682
00:36:56,550 --> 00:36:59,289
one that ruined the most
important relationship
683
00:36:59,290 --> 00:37:01,050
of my life.
684
00:37:03,150 --> 00:37:05,289
I didn't want to be the person
you turned away from.
685
00:37:05,290 --> 00:37:08,675
I wanted to... to change.
686
00:37:09,890 --> 00:37:11,508
I'm sorry.
687
00:37:13,290 --> 00:37:15,342
And I know it's not enough.
688
00:37:16,350 --> 00:37:19,749
Your past is always gonna be there,
689
00:37:19,750 --> 00:37:22,149
always gonna be a new challenge.
690
00:37:22,150 --> 00:37:25,419
Because of it,
there's no way to erase it.
691
00:37:25,420 --> 00:37:27,425
Why would I want to do that?
692
00:37:30,350 --> 00:37:33,149
My past led me to you.
693
00:37:33,150 --> 00:37:36,419
And that led me to want
to be a better man.
694
00:37:36,420 --> 00:37:41,619
♪♪
695
00:37:41,620 --> 00:37:46,889
♪♪
696
00:37:46,890 --> 00:37:52,089
♪♪
697
00:37:52,090 --> 00:37:57,289
♪♪
698
00:37:57,290 --> 00:38:01,549
[CELLPHONE BUZZING]
699
00:38:01,550 --> 00:38:08,619
♪♪
700
00:38:08,620 --> 00:38:15,889
♪♪
701
00:38:15,890 --> 00:38:17,889
- Hello?
- Ralph Angel?
702
00:38:17,890 --> 00:38:20,649
♪♪
703
00:38:20,650 --> 00:38:21,789
Darla?
704
00:38:21,790 --> 00:38:23,949
I called you to see how things are.
705
00:38:23,950 --> 00:38:25,919
Still here.
706
00:38:25,920 --> 00:38:27,589
About all I got.
707
00:38:27,590 --> 00:38:29,750
I know what that feels like.
708
00:38:31,750 --> 00:38:33,508
It sucks.
709
00:38:34,920 --> 00:38:36,425
How's Blue?
710
00:38:37,090 --> 00:38:38,550
Fine. [CHUCKLES]
711
00:38:39,302 --> 00:38:41,720
He was doing his little
Blue corner thing earlier.
712
00:38:42,217 --> 00:38:45,289
[SPEAKING INDISTINCTLY]
713
00:38:45,290 --> 00:38:46,689
I can come by and pick him up
714
00:38:46,690 --> 00:38:49,967
and take the weight off of you
for a while, if you want.
715
00:38:50,620 --> 00:38:52,467
Nah, you good.
716
00:38:53,090 --> 00:38:54,889
Talked to him earlier.
717
00:38:54,890 --> 00:38:57,249
Been asleep, not before he told me
718
00:38:57,250 --> 00:39:01,749
he don't want to be
a marine biologist no more.
719
00:39:01,750 --> 00:39:03,089
Talking about, uh...
720
00:39:03,090 --> 00:39:04,749
BOTH: Going to space.
721
00:39:04,750 --> 00:39:06,289
Yeah.
722
00:39:06,290 --> 00:39:08,219
Yeah, I don't know.
723
00:39:08,220 --> 00:39:10,592
Like, he growing up right in front of us.
724
00:39:11,590 --> 00:39:13,550
Isn't he amazing?
725
00:39:13,890 --> 00:39:16,342
Yeah, he's figuring it out.
726
00:39:16,990 --> 00:39:18,889
Just like all of us.
727
00:39:18,890 --> 00:39:21,619
♪♪
728
00:39:21,620 --> 00:39:26,819
♪ Don't take the blame
'cause you keep on running ♪
729
00:39:26,820 --> 00:39:28,689
♪ Keep on running ♪
730
00:39:28,690 --> 00:39:30,219
[KNOCKING]
731
00:39:30,220 --> 00:39:34,349
♪ Away from me ♪
732
00:39:34,350 --> 00:39:40,349
♪ I'm not gonna play this game
where I keep on begging ♪
733
00:39:40,350 --> 00:39:43,419
♪ Keep on asking ♪
734
00:39:43,420 --> 00:39:46,819
♪ About what you need ♪
735
00:39:46,820 --> 00:39:48,382
Is this true?
736
00:39:48,383 --> 00:39:56,489
♪♪
737
00:39:56,490 --> 00:39:58,820
The migrant workers that were
killed during the hurricane,
738
00:39:59,550 --> 00:40:02,275
when their boss told them to keep
working, that... that was you?
739
00:40:03,690 --> 00:40:05,550
Why didn't you tell me?
740
00:40:07,090 --> 00:40:10,549
I don't know. I was embarrassed.
741
00:40:10,550 --> 00:40:13,133
You were embarrassed
because you were guilty.
742
00:40:13,820 --> 00:40:15,989
You forced people to work in a hurricane.
743
00:40:15,990 --> 00:40:17,989
You cost two men their lives.
744
00:40:17,990 --> 00:40:19,967
I tried to fix it.
745
00:40:20,590 --> 00:40:22,675
For all the difference it made.
746
00:40:22,990 --> 00:40:25,050
What... what does that mean?
747
00:40:25,390 --> 00:40:29,425
I wish I could change what happened then.
748
00:40:30,420 --> 00:40:32,050
But I can't.
749
00:40:33,490 --> 00:40:37,150
I wish I could change
what's happening now, but...
750
00:40:37,883 --> 00:40:39,620
that's... that's your answer?
751
00:40:40,508 --> 00:40:44,149
You lost your building, your business,
752
00:40:44,150 --> 00:40:45,789
and that's terrible.
753
00:40:45,790 --> 00:40:48,090
But these men lost their lives.
754
00:40:50,390 --> 00:40:52,069
Is this the real you?
755
00:40:52,070 --> 00:40:58,219
♪♪
756
00:40:58,220 --> 00:40:59,698
Yeah.
757
00:40:59,699 --> 00:41:02,245
♪♪
758
00:41:02,246 --> 00:41:04,219
Yeah, I guess it is.
759
00:41:04,220 --> 00:41:09,689
♪♪
760
00:41:09,690 --> 00:41:15,389
♪ I ain't gonna make an empty promise ♪
761
00:41:15,390 --> 00:41:18,719
♪ I ain't got time ♪
762
00:41:18,720 --> 00:41:22,319
♪ To tell you lies ♪
763
00:41:22,320 --> 00:41:29,189
♪ No, I ain't gonna pull you
through the darkness ♪
764
00:41:29,190 --> 00:41:31,619
♪ But I could show you ♪
765
00:41:31,620 --> 00:41:36,819
♪ Where to find the light ♪
766
00:41:36,820 --> 00:41:44,019
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ohh ♪
767
00:41:44,020 --> 00:41:49,489
♪ Ah-ah-ah-ah-ah ♪
768
00:41:49,490 --> 00:41:56,289
♪ No, I ain't gonna pull you
through the darkness ♪
769
00:41:56,290 --> 00:41:59,219
♪ But I could show you ♪
770
00:41:59,220 --> 00:42:03,219
♪ Where to find the light ♪
53019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.