All language subtitles for Queen Sugar - 04x08 - All the Borders.TBS-mSD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,674 --> 00:00:11,926 [TELEPHONE RINGS] No one ever calls on that line. 2 00:00:11,927 --> 00:00:13,322 Previously on "Queen Sugar"... 3 00:00:13,347 --> 00:00:14,749 - What?! - Ma, what is it? 4 00:00:14,750 --> 00:00:16,749 No. No, no, no! 5 00:00:16,750 --> 00:00:17,989 Mom! 6 00:00:17,990 --> 00:00:19,620 The mill's on fire. 7 00:00:21,720 --> 00:00:24,119 Oh, my God. I'm-a get through this. 8 00:00:24,120 --> 00:00:26,549 - I am still strong. - What happened?! 9 00:00:26,550 --> 00:00:28,749 Found 20 bags in your worker's car over there. 10 00:00:28,750 --> 00:00:30,689 I'm glad I got cameras all around this place, huh? 11 00:00:30,690 --> 00:00:33,049 You been checking those cameras, making sure they're working? 12 00:00:33,050 --> 00:00:34,849 - Nova. - Calvin. 13 00:00:34,850 --> 00:00:36,419 I didn't feel right, so I thought 14 00:00:36,420 --> 00:00:38,842 we should do it again or not do it at all. 15 00:00:40,090 --> 00:00:43,089 [SIREN WAILING] 16 00:00:43,090 --> 00:00:44,819 [HORN BLARING] 17 00:00:44,820 --> 00:00:46,819 [RADIO CHATTER] 18 00:00:46,820 --> 00:00:56,349 ♪♪ 19 00:00:56,350 --> 00:01:05,989 ♪♪ 20 00:01:05,990 --> 00:01:15,389 ♪♪ 21 00:01:15,390 --> 00:01:24,949 ♪♪ 22 00:01:24,950 --> 00:01:27,789 Micah? Micah! 23 00:01:27,790 --> 00:01:31,949 ♪♪ 24 00:01:31,950 --> 00:01:33,549 I've been trying to reach you. 25 00:01:33,550 --> 00:01:36,089 I'm fine. I'm sorry. We've been here all night. 26 00:01:36,090 --> 00:01:37,549 MAN: Ma'am, you can't go in there. 27 00:01:37,550 --> 00:01:39,512 She's my sister. Please. 28 00:01:39,513 --> 00:01:48,289 ♪♪ 29 00:01:48,290 --> 00:01:55,849 ♪♪ 30 00:01:55,850 --> 00:01:57,519 ♪ Dreams never die ♪ 31 00:01:57,520 --> 00:01:59,649 ♪ Take flight as the world turns ♪ 32 00:01:59,650 --> 00:02:01,489 ♪ Keep the colors in the lines ♪ 33 00:02:01,490 --> 00:02:03,589 ♪ Take flight as the world turns ♪ 34 00:02:03,590 --> 00:02:05,449 ♪ Keep the colors in the lines ♪ 35 00:02:05,450 --> 00:02:08,089 ♪ Take flight ♪ 36 00:02:08,090 --> 00:02:10,007 ♪ Dreams never die ♪ 37 00:02:10,008 --> 00:02:15,649 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 38 00:02:15,650 --> 00:02:19,549 ♪ keep the colors in the lines ♪ 39 00:02:19,550 --> 00:02:21,619 ♪ Keep the colors in the lines ♪ 40 00:02:21,620 --> 00:02:23,050 ♪ Take flight ♪ 41 00:02:24,490 --> 00:02:26,219 I was in Philadelphia when I heard. 42 00:02:26,220 --> 00:02:28,219 Got here as soon as I could. 43 00:02:28,220 --> 00:02:29,925 Yeah, I told you. 44 00:02:30,550 --> 00:02:32,419 She's still family, right? 45 00:02:32,420 --> 00:02:36,849 ♪♪ 46 00:02:36,850 --> 00:02:38,189 How bad is it? 47 00:02:38,190 --> 00:02:40,089 I wish I had better news, Ms. Bordelon. 48 00:02:40,090 --> 00:02:41,419 The destruction's extensive. 49 00:02:41,420 --> 00:02:43,919 Can I go in, salvage anything from my office? 50 00:02:43,920 --> 00:02:45,249 You need to stay on this side. 51 00:02:45,250 --> 00:02:46,889 Everywhere else is unstable or gone. 52 00:02:46,890 --> 00:02:48,749 Why didn't you get here sooner? 53 00:02:48,750 --> 00:02:50,619 It took 30 minutes for you to arrive. 54 00:02:50,620 --> 00:02:52,949 Your fire alarm wasn't functioning. 55 00:02:52,950 --> 00:02:56,300 Dispatch never got the alert. We got the call from a civilian. 56 00:02:57,620 --> 00:03:00,219 We have regular fire inspections. 57 00:03:00,220 --> 00:03:02,589 We also found traces of an accelerant, 58 00:03:02,590 --> 00:03:05,789 multiple sources of origin, abnormal burn patterns. 59 00:03:05,790 --> 00:03:07,619 All these traits are consistent 60 00:03:07,620 --> 00:03:10,258 with arson, Ms. Bordelon. 61 00:03:10,750 --> 00:03:13,749 It's just a matter of time before this is a police matter. 62 00:03:13,750 --> 00:03:15,549 That's all I can tell you right now. 63 00:03:15,550 --> 00:03:17,175 Excuse me. 64 00:03:18,050 --> 00:03:20,889 Arson? What the hell is going on? 65 00:03:20,890 --> 00:03:24,489 ♪♪ 66 00:03:24,490 --> 00:03:25,889 Let's go. 67 00:03:25,890 --> 00:03:27,749 - Charley. - Charley, wait, please. 68 00:03:27,750 --> 00:03:29,349 I know you don't want to hear from me. 69 00:03:29,350 --> 00:03:30,949 Let's just talk through things first 70 00:03:30,950 --> 00:03:32,149 before we do anything rash. 71 00:03:32,150 --> 00:03:36,300 You don't get to say that to me! 72 00:03:36,750 --> 00:03:40,489 To us. And there is no "we." 73 00:03:40,490 --> 00:03:47,749 ♪♪ 74 00:03:47,750 --> 00:03:50,019 [DOOR OPENS] 75 00:03:50,020 --> 00:03:53,619 ♪♪ 76 00:03:53,620 --> 00:03:55,689 [DOOR CLOSES] 77 00:03:55,690 --> 00:04:01,289 ♪♪ 78 00:04:01,290 --> 00:04:06,689 ♪♪ 79 00:04:06,690 --> 00:04:08,842 It's good to see you, Violet. 80 00:04:10,350 --> 00:04:14,249 Sam, I did not summon you here for pleasantries. 81 00:04:14,250 --> 00:04:16,842 Or to talk old times. 82 00:04:17,820 --> 00:04:20,249 Have you lost your damn mind? 83 00:04:20,250 --> 00:04:22,519 I held off calling you, 84 00:04:22,520 --> 00:04:25,425 even when my shop was trashed. 85 00:04:26,050 --> 00:04:28,467 'Cause I can handle my own things. 86 00:04:28,920 --> 00:04:32,149 This is my family. You crossed a line. 87 00:04:32,150 --> 00:04:34,189 You know that's not my style. 88 00:04:34,190 --> 00:04:39,649 I bark loud to protect my business and my land. 89 00:04:39,650 --> 00:04:44,419 But I would never do something like this. 90 00:04:44,420 --> 00:04:46,219 You know that, Violet. 91 00:04:46,220 --> 00:04:48,550 You tell that to Charley, 92 00:04:49,720 --> 00:04:53,383 who just had the heaven knocked out of her. 93 00:04:53,790 --> 00:04:56,689 It may not be your style. 94 00:04:56,690 --> 00:04:58,889 But it's your people. 95 00:04:58,890 --> 00:05:00,149 Put a stop to it. 96 00:05:00,150 --> 00:05:02,175 This is bigger than me. 97 00:05:03,020 --> 00:05:05,089 It's out of my hands now. 98 00:05:05,090 --> 00:05:09,949 ♪♪ 99 00:05:09,950 --> 00:05:14,349 Sam Landry. I'm calling in that favor. 100 00:05:14,350 --> 00:05:21,519 ♪♪ 101 00:05:21,520 --> 00:05:23,717 You find a way... 102 00:05:25,190 --> 00:05:28,719 To put the dogs you lying with back on the leash. 103 00:05:28,720 --> 00:05:30,889 ♪♪ 104 00:05:30,890 --> 00:05:32,089 I'll try my best. 105 00:05:32,090 --> 00:05:35,190 Mnh-mnh. Don't try. 106 00:05:36,490 --> 00:05:38,019 Do it. 107 00:05:38,020 --> 00:05:45,149 ♪♪ 108 00:05:45,150 --> 00:05:52,189 ♪♪ 109 00:05:52,190 --> 00:05:53,549 Make sure we're not disturbed. 110 00:05:53,550 --> 00:05:55,133 Gotcha. 111 00:05:56,220 --> 00:05:59,083 Charley! I just heard. 112 00:05:59,084 --> 00:06:01,749 But don't you worry. You have my full support. 113 00:06:01,750 --> 00:06:03,249 We will get through this. 114 00:06:03,250 --> 00:06:05,550 I know you're behind this. 115 00:06:06,520 --> 00:06:07,989 All of it. 116 00:06:07,990 --> 00:06:12,092 You actually burned my mill? 117 00:06:12,520 --> 00:06:14,589 What era are we living in? 118 00:06:14,590 --> 00:06:16,489 Charley, you're in shock 119 00:06:16,490 --> 00:06:19,219 and don't know what you're saying. 120 00:06:19,220 --> 00:06:20,889 Why don't you get cleaned up? 121 00:06:20,890 --> 00:06:22,889 - I'll make some calls. - To who? 122 00:06:22,890 --> 00:06:27,019 Hank Miller? Or somebody else higher up at Old World Energy? 123 00:06:27,020 --> 00:06:28,949 Who owns you, Frances? 124 00:06:28,950 --> 00:06:30,419 No one owns me. I'm not a slave. 125 00:06:30,420 --> 00:06:32,300 And I am? 126 00:06:33,450 --> 00:06:35,449 Charley, you're not thinking clearly. 127 00:06:35,450 --> 00:06:38,719 I'm clear that you would tear up Saint Jo, 128 00:06:38,720 --> 00:06:42,519 this land you claim to love, and fill it with toxic waste 129 00:06:42,520 --> 00:06:44,789 just so you can make a little extra cash. 130 00:06:44,790 --> 00:06:47,919 It wasn't so long ago that you were right there with me, 131 00:06:47,920 --> 00:06:51,889 happy to go along with making that extra cash. 132 00:06:51,890 --> 00:06:53,849 We were to be a sisterhood in... 133 00:06:53,850 --> 00:06:55,320 sisterhood?! 134 00:06:58,550 --> 00:07:01,689 Cut the act, Frances. 135 00:07:01,690 --> 00:07:03,789 'Cause I see you. 136 00:07:03,790 --> 00:07:06,175 You don't get to question me, gal. 137 00:07:06,750 --> 00:07:08,419 I do love our land. 138 00:07:08,420 --> 00:07:11,749 What we grow on it and what we make out of it! 139 00:07:11,750 --> 00:07:14,149 What I love most is that sugar cane. 140 00:07:14,150 --> 00:07:15,889 After it's washed, processed, 141 00:07:15,890 --> 00:07:18,349 and all the impurities are squeezed out of it, 142 00:07:18,350 --> 00:07:21,619 it comes forth as white as snow, the way it should be. 143 00:07:21,620 --> 00:07:24,149 There she is! 144 00:07:24,150 --> 00:07:25,749 You are exactly what I thought you were! 145 00:07:25,750 --> 00:07:27,219 I don't know who burned your mill 146 00:07:27,220 --> 00:07:29,349 because I did not burn your mill. 147 00:07:29,350 --> 00:07:31,689 But whoever did it, I'm glad for it. 148 00:07:31,690 --> 00:07:33,408 You needed to be put in your place! 149 00:07:33,409 --> 00:07:34,889 My place is wherever I decide to be. 150 00:07:34,890 --> 00:07:37,419 Coming down here, infecting Saint Jo 151 00:07:37,420 --> 00:07:39,449 with your nouveau riche sports money 152 00:07:39,450 --> 00:07:41,589 and a tawdry sex scandal. 153 00:07:41,590 --> 00:07:44,689 You're nothing more than an upstart mulatto gal, 154 00:07:44,690 --> 00:07:46,419 trying to be white! 155 00:07:46,420 --> 00:07:47,949 But I guess that's your mother's fault. 156 00:07:47,950 --> 00:07:50,689 Now, you'd do best to keep my mother out your mouth 157 00:07:50,690 --> 00:07:53,589 because deep down, you know you're just insecure, 158 00:07:53,590 --> 00:07:56,419 lying trash who, try as she might, 159 00:07:56,420 --> 00:07:58,949 will never be more than what she's always been... 160 00:07:58,950 --> 00:08:00,819 irrelevant. 161 00:08:00,820 --> 00:08:06,749 ♪♪ 162 00:08:06,750 --> 00:08:11,300 Why'd you even bother with the whole sisterhood masquerade? 163 00:08:12,150 --> 00:08:14,258 The same reason you did. 164 00:08:16,120 --> 00:08:19,119 The art of war. 165 00:08:19,120 --> 00:08:21,989 Keep your friends close and your enemies closer. 166 00:08:21,990 --> 00:08:24,049 So it was you who sent Jacob after me 167 00:08:24,050 --> 00:08:25,649 with his pathetic advances? 168 00:08:25,650 --> 00:08:27,519 That was Jacob's own weakness, 169 00:08:27,520 --> 00:08:30,619 just like Sam and all the other men in our family. 170 00:08:30,620 --> 00:08:32,689 They risk diluting our bloodlines, 171 00:08:32,690 --> 00:08:35,319 but they always come home in the end. 172 00:08:35,320 --> 00:08:37,449 That is why you will never win 173 00:08:37,450 --> 00:08:39,849 whatever battle you think you're in. 174 00:08:39,850 --> 00:08:42,049 You're outdated, Frances, 175 00:08:42,050 --> 00:08:46,050 and too blind and basic to even see it. 176 00:08:47,050 --> 00:08:48,990 I almost feel sorry for you. 177 00:08:52,020 --> 00:08:54,149 Almost. 178 00:08:54,150 --> 00:08:58,850 ♪♪ 179 00:09:00,950 --> 00:09:02,689 [SIGHS] 180 00:09:02,690 --> 00:09:04,650 [BREATHING SHAKILY] 181 00:09:13,220 --> 00:09:14,967 You did good, Charley. 182 00:09:16,950 --> 00:09:18,489 I got just about all of it. 183 00:09:18,490 --> 00:09:20,619 FRANCES: "...Burn down your mill, but whoever did it, 184 00:09:20,620 --> 00:09:21,889 I'm glad for it. 185 00:09:21,890 --> 00:09:23,949 You needed to be put in your place!" 186 00:09:23,950 --> 00:09:25,850 [BEEP] 187 00:09:28,750 --> 00:09:30,549 [EXHALES SHARPLY] 188 00:09:30,550 --> 00:09:33,120 [KEYS JINGLE, ENGINE STARTS] 189 00:09:35,819 --> 00:09:38,489 ♪ Pain in my heart ♪ 190 00:09:38,490 --> 00:09:41,149 ♪♪ 191 00:09:41,150 --> 00:09:43,020 Nola. 192 00:09:45,300 --> 00:09:47,258 It's good to see you. Welcome back. 193 00:09:48,620 --> 00:09:51,349 Hey. Thank you. Is aunt Vi here? 194 00:09:51,350 --> 00:09:53,119 Uh, no, no, I heard she was at home 195 00:09:53,120 --> 00:09:55,842 getting some things together for the family. 196 00:09:56,820 --> 00:09:59,819 Come on. Um, take a load off. Let's talk. 197 00:09:59,820 --> 00:10:02,749 [ NEWS JINGLE PLAYS] 198 00:10:02,750 --> 00:10:04,619 WOMAN ON TV: Local mill Queen Sugar 199 00:10:04,620 --> 00:10:06,419 suffered a damaging fire last night. 200 00:10:06,420 --> 00:10:08,089 - Oh, my God. - It's still too early to tell, 201 00:10:08,090 --> 00:10:11,689 but police and fire officials suspect foul play. 202 00:10:11,690 --> 00:10:13,589 [BEEP] 203 00:10:13,590 --> 00:10:15,119 RALPH ANGEL: This is Ralph Angel. 204 00:10:15,120 --> 00:10:18,175 Can't get to my phone right now. Leave a message. 205 00:10:19,592 --> 00:10:23,089 I ain't even sure we should be doing all this right now. 206 00:10:23,090 --> 00:10:25,019 I get that. 207 00:10:25,020 --> 00:10:28,419 But this is your chance to state your case with the board, 208 00:10:28,420 --> 00:10:32,419 inspire them with the good work you're doing with your program. 209 00:10:32,420 --> 00:10:35,689 It's 30 minutes, in and out. 210 00:10:35,690 --> 00:10:39,592 And don't lose heart. You're gonna be fine. 211 00:10:41,820 --> 00:10:43,349 [VEHICLE DOOR CLOSES] 212 00:10:43,350 --> 00:10:44,967 Ralph Angel? 213 00:10:45,950 --> 00:10:47,819 Ralph Angel, I, uh... I heard about the mill. 214 00:10:47,820 --> 00:10:49,467 Are you okay? 215 00:10:50,420 --> 00:10:53,342 Yeah, I'm good. We're all good. 216 00:10:54,690 --> 00:10:57,549 Umm... Darla, this is Deesha. 217 00:10:57,550 --> 00:10:58,849 Deesha, Darla. 218 00:10:58,850 --> 00:11:01,149 She helping me out with my re-entry program here. 219 00:11:01,150 --> 00:11:03,925 She a lawyer friend of mine. 220 00:11:05,490 --> 00:11:07,019 It's great to meet you, Darla. 221 00:11:07,020 --> 00:11:08,889 Same to you. 222 00:11:08,890 --> 00:11:10,926 Appreciate you stopping by. 223 00:11:10,927 --> 00:11:15,619 ♪♪ 224 00:11:15,620 --> 00:11:19,749 How is everyone doing? How's Charley? 225 00:11:19,750 --> 00:11:23,258 Charley got a plan, but... 226 00:11:24,090 --> 00:11:26,089 I don't know. 227 00:11:26,090 --> 00:11:27,967 It's hitting her pretty hard. 228 00:11:28,690 --> 00:11:30,258 Of course. 229 00:11:32,550 --> 00:11:35,349 I'm gonna go inside and give y'all a moment. 230 00:11:35,350 --> 00:11:37,950 No, don't let me interrupt. I, uh... 231 00:11:39,758 --> 00:11:42,675 I-I just came by to see that you're all right. 232 00:11:43,690 --> 00:11:45,842 Appreciate that, Darla. 233 00:11:48,150 --> 00:11:49,585 Nice meeting you. 234 00:11:49,586 --> 00:11:56,489 ♪♪ 235 00:11:56,490 --> 00:11:58,889 I've been upset with them before, 236 00:11:58,890 --> 00:12:01,349 but I always treated them like family. 237 00:12:01,350 --> 00:12:04,619 With all this going on, am I wrong thinking they'd call me? 238 00:12:04,620 --> 00:12:08,819 ♪♪ 239 00:12:08,820 --> 00:12:10,800 I... [CLEARS THROAT] 240 00:12:11,690 --> 00:12:13,619 I want to talk to you about the story 241 00:12:13,620 --> 00:12:15,749 I read in your book, 242 00:12:15,750 --> 00:12:20,342 the night you saw Ernest burying something in the cane? 243 00:12:20,850 --> 00:12:23,800 Before he was your Daddy, he was my friend. 244 00:12:25,175 --> 00:12:29,319 I mean, there were times me and your Daddy walked the field. 245 00:12:29,320 --> 00:12:31,049 Some nights, he wouldn't say a word. 246 00:12:31,050 --> 00:12:32,389 Other nights, he did. 247 00:12:32,390 --> 00:12:35,949 He told you about those white men who attacked him at the bait shop? 248 00:12:35,950 --> 00:12:38,749 Yeah. One of them actually came out to the farm, 249 00:12:38,750 --> 00:12:40,883 planning to do you harm. 250 00:12:41,620 --> 00:12:44,749 Now, your Daddy fought that man and almost killed him. 251 00:12:44,750 --> 00:12:46,789 Said it was like being back in the war 252 00:12:46,790 --> 00:12:49,719 doing what he had been trained to do. 253 00:12:49,720 --> 00:12:52,489 But then... then there was a moment 254 00:12:52,490 --> 00:12:54,619 when they're both covered in blood and dirt, 255 00:12:54,620 --> 00:12:56,089 and the man's barely conscious. 256 00:12:56,090 --> 00:13:00,549 Your father heard your mother singing to Ralph Angel. 257 00:13:00,550 --> 00:13:03,319 He had woke up crying, but it was Trudy's voice 258 00:13:03,320 --> 00:13:05,800 that brought him out of the dark. 259 00:13:06,820 --> 00:13:08,749 Mama had a voice clear as a bell. 260 00:13:08,750 --> 00:13:10,889 Yeah. So pure and clear. 261 00:13:10,890 --> 00:13:14,219 Brought him to himself. And he ended up helping the man. 262 00:13:14,220 --> 00:13:16,089 He dropped him off at the hospital, 263 00:13:16,090 --> 00:13:18,689 and then he came on back to the house. 264 00:13:18,690 --> 00:13:20,349 But... but I saw him digging. 265 00:13:20,350 --> 00:13:26,289 What you saw was your Daddy burying his pain, his anger. 266 00:13:26,290 --> 00:13:29,219 Now, he took off them bloody clothes and the bat he used 267 00:13:29,220 --> 00:13:31,419 and anything that reminded him of that night, 268 00:13:31,420 --> 00:13:33,675 and he buried it deep. 269 00:13:33,990 --> 00:13:36,889 He was hoping to forget that he'd been trained to kill, 270 00:13:36,890 --> 00:13:40,019 and he saw that it was still in him to do it again. 271 00:13:40,020 --> 00:13:43,819 ♪♪ 272 00:13:43,820 --> 00:13:46,150 [VEHICLE DOOR CLOSES, VEHICLE ALARM CHIRPS] 273 00:13:50,163 --> 00:13:52,093 [DOOR OPENS, DOG BARKING] 274 00:13:53,750 --> 00:13:55,590 Mm. 275 00:13:58,320 --> 00:14:00,424 Baby, I got here as soon as I could. 276 00:14:00,425 --> 00:14:08,689 ♪♪ 277 00:14:08,690 --> 00:14:10,689 Thank you for coming home, baby. 278 00:14:10,690 --> 00:14:14,219 Oh, you know I got your back, all right? 279 00:14:14,220 --> 00:14:16,189 How is everything? You feeling okay? 280 00:14:16,190 --> 00:14:18,819 I'm feeling all right. Pretty good. 281 00:14:18,820 --> 00:14:20,319 Anything you need me to do? 282 00:14:20,320 --> 00:14:23,649 You're here now. That's good enough for me. 283 00:14:23,650 --> 00:14:27,889 I invited the kids over later for family dinner. 284 00:14:27,890 --> 00:14:32,149 Everybody needs some comfort, so that's what I'm cooking. 285 00:14:32,150 --> 00:14:34,089 Sounds good. 286 00:14:34,090 --> 00:14:39,019 ♪♪ 287 00:14:39,020 --> 00:14:41,120 Mm. 288 00:14:42,550 --> 00:14:47,049 Named this program after my Daddy, Ernest Bordelon. 289 00:14:47,050 --> 00:14:51,092 He was a man of integrity, of honor. 290 00:14:51,520 --> 00:14:55,383 And it's been an honor for me to help folk, offer 'em work. 291 00:14:55,950 --> 00:14:59,019 Y'all gotta know, I would never do anything 292 00:14:59,020 --> 00:15:01,889 to shame the legacy of my father. 293 00:15:01,890 --> 00:15:05,258 Thank you for your heartfelt words, Mr. Bordelon. 294 00:15:05,650 --> 00:15:08,019 But in light of Benjamin William's arrest, 295 00:15:08,020 --> 00:15:11,220 we still need to conduct a thorough review of your program. 296 00:15:15,390 --> 00:15:17,749 As you can see there, Mr. Williams 297 00:15:17,750 --> 00:15:20,989 has been a model citizen during his parole. 298 00:15:20,990 --> 00:15:22,989 That, plus the fact sheriff Guidry 299 00:15:22,990 --> 00:15:26,649 has three open files of possible police misconduct 300 00:15:26,650 --> 00:15:31,249 casts doubt on the veracity of this so-called bust. 301 00:15:31,250 --> 00:15:34,389 Taken together, Mr. Williams' suspicious arrest 302 00:15:34,390 --> 00:15:36,149 does not reflect on the good work 303 00:15:36,150 --> 00:15:39,419 and effectiveness of Mr. Bordelon's re-entry program. 304 00:15:39,420 --> 00:15:40,949 MAN: That may or may not be true, 305 00:15:40,950 --> 00:15:43,819 but there's another matter that's come to our attention. 306 00:15:43,820 --> 00:15:47,349 The news says there was a fire at Queen Sugar mill last night. 307 00:15:47,350 --> 00:15:49,089 That's where you mill your cane, right? 308 00:15:49,090 --> 00:15:52,219 Yes, sir, but I milled more than two-thirds 309 00:15:52,220 --> 00:15:54,219 of my harvest before the fire. 310 00:15:54,220 --> 00:15:57,549 It's a minor setback, but it doesn't affect the program. 311 00:15:57,550 --> 00:15:59,889 It does if you're unable to recuperate your losses 312 00:15:59,890 --> 00:16:01,289 in time to make payroll. 313 00:16:01,290 --> 00:16:02,819 How will you repay the parolees 314 00:16:02,820 --> 00:16:05,012 who require 40 hours of work per week? 315 00:16:05,013 --> 00:16:06,492 How will your program survive 316 00:16:06,493 --> 00:16:07,889 if you can't afford to plant next season? 317 00:16:07,890 --> 00:16:10,249 I mean, it wasn't a total loss. 318 00:16:10,250 --> 00:16:12,349 Yeah, things might get tight for a minute, but... 319 00:16:12,350 --> 00:16:14,949 Mr. Bordelon, surely you know we'll have to take 320 00:16:14,950 --> 00:16:16,749 this new loss into consideration. 321 00:16:16,750 --> 00:16:18,689 The panel will reconvene this week, 322 00:16:18,690 --> 00:16:21,419 and you'll receive our decision shortly after. 323 00:16:21,420 --> 00:16:23,149 Thank you for coming in. 324 00:16:23,150 --> 00:16:30,419 ♪♪ 325 00:16:30,420 --> 00:16:31,749 CHARLEY: The fire department is... 326 00:16:31,750 --> 00:16:35,149 is assessing the damage at the moment, 327 00:16:35,150 --> 00:16:37,219 so, uh, once they do that, 328 00:16:37,220 --> 00:16:38,619 the insurance companies will go in and... 329 00:16:38,620 --> 00:16:40,949 the insurance company can take years before they settle this. 330 00:16:40,950 --> 00:16:43,149 WOMAN: Charley, we took a chance milling with you. 331 00:16:43,150 --> 00:16:44,919 But this thing between y'all and the Landrys 332 00:16:44,920 --> 00:16:46,449 is looking too risky for us. 333 00:16:46,450 --> 00:16:48,549 Look, this is just a temporary setback. 334 00:16:48,550 --> 00:16:51,589 A setback? Your mill was on fire. 335 00:16:51,590 --> 00:16:54,549 I mean, how much did you lose, Ralph Angel? 336 00:16:54,550 --> 00:16:56,549 I know you still had cane out there to mill. 337 00:16:56,550 --> 00:17:01,289 Yeah, I did, but I'm thinking about keeping my people working, 338 00:17:01,290 --> 00:17:03,508 not how much money I lost. 339 00:17:04,690 --> 00:17:08,119 Look, we all need some good workers. 340 00:17:08,120 --> 00:17:09,519 I got people. 341 00:17:09,520 --> 00:17:12,819 Can't afford no one else, sorry, not after all this. 342 00:17:12,820 --> 00:17:15,449 - Let's just keep talking and... - gotta get back. 343 00:17:15,450 --> 00:17:17,050 CHARLEY: If... 344 00:17:19,020 --> 00:17:20,889 RALPH ANGEL: All y'all just go. 345 00:17:20,890 --> 00:17:23,819 If... if you just... if you just give me... 346 00:17:23,820 --> 00:17:25,489 ♪♪ 347 00:17:25,490 --> 00:17:29,949 I'll talk to 'em, but you're gonna have to give it some time. 348 00:17:29,950 --> 00:17:35,289 ♪♪ 349 00:17:35,290 --> 00:17:40,420 ♪♪ 350 00:17:43,843 --> 00:17:46,549 Expect the arson investigator to interview you. 351 00:17:46,550 --> 00:17:48,119 I wasn't there when it... when it started. 352 00:17:48,120 --> 00:17:50,149 But you may have information on conditions 353 00:17:50,150 --> 00:17:51,749 that led to the fire. 354 00:17:51,750 --> 00:17:54,489 They'll be looking for evidence and possible motive 355 00:17:54,490 --> 00:17:56,149 for whoever did this. 356 00:17:56,150 --> 00:17:59,289 We got that recording of Frances Boudreaux. 357 00:17:59,290 --> 00:18:00,468 Her evil ass... 358 00:18:00,469 --> 00:18:02,619 it's good to have. A smart move. 359 00:18:02,620 --> 00:18:04,819 But she didn't outright confess, 360 00:18:04,820 --> 00:18:08,649 so that, unfortunately, won't help you in a court of law. 361 00:18:08,650 --> 00:18:13,019 You're saying in order to pursue a case against Frances, 362 00:18:13,020 --> 00:18:15,549 we'll have to dig deeper into her connection 363 00:18:15,550 --> 00:18:17,549 with Old World Energy and prove... 364 00:18:17,550 --> 00:18:21,249 prove criminal conspiracy to commit arson. 365 00:18:21,250 --> 00:18:28,289 ♪♪ 366 00:18:28,290 --> 00:18:33,089 Okay. Okay, okay, fine. We can do this. 367 00:18:33,090 --> 00:18:35,219 Jacob basically admitted 368 00:18:35,220 --> 00:18:38,019 that Frances teamed up with Old World Energy 369 00:18:38,020 --> 00:18:40,049 to get them the highway they need in order to drill. 370 00:18:40,050 --> 00:18:42,819 But we have no proof. Not yet. 371 00:18:42,820 --> 00:18:44,989 There has to be another way. 372 00:18:44,990 --> 00:18:46,849 This is clearly collusion. 373 00:18:46,850 --> 00:18:49,182 We... we know who did this. We just need proof. 374 00:18:49,183 --> 00:18:50,755 Let's talk to Pastor Martinez. 375 00:18:50,756 --> 00:18:52,219 He said his congregants were being pressured... 376 00:18:52,220 --> 00:18:54,149 they're not gonna testify against him. 377 00:18:54,150 --> 00:18:55,689 With the cops and I.C.E.? 378 00:18:55,690 --> 00:18:58,889 Okay, maybe... maybe I could get a confession from Jacob. 379 00:18:58,890 --> 00:19:03,249 We just need one witness who could... who could... 380 00:19:03,250 --> 00:19:04,849 [BREATHING SHAKILY] 381 00:19:04,850 --> 00:19:10,689 Baby, your mill just burned less than 24 hours ago. 382 00:19:10,690 --> 00:19:13,419 You don't have to have all the answers right now. 383 00:19:13,420 --> 00:19:15,089 Come on. 384 00:19:15,090 --> 00:19:17,649 ♪♪ 385 00:19:17,650 --> 00:19:21,819 This is a time for us to look at each other, 386 00:19:21,820 --> 00:19:25,389 to hold each other, and to heal. 387 00:19:25,390 --> 00:19:28,149 ♪♪ 388 00:19:28,150 --> 00:19:30,389 It's a time to... 389 00:19:30,390 --> 00:19:33,520 Break bread as a family. 390 00:19:35,520 --> 00:19:39,289 Our father who art in heaven, 391 00:19:39,290 --> 00:19:41,589 hallowed be thy name. 392 00:19:41,590 --> 00:19:43,719 Thy kingdom come, 393 00:19:43,720 --> 00:19:45,719 thy will be done 394 00:19:45,720 --> 00:19:49,020 on earth as it is in heaven. 395 00:19:55,120 --> 00:19:57,449 [LINE RINGING] 396 00:19:57,450 --> 00:20:00,589 - Hello, beautiful. - Hey. 397 00:20:00,590 --> 00:20:01,919 Are you back in Baton Rouge? 398 00:20:01,920 --> 00:20:03,919 Yep. I just got back. 399 00:20:03,920 --> 00:20:05,689 Everyone okay there? 400 00:20:05,690 --> 00:20:09,689 They're fine. Safe. 401 00:20:09,690 --> 00:20:13,175 They're not speaking to me, but they're fine. 402 00:20:13,620 --> 00:20:15,467 And that's the important thing. 403 00:20:17,675 --> 00:20:19,849 You're important, too, Nova. 404 00:20:19,850 --> 00:20:22,289 What you think about and all that's going on, 405 00:20:22,290 --> 00:20:24,133 it's an important thing. 406 00:20:25,890 --> 00:20:27,850 I think... 407 00:20:30,116 --> 00:20:32,050 ...I've lost them. 408 00:20:33,150 --> 00:20:35,419 I've lost my family. 409 00:20:35,420 --> 00:20:37,300 I don't believe that. 410 00:20:38,290 --> 00:20:40,690 You didn't see their faces. 411 00:20:41,175 --> 00:20:44,019 They looked at me like I wasn't part of them. 412 00:20:44,020 --> 00:20:45,350 Like I wasn't... 413 00:20:46,050 --> 00:20:48,342 Like I wasn't one of them. 414 00:20:49,020 --> 00:20:52,300 They looked at me like a stranger. 415 00:20:52,820 --> 00:20:55,717 Not even a stranger. 416 00:20:57,592 --> 00:20:59,549 Like an enemy. 417 00:20:59,550 --> 00:21:04,489 [SOBBING] 418 00:21:04,490 --> 00:21:06,689 I've lost my family. 419 00:21:06,690 --> 00:21:09,619 ♪♪ 420 00:21:09,620 --> 00:21:10,967 Where are you? 421 00:21:12,750 --> 00:21:14,258 Nova. 422 00:21:15,090 --> 00:21:16,819 Home. 423 00:21:16,820 --> 00:21:18,949 Okay. Good. 424 00:21:18,950 --> 00:21:20,920 [SOBBING] 425 00:21:23,620 --> 00:21:26,689 Just breathe, sweetheart. Just breathe. 426 00:21:26,690 --> 00:21:33,089 ♪♪ 427 00:21:33,090 --> 00:21:36,133 VIOLET: We are being tried, Lord. 428 00:21:36,820 --> 00:21:39,519 But I know you got us. 429 00:21:39,520 --> 00:21:41,758 So I thank you. 430 00:21:42,290 --> 00:21:46,419 Thank you for keeping us in your safe place. 431 00:21:46,420 --> 00:21:49,519 Charley, Micah... 432 00:21:49,520 --> 00:21:52,092 Ralph Angel, Blue. 433 00:21:52,758 --> 00:21:56,649 And I'll always thank you for Hollywood. 434 00:21:56,650 --> 00:22:00,619 ♪♪ 435 00:22:00,620 --> 00:22:02,950 And I ask you to help me. 436 00:22:05,890 --> 00:22:08,990 I do miss that stubborn child. 437 00:22:11,320 --> 00:22:13,890 I just can't with her. 438 00:22:16,950 --> 00:22:19,390 So you watch over her. 439 00:22:21,620 --> 00:22:23,508 Bless her, Lord. 440 00:22:24,750 --> 00:22:27,149 Touch her mind and heart. 441 00:22:27,150 --> 00:22:29,419 ♪♪ 442 00:22:29,420 --> 00:22:34,219 So that she knows the hurt she done caused. 443 00:22:34,220 --> 00:22:37,889 ♪♪ 444 00:22:37,890 --> 00:22:39,758 And keep her safe. 445 00:22:40,490 --> 00:22:46,220 ♪ And just fall back down ♪ 446 00:22:49,134 --> 00:22:53,589 Lavoisier. L-a-v-o-i-s-i-e-r. 447 00:22:53,590 --> 00:22:55,249 Yeah. Thanks. 448 00:22:55,250 --> 00:22:58,450 - [KNOCK ON DOOR] - One sec! 449 00:23:03,420 --> 00:23:04,925 You came. 450 00:23:05,550 --> 00:23:08,749 I did. Can I come in? 451 00:23:08,750 --> 00:23:15,149 ♪♪ 452 00:23:15,150 --> 00:23:17,189 My visit isn't about me or us. 453 00:23:17,190 --> 00:23:18,519 It's about you. 454 00:23:18,520 --> 00:23:19,819 Me? 455 00:23:19,820 --> 00:23:23,349 Well, I'm struggling. That's me right now. 456 00:23:23,350 --> 00:23:25,320 All right. Let's talk about it. 457 00:23:26,050 --> 00:23:28,789 [KNOCK ON DOOR] 458 00:23:28,790 --> 00:23:30,675 - Hey. - Micah! 459 00:23:31,990 --> 00:23:34,119 Just, um, returning your keys. 460 00:23:34,120 --> 00:23:37,319 Thanks. Glad you're here. 461 00:23:37,320 --> 00:23:39,919 Meet Calvin. This is my nephew, Micah. 462 00:23:39,920 --> 00:23:42,219 I've heard great things about you, Micah. 463 00:23:42,220 --> 00:23:43,633 You're the cop? 464 00:23:45,120 --> 00:23:46,467 Ex-cop. 465 00:23:48,008 --> 00:23:49,419 You know, I'm thinking I should make a sign 466 00:23:49,420 --> 00:23:51,608 or something so everybody knows. 467 00:23:51,609 --> 00:23:54,649 ♪♪ 468 00:23:54,650 --> 00:23:57,131 I'm gonna make a phone call, if you don't mind? 469 00:23:57,132 --> 00:23:59,289 - I'll be on the back porch. - Of course. 470 00:23:59,290 --> 00:24:03,389 ♪♪ 471 00:24:03,390 --> 00:24:05,649 Go on. Say what's on your mind. 472 00:24:05,650 --> 00:24:07,749 I know you're disappointed. 473 00:24:07,750 --> 00:24:09,219 Ah, it's none of my business. 474 00:24:09,220 --> 00:24:11,675 But you're feeling some type of way about it. 475 00:24:12,150 --> 00:24:14,263 Tell me. Radical truth. 476 00:24:14,288 --> 00:24:16,089 Have you been with him the whole time? 477 00:24:16,090 --> 00:24:18,949 No. You read the book. So did he. 478 00:24:18,950 --> 00:24:21,019 We just recently reunited on tour. 479 00:24:21,020 --> 00:24:25,149 But don't you feel weird being with a cop, a white cop? 480 00:24:25,150 --> 00:24:26,819 Like Orson? 481 00:24:26,820 --> 00:24:29,219 He's not that type of cop. He doesn't abuse people. 482 00:24:29,220 --> 00:24:31,489 But you know him? You asked him? 483 00:24:31,490 --> 00:24:33,592 No, not directly. 484 00:24:34,190 --> 00:24:36,342 I've known Calvin a long time. 485 00:24:36,990 --> 00:24:38,789 I know his heart. 486 00:24:38,790 --> 00:24:41,519 He's not the kind of person to beat up black and brown people. 487 00:24:41,520 --> 00:24:44,342 Okay, but he's seen other cops do it. 488 00:24:45,890 --> 00:24:47,549 I... I don't know. 489 00:24:47,550 --> 00:24:49,819 So you're okay being with somebody who will stand by 490 00:24:49,820 --> 00:24:52,419 and watch other cops do that kind of abuse? 491 00:24:52,420 --> 00:24:55,489 Watch other cops do what Orson did to me? 492 00:24:55,490 --> 00:25:02,089 ♪♪ 493 00:25:02,090 --> 00:25:04,219 - What's up, everybody? - What's up, man? 494 00:25:04,220 --> 00:25:05,790 Checks for the week. 495 00:25:06,508 --> 00:25:09,949 I know there's been a lot of talk about what's going on, 496 00:25:09,950 --> 00:25:11,790 so I'll be honest with y'all. 497 00:25:14,290 --> 00:25:17,949 Program under review till they figure out what's happening. 498 00:25:17,950 --> 00:25:21,419 I heard about what happened with your sister's mill. 499 00:25:21,420 --> 00:25:23,342 I'm sorry about that. 500 00:25:23,890 --> 00:25:27,750 But I gotta ask, man. We still got jobs or not? 501 00:25:29,383 --> 00:25:32,619 I've been talking to other farms about any open positions. 502 00:25:32,620 --> 00:25:34,193 Man, what about this farm? 503 00:25:34,550 --> 00:25:37,290 I'm doing my best to keep my word. 504 00:25:39,090 --> 00:25:40,819 Public safety and corrections board, man, 505 00:25:40,820 --> 00:25:43,019 they pay a part of y'all's salary. 506 00:25:43,020 --> 00:25:46,889 Until we out of review, can't keep everybody. 507 00:25:46,890 --> 00:25:52,589 [ALL MURMURING] 508 00:25:52,590 --> 00:25:54,354 MAN: What's my wife gonna say? 509 00:25:54,355 --> 00:26:02,889 ♪♪ 510 00:26:02,890 --> 00:26:10,819 ♪♪ 511 00:26:10,820 --> 00:26:18,889 ♪♪ 512 00:26:18,890 --> 00:26:24,419 ♪ Echoes start as a cross in you ♪ 513 00:26:24,420 --> 00:26:30,149 ♪ Trembling noises that come too soon ♪ 514 00:26:30,150 --> 00:26:36,349 ♪ Spatial movement which seems to you ♪ 515 00:26:36,350 --> 00:26:40,120 ♪ Resonating your mask or feud ♪ 516 00:26:42,150 --> 00:26:47,819 ♪ Hollow talking and hollow girl ♪ 517 00:26:47,820 --> 00:26:51,319 ♪ Force it up from the roof of pain ♪ 518 00:26:51,320 --> 00:26:54,819 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 519 00:26:54,820 --> 00:26:56,819 ♪ Never said it was good ♪ 520 00:26:56,820 --> 00:27:01,019 ♪ Never said it was near ♪ 521 00:27:01,020 --> 00:27:04,889 ♪ Shadow rises, and you are here ♪ 522 00:27:04,890 --> 00:27:10,289 ♪♪ 523 00:27:10,290 --> 00:27:12,349 [SIGHS] 524 00:27:12,350 --> 00:27:13,919 ♪♪ 525 00:27:13,920 --> 00:27:16,120 ♪ And then you cut ♪ 526 00:27:21,020 --> 00:27:22,889 ♪ You cut it out ♪ 527 00:27:22,890 --> 00:27:28,419 ♪♪ 528 00:27:28,420 --> 00:27:30,349 ♪ And everything ♪ 529 00:27:30,350 --> 00:27:36,349 ♪♪ 530 00:27:36,350 --> 00:27:39,619 ♪ Goes back to the beginning ♪ 531 00:27:39,620 --> 00:27:47,019 ♪♪ 532 00:27:47,020 --> 00:27:48,949 ♪ And everything ♪ 533 00:27:48,950 --> 00:27:51,519 [SOBBING] 534 00:27:51,520 --> 00:27:55,189 ♪♪ 535 00:27:55,190 --> 00:27:58,849 ♪ Goes back to the beginning ♪ 536 00:27:58,850 --> 00:28:03,749 ♪♪ 537 00:28:03,750 --> 00:28:06,089 [VEHICLE DOOR CLOSES] 538 00:28:06,090 --> 00:28:08,749 ♪♪ 539 00:28:08,750 --> 00:28:10,689 ♪ Never said it was good ♪ 540 00:28:10,690 --> 00:28:14,749 ♪ Never said it was near ♪ 541 00:28:14,750 --> 00:28:18,220 ♪♪ 542 00:28:22,490 --> 00:28:24,450 [SIGHS] 543 00:28:32,550 --> 00:28:34,342 Have you come to gloat? 544 00:28:34,890 --> 00:28:36,349 No, Charley. 545 00:28:36,350 --> 00:28:38,592 From one business owner to another, 546 00:28:39,690 --> 00:28:41,550 I came to pay my respects. 547 00:28:43,550 --> 00:28:44,883 Respect. 548 00:28:48,220 --> 00:28:51,850 None of you even know the meaning of that word. 549 00:28:54,620 --> 00:28:56,550 Especially Frances. 550 00:28:57,520 --> 00:28:59,589 I warned you about my sister. 551 00:28:59,590 --> 00:29:00,967 Hmm. 552 00:29:03,090 --> 00:29:07,675 Well, I know she had something to do with all of this! 553 00:29:10,090 --> 00:29:13,889 And I know your sorry excuse for a family is in business 554 00:29:13,890 --> 00:29:17,842 with Hank Miller and Old World Energy. 555 00:29:19,020 --> 00:29:20,675 I want you to know... 556 00:29:22,631 --> 00:29:25,619 I would never physically hurt you 557 00:29:25,620 --> 00:29:29,089 or your family... not like this. 558 00:29:29,090 --> 00:29:32,502 My hands are clean on this. I promise you. 559 00:29:32,503 --> 00:29:37,258 Sam, I will never believe a word that comes out of your mouth. 560 00:29:37,990 --> 00:29:41,719 So just go and leave me alone. 561 00:29:41,720 --> 00:29:49,789 ♪♪ 562 00:29:49,790 --> 00:29:57,919 ♪♪ 563 00:29:57,920 --> 00:30:05,949 ♪♪ 564 00:30:05,950 --> 00:30:14,089 ♪♪ 565 00:30:14,090 --> 00:30:17,550 This was actually very delicious. 566 00:30:19,020 --> 00:30:21,019 You're a good cook. 567 00:30:21,020 --> 00:30:24,549 Least I could do for all you've done. 568 00:30:24,550 --> 00:30:29,149 [SPEAKING INDISTINCTLY] 569 00:30:29,150 --> 00:30:33,342 Just being there for me. 570 00:30:34,650 --> 00:30:36,419 I appreciate you. 571 00:30:36,420 --> 00:30:39,219 ♪♪ 572 00:30:39,220 --> 00:30:45,019 I know letting your workers go today was tough, 573 00:30:45,020 --> 00:30:48,889 but you did what you had to do for now. 574 00:30:48,890 --> 00:30:51,989 ♪♪ 575 00:30:51,990 --> 00:30:53,467 Just... 576 00:30:54,820 --> 00:30:57,967 Keep your head up and looking forward. 577 00:30:58,620 --> 00:31:00,133 Yeah. 578 00:31:01,508 --> 00:31:03,717 And even if we save the program, 579 00:31:04,420 --> 00:31:07,258 still the highway come to take away the farm, 580 00:31:07,890 --> 00:31:12,349 I feel like I just keep letting down my pops, you know? 581 00:31:12,350 --> 00:31:16,019 ♪♪ 582 00:31:16,020 --> 00:31:17,883 I respect that. 583 00:31:19,620 --> 00:31:21,717 Your feelings are real. 584 00:31:24,092 --> 00:31:26,419 It don't mean they're always the truth. 585 00:31:26,420 --> 00:31:28,133 [CHUCKLES] 586 00:31:30,258 --> 00:31:32,380 It's how things always work out for you. 587 00:31:33,550 --> 00:31:35,319 And I really be wondering, like... 588 00:31:35,320 --> 00:31:39,467 some people just be so blessed, you know? 589 00:31:40,020 --> 00:31:41,842 And then others... 590 00:31:45,758 --> 00:31:47,819 ...they just seem cursed. 591 00:31:47,820 --> 00:31:53,789 ♪♪ 592 00:31:53,790 --> 00:31:59,689 I was still breastfeeding and studying for the bar 593 00:31:59,690 --> 00:32:03,349 when Joie's dad disappeared for six months. 594 00:32:03,350 --> 00:32:05,819 ♪♪ 595 00:32:05,820 --> 00:32:07,789 I thought my life was over. 596 00:32:07,790 --> 00:32:10,320 Almost lost my house. 597 00:32:12,350 --> 00:32:18,050 Had a job offer that depended on me passing the bar, but... 598 00:32:18,420 --> 00:32:21,019 I was exhausted 599 00:32:21,020 --> 00:32:24,675 from being up with Joie all night. 600 00:32:25,050 --> 00:32:28,383 But I took it one day at a time, 601 00:32:29,425 --> 00:32:31,342 and I got through it. 602 00:32:32,720 --> 00:32:35,589 Small goals started adding up to big strides, 603 00:32:35,590 --> 00:32:37,633 and eventually... 604 00:32:38,720 --> 00:32:41,342 I found a way to make it work. 605 00:32:42,720 --> 00:32:48,132 You can either let fear stall you... 606 00:32:48,883 --> 00:32:50,867 Or drive you. 607 00:32:50,868 --> 00:32:54,749 ♪♪ 608 00:32:54,750 --> 00:32:56,717 Let it drive you. 609 00:32:57,690 --> 00:33:01,949 ♪ Don't ♪ 610 00:33:01,950 --> 00:33:04,649 ♪ Treat him wrong ♪ 611 00:33:04,650 --> 00:33:10,689 ♪♪ 612 00:33:10,690 --> 00:33:14,349 ♪ As the saying goes ♪ 613 00:33:14,350 --> 00:33:17,819 ♪ A good man is hard to find ♪ 614 00:33:17,820 --> 00:33:19,478 Stay with me tonight? 615 00:33:19,479 --> 00:33:22,889 ♪ Lord, a good man ♪ 616 00:33:22,890 --> 00:33:26,219 ♪ Is so hard to find ♪ 617 00:33:26,220 --> 00:33:28,719 ♪♪ 618 00:33:28,720 --> 00:33:32,989 ♪ If you want ♪ 619 00:33:32,990 --> 00:33:36,349 ♪ The one you love ♪ 620 00:33:36,350 --> 00:33:38,189 ♪ You better treat him right ♪ 621 00:33:38,190 --> 00:33:40,649 I missed you so much. 622 00:33:40,650 --> 00:33:42,750 I missed you, too. 623 00:33:47,220 --> 00:33:48,549 Micah. 624 00:33:48,550 --> 00:33:52,089 I just wanted to say, yesterday was... 625 00:33:52,090 --> 00:33:53,449 yeah, I know. 626 00:33:53,450 --> 00:33:55,419 All I could think about was, 627 00:33:55,420 --> 00:33:57,219 what if you and your mom had been in there? 628 00:33:57,220 --> 00:34:00,019 - Thankfully we weren't. - I know, but what if you had? 629 00:34:00,020 --> 00:34:01,619 I don't know what I would have done. 630 00:34:01,620 --> 00:34:02,620 It's all good, baby. 631 00:34:02,621 --> 00:34:05,425 Just wait. Stop interrupting me. 632 00:34:08,090 --> 00:34:10,675 I'm trying to tell you something. 633 00:34:12,190 --> 00:34:13,883 I love you, too. 634 00:34:14,850 --> 00:34:16,789 [BOTH CHUCKLE] 635 00:34:16,790 --> 00:34:22,349 ♪♪ 636 00:34:22,350 --> 00:34:28,089 ♪♪ 637 00:34:28,090 --> 00:34:30,925 I don't know if it's the right time or not, 638 00:34:31,883 --> 00:34:33,949 but prom is coming up. 639 00:34:33,950 --> 00:34:36,149 It is pretty soon, huh? 640 00:34:36,150 --> 00:34:39,849 Yeah, so I... 641 00:34:39,850 --> 00:34:44,689 I think we should talk about making plans for prom. 642 00:34:44,690 --> 00:34:46,092 Now? 643 00:34:47,890 --> 00:34:49,342 Okay. 644 00:34:51,550 --> 00:34:53,489 Uhh... I'm-a get a tux. 645 00:34:53,490 --> 00:34:55,950 You know, get a limousine. 646 00:34:56,717 --> 00:34:58,336 You could pick the colors if you want. 647 00:34:58,337 --> 00:35:03,889 No, I mean I think we should talk about... 648 00:35:03,890 --> 00:35:07,549 Making plans... 649 00:35:07,550 --> 00:35:09,589 For prom... 650 00:35:09,590 --> 00:35:11,675 Night. 651 00:35:12,620 --> 00:35:14,800 Ohh. [CHUCKLES] 652 00:35:16,550 --> 00:35:18,342 Plans. 653 00:35:20,290 --> 00:35:21,675 Yeah. 654 00:35:22,890 --> 00:35:24,425 Are you ready? 655 00:35:26,750 --> 00:35:28,632 I'm ready to talk about it. 656 00:35:28,633 --> 00:35:35,190 ♪♪ 657 00:35:38,090 --> 00:35:40,219 [EXHALES DEEPLY] 658 00:35:40,220 --> 00:35:42,175 That was real good. 659 00:35:43,193 --> 00:35:46,093 I think your green has gotten even better, if it's possible. 660 00:35:48,950 --> 00:35:51,724 I've... I'm never asked... 661 00:35:51,725 --> 00:35:54,007 but I've never felt I needed to ask. 662 00:35:55,300 --> 00:35:57,219 But after talking with Micah... 663 00:35:57,220 --> 00:35:58,589 Ask me. 664 00:35:58,590 --> 00:36:00,219 Have you ever used excessive force? 665 00:36:00,220 --> 00:36:01,800 No. 666 00:36:02,420 --> 00:36:05,483 Have you ever seen another officer use excessive force? 667 00:36:06,620 --> 00:36:08,275 Abuse black people? 668 00:36:09,950 --> 00:36:11,425 Yes. 669 00:36:12,390 --> 00:36:14,550 And did you look away? 670 00:36:16,090 --> 00:36:17,297 Yes. 671 00:36:17,298 --> 00:36:22,549 ♪♪ 672 00:36:22,550 --> 00:36:24,675 Horrible things happen, 673 00:36:26,090 --> 00:36:28,589 and you have to be brave to stand against the tide. 674 00:36:28,590 --> 00:36:31,592 And I wasn't. I wasn't brave. I was... 675 00:36:35,090 --> 00:36:37,190 I was a coward. 676 00:36:39,220 --> 00:36:41,589 I'm not trying to humanize myself or explain it away. 677 00:36:41,590 --> 00:36:43,889 I'm telling you the truth because I want you to know 678 00:36:43,890 --> 00:36:47,889 how it felt to be inside. 679 00:36:47,890 --> 00:36:50,249 How does running away help? 680 00:36:50,250 --> 00:36:52,883 Because I wanted to live with myself, 681 00:36:53,920 --> 00:36:56,549 not stay in a toxic environment, 682 00:36:56,550 --> 00:36:59,289 one that ruined the most important relationship 683 00:36:59,290 --> 00:37:01,050 of my life. 684 00:37:03,150 --> 00:37:05,289 I didn't want to be the person you turned away from. 685 00:37:05,290 --> 00:37:08,675 I wanted to... to change. 686 00:37:09,890 --> 00:37:11,508 I'm sorry. 687 00:37:13,290 --> 00:37:15,342 And I know it's not enough. 688 00:37:16,350 --> 00:37:19,749 Your past is always gonna be there, 689 00:37:19,750 --> 00:37:22,149 always gonna be a new challenge. 690 00:37:22,150 --> 00:37:25,419 Because of it, there's no way to erase it. 691 00:37:25,420 --> 00:37:27,425 Why would I want to do that? 692 00:37:30,350 --> 00:37:33,149 My past led me to you. 693 00:37:33,150 --> 00:37:36,419 And that led me to want to be a better man. 694 00:37:36,420 --> 00:37:41,619 ♪♪ 695 00:37:41,620 --> 00:37:46,889 ♪♪ 696 00:37:46,890 --> 00:37:52,089 ♪♪ 697 00:37:52,090 --> 00:37:57,289 ♪♪ 698 00:37:57,290 --> 00:38:01,549 [CELLPHONE BUZZING] 699 00:38:01,550 --> 00:38:08,619 ♪♪ 700 00:38:08,620 --> 00:38:15,889 ♪♪ 701 00:38:15,890 --> 00:38:17,889 - Hello? - Ralph Angel? 702 00:38:17,890 --> 00:38:20,649 ♪♪ 703 00:38:20,650 --> 00:38:21,789 Darla? 704 00:38:21,790 --> 00:38:23,949 I called you to see how things are. 705 00:38:23,950 --> 00:38:25,919 Still here. 706 00:38:25,920 --> 00:38:27,589 About all I got. 707 00:38:27,590 --> 00:38:29,750 I know what that feels like. 708 00:38:31,750 --> 00:38:33,508 It sucks. 709 00:38:34,920 --> 00:38:36,425 How's Blue? 710 00:38:37,090 --> 00:38:38,550 Fine. [CHUCKLES] 711 00:38:39,302 --> 00:38:41,720 He was doing his little Blue corner thing earlier. 712 00:38:42,217 --> 00:38:45,289 [SPEAKING INDISTINCTLY] 713 00:38:45,290 --> 00:38:46,689 I can come by and pick him up 714 00:38:46,690 --> 00:38:49,967 and take the weight off of you for a while, if you want. 715 00:38:50,620 --> 00:38:52,467 Nah, you good. 716 00:38:53,090 --> 00:38:54,889 Talked to him earlier. 717 00:38:54,890 --> 00:38:57,249 Been asleep, not before he told me 718 00:38:57,250 --> 00:39:01,749 he don't want to be a marine biologist no more. 719 00:39:01,750 --> 00:39:03,089 Talking about, uh... 720 00:39:03,090 --> 00:39:04,749 BOTH: Going to space. 721 00:39:04,750 --> 00:39:06,289 Yeah. 722 00:39:06,290 --> 00:39:08,219 Yeah, I don't know. 723 00:39:08,220 --> 00:39:10,592 Like, he growing up right in front of us. 724 00:39:11,590 --> 00:39:13,550 Isn't he amazing? 725 00:39:13,890 --> 00:39:16,342 Yeah, he's figuring it out. 726 00:39:16,990 --> 00:39:18,889 Just like all of us. 727 00:39:18,890 --> 00:39:21,619 ♪♪ 728 00:39:21,620 --> 00:39:26,819 ♪ Don't take the blame 'cause you keep on running ♪ 729 00:39:26,820 --> 00:39:28,689 ♪ Keep on running ♪ 730 00:39:28,690 --> 00:39:30,219 [KNOCKING] 731 00:39:30,220 --> 00:39:34,349 ♪ Away from me ♪ 732 00:39:34,350 --> 00:39:40,349 ♪ I'm not gonna play this game where I keep on begging ♪ 733 00:39:40,350 --> 00:39:43,419 ♪ Keep on asking ♪ 734 00:39:43,420 --> 00:39:46,819 ♪ About what you need ♪ 735 00:39:46,820 --> 00:39:48,382 Is this true? 736 00:39:48,383 --> 00:39:56,489 ♪♪ 737 00:39:56,490 --> 00:39:58,820 The migrant workers that were killed during the hurricane, 738 00:39:59,550 --> 00:40:02,275 when their boss told them to keep working, that... that was you? 739 00:40:03,690 --> 00:40:05,550 Why didn't you tell me? 740 00:40:07,090 --> 00:40:10,549 I don't know. I was embarrassed. 741 00:40:10,550 --> 00:40:13,133 You were embarrassed because you were guilty. 742 00:40:13,820 --> 00:40:15,989 You forced people to work in a hurricane. 743 00:40:15,990 --> 00:40:17,989 You cost two men their lives. 744 00:40:17,990 --> 00:40:19,967 I tried to fix it. 745 00:40:20,590 --> 00:40:22,675 For all the difference it made. 746 00:40:22,990 --> 00:40:25,050 What... what does that mean? 747 00:40:25,390 --> 00:40:29,425 I wish I could change what happened then. 748 00:40:30,420 --> 00:40:32,050 But I can't. 749 00:40:33,490 --> 00:40:37,150 I wish I could change what's happening now, but... 750 00:40:37,883 --> 00:40:39,620 that's... that's your answer? 751 00:40:40,508 --> 00:40:44,149 You lost your building, your business, 752 00:40:44,150 --> 00:40:45,789 and that's terrible. 753 00:40:45,790 --> 00:40:48,090 But these men lost their lives. 754 00:40:50,390 --> 00:40:52,069 Is this the real you? 755 00:40:52,070 --> 00:40:58,219 ♪♪ 756 00:40:58,220 --> 00:40:59,698 Yeah. 757 00:40:59,699 --> 00:41:02,245 ♪♪ 758 00:41:02,246 --> 00:41:04,219 Yeah, I guess it is. 759 00:41:04,220 --> 00:41:09,689 ♪♪ 760 00:41:09,690 --> 00:41:15,389 ♪ I ain't gonna make an empty promise ♪ 761 00:41:15,390 --> 00:41:18,719 ♪ I ain't got time ♪ 762 00:41:18,720 --> 00:41:22,319 ♪ To tell you lies ♪ 763 00:41:22,320 --> 00:41:29,189 ♪ No, I ain't gonna pull you through the darkness ♪ 764 00:41:29,190 --> 00:41:31,619 ♪ But I could show you ♪ 765 00:41:31,620 --> 00:41:36,819 ♪ Where to find the light ♪ 766 00:41:36,820 --> 00:41:44,019 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ohh ♪ 767 00:41:44,020 --> 00:41:49,489 ♪ Ah-ah-ah-ah-ah ♪ 768 00:41:49,490 --> 00:41:56,289 ♪ No, I ain't gonna pull you through the darkness ♪ 769 00:41:56,290 --> 00:41:59,219 ♪ But I could show you ♪ 770 00:41:59,220 --> 00:42:03,219 ♪ Where to find the light ♪ 53019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.