All language subtitles for Power Rangers - 20x02 - He Blasted Me With Science

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:03,802 平和で幸福な世界は一変した 2 00:00:03,804 --> 00:00:09,408 地球破壊を企む邪悪な 異星人の来襲によって 3 00:00:09,410 --> 00:00:11,827 いにしえの守護神ゴセイは覚醒しー 4 00:00:11,829 --> 00:00:13,996 新たに少年たちの戦隊を結成した 5 00:00:13,998 --> 00:00:15,864 この新たな脅威に立ち向かうー 6 00:00:15,866 --> 00:00:19,884 その名は パワーレンジャー・メガフォース 7 00:00:30,330 --> 00:00:33,398 抜き打ちテストは大嫌いだ 8 00:00:33,400 --> 00:00:34,700 文句いうなよ 9 00:00:34,702 --> 00:00:36,368 このくらいれ解かるだろう 10 00:00:36,370 --> 00:00:38,203 試験中 私語は禁止だ 11 00:00:38,205 --> 00:00:41,373 質問があれば聞くように 12 00:01:11,454 --> 00:01:12,938 お前は何者だ 13 00:01:12,940 --> 00:01:14,272 何が目的だ 14 00:01:14,274 --> 00:01:16,458 俺はクリーポックス 15 00:01:16,460 --> 00:01:17,659 憶えておけ 16 00:01:17,661 --> 00:01:20,079 よしクリーポックス 17 00:01:20,081 --> 00:01:22,131 俺の質問に答えろ ここで何をしているんだ 18 00:01:22,133 --> 00:01:24,249 俺は動物を捜しに来たのだ 19 00:01:24,251 --> 00:01:26,919 部下のインセクトイドと張り合えるやつをな 20 00:01:26,921 --> 00:01:29,054 それにしても弱々しいやつだ 21 00:01:29,056 --> 00:01:32,641 お前などたった一撃でお陀仏だ 22 00:01:32,643 --> 00:01:34,810 人間は見た目以上にタフだぞ 23 00:01:34,812 --> 00:01:36,862 だが見せつけるためだけの 無駄な決闘はしない 24 00:01:36,864 --> 00:01:38,296 やれるっていうのか 25 00:01:38,298 --> 00:01:39,765 憶えておこう 26 00:02:14,068 --> 00:02:16,668 バーレイ先生 27 00:02:16,670 --> 00:02:17,669 しっかりしてください 28 00:02:17,671 --> 00:02:19,721 ああ 平気 平気だとも 29 00:02:19,723 --> 00:02:22,691 手を貸しましょう 30 00:02:22,693 --> 00:02:26,178 科学三昧の週末をな 諸君 31 00:02:34,704 --> 00:02:36,622 やあジア 32 00:02:36,624 --> 00:02:38,740 ああ あなたで良かった 33 00:02:38,742 --> 00:02:40,859 もっと冷たくされると思ってたぜ 34 00:02:40,861 --> 00:02:44,713 他の生徒にモーファを見られたくないだけ 35 00:02:44,715 --> 00:02:48,000 君と話しながら一緒に 帰りたいだけなんだけどな 36 00:02:48,002 --> 00:02:50,535 へえ ひとりでおうちに帰るのがこわいの? 37 00:02:50,537 --> 00:02:53,005 な わけあるか 38 00:02:53,007 --> 00:02:55,707 ただ君と話しがしたいんだよ 39 00:02:55,709 --> 00:02:57,509 例えば 週末のこととかさ 40 00:02:59,646 --> 00:03:00,729 マルコア提督 41 00:03:00,731 --> 00:03:03,682 我々は人間について研究すべきです 42 00:03:03,684 --> 00:03:05,934 そして弱点を見つけ出すのです 43 00:03:05,936 --> 00:03:07,653 なる程 44 00:03:07,655 --> 00:03:09,821 そんな事 とっくにやっておるわ 45 00:03:09,823 --> 00:03:12,824 この朝 調べた奴は戦う気も見せなかった 46 00:03:12,826 --> 00:03:13,825 奴らは弱いのだ 47 00:03:13,827 --> 00:03:15,244 一気に攻め込むべきです 48 00:03:15,246 --> 00:03:16,778 そして人間ともを一掃するのです 49 00:03:16,780 --> 00:03:19,665 お前は人間と闘わずに 調べたつもりでいるのか 50 00:03:19,667 --> 00:03:21,416 ヴラックの言う通りかもしれぬ 51 00:03:21,418 --> 00:03:24,870 ユーフォ お前の科学知識を活かせ 52 00:03:24,872 --> 00:03:26,288 仰せのままに 閣下 53 00:03:26,290 --> 00:03:28,674 このユーフォ 何をいたしましょう 54 00:03:28,676 --> 00:03:31,243 人間の弱点を探ってくるのだ 55 00:03:31,245 --> 00:03:33,428 かしこまりました 56 00:03:33,430 --> 00:03:36,298 それには少々実験用の人間が必要ですが 57 00:03:36,300 --> 00:03:37,933 それならば捕獲して来るのだ 58 00:03:37,935 --> 00:03:40,969 必要なだけ揃えよ 59 00:03:40,971 --> 00:03:43,972 ♪メ! ガ! フォース! 60 00:03:43,974 --> 00:03:48,110 ♪パワーレンジャー・メガフォース! 61 00:03:48,112 --> 00:03:50,062 トロイ! 62 00:03:50,064 --> 00:03:52,030 ジア! 63 00:03:52,032 --> 00:03:53,982 ノア! 64 00:03:53,984 --> 00:03:55,934 エマ! 65 00:03:55,936 --> 00:03:57,953 ジェイク! 66 00:03:57,955 --> 00:04:00,739 ♪レンジャー・フォーエバー 67 00:04:00,741 --> 00:04:03,492 ♪メガフォース・オール・トゥギャザー! 68 00:04:03,494 --> 00:04:06,461 ♪メ! ガ! フォース! 69 00:04:14,888 --> 00:04:16,188 ♪メ! ガ! フォース! 70 00:04:16,190 --> 00:04:18,557 ♪ゴーゴー!パワーレンジャー! 71 00:04:21,428 --> 00:04:23,295 ♪ゴーゴー!パワーレンジャー! 72 00:04:26,066 --> 00:04:28,200 ♪レンジャー・フォーエバー 73 00:04:28,202 --> 00:04:31,703 ♪メガフォース・オール・トゥギャザー! 74 00:04:31,705 --> 00:04:34,906 ♪メ! ガ! フォース! 75 00:04:34,908 --> 00:04:38,493 ♪パワーレンジャー・メガフォース! 76 00:04:47,588 --> 00:04:50,155 バーレイ先生 77 00:04:50,157 --> 00:04:52,157 ああ君か ノア 78 00:04:52,159 --> 00:04:54,376 教室にスカーフを忘れてましたよ 79 00:04:54,378 --> 00:04:55,377 そうか 80 00:04:55,379 --> 00:04:57,929 それは間違いなく私のだな 81 00:05:01,934 --> 00:05:03,635 これは… 82 00:05:03,637 --> 00:05:05,721 未確認動物学ですね 83 00:05:05,723 --> 00:05:07,556 超感覚にー 84 00:05:07,558 --> 00:05:09,308 地球外生命? 85 00:05:09,310 --> 00:05:11,727 さよう 私は確信してる 科学はいつの日かー 86 00:05:11,729 --> 00:05:14,730 この大いなる謎に答えてくれると 87 00:05:14,732 --> 00:05:15,947 ええ 僕もそう思います 88 00:05:15,949 --> 00:05:19,234 僕はいつでもこうした事に 興味を魅かれるんです 89 00:05:19,236 --> 00:05:20,685 本当かね 90 00:05:20,687 --> 00:05:22,037 もちろんですよ 91 00:05:22,039 --> 00:05:24,573 マーファの怪光現象 ピーリー・レイースの地図 92 00:05:24,575 --> 00:05:27,075 ジャージー・デビル 93 00:05:27,077 --> 00:05:30,528 君 ネス湖の怪物の写真もあるんだが 94 00:05:30,530 --> 00:05:33,198 間違いなくびっくりするぞ 95 00:05:36,002 --> 00:05:38,203 よかったら 本を持ってあげるようか 96 00:05:38,205 --> 00:05:42,057 ああ 古くさい手ね 97 00:05:42,059 --> 00:05:43,008 おっと! 98 00:05:45,878 --> 00:05:48,814 で 話って? 99 00:05:48,816 --> 00:05:50,849 ああ 俺たちはチームメイトだろ 100 00:05:50,851 --> 00:05:54,552 だからお互いをもっと深く 知っておくと良いんじゃないかな 101 00:05:54,554 --> 00:05:55,687 親密にさ 102 00:05:55,689 --> 00:05:57,589 ちょっと待って 103 00:05:57,591 --> 00:06:00,992 聞いてジェイク あなたは立派な男よ 104 00:06:00,994 --> 00:06:03,195 正直 あなたは… 105 00:06:04,597 --> 00:06:06,431 この世のものとは思えないわ 106 00:06:06,433 --> 00:06:07,732 マジかよ 107 00:06:08,769 --> 00:06:10,902 思ってもみなかった展開だぜ 108 00:06:10,904 --> 00:06:11,903 シーッ! 109 00:06:11,905 --> 00:06:13,789 夢みてぇだ 110 00:06:16,043 --> 00:06:17,876 エ? 111 00:06:17,878 --> 00:06:20,912 こんなことって 思ってもみなかったぜ 112 00:06:20,914 --> 00:06:24,132 現実よ だからモーファを捜してるの 113 00:06:24,134 --> 00:06:26,852 皆に連絡しないと 大変なことになるわ 114 00:06:26,854 --> 00:06:28,303 ちょっと待った待った 115 00:06:28,305 --> 00:06:29,621 泳がせよう 116 00:06:29,623 --> 00:06:33,091 俺たちで何とかなるさ 117 00:06:33,093 --> 00:06:35,627 いいけど無鉄砲ね 118 00:06:35,629 --> 00:06:37,262 行くわよ 119 00:07:09,813 --> 00:07:11,797 愚かな人間どもよ 120 00:07:14,468 --> 00:07:16,852 実験の始まりだ 121 00:07:16,854 --> 00:07:19,037 円盤群の正体はたった一体だったのか 122 00:07:19,039 --> 00:07:20,322 それで ただ見てる気 123 00:07:20,324 --> 00:07:23,942 それとも何か手を打つの? 124 00:07:23,944 --> 00:07:24,943 さあ変身だ! 125 00:07:26,013 --> 00:07:27,662 ゴーゴー メガフォース! 126 00:07:32,536 --> 00:07:35,787 メガフォース・イエロー! 127 00:07:39,542 --> 00:07:42,461 メガフォース・ブラック! 128 00:07:46,717 --> 00:07:49,801 泣くんじゃない 科学のための実験だ 129 00:07:49,803 --> 00:07:52,070 おい! 130 00:07:52,072 --> 00:07:53,355 スネーク・ブラスト! 131 00:07:53,357 --> 00:07:55,273 タイガー・ブラスト! 133 00:07:59,980 --> 00:08:01,413 メガレンジャー お前らは実験計画に うってつけのサンプルだ 134 00:08:01,415 --> 00:08:03,148 その人たちを放せ 135 00:08:03,150 --> 00:08:05,784 大変申し訳ないがー 136 00:08:05,786 --> 00:08:08,203 実験の邪魔をさせるわけにはいかん 137 00:08:08,205 --> 00:08:11,856 お前たちが身代わりになるのなら 話は別だが 138 00:08:11,858 --> 00:08:13,041 それはあり得ないわ 139 00:08:13,043 --> 00:08:15,627 済まないけど あなたの実験は おしまいよ 140 00:08:15,629 --> 00:08:17,546 ルーギーよ! 141 00:08:17,548 --> 00:08:19,097 行け 科学のために 142 00:08:20,100 --> 00:08:21,249 行こう 二人でやれるさ 143 00:08:21,251 --> 00:08:22,701 気合い入れるわよ 144 00:08:28,332 --> 00:08:30,108 そうこなくっちゃ 145 00:08:30,110 --> 00:08:31,309 引っ込んでなさい 146 00:08:41,989 --> 00:08:43,989 もっと他の手もあったかもな 147 00:08:43,991 --> 00:08:45,824 その二匹のサンプル人間を捕えろ 148 00:08:45,826 --> 00:08:47,492 そして他と一緒にしておけ 149 00:08:47,494 --> 00:08:51,246 私はもう少し集めに行く 150 00:08:51,248 --> 00:08:52,747 …しかし これは流木とは思えませんよ 151 00:08:52,749 --> 00:08:55,116 この波の形からすると水面下にはー 152 00:08:55,118 --> 00:08:57,569 もっと大きな物体があるはずです 153 00:08:57,571 --> 00:08:58,904 その通りだよ 154 00:08:58,906 --> 00:09:03,107 素人目でもこの波の増加は まさしく… 155 00:09:04,094 --> 00:09:06,545 こいつは目の玉が飛び出るわい! 156 00:09:09,115 --> 00:09:11,633 空飛ぶ円盤だ! ついに! 157 00:09:11,635 --> 00:09:14,886 君も見たかね? 158 00:09:14,888 --> 00:09:16,555 どこへ行ったんだ 159 00:09:21,427 --> 00:09:24,763 何とも変わった若者だな 160 00:09:26,366 --> 00:09:27,465 みんな ジアよ 161 00:09:29,336 --> 00:09:31,936 浜辺で事件よ 162 00:09:31,938 --> 00:09:33,038 ルーギーがうじゃうじゃいるわ 163 00:09:33,040 --> 00:09:34,406 すぐ行くぞ 164 00:09:35,908 --> 00:09:38,109 がんばってジア 今行くね 165 00:09:43,250 --> 00:09:44,249 危ない! 166 00:09:44,251 --> 00:09:45,450 応援に来たぞ 167 00:09:46,453 --> 00:09:47,652 パーティにようこそ 168 00:09:54,510 --> 00:09:56,661 ノアはどこだ? 169 00:09:56,663 --> 00:09:57,662 持ちこたえろ ジア 170 00:09:58,815 --> 00:10:00,231 なんと素晴らしい光景だ 171 00:10:00,233 --> 00:10:01,983 レンジャーが3匹も! 172 00:10:01,985 --> 00:10:03,134 ついているな 173 00:10:03,136 --> 00:10:05,320 よし実験を始めるぞ 今すぐ! 174 00:10:07,374 --> 00:10:09,741 陽子光線には弱いようだ 175 00:10:10,810 --> 00:10:12,911 傷なんかで私たちは止められないわ 176 00:10:14,448 --> 00:10:16,414 ありがとう エマ 177 00:10:16,416 --> 00:10:18,583 アイツしきりに実験のことを言ってたな 178 00:10:18,585 --> 00:10:20,218 科学者のつもりらしいぞ 179 00:10:20,220 --> 00:10:21,219 そういうことね 180 00:10:21,221 --> 00:10:22,754 私たちを調べてるんだわ 181 00:10:22,756 --> 00:10:26,007 あの人たちもそれに利用するつもりよ 182 00:10:26,009 --> 00:10:29,427 きっと人間に一番効果的な 攻撃方法を探ってるのよ 183 00:10:29,429 --> 00:10:30,879 そうはさせるか 184 00:10:32,215 --> 00:10:33,431 ルーギー 来い 185 00:10:33,433 --> 00:10:35,350 サンプルどもを採取しろ 186 00:10:35,352 --> 00:10:37,902 スネーク・アックス! タイガー・クロウ! 187 00:10:40,523 --> 00:10:42,607 フェニックス・ショット! 188 00:10:42,609 --> 00:10:43,608 ドラゴン・ソード! 189 00:10:47,397 --> 00:10:48,613 円盤ツブテだ! 190 00:10:54,488 --> 00:10:55,704 すばらしい 191 00:10:55,706 --> 00:10:58,206 力学的攻撃は 極めて 効果的なのが実証できた 192 00:10:58,208 --> 00:11:01,376 そして疲労により その効果は増大する 193 00:11:01,378 --> 00:11:02,694 次はー 194 00:11:02,696 --> 00:11:06,097 炎への耐久性でも調べるとするか 195 00:11:10,003 --> 00:11:13,071 焼夷弾は非常に効果的だな 196 00:11:13,073 --> 00:11:15,306 この結果から 人類を滅亡させるのはー 197 00:11:15,308 --> 00:11:17,008 いとも簡単と判明した 198 00:11:17,010 --> 00:11:18,760 ダメよ 199 00:11:18,762 --> 00:11:19,761 助けが要るわ 200 00:11:19,763 --> 00:11:22,063 これは驚きだ 201 00:11:22,065 --> 00:11:23,415 シャーク・ボウガン! 202 00:11:24,401 --> 00:11:25,483 見たかいジェイク 203 00:11:25,485 --> 00:11:27,885 言った通りだろう 空飛ぶ円盤は実在するって 204 00:11:27,887 --> 00:11:30,488 生きて帰れたら 二度と疑わないぜ 205 00:11:30,490 --> 00:11:32,107 男の友情に水を挿して悪いけどー 206 00:11:32,109 --> 00:11:34,492 アイツをやっつけてからにしてよ 207 00:11:34,494 --> 00:11:35,727 そうだジア 208 00:11:37,029 --> 00:11:40,365 竜の憤怒 209 00:11:40,367 --> 00:11:42,200 メガフォース・レッド! 210 00:11:42,202 --> 00:11:44,369 鳳凰の炎 211 00:11:45,454 --> 00:11:47,288 メガフォース・ピンク! 212 00:11:47,290 --> 00:11:49,541 蛇の猛毒 213 00:11:50,626 --> 00:11:52,460 メガフォース・ブラック! 214 00:11:52,462 --> 00:11:54,746 猛虎の爪 215 00:11:55,848 --> 00:11:57,682 メガフォース・イエロー! 216 00:11:57,684 --> 00:11:58,850 鮫の噛咬 217 00:12:01,020 --> 00:12:02,787 メガフォース・ブルー! 218 00:12:05,491 --> 00:12:08,860 地球の守護者は 決して挫けないぞ! 219 00:12:08,862 --> 00:12:11,863 パワーレンジャー・メガフォース! 220 00:12:15,736 --> 00:12:17,986 実験の邪魔だ! 221 00:12:19,990 --> 00:12:21,156 まさか 222 00:12:24,961 --> 00:12:26,745 私を止められるものか… 223 00:12:32,218 --> 00:12:33,218 放せ! 224 00:12:33,220 --> 00:12:36,888 じゃあそうするよ 225 00:12:36,890 --> 00:12:38,723 シャーク・ボウガン! 226 00:12:47,149 --> 00:12:48,650 今度は僕たちが実験する番だ 227 00:12:48,652 --> 00:12:49,651 賛成 228 00:12:49,653 --> 00:12:52,802 メガ・ウェポン…合体! 229 00:12:54,857 --> 00:12:56,825 目標補足 230 00:12:56,827 --> 00:12:57,826 目標だと? 231 00:12:57,828 --> 00:12:59,144 私じゃあるまいな 232 00:11:59,000 --> 00:13:03,198 スカイ・パワー充填! 233 00:13:03,200 --> 00:13:06,918 ランド・パワー充填! 234 00:13:06,920 --> 00:13:10,421 シー・パワー充填! 235 00:13:10,423 --> 00:13:12,539 メガフォース・ブラスター完成 236 00:13:12,759 --> 00:13:14,342 ふん くるなら来い 237 00:13:17,464 --> 00:13:18,663 ダイナミック… 238 00:13:18,665 --> 00:13:22,634 ビクトリー・チャージ! 239 00:13:40,020 --> 00:13:43,020 ヴラック お前のペットを放て 240 00:13:43,022 --> 00:13:44,873 私の秘密兵器… 241 00:13:44,875 --> 00:13:47,075 ゾンバットをただちに向かわせます 242 00:13:47,077 --> 00:13:48,793 ムカつく生き物だ 243 00:13:48,795 --> 00:13:51,796 そんな汚らわしいもの どこから連れてきたんだ 244 00:13:51,798 --> 00:13:53,715 私の特技だよ 245 00:13:53,717 --> 00:13:55,967 色々優れた技術を操れるのだ 246 00:13:55,969 --> 00:13:57,385 これはロボットだ 247 00:13:57,387 --> 00:13:59,888 難解すぎて 君には理解できまい 248 00:13:59,890 --> 00:14:03,808 ゾンバット 行け! 249 00:14:16,822 --> 00:14:18,823 なんと素晴らしい! 250 00:14:18,825 --> 00:14:21,559 こんなことできるの? そんな馬鹿な 251 00:14:21,561 --> 00:14:23,328 実験再開だ 252 00:14:24,481 --> 00:14:28,816 チョコマカ動き回る ちっぽけな生き物たちめ 253 00:14:28,818 --> 00:14:30,201 あいつをやっつけなければ 254 00:14:30,203 --> 00:14:31,452 何度でもやってやるぜ 255 00:14:31,454 --> 00:14:33,504 やつを倒して食い止めるのよ 256 00:14:33,506 --> 00:14:35,156 もう一度喰らえ! 257 00:14:38,511 --> 00:14:40,995 全く歯が立たないわ 258 00:14:40,997 --> 00:14:42,714 どうやって倒したらいいの? 259 00:14:42,716 --> 00:14:44,098 "よいか レンジャー諸君" 260 00:14:44,100 --> 00:14:46,667 "大いなる力を使うことができるが" 261 00:14:46,670 --> 00:14:50,221 "それには さらなる能力と 団結が必要だ" 262 00:14:50,223 --> 00:14:52,223 俺たち やって見せる ゴセイ やらなければ 263 00:14:52,225 --> 00:14:55,944 "よろしい そのパワー・カード 心して使うがよい" 264 00:14:55,946 --> 00:14:58,396 ブラスター用にみえるが… 265 00:14:58,398 --> 00:14:59,513 まっさらだぞ 266 00:14:59,515 --> 00:15:02,016 ゾードが現れた! 267 00:15:02,018 --> 00:15:05,203 みんな これでまた闘えるぞ 268 00:15:05,205 --> 00:15:06,554 モーファ始動 269 00:15:08,858 --> 00:15:11,025 ゴセイ・ドラゴン起動! 270 00:15:11,027 --> 00:15:12,710 ゴセイ・フェニックス起動! 271 00:15:12,712 --> 00:15:14,462 ゴセイ・スネーク起動! 272 00:15:14,464 --> 00:15:16,197 ゴセイ・タイガー起動! 273 00:15:16,199 --> 00:15:18,032 ゴセイ・シャーク起動! 274 00:15:18,034 --> 00:15:19,717 "ゾード召喚" 275 00:15:31,648 --> 00:15:34,065 ドラゴン・メカゾード 276 00:15:37,886 --> 00:15:41,856 フェニックス・メカゾード 277 00:15:41,858 --> 00:15:44,892 スネーク・メカゾード 278 00:15:44,894 --> 00:15:49,230 タイガー ・メカゾード 279 00:15:49,232 --> 00:15:52,583 シャーク・メカゾード 280 00:15:52,585 --> 00:15:53,751 まだ刃向かうか 281 00:15:53,753 --> 00:15:55,736 今度は毒ガスでも試すか 282 00:16:03,613 --> 00:16:04,912 いいぞ! 283 00:16:04,914 --> 00:16:06,597 メカゾードたちだ 284 00:16:06,599 --> 00:16:10,297 ゴセイの言ったとおりだ 巨大マシンで地球が味方してくれると 285 00:16:10,303 --> 00:16:12,687 バイオ燃料式かしら 286 00:16:12,689 --> 00:16:14,922 いやエマ 俺たちの力だ 287 00:16:14,924 --> 00:16:17,809 俺たちの勇気と力が パワーの源だよ 288 00:16:17,811 --> 00:16:18,826 メカゾードに搭乗だ 289 00:16:18,828 --> 00:16:19,811 了解! 290 00:16:25,201 --> 00:16:28,736 どうやら我らは人間の力を 過小評価しておったようだな 291 00:16:29,806 --> 00:16:31,739 奴ら自身だけの能力とは思えません 292 00:16:31,741 --> 00:16:34,575 何が奴らを支えているか 見極めねばならぬ 293 00:16:34,577 --> 00:16:38,446 その上で叩き潰すのだ 我らの野望のために 294 00:16:38,448 --> 00:16:42,214 モーファをロックだ! 295 00:16:42,433 --> 00:16:44,952 モーファ・ロック完了 296 00:16:44,954 --> 00:16:46,587 本当にドラゴンで飛べるなんて 297 00:16:46,589 --> 00:16:48,673 そのマシンも実験台だ 298 00:16:51,144 --> 00:16:53,344 そいつはごめんだ 299 00:16:53,346 --> 00:16:55,513 どこか避けるとこは… 300 00:16:55,515 --> 00:16:57,965 今のはちょっと危なかったな 301 00:16:57,967 --> 00:16:59,684 後ろにつかれたみたい 302 00:16:59,686 --> 00:17:01,335 振り切れないわ 303 00:17:01,337 --> 00:17:02,803 がんばれエマ 今行くぞ 304 00:17:03,823 --> 00:17:07,008 文字通りメクラ飛行だ 305 00:17:08,078 --> 00:17:09,477 煙幕から抜け出さないと 306 00:17:15,318 --> 00:17:16,984 エマ気を付けろ 307 00:17:17,987 --> 00:17:19,170 振り切れない! 308 00:17:20,206 --> 00:17:21,672 突っ込むわ 309 00:17:24,710 --> 00:17:25,877 さあどうしよう 310 00:17:25,879 --> 00:17:26,994 エマ 上昇しろ! 311 00:17:26,996 --> 00:17:29,297 わかった 312 00:17:30,500 --> 00:17:31,766 そのままだエマ 313 00:17:31,768 --> 00:17:33,017 まっすぐ来い 314 00:17:33,019 --> 00:17:34,218 だって見えないわ 315 00:17:34,220 --> 00:17:36,137 いいから信じろ! 316 00:17:39,175 --> 00:17:40,674 発射! 317 00:17:40,676 --> 00:17:41,675 命中だ 318 00:17:41,677 --> 00:17:43,394 もう心臓バクバクよ 319 00:17:46,014 --> 00:17:47,315 なんて素晴らしいんだ 320 00:17:47,317 --> 00:17:49,734 先進技術の塊だ 321 00:17:49,736 --> 00:17:51,652 さあロックしたぞ 322 00:17:51,654 --> 00:17:53,071 攻撃準備 323 00:17:53,073 --> 00:17:56,157 発射! 324 00:17:56,159 --> 00:17:58,709 ハイテク式で2点ゲットだ 325 00:17:58,711 --> 00:17:59,710 何だ? 326 00:18:01,881 --> 00:18:04,865 海流を逆転するんだ 327 00:18:04,867 --> 00:18:06,384 がんばれ 328 00:18:06,386 --> 00:18:10,171 やった! 329 00:18:11,174 --> 00:18:13,874 さあこのネコちゃんは何ができるの 330 00:18:13,876 --> 00:18:16,644 女子だってこの手の物は得意なのよ 331 00:18:19,047 --> 00:18:20,098 こいつらは任せろ 332 00:18:21,101 --> 00:18:24,402 全部あげるわ 目立ちたがり屋に 333 00:18:24,404 --> 00:18:28,022 すごく調子良いぜ 334 00:18:33,762 --> 00:18:36,080 いただき 335 00:18:36,082 --> 00:18:37,898 さあ大車輪よ 336 00:18:40,836 --> 00:18:42,170 な 俺たちいいコンビだろ 337 00:18:42,172 --> 00:18:44,405 よしエマ 今度は俺たちの番だ 338 00:18:53,082 --> 00:18:54,966 残り一機が落ちるぞ 339 00:18:54,968 --> 00:18:56,767 面白い 340 00:18:56,769 --> 00:18:59,253 だが全くの無駄骨だ 341 00:18:59,255 --> 00:19:01,556 やつは不死身なのか? 342 00:19:01,558 --> 00:19:06,394 さあ また実験を再開するとしよう 343 00:19:06,396 --> 00:19:09,197 "諸君 メカゾードを合体させるのだ" 344 00:19:09,199 --> 00:19:11,616 "武器と同じように" 345 00:19:11,618 --> 00:19:15,868 "個別では出せないパワーを解放できる" 346 00:19:15,205 --> 00:19:17,655 "メガゾードとなるのだ" 347 00:19:17,657 --> 00:19:20,074 みんないいか ゴセイ・グレート・メガゾードになるんだ 348 00:19:20,076 --> 00:19:21,826 了解! 349 00:19:21,828 --> 00:19:22,910 うまくいくはずだ 350 00:19:25,781 --> 00:19:29,333 ゴセイ・グレート・メガゾード 起動! 351 00:19:29,335 --> 00:19:31,302 "メガゾード召喚" 352 00:19:31,304 --> 00:19:33,171 ジェイク ジア 今だ! 353 00:19:33,173 --> 00:19:34,305 ええ 354 00:19:34,307 --> 00:19:35,556 オーケー 355 00:19:38,927 --> 00:19:40,344 完璧よ 356 00:19:42,849 --> 00:19:44,465 立ち上がれ! 357 00:19:47,236 --> 00:19:48,986 位置はバッチリだ 358 00:19:48,988 --> 00:19:50,488 ロックした! 359 00:19:50,490 --> 00:19:51,989 ノア! エマ! 360 00:19:51,991 --> 00:19:53,808 今行くわ 了解だ 361 00:20:03,085 --> 00:20:06,703 ゴセイ・グレート・メガゾード 完成! 362 00:20:09,324 --> 00:20:11,342 おお こいつはイカしてるぜ 363 00:20:11,344 --> 00:20:12,793 僕も気に入ったよ 364 00:20:12,795 --> 00:20:14,212 ぶつけなくてよかった 365 00:20:14,214 --> 00:20:15,930 さあ本気でぶっとばすわよ 366 00:20:15,932 --> 00:20:18,349 よし奴を倒すんだ みんなのために 367 00:20:35,183 --> 00:20:37,318 ドラゴン・ソード 368 00:20:48,966 --> 00:20:51,198 ゾード攻撃! 発射準備 369 00:20:58,925 --> 00:21:00,874 メガパンチ! 370 00:21:02,228 --> 00:21:04,378 メガキック! 371 00:21:13,606 --> 00:21:15,122 頭が割れそうだ 372 00:21:15,124 --> 00:21:16,190 "手を休めるな 諸君" 373 00:21:16,192 --> 00:21:18,559 "ビクトリー・チャージ・カードを使え" 374 00:21:18,561 --> 00:21:21,245 これで終わりだ 375 00:21:21,247 --> 00:21:24,282 ビクトリー・チャージ 起動! 376 00:21:29,289 --> 00:21:31,122 "了解" 377 00:21:31,124 --> 00:21:32,757 この地球のためにー 378 00:21:32,759 --> 00:21:34,241 奴に鉄槌を! 379 00:21:34,243 --> 00:21:37,578 ビクトリー・チャージ! 380 00:21:37,580 --> 00:21:39,714 こんなカードゲームは嫌いだ 381 00:21:39,716 --> 00:21:42,466 メガ・ストライク! 382 00:21:49,058 --> 00:21:50,057 メガレンジャーの… 383 00:21:50,059 --> 00:21:51,058 しんじらんない! 384 00:21:51,060 --> 00:21:54,095 …大勝利だ! 385 00:21:55,698 --> 00:21:58,099 実験は失敗だ 386 00:21:59,469 --> 00:22:01,619 この惑星を手中にするには… 387 00:22:01,621 --> 00:22:06,741 あのパワーレンジャーどもを 始末する必要がある 388 00:22:06,743 --> 00:22:08,876 "諸君は私の誇りだ" 389 00:22:08,878 --> 00:22:11,162 "君たちの勇気と団結で平和は守られた" 390 00:22:11,164 --> 00:22:12,830 君たち 飛んでたね 391 00:22:18,888 --> 00:22:20,087 ありがとうゴセイ 392 00:22:21,174 --> 00:22:24,225 あん時 俺たちすごく息が合ってたろ 393 00:22:24,227 --> 00:22:26,293 ハードコアな怪物バスターカップルだよな 394 00:22:26,295 --> 00:22:27,595 本気で言ってる? 395 00:22:27,597 --> 00:22:30,981 わたし 最低二回はピンチを助けたわ バスターさんの 396 00:22:30,983 --> 00:22:33,067 大体一人で突っ走ってはダメ 397 00:22:33,069 --> 00:22:35,636 チームでやるべきよ 全員でね 398 00:22:35,638 --> 00:22:37,104 そうだ 399 00:22:37,106 --> 00:22:39,139 力を合わせた方がやりやすいさ 400 00:22:39,141 --> 00:22:41,275 あら みんなそれぞれ すごい力を持ってるじゃない 401 00:22:41,277 --> 00:22:43,143 だがチームになれば… 402 00:22:43,145 --> 00:22:44,111 俺たちはもう無敵だ 28893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.