All language subtitles for Pandora (2019) - 01x04 - I Shall Be Released.SVA.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,047 --> 00:00:01,326 Previously on Pandora... 2 00:00:01,351 --> 00:00:03,413 I just lost the two most important people in my life. 3 00:00:03,438 --> 00:00:04,906 I'm not looking to care about anyone else. 4 00:00:04,931 --> 00:00:07,549 I'm sorry things didn't work out with your girlfriend, Tom. 5 00:00:07,574 --> 00:00:08,960 You can do better. 6 00:00:08,985 --> 00:00:11,078 [JAX] I didn't expect this to happen so fast. 7 00:00:11,103 --> 00:00:12,125 What are we doing? 8 00:00:12,150 --> 00:00:14,420 For years, I lived as a slave among the Adari. 9 00:00:14,445 --> 00:00:16,828 [SEEKER] How can we enslave those who have no souls? 10 00:00:16,853 --> 00:00:18,000 Get in the escape pod. 11 00:00:18,025 --> 00:00:19,773 I'm going back to engage the dorsal thrusters. 12 00:00:19,798 --> 00:00:22,046 - You'll die. - Are you saying that she's... 13 00:00:22,071 --> 00:00:23,164 not human? 14 00:00:23,189 --> 00:00:25,401 - I have to try. - I know. 15 00:00:28,246 --> 00:00:29,818 [GASPS] 16 00:00:29,843 --> 00:00:31,741 [INAUDIBLE] 17 00:00:36,827 --> 00:00:39,287 [ARTILLERY FIRE] 18 00:00:57,497 --> 00:00:58,997 [GREG] Jax. 19 00:01:00,265 --> 00:01:01,992 You need to let me go. 20 00:01:02,437 --> 00:01:03,884 [GUNFIRE] 21 00:01:03,952 --> 00:01:05,648 Jax! 22 00:01:06,272 --> 00:01:07,806 Been looking for you. 23 00:01:11,654 --> 00:01:13,641 Jax, can we... Can we talk? 24 00:01:14,975 --> 00:01:16,175 Seriously? 25 00:01:16,263 --> 00:01:17,515 [JAX] What do you want, Xander? 26 00:01:17,540 --> 00:01:19,080 We have a training mission. 27 00:01:19,105 --> 00:01:21,297 - I want nothing to do with it. - It's a test, Jax, 28 00:01:21,322 --> 00:01:23,556 - to qualify for Command Track. - I requested assignment 29 00:01:23,581 --> 00:01:25,382 to the Exploratory Corps Science Division. 30 00:01:25,407 --> 00:01:26,774 I didn't apply for Command Training. 31 00:01:26,799 --> 00:01:28,346 I know you didn't, but I see it in you. 32 00:01:28,371 --> 00:01:29,710 - You have what it takes. - I'm not interested... 33 00:01:29,735 --> 00:01:31,795 A good captain can be the difference 34 00:01:31,820 --> 00:01:34,078 between life and death for those under their command. 35 00:01:34,103 --> 00:01:36,597 It's a responsibility that very few can handle. 36 00:01:37,595 --> 00:01:39,367 But maybe we were wrong about you. 37 00:01:40,586 --> 00:01:43,646 I'll see you tomorrow at 0500 hours. 38 00:01:44,379 --> 00:01:45,645 Or not. 39 00:01:45,787 --> 00:01:47,567 It's your choice, Jax! 40 00:01:51,568 --> 00:01:58,171 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 41 00:02:00,688 --> 00:02:03,166 [SCHOOL BELL RINGS] 42 00:02:03,929 --> 00:02:06,569 [PILAR] So, do you think she'll show? 43 00:02:06,594 --> 00:02:08,171 [RALEN] You would know better than me. 44 00:02:08,750 --> 00:02:11,500 [PILAR] I'm pretty sure she's not even interested in Command Track. 45 00:02:11,525 --> 00:02:13,592 I don't think she knows what she wants. 46 00:02:13,864 --> 00:02:16,332 Avar Sumitov, reporting for duty. 47 00:02:16,357 --> 00:02:17,445 Magda Coy. 48 00:02:17,470 --> 00:02:18,687 Science and Medical Division. 49 00:02:18,712 --> 00:02:19,937 Greetings, I'm... 50 00:02:19,962 --> 00:02:22,309 Ralen the Zatarian. I know. 51 00:02:22,671 --> 00:02:25,146 I saw you at open mic night at the Black Hole. 52 00:02:25,398 --> 00:02:26,648 I liked what you said. 53 00:02:26,673 --> 00:02:29,374 Are you going to be the first Zatarian captain in EarthCom? 54 00:02:29,833 --> 00:02:31,528 You can call me Pilar. 55 00:02:31,831 --> 00:02:34,699 Or future captain, if that's easier. 56 00:02:34,999 --> 00:02:37,658 Jax Zhou. Future captain's roommate. 57 00:02:38,816 --> 00:02:40,536 Command Track, huh? 58 00:02:40,709 --> 00:02:42,080 Keeping my options open? 59 00:02:42,105 --> 00:02:43,770 You dated Greg Li, right? 60 00:02:43,963 --> 00:02:45,363 You knew him? 61 00:02:45,388 --> 00:02:46,654 We dated freshman year. 62 00:02:46,844 --> 00:02:49,211 Great guy. Killer abs. 63 00:02:49,236 --> 00:02:51,797 I was shocked to hear he dropped out of the Academy. 64 00:02:53,312 --> 00:02:54,645 Me too. 65 00:02:54,670 --> 00:02:56,177 [XANDER] Cadets! 66 00:02:57,258 --> 00:03:00,723 Each of you has the potential for Command Track. 67 00:03:01,613 --> 00:03:03,437 But it takes more than potential 68 00:03:03,462 --> 00:03:07,229 to get a special recommendation from me to Chancellor Melvoin. 69 00:03:07,746 --> 00:03:11,452 To that end, today's mission will be something of a pop quiz 70 00:03:11,477 --> 00:03:13,695 that you will be tested on your piloting ability, 71 00:03:13,720 --> 00:03:16,354 as well as overcoming unexpected obstacles. 72 00:03:17,616 --> 00:03:20,994 You will also be graded on how well you can work as a team. 73 00:03:22,234 --> 00:03:23,339 You get me? 74 00:03:23,364 --> 00:03:24,955 [ALL] We get you, sir. 75 00:03:25,665 --> 00:03:26,726 Good. 76 00:03:28,070 --> 00:03:29,852 [SIGHS] 77 00:03:29,877 --> 00:03:31,545 Oh, man! 78 00:03:31,570 --> 00:03:35,820 Oh, that was, like, so amazing. 79 00:03:36,828 --> 00:03:40,096 Way better than the VR sex I was having with my ex. 80 00:03:40,282 --> 00:03:42,898 Oh, I should have broken up with her eons ago. 81 00:03:43,061 --> 00:03:45,059 I'd cut her some slack. 82 00:03:45,084 --> 00:03:47,852 VR sex can never be as good as the real thing. 83 00:03:47,923 --> 00:03:49,122 Yeah. 84 00:03:49,147 --> 00:03:51,899 Physically, that was amazing. 85 00:03:51,996 --> 00:03:53,777 Mind blowing, actually. 86 00:03:53,891 --> 00:03:56,404 Physically? I don't know. 87 00:03:56,499 --> 00:03:58,573 I feel like there was something... 88 00:03:58,942 --> 00:04:00,883 more going on, you know? 89 00:04:00,908 --> 00:04:03,008 Like a real connection. 90 00:04:03,103 --> 00:04:06,531 Well, we did connect. Several times, actually. 91 00:04:06,789 --> 00:04:08,679 Not the connection I was talking about. 92 00:04:08,704 --> 00:04:10,037 But... 93 00:04:10,113 --> 00:04:11,946 I don't know, just different. 94 00:04:11,971 --> 00:04:14,890 Does sex ever feel different for you? 95 00:04:14,915 --> 00:04:15,923 [SCOFFS] 96 00:04:15,948 --> 00:04:17,592 Well, yeah. Of course. 97 00:04:17,617 --> 00:04:20,031 I've had sex in all sorts of different positions. 98 00:04:20,056 --> 00:04:21,846 You know, it feels different every time. 99 00:04:21,871 --> 00:04:22,951 Okay, no, that's... 100 00:04:22,976 --> 00:04:24,408 That's not what I meant. 101 00:04:24,433 --> 00:04:26,018 I mean... I mean, yeah, 102 00:04:26,043 --> 00:04:29,044 sex in different positions, that's great. But... 103 00:04:30,146 --> 00:04:34,915 what I mean is connecting with a sexual partner, 104 00:04:34,940 --> 00:04:36,490 but in an emotional way, 105 00:04:36,515 --> 00:04:40,949 where it was truly something special. 106 00:04:41,575 --> 00:04:43,368 Have you ever experienced that? 107 00:04:44,115 --> 00:04:47,748 Honestly, no. [LAUGHS] 108 00:04:47,773 --> 00:04:49,506 I mean, I do have emotions, of course, 109 00:04:49,531 --> 00:04:53,365 but sex has always been just, well, sex. 110 00:04:53,390 --> 00:04:56,959 Oh, Atria, Atria, sex can... Sex should be, so much.. 111 00:04:56,984 --> 00:04:58,757 So much more than that. 112 00:04:58,853 --> 00:05:00,662 Then help me. 113 00:05:00,967 --> 00:05:04,889 Tell me what "so much more" feels like. 114 00:05:06,044 --> 00:05:07,509 It's just... 115 00:05:08,090 --> 00:05:09,490 more. 116 00:05:09,515 --> 00:05:11,061 I don't know. It's just... 117 00:05:11,086 --> 00:05:12,486 Just more, I don't know. 118 00:05:12,511 --> 00:05:13,967 Must be a really important feeling 119 00:05:13,992 --> 00:05:15,732 if that's all you can say about it. 120 00:05:15,757 --> 00:05:17,490 It is. 121 00:05:17,775 --> 00:05:21,560 The most important feelings are the hardest to describe. 122 00:05:22,306 --> 00:05:24,139 You feel it in more than just your body. 123 00:05:24,164 --> 00:05:26,952 You feel it in your... in your... 124 00:05:27,421 --> 00:05:29,005 Soul? 125 00:05:32,115 --> 00:05:35,261 Remember, I was raised believing I didn't have a soul. 126 00:05:35,286 --> 00:05:38,857 And really, how does anyone even really know they have one? 127 00:05:39,193 --> 00:05:41,246 You just feel it. And I feel... 128 00:05:41,271 --> 00:05:42,938 I feel our souls connecting. 129 00:05:45,306 --> 00:05:46,879 [BOTH LAUGH] 130 00:05:46,904 --> 00:05:48,808 Okay, okay. 131 00:05:48,833 --> 00:05:52,186 I think I know what we should do. 132 00:05:53,413 --> 00:05:56,491 We should go on a date. 133 00:05:56,516 --> 00:05:57,990 Atria... 134 00:05:58,015 --> 00:06:00,862 will you go on a real date with me? 135 00:06:02,236 --> 00:06:04,364 How is that different from what we're doing right now? 136 00:06:04,389 --> 00:06:05,811 Oh, it's just... 137 00:06:05,836 --> 00:06:08,850 It's just different. It's special. It might... 138 00:06:08,875 --> 00:06:11,256 It might help you feel what I'm talking about. 139 00:06:11,302 --> 00:06:13,420 If it's important to you, 140 00:06:13,445 --> 00:06:14,513 let's do it. 141 00:06:14,538 --> 00:06:15,804 - Really? - Uh-huh. 142 00:06:15,829 --> 00:06:17,560 Okay, well, it's a date. 143 00:06:17,585 --> 00:06:19,482 Yes, it is a date. 144 00:06:19,507 --> 00:06:20,706 [CHUCKLES] 145 00:06:20,731 --> 00:06:22,634 Whatever that means. 146 00:06:24,234 --> 00:06:26,304 [DOOR SLIDES OPEN] 147 00:06:38,425 --> 00:06:41,652 Sometimes your navigation goes down. 148 00:06:41,677 --> 00:06:44,478 And as a commander, you're forced to take the helm. 149 00:06:44,503 --> 00:06:46,878 Cadet Coy, final year at the Academy, 150 00:06:46,903 --> 00:06:51,442 hoping for a command posting in the Science Division. 151 00:06:51,467 --> 00:06:54,166 Yes, fingers firmly crossed, Sir. 152 00:06:54,396 --> 00:06:56,896 As you know, the electromagnetic radiation 153 00:06:56,921 --> 00:06:59,974 from this nebula is going to play havoc with the navigation, 154 00:06:59,999 --> 00:07:02,519 so we're going to need you to fly us safely 155 00:07:02,544 --> 00:07:05,676 through the nebula without the use of your instrumentation. 156 00:07:05,701 --> 00:07:07,691 Copy that, Sir. 157 00:07:09,559 --> 00:07:11,693 What'd I do? I didn't touch anything. 158 00:07:11,718 --> 00:07:14,246 [WOMAN, OVER RADIO] Help! Please! 159 00:07:14,271 --> 00:07:17,062 We're 12 sectors out of Gamma Hydra. 160 00:07:17,087 --> 00:07:18,731 Section 11. 161 00:07:18,756 --> 00:07:20,591 We're dying here. 162 00:07:20,616 --> 00:07:22,051 Please. 163 00:07:22,076 --> 00:07:25,879 This is part of our training mission too, right, Sir? 164 00:07:25,904 --> 00:07:27,886 - Please, anyone... - The realism and inflection 165 00:07:27,911 --> 00:07:30,075 of the voice is most impressive. 166 00:07:30,879 --> 00:07:34,351 This is EarthCom training vessel Earhart responding. 167 00:07:34,376 --> 00:07:36,009 What is the nature of your emergency? 168 00:07:36,034 --> 00:07:37,816 I think this is the real deal, guys. 169 00:07:37,841 --> 00:07:40,612 I repeat, this is EarthCom training vessel Earhart. 170 00:07:40,637 --> 00:07:42,792 What is the nature of your emergency? 171 00:07:43,000 --> 00:07:46,967 [VOICE SPEAKING INDISTINCTLY OVER STATIC] 172 00:07:48,166 --> 00:07:49,798 Hello? 173 00:07:49,823 --> 00:07:52,056 Hello? Do you read me? 174 00:07:58,377 --> 00:08:01,005 [MAN, OVER RADIO] There are no other EarthCom ships in the sector, 175 00:08:01,030 --> 00:08:02,734 Commander Duvall, just yours. 176 00:08:02,759 --> 00:08:05,902 Sir, my cadets are not prepared or equipped 177 00:08:05,927 --> 00:08:08,096 to give emergency assistance or exfil. 178 00:08:08,121 --> 00:08:09,488 We just received intel 179 00:08:09,513 --> 00:08:11,178 that another ship is within ten hours 180 00:08:11,203 --> 00:08:12,923 from the source of the transmission. 181 00:08:12,956 --> 00:08:14,495 Ten hours? 182 00:08:15,432 --> 00:08:18,181 With respect, that might be ten hours too late. 183 00:08:18,206 --> 00:08:19,669 You and your team will stand down 184 00:08:19,694 --> 00:08:21,527 and resume your original training mission. 185 00:08:21,552 --> 00:08:23,338 Commodore Saninski out. 186 00:08:23,893 --> 00:08:25,339 Copy that. 187 00:08:25,364 --> 00:08:26,883 Earhart out. 188 00:08:29,304 --> 00:08:30,886 [SIGHS] 189 00:08:31,928 --> 00:08:33,555 Jax? 190 00:08:33,961 --> 00:08:35,812 So now we just sit around and hope 191 00:08:35,837 --> 00:08:37,897 that whoever was on the other side of that distress call 192 00:08:37,922 --> 00:08:39,869 can make it another ten hours. 193 00:08:39,894 --> 00:08:42,354 We have to do something, Xander. 194 00:08:42,550 --> 00:08:45,193 We can't do something. 195 00:08:45,218 --> 00:08:46,515 And while we're on a mission, 196 00:08:46,540 --> 00:08:48,905 it's Commander Duvall, Cadet Zhou. 197 00:08:48,930 --> 00:08:51,280 An EarthCom ship could have made a huge difference 198 00:08:51,305 --> 00:08:53,733 if it were in the vicinity of New Portland when it was attacked. 199 00:08:53,758 --> 00:08:55,686 My parents and everyone else on that colony 200 00:08:55,711 --> 00:08:57,111 might still be alive. 201 00:08:57,136 --> 00:08:59,289 And I would be devastated to know 202 00:08:59,314 --> 00:09:01,625 there was a ship close enough to help. 203 00:09:02,487 --> 00:09:05,527 A ship that was just told to do nothing. 204 00:09:07,195 --> 00:09:08,862 [SIGHS] 205 00:09:11,860 --> 00:09:14,147 Only recon. 206 00:09:14,544 --> 00:09:16,100 Nothing more. 207 00:09:16,125 --> 00:09:19,014 Simple recon. Nothing more, Commander. 208 00:09:25,584 --> 00:09:27,345 Commander, there's no record 209 00:09:27,370 --> 00:09:29,437 of any Earth outpost in this sector, 210 00:09:29,462 --> 00:09:32,451 but I am detecting life signs on the planet. 211 00:09:32,476 --> 00:09:34,909 Bring us down, Cadet Coy. 212 00:09:35,358 --> 00:09:37,007 Once we achieve seal, 213 00:09:37,032 --> 00:09:40,998 Cadets Zhou, Coy, Ralen, and Avar, 214 00:09:41,023 --> 00:09:42,256 you're with me on the surface. 215 00:09:42,281 --> 00:09:45,389 Pilar, stay with the ship and monitor comms and vitals. 216 00:10:11,037 --> 00:10:12,870 [MAGDA] Emergency lights. 217 00:10:12,895 --> 00:10:15,325 They're running on auxiliary power. 218 00:10:17,100 --> 00:10:18,515 Jax. 219 00:10:18,540 --> 00:10:19,936 [WHISPERS] What? 220 00:10:20,628 --> 00:10:23,165 Simple recon. I know. 221 00:10:31,307 --> 00:10:33,605 [STEAM HISSES] 222 00:11:06,426 --> 00:11:08,083 [MAN GROANING] 223 00:11:08,108 --> 00:11:10,417 This is Commander Duvall of EarthCom, 224 00:11:10,442 --> 00:11:12,215 responding to your distress call. 225 00:11:12,680 --> 00:11:14,513 [CROAKS] 226 00:11:14,928 --> 00:11:16,469 Can you hear me? 227 00:11:18,337 --> 00:11:20,203 [GASPS] 228 00:11:20,564 --> 00:11:22,311 What is that? 229 00:11:23,308 --> 00:11:26,062 We need to get back to the ship. Now. 230 00:11:26,087 --> 00:11:27,419 We can't just leave. 231 00:11:27,444 --> 00:11:29,449 We can't just stay either, Jax. 232 00:11:29,474 --> 00:11:30,816 You're not trained for this. 233 00:11:30,841 --> 00:11:32,113 Isn't training meant to prepare us 234 00:11:32,138 --> 00:11:34,027 to risk our lives to help others? 235 00:11:34,052 --> 00:11:35,137 Like Greg did. 236 00:11:35,162 --> 00:11:36,595 Yeah, but not to throw them away. 237 00:11:36,697 --> 00:11:38,490 That is the job of any good commander, 238 00:11:38,515 --> 00:11:41,035 and right now, I am the only commander here. 239 00:11:41,800 --> 00:11:44,351 My responsibility is the safety and life 240 00:11:44,376 --> 00:11:48,049 of everyone under my command, and that includes you, Jax. 241 00:11:48,074 --> 00:11:49,877 People are in trouble, Xander. 242 00:11:50,251 --> 00:11:52,618 We have to do everything we can to help. 243 00:11:56,483 --> 00:11:58,095 [SNARLS] 244 00:11:58,120 --> 00:11:59,472 - [SCREAMS] - Avar! 245 00:11:59,537 --> 00:12:01,263 Guys! Come on! 246 00:12:01,288 --> 00:12:03,223 Aah! Help me! 247 00:12:03,256 --> 00:12:04,655 Come on! 248 00:12:04,680 --> 00:12:06,112 Help me! 249 00:12:06,137 --> 00:12:08,520 [SCREAMING CONTINUOUS] 250 00:12:08,809 --> 00:12:10,815 [CREATURE SNARLING] 251 00:12:13,030 --> 00:12:14,394 [SCREAMING STOPS] 252 00:12:14,419 --> 00:12:16,219 [SNARLING AND WET RIPPING] 253 00:12:25,887 --> 00:12:27,831 [ROARS] 254 00:12:29,579 --> 00:12:31,877 We need to fall back. Right now. 255 00:12:31,902 --> 00:12:33,336 This way. 256 00:12:34,445 --> 00:12:35,711 Hurry, follow me 257 00:12:35,736 --> 00:12:37,174 before they finish him and get you. 258 00:12:37,199 --> 00:12:38,930 - Let's go. - Go, go. 259 00:12:38,955 --> 00:12:40,677 Go, go! 260 00:12:54,218 --> 00:12:56,345 What the hell is going on here? 261 00:12:56,370 --> 00:12:58,663 Look, I'm trying to save you so you can save us. 262 00:12:58,688 --> 00:13:01,032 The distress call. That was you? 263 00:13:02,812 --> 00:13:04,483 What are those things? 264 00:13:04,785 --> 00:13:07,705 Those "things"... are us. 265 00:13:08,148 --> 00:13:10,583 [LOUD BANGING AND SNARLING] 266 00:13:11,728 --> 00:13:14,212 Okay, we should be safe in here. 267 00:13:16,788 --> 00:13:18,358 [DOOR CREAKS CLOSED] 268 00:13:18,383 --> 00:13:21,069 Okay, I need one of you to tell me right now 269 00:13:21,094 --> 00:13:22,436 why that distress call was sent, 270 00:13:22,461 --> 00:13:24,514 why I just lost one of my cadets... 271 00:13:24,539 --> 00:13:27,009 Wait, wait, you guys are cadets? 272 00:13:27,034 --> 00:13:28,632 Even the Zatarian? 273 00:13:28,657 --> 00:13:29,936 You got a problem with that? 274 00:13:30,280 --> 00:13:32,313 [COUGHS] 275 00:13:32,401 --> 00:13:34,218 This is a research facility. 276 00:13:34,243 --> 00:13:36,522 Strictly built for special projects. 277 00:13:36,866 --> 00:13:39,570 Special, as in off the grid. 278 00:13:40,349 --> 00:13:42,782 Forging bacteria strains? 279 00:13:44,453 --> 00:13:46,826 At a level you wouldn't understand. 280 00:13:46,851 --> 00:13:48,585 What does any of this have to do 281 00:13:48,610 --> 00:13:50,343 with what we were just attacked by? 282 00:13:50,368 --> 00:13:52,201 [BENNINGS] Some experiments fail. 283 00:13:52,374 --> 00:13:56,086 Some failures are catastrophic. 284 00:13:56,656 --> 00:13:58,798 [ELECTRICITY CRACKLING] 285 00:14:01,450 --> 00:14:03,594 [ROARS] 286 00:14:04,667 --> 00:14:06,597 What is really going on here? 287 00:14:06,622 --> 00:14:08,473 [BENNINGS] We've all been infected. 288 00:14:09,069 --> 00:14:10,834 Dr. Palmer got hit before any of us, 289 00:14:10,859 --> 00:14:13,561 so we've been watching him, trying to better understand. 290 00:14:13,586 --> 00:14:17,561 The strain incites a series of alarming mutations. 291 00:14:17,586 --> 00:14:20,234 It suppresses the higher brain function 292 00:14:20,478 --> 00:14:22,945 and stimulates the more primal one. 293 00:14:23,189 --> 00:14:25,825 How long did this metamorphosis take? 294 00:14:26,604 --> 00:14:29,152 The length of the cycle is unpredictable. 295 00:14:29,177 --> 00:14:31,894 Whereas the stages remain consistent. 296 00:14:31,919 --> 00:14:34,960 In just a few hours, a once brilliant mind 297 00:14:34,985 --> 00:14:38,686 has been reduced to one singular, horrific drive. 298 00:14:39,024 --> 00:14:40,556 To eat. 299 00:14:42,467 --> 00:14:44,134 Eat what? 300 00:14:45,435 --> 00:14:47,345 Whoever they get first. 301 00:14:47,370 --> 00:14:50,140 [SNARLING] 302 00:14:53,572 --> 00:14:59,368 ♪ Tell me all your thoughts on God ♪ 303 00:15:03,729 --> 00:15:05,295 The best thing about the 1990s? 304 00:15:05,320 --> 00:15:07,318 - Mm-hmm. - Boy bands, Dunkaroos, 305 00:15:07,343 --> 00:15:08,976 Doc Martens, grunge. 306 00:15:09,001 --> 00:15:10,517 Kind of everything, really. 307 00:15:10,861 --> 00:15:12,368 I'd never driven a car before. 308 00:15:12,393 --> 00:15:13,408 I love it. 309 00:15:13,433 --> 00:15:16,333 I've been on ground transports, but that was awesome. 310 00:15:16,471 --> 00:15:17,803 How does it work? 311 00:15:17,891 --> 00:15:19,591 Old-fashioned combustion engine. 312 00:15:19,616 --> 00:15:20,703 Ran on fossil fuels. 313 00:15:20,728 --> 00:15:21,743 Fossil fuels? 314 00:15:21,768 --> 00:15:23,402 Rotting plants and dead dinosaurs. 315 00:15:23,427 --> 00:15:24,559 Ew. 316 00:15:24,745 --> 00:15:26,244 Is this what Earth used to be like? 317 00:15:26,269 --> 00:15:28,407 No. This was way before the Great Migration started, 318 00:15:28,432 --> 00:15:31,470 and from what I've read, Earth was getting crowded. 319 00:15:31,495 --> 00:15:33,528 We would never have had the road to ourselves. 320 00:15:33,553 --> 00:15:35,310 [SCOFFS] 321 00:15:36,120 --> 00:15:38,681 I can only imagine how Pilar would have lived back then. 322 00:15:39,041 --> 00:15:40,874 Like, the Internet had just begun. 323 00:15:40,899 --> 00:15:42,442 No datastream. 324 00:15:42,662 --> 00:15:44,395 And if you wanted to know something, 325 00:15:44,420 --> 00:15:46,946 you'd have to go to a library and look it up in a book. 326 00:15:47,119 --> 00:15:48,600 - That would take forever. - Right. 327 00:15:48,625 --> 00:15:52,197 And, and, and the traditional way to greet a friend was... 328 00:15:52,222 --> 00:15:53,922 [CLEARS THROAT] 329 00:15:54,331 --> 00:15:55,760 "Wassup?" 330 00:15:55,785 --> 00:15:58,584 [BOTH LAUGH] 331 00:16:00,788 --> 00:16:03,047 You know, I've never been on a date before. 332 00:16:03,072 --> 00:16:04,337 As a slave on Adar, 333 00:16:04,362 --> 00:16:06,675 I was created to only serve my masters. 334 00:16:07,431 --> 00:16:09,804 I'm so sorry you had to live like that. 335 00:16:09,829 --> 00:16:11,138 Yes and no. 336 00:16:11,163 --> 00:16:13,724 I wouldn't exist at all if it weren't for the Adari. 337 00:16:16,179 --> 00:16:21,357 Well, I hope our date is living up to your expectations. 338 00:16:23,769 --> 00:16:25,035 Thank you. 339 00:16:25,060 --> 00:16:26,529 [LAUGHS] 340 00:16:28,157 --> 00:16:30,366 Mm, this is fun. 341 00:16:31,232 --> 00:16:33,421 But I'm still not sure what it has to do with us 342 00:16:33,446 --> 00:16:35,204 having a sexual relationship. 343 00:16:35,873 --> 00:16:37,239 [LAUGHS] Okay... 344 00:16:37,264 --> 00:16:39,814 there is more to a relationship than just sex. 345 00:16:39,839 --> 00:16:42,991 It's about enjoying everything about each other 346 00:16:43,016 --> 00:16:45,464 and feeling our souls connecting. 347 00:16:47,222 --> 00:16:49,051 You feel it too, don't you? 348 00:16:52,795 --> 00:16:54,664 I'm honestly not sure. 349 00:16:54,689 --> 00:16:55,988 [LAUGHS] 350 00:17:00,113 --> 00:17:02,272 Hey. Wait, wait, where are you going? 351 00:17:02,297 --> 00:17:03,607 Emergency evac. 352 00:17:03,846 --> 00:17:06,515 These are cadets, trainees, 353 00:17:06,540 --> 00:17:10,136 and you've invited them into a hotbed of virulent infection. 354 00:17:10,161 --> 00:17:12,274 - Commander Duvall... - We are not taking them with us. 355 00:17:12,299 --> 00:17:14,804 We are sending a properly equipped medivac team. 356 00:17:14,829 --> 00:17:16,495 Tell them. 357 00:17:16,520 --> 00:17:18,713 Go on, tell them it's too late. 358 00:17:18,738 --> 00:17:20,237 Too late for what? 359 00:17:20,577 --> 00:17:22,208 You can't leave. 360 00:17:22,233 --> 00:17:24,711 The infection is airborne. 361 00:17:26,200 --> 00:17:29,383 Ever since you arrived, you've been infected. 362 00:17:30,058 --> 00:17:33,996 In just a few hours' time, we'll all be like him. 363 00:17:34,424 --> 00:17:37,767 [HISSES] 364 00:17:40,456 --> 00:17:42,270 [DEVICE CHIMES] 365 00:17:51,176 --> 00:17:53,254 Commander Duvall, I'm sorry. 366 00:17:53,325 --> 00:17:55,742 You're also positive for infection. 367 00:18:03,608 --> 00:18:05,210 Pilar? 368 00:18:06,483 --> 00:18:08,379 We're under full quarantine. 369 00:18:08,986 --> 00:18:13,047 Under no circumstances should you break seal, 370 00:18:13,072 --> 00:18:14,384 no matter what happens in here. 371 00:18:14,409 --> 00:18:16,388 If things get ugly... 372 00:18:18,119 --> 00:18:20,184 then you retreat to Earth. 373 00:18:21,385 --> 00:18:23,353 I will not leave you all behind. 374 00:18:23,378 --> 00:18:25,267 [XANDER] That's an order, Pilar. 375 00:18:25,292 --> 00:18:29,026 In two hours, there might not be anyone left to leave behind. 376 00:18:31,169 --> 00:18:32,832 Duvall out. 377 00:18:39,755 --> 00:18:42,038 Jax, you're next to get tested. 378 00:18:42,434 --> 00:18:46,141 [BENNINGS] This is all a waste of time. 379 00:18:46,166 --> 00:18:48,181 We already know the results. 380 00:18:48,206 --> 00:18:50,854 Is there any way to synthesize an antidote 381 00:18:50,879 --> 00:18:52,205 to reverse the infection? 382 00:18:52,230 --> 00:18:53,869 Well, yeah, that's what I've been trying to do. 383 00:18:53,894 --> 00:18:56,266 I just need to get to my lab so I can continue my work. 384 00:18:56,291 --> 00:18:57,682 There is no cure. 385 00:18:57,707 --> 00:18:59,807 Guys, I found something. 386 00:19:01,462 --> 00:19:03,362 Ralen's sample is negative. 387 00:19:04,237 --> 00:19:06,104 No infection detected. 388 00:19:12,312 --> 00:19:14,113 They know something. 389 00:19:15,303 --> 00:19:17,162 What are you not telling us? 390 00:19:17,187 --> 00:19:19,993 I am not infected because I am Zatarian? 391 00:19:20,018 --> 00:19:21,217 Is that it? 392 00:19:21,242 --> 00:19:23,522 Yes. Yeah. 393 00:19:23,547 --> 00:19:26,165 It's... It's your Zatarian blood. 394 00:19:26,454 --> 00:19:29,294 Its makeup differs from that of humans. 395 00:19:29,319 --> 00:19:32,201 So it responds to certain strains, bacterias, 396 00:19:32,226 --> 00:19:35,045 in very different ways. 397 00:19:35,270 --> 00:19:36,657 [MAGDA] It's true. 398 00:19:36,682 --> 00:19:39,538 Different species respond differently to pathogens. 399 00:19:39,732 --> 00:19:41,724 Look, if you survive, 400 00:19:41,749 --> 00:19:43,892 the less you know, the better. 401 00:19:45,506 --> 00:19:47,546 Pilar, I need you to get on the datastream 402 00:19:47,571 --> 00:19:50,274 and find out everything you can about this outpost. 403 00:19:54,699 --> 00:19:57,740 The entire research outpost is off the grid. 404 00:19:57,765 --> 00:19:59,568 It's completely severed from the datastream. 405 00:19:59,593 --> 00:20:00,999 It's like it doesn't even exist. 406 00:20:01,024 --> 00:20:02,897 Pilar, what if I were able to network you 407 00:20:02,922 --> 00:20:04,561 over a local node onsite. 408 00:20:04,586 --> 00:20:06,661 Could you hack the mainframe's encryption protocols? 409 00:20:06,686 --> 00:20:08,512 You already know the answer. 410 00:20:08,545 --> 00:20:11,038 It's a private stream. Government-level encryption. 411 00:20:11,063 --> 00:20:12,663 Top-level security. You'll never... 412 00:20:12,688 --> 00:20:16,147 Clearly, you've never met Pilar, Doctor. 413 00:20:18,473 --> 00:20:20,147 No. Jax. 414 00:20:20,732 --> 00:20:22,373 I'll go. 415 00:20:22,398 --> 00:20:24,115 I'm in command. 416 00:20:24,229 --> 00:20:25,857 It's my responsibility. 417 00:20:25,882 --> 00:20:28,185 [COUGHS] 418 00:20:28,210 --> 00:20:30,350 In your condition, you'll never make it. 419 00:20:30,568 --> 00:20:33,735 It's not your responsibility to get yourself killed... 420 00:20:33,933 --> 00:20:35,674 Commander. 421 00:20:36,413 --> 00:20:38,440 I will go with her. 422 00:20:40,574 --> 00:20:41,807 Fine. 423 00:20:42,397 --> 00:20:44,174 But watch your backs. 424 00:20:44,337 --> 00:20:45,870 Watch your fronts. 425 00:20:45,895 --> 00:20:48,924 You can't hack the mainframe if you're dead. 426 00:20:59,383 --> 00:21:00,749 Atria? 427 00:21:02,858 --> 00:21:04,090 Thomas. 428 00:21:13,042 --> 00:21:14,475 What the hell are you doing? 429 00:21:14,500 --> 00:21:15,619 What do you mean? 430 00:21:15,644 --> 00:21:16,743 I thought we were dating. 431 00:21:16,768 --> 00:21:18,157 What are you doing with that guy? 432 00:21:18,182 --> 00:21:19,436 Oh, Thomas, 433 00:21:19,461 --> 00:21:20,744 he's got nothing to do with you. 434 00:21:20,769 --> 00:21:23,393 I'd really like to date again. 435 00:21:23,418 --> 00:21:25,051 Oh. 436 00:21:26,901 --> 00:21:28,601 Okay, Atria, whoa. 437 00:21:28,626 --> 00:21:31,596 This... This is not how I roll. 438 00:21:31,621 --> 00:21:34,589 I want to be in a relationship with you, one-on-one. 439 00:21:34,614 --> 00:21:36,463 Thomas, please. 440 00:21:37,041 --> 00:21:40,963 I do care about your feelings, but just try to understand. 441 00:21:40,988 --> 00:21:42,788 Soul connection or not, 442 00:21:42,813 --> 00:21:45,729 sex for me is just a biological function. 443 00:21:45,754 --> 00:21:47,409 A pleasurable one that I've enjoyed 444 00:21:47,434 --> 00:21:51,034 fulfilling with men, women, and many other alien species. 445 00:21:54,662 --> 00:21:56,649 Not counting my time on Adar, 446 00:21:56,674 --> 00:21:59,798 sex has almost always been just an enjoyable function. 447 00:21:59,823 --> 00:22:03,065 And with you, it's been a really enjoyable one. 448 00:22:03,090 --> 00:22:04,994 Oh, yeah, just what every man wants to be. 449 00:22:05,019 --> 00:22:06,979 An enjoyable function. 450 00:22:11,557 --> 00:22:13,040 You know, 451 00:22:13,065 --> 00:22:14,885 my dad can read minds. 452 00:22:15,542 --> 00:22:17,588 But me, I read emotions. 453 00:22:18,111 --> 00:22:20,176 And I know what you're feeling. 454 00:22:20,979 --> 00:22:23,237 More importantly, what you're not feeling. 455 00:22:23,602 --> 00:22:25,213 I get it. 456 00:22:26,502 --> 00:22:28,067 [SIGHS] 457 00:22:28,092 --> 00:22:30,135 I thought I could change you, but... 458 00:22:31,464 --> 00:22:32,940 I guess not. 459 00:22:39,221 --> 00:22:41,798 [PILAR OVER COMM] Keep going. You're only a few meters away 460 00:22:41,823 --> 00:22:44,368 - from the mainframe vault. - Pilar, we're in. 461 00:22:44,393 --> 00:22:45,916 I've activated a local network hub. 462 00:22:45,941 --> 00:22:47,604 Can you access a local node now? 463 00:22:47,858 --> 00:22:50,425 Attempting to establish a connection. 464 00:22:51,288 --> 00:22:52,814 They weren't kidding, Jax. 465 00:22:52,839 --> 00:22:54,799 This is some major league encryption. 466 00:22:54,831 --> 00:22:57,208 This is no ordinary research outpost. 467 00:22:57,233 --> 00:22:58,244 Can you break it? 468 00:22:58,269 --> 00:23:00,494 - It's not working. - It has to work, Pilar. 469 00:23:00,519 --> 00:23:02,118 Xander doesn't have much time left. 470 00:23:02,143 --> 00:23:04,440 I know. I'm trying, okay? 471 00:23:04,792 --> 00:23:06,690 Pilar, can you hear me? 472 00:23:09,750 --> 00:23:11,768 Pilar, can you hear me? Answer me. 473 00:23:11,987 --> 00:23:14,112 Pilar, are you all right? Do you copy? 474 00:23:14,291 --> 00:23:16,072 Pilar! 475 00:23:18,547 --> 00:23:21,479 [ELECTRICITY CRACKLING] 476 00:23:22,290 --> 00:23:24,377 [SNARLS] 477 00:23:34,909 --> 00:23:37,762 I've run the simulation ten times. 478 00:23:38,575 --> 00:23:41,879 Everything tells me the antidote should work, but it's not. 479 00:23:43,484 --> 00:23:46,677 There's something they're not telling us, sir. 480 00:23:52,941 --> 00:23:55,053 [JAX] Pilar, can you hear me? Answer me. 481 00:23:55,078 --> 00:23:56,644 - Pilar. - [GASPS] 482 00:23:57,339 --> 00:23:59,879 It's okay, Jax. I'm all right. 483 00:24:00,028 --> 00:24:02,270 Unfortunately, you're not. 484 00:24:02,295 --> 00:24:03,566 What is it? 485 00:24:03,591 --> 00:24:05,989 This isn't an EarthCom research outpost. 486 00:24:06,014 --> 00:24:08,754 It's a classified biochemical weapons facility 487 00:24:08,779 --> 00:24:10,612 owned by Parallax Galactic. 488 00:24:10,637 --> 00:24:12,309 What kind of weapons? 489 00:24:12,334 --> 00:24:13,996 [RALEN] Jax... 490 00:24:14,749 --> 00:24:17,294 you need to see this. 491 00:24:21,987 --> 00:24:25,047 Oh, my God, Ralen. 492 00:24:25,899 --> 00:24:27,309 They're all... 493 00:24:27,334 --> 00:24:28,867 Zatarian. 494 00:24:30,151 --> 00:24:31,721 Yes. 495 00:24:41,544 --> 00:24:44,111 Oh, Thomas. Hi. 496 00:24:44,136 --> 00:24:45,402 Hey. 497 00:24:45,856 --> 00:24:47,325 Do you... 498 00:24:47,350 --> 00:24:48,884 [LAUGHS] 499 00:24:49,650 --> 00:24:53,409 do you want to maybe get together and study tonight? 500 00:24:53,865 --> 00:24:56,966 Maybe we can work on our stellar cartography homework 501 00:24:56,991 --> 00:24:59,498 and watch the stars together. 502 00:24:59,523 --> 00:25:02,048 Yeah, I finished that last night. 503 00:25:02,073 --> 00:25:05,004 Oh. That's cool. 504 00:25:06,071 --> 00:25:09,676 Maybe we can get together anyway. 505 00:25:12,390 --> 00:25:16,016 No, I have other plans tonight. 506 00:25:20,770 --> 00:25:22,522 Thomas, I... 507 00:25:25,431 --> 00:25:27,860 Look, I want to be with you and only you. 508 00:25:28,432 --> 00:25:30,739 It's not crazy to expect the same thing. 509 00:25:32,804 --> 00:25:35,434 But you're just not capable of that, so... 510 00:25:37,890 --> 00:25:40,832 [SIGHS] Look, I... I have to go. Sorry. 511 00:25:41,531 --> 00:25:43,459 Thomas, wait... 512 00:25:45,231 --> 00:25:46,797 Please. 513 00:25:51,863 --> 00:25:54,259 How could you experiment on the Zatarians? 514 00:25:54,284 --> 00:25:55,881 You're supposed to be doctors. 515 00:25:55,906 --> 00:25:58,741 You swore an oath to do no harm. 516 00:25:58,899 --> 00:26:01,399 They were already dead when we got them. 517 00:26:02,073 --> 00:26:03,480 What were you doing with them? 518 00:26:03,505 --> 00:26:05,148 Don't tell them. 519 00:26:06,105 --> 00:26:07,672 Answer her question. 520 00:26:07,697 --> 00:26:09,653 [BENNINGS] You're under orders. 521 00:26:10,392 --> 00:26:12,199 It's classified. 522 00:26:16,713 --> 00:26:19,453 Wipe out the Zatarians. 523 00:26:21,906 --> 00:26:23,541 That was the objective. 524 00:26:23,992 --> 00:26:26,497 One, aggressive, lethal infection 525 00:26:26,522 --> 00:26:28,121 that humans wouldn't be susceptible to, 526 00:26:28,146 --> 00:26:32,174 and that also would not appear to be responsible for. 527 00:26:33,198 --> 00:26:35,177 The irony is, 528 00:26:35,444 --> 00:26:37,840 Zatarian biology is similar to humans, 529 00:26:37,865 --> 00:26:42,185 but strangely responded differently to our pathogens. 530 00:26:42,800 --> 00:26:46,523 Our attempts had the opposite results. 531 00:26:47,695 --> 00:26:51,944 Now, the only ones in danger of being wiped out are humans. 532 00:26:51,969 --> 00:26:53,780 I should kill you where you stand 533 00:26:53,831 --> 00:26:55,691 for what you tried to do to my people. 534 00:26:55,716 --> 00:26:58,160 Stand down, Ralen. 535 00:27:01,660 --> 00:27:05,595 Did Pilar manage to penetrate the mainframe network? 536 00:27:05,714 --> 00:27:07,334 Yes. 537 00:27:07,974 --> 00:27:10,172 We have a bigger, more immediate problem. 538 00:27:11,456 --> 00:27:14,426 This entire facility is owned by Parallax. 539 00:27:14,720 --> 00:27:17,441 They have a ship en route here as we speak. 540 00:27:17,495 --> 00:27:19,306 [CHUCKLES SOFTLY] 541 00:27:20,112 --> 00:27:22,378 Well, that's no rescue ship. 542 00:27:24,450 --> 00:27:26,479 That's a cleanup ship. 543 00:27:27,169 --> 00:27:30,317 They'll recover whatever research they want to keep, 544 00:27:30,641 --> 00:27:33,324 and then they'll incinerate this entire outpost from orbit. 545 00:27:33,349 --> 00:27:34,520 Including us. 546 00:27:34,545 --> 00:27:38,282 If the infection doesn't get us first... 547 00:27:40,165 --> 00:27:42,829 that Parallax ship will. 548 00:27:47,042 --> 00:27:49,961 [DEVICE BEEPING] 549 00:27:53,687 --> 00:27:55,354 You said Zatarian biology 550 00:27:55,379 --> 00:27:57,301 was unaffected by the pathogen, right? 551 00:27:58,413 --> 00:28:00,701 More than being unaffected, 552 00:28:01,031 --> 00:28:05,337 Ralen's blood cells seem to be outright killing the infection. 553 00:28:05,391 --> 00:28:07,360 I think what you've been missing this whole time 554 00:28:07,385 --> 00:28:10,648 is a living, breathing Zatarian sample. 555 00:28:13,094 --> 00:28:15,070 It appears the only good Zatarian 556 00:28:15,095 --> 00:28:18,197 is not always a dead Zatarian after all. 557 00:28:18,793 --> 00:28:21,485 It's possible the antibodies in Zatarian blood may be 558 00:28:21,510 --> 00:28:24,244 what we need to potentially reverse the infection. 559 00:28:24,269 --> 00:28:26,163 [COUGHS] 560 00:28:26,317 --> 00:28:28,196 You set out to end all Zatarians, 561 00:28:28,221 --> 00:28:31,022 and now only a Zatarian can save you from ending yourself. 562 00:28:31,500 --> 00:28:34,209 Who says the universe doesn't have a perverse sense of humor? 563 00:28:34,515 --> 00:28:37,500 [NORRIS] I still need to get to the main lab, 564 00:28:37,525 --> 00:28:40,919 and then maybe we can synthesize a cure. 565 00:28:41,186 --> 00:28:44,224 I did not say I would give my blood. 566 00:28:45,078 --> 00:28:48,602 You wished to commit genocide against my entire race. 567 00:28:48,675 --> 00:28:51,109 And now you expect me to save you. 568 00:28:51,731 --> 00:28:52,900 Commander... 569 00:28:52,925 --> 00:28:54,344 [COUGHS] 570 00:28:54,369 --> 00:28:56,980 you need to order him to give us his blood. 571 00:28:57,005 --> 00:28:58,697 Otherwise, we all die here. 572 00:28:58,722 --> 00:29:00,907 Then we all die. 573 00:29:02,203 --> 00:29:03,910 It's his choice. 574 00:29:04,130 --> 00:29:06,235 I can't make it for him. 575 00:29:06,260 --> 00:29:07,297 [DEVICE BEEPS] 576 00:29:07,322 --> 00:29:09,457 I think I found something, Commander. 577 00:29:10,614 --> 00:29:12,047 I just ran the infection test again, 578 00:29:12,072 --> 00:29:14,671 and I can't explain it. 579 00:29:15,428 --> 00:29:17,109 I thought it was a mistake at first, 580 00:29:17,134 --> 00:29:21,012 but Jax's sample is also negative. 581 00:29:22,549 --> 00:29:24,639 No infection detected. 582 00:29:26,203 --> 00:29:27,851 [SIGHS] 583 00:29:29,582 --> 00:29:31,313 There's no sign of anything. 584 00:29:31,594 --> 00:29:33,898 No... no infection. 585 00:29:34,600 --> 00:29:36,442 She's in perfect health. 586 00:29:37,012 --> 00:29:38,868 How is that even possible? 587 00:29:38,893 --> 00:29:41,774 If we had longer, I could study the bloods further. 588 00:29:41,799 --> 00:29:44,735 But for now we can just say it's a miracle. 589 00:29:44,760 --> 00:29:46,008 Call it whatever you want. 590 00:29:46,033 --> 00:29:47,933 We don't have time to worry about this. 591 00:29:47,958 --> 00:29:51,582 A Parallax ship is en route to vaporize this place. 592 00:29:53,623 --> 00:29:55,918 Your blood, your call, Ralen. 593 00:29:55,943 --> 00:29:57,048 We're with the commander. 594 00:29:57,073 --> 00:29:59,673 We support whatever you decide to do. 595 00:30:03,958 --> 00:30:05,680 I will assist you... 596 00:30:06,662 --> 00:30:08,558 because you are my friends. 597 00:30:08,991 --> 00:30:12,726 And it's what any honorable commander would do. 598 00:30:14,835 --> 00:30:17,149 But I do not have to like it. 599 00:30:17,818 --> 00:30:19,485 Jax... 600 00:30:20,062 --> 00:30:21,613 Jax... 601 00:30:22,565 --> 00:30:25,066 neither you nor Ralen are infected. 602 00:30:25,091 --> 00:30:26,323 [COUGHS] 603 00:30:26,436 --> 00:30:28,036 You don't have to do this. 604 00:30:28,061 --> 00:30:30,871 Just be here when we get back. 605 00:30:31,663 --> 00:30:33,938 Is that an order, cadet? 606 00:30:34,102 --> 00:30:36,043 You bet your ass it is. 607 00:30:36,917 --> 00:30:39,425 I don't have much time left myself. 608 00:30:39,450 --> 00:30:42,151 I need your scientists to come with us 609 00:30:42,176 --> 00:30:43,887 and help me in the lab. 610 00:30:45,488 --> 00:30:46,954 On it, sir. 611 00:30:46,979 --> 00:30:49,546 [BONES CREAKING] 612 00:30:49,571 --> 00:30:52,560 [SNARLS] 613 00:30:55,398 --> 00:30:57,566 [ROARS] 614 00:31:01,897 --> 00:31:04,926 You need to go. Now! 615 00:31:17,252 --> 00:31:20,422 Okay, just a bit further to the lab, up the stairs. 616 00:31:20,835 --> 00:31:23,300 - [ROARS] - [ALL SCREAM] 617 00:31:24,071 --> 00:31:26,047 Okay, let's go. Let's go. 618 00:31:26,072 --> 00:31:28,129 - Let's run! - [ALL SCREAM] 619 00:31:28,594 --> 00:31:31,016 [SNARLING AND HISSING] 620 00:31:31,851 --> 00:31:33,083 Here. In here. 621 00:31:33,108 --> 00:31:34,374 Let's go, let's go. 622 00:31:35,545 --> 00:31:38,147 We got to go! Come on! Go! 623 00:31:42,149 --> 00:31:44,215 We have to stop firing on them. 624 00:31:44,240 --> 00:31:47,151 If we synthesize an antidote, we could save them too. 625 00:31:47,176 --> 00:31:49,168 We could have cured him. 626 00:31:49,193 --> 00:31:51,160 I consider him cured. 627 00:31:51,185 --> 00:31:53,663 Go. Go. Run. 628 00:31:57,688 --> 00:32:03,630 [ALARM BLARING DISTANTLY] 629 00:32:12,324 --> 00:32:14,059 [GASPS] 630 00:32:14,725 --> 00:32:18,598 - [SHUSHING] - [STEAM HISSING] 631 00:32:45,089 --> 00:32:46,956 [BREATHING HEAVILY] 632 00:32:46,981 --> 00:32:48,247 [DOOR CLOSES] 633 00:32:48,272 --> 00:32:49,953 Okay, Ralen. 634 00:32:51,140 --> 00:32:54,281 - How long will this take? - Well, once we get started, 635 00:32:54,306 --> 00:32:55,984 the Fractionator will need 60 seconds 636 00:32:56,009 --> 00:32:58,083 to complete a full synthesis. 637 00:33:03,816 --> 00:33:05,429 [SIGHS] 638 00:33:06,000 --> 00:33:08,423 Pilar, talk to me. 639 00:33:08,448 --> 00:33:09,571 You find anything? 640 00:33:09,749 --> 00:33:11,348 Yes. 641 00:33:11,373 --> 00:33:13,391 A self-destruct protocol. 642 00:33:13,687 --> 00:33:16,754 Built into the facility for an emergency cover-up. 643 00:33:16,873 --> 00:33:19,070 Yeah, and we can destroy it all 644 00:33:19,095 --> 00:33:21,792 before Parallax get their hands on anything. 645 00:33:22,819 --> 00:33:24,461 Pilar... 646 00:33:24,930 --> 00:33:27,864 as soon as that Parallax ship is in the system, 647 00:33:28,382 --> 00:33:30,385 initiate self-destruct... 648 00:33:30,696 --> 00:33:32,029 [WHEEZING BREATH] 649 00:33:32,054 --> 00:33:36,307 whether the rest of us are out or not. 650 00:33:36,788 --> 00:33:39,143 [COMPUTERS BEEPING] 651 00:33:41,407 --> 00:33:42,981 [MAGDA BREATHING HEAVILY] 652 00:33:43,649 --> 00:33:45,816 [MACHINERY WHIRRING] 653 00:33:45,841 --> 00:33:47,688 That thing have a volume switch? 654 00:33:47,713 --> 00:33:50,737 Unfortunately not. 655 00:33:52,604 --> 00:33:55,577 [MACHINERY WHINING] 656 00:34:05,968 --> 00:34:08,218 [WHISPERING] Oh, my God. 657 00:34:08,243 --> 00:34:10,258 [PANTING] 658 00:34:24,611 --> 00:34:26,109 [YELPS] 659 00:34:26,134 --> 00:34:27,568 No, you've got to wait. 660 00:34:27,593 --> 00:34:29,226 They're coming! Aah! 661 00:34:29,536 --> 00:34:31,003 You got to hold them off! 662 00:34:31,028 --> 00:34:32,525 It's almost done. 663 00:34:32,550 --> 00:34:34,032 [PANTING] 664 00:34:34,660 --> 00:34:36,349 Okay, stop. 665 00:34:36,825 --> 00:34:39,308 [SCREAMS] 666 00:34:43,782 --> 00:34:45,502 [MAGDA] Watch out! 667 00:34:45,527 --> 00:34:47,629 [ROARS] 668 00:34:54,343 --> 00:34:56,176 [SNARLING] 669 00:34:57,333 --> 00:34:59,057 Ralen. 670 00:35:08,847 --> 00:35:10,280 [SOBS] 671 00:35:11,764 --> 00:35:14,029 - [POUNDING ON DOOR] - The cure... 672 00:35:14,342 --> 00:35:16,573 it's gone! 673 00:35:21,205 --> 00:35:22,830 Not all of it. 674 00:35:28,533 --> 00:35:30,332 - Cadet Coy? - [DOOR CLOSES] 675 00:35:30,357 --> 00:35:31,838 Jax? 676 00:35:33,260 --> 00:35:35,300 Where's Cadet Coy? 677 00:35:41,015 --> 00:35:42,809 [XANDER COUGHS] 678 00:35:42,979 --> 00:35:45,320 In case there are any immediate adverse affects, 679 00:35:45,345 --> 00:35:47,133 I need to go first. 680 00:35:47,696 --> 00:35:49,773 And then Dr. Norris. 681 00:35:50,524 --> 00:35:52,324 If anything happens... 682 00:35:53,038 --> 00:35:54,987 don't hesitate... 683 00:35:55,387 --> 00:35:57,489 to put me down. 684 00:35:59,715 --> 00:36:01,869 [COUGHS] 685 00:36:09,880 --> 00:36:12,348 [SYRINGE WHIRS] 686 00:36:16,890 --> 00:36:18,553 Cheers. 687 00:36:18,578 --> 00:36:22,681 [GROANS] 688 00:36:23,671 --> 00:36:25,137 How long does it take to work? 689 00:36:25,162 --> 00:36:26,628 How do we even know if it's working? 690 00:36:26,653 --> 00:36:31,149 [GASPS AND PANTS] 691 00:36:31,923 --> 00:36:33,359 It's working. 692 00:36:33,704 --> 00:36:35,193 It's working. 693 00:36:37,989 --> 00:36:39,656 Pilar... 694 00:36:39,864 --> 00:36:41,617 fire up those engines. 695 00:36:42,623 --> 00:36:44,623 We're getting the hell out of Dodge. 696 00:36:45,423 --> 00:36:47,707 Now it's your turn, Dr. Norris? 697 00:36:49,482 --> 00:36:51,377 I don't think so. 698 00:36:52,685 --> 00:36:57,591 I only managed to save enough antidote for one person. 699 00:36:58,592 --> 00:37:00,068 Who knows? 700 00:37:00,093 --> 00:37:02,438 Maybe there's a modicum of forgiveness 701 00:37:02,463 --> 00:37:04,681 waiting for me on the other side. 702 00:37:08,306 --> 00:37:09,985 Perhaps there is. 703 00:37:32,731 --> 00:37:37,924 [PLAYING] 704 00:37:43,470 --> 00:37:46,324 [CLAPS] 705 00:37:46,349 --> 00:37:47,781 [BOTH CHUCKLE] 706 00:37:48,931 --> 00:37:52,400 I thought you would be more upset. 707 00:37:53,234 --> 00:37:55,565 There's no profit in peace. 708 00:37:55,969 --> 00:37:58,569 We always need an enemy. 709 00:37:59,607 --> 00:38:02,739 And the Zatarians play their role all too well. 710 00:38:03,019 --> 00:38:05,953 Nonetheless, the Adari will be disappointed 711 00:38:05,978 --> 00:38:07,911 that their little science project 712 00:38:07,936 --> 00:38:10,540 to annihilate the Zatarians failed. 713 00:38:11,326 --> 00:38:15,837 I assume you want to tell the Seeker yourself? 714 00:38:16,034 --> 00:38:18,714 That zealot is of no concern to me. 715 00:38:19,499 --> 00:38:24,053 If Captain Jaworski's intel about Tiaga proves accurate, 716 00:38:24,437 --> 00:38:27,516 then every government in the civilized worlds 717 00:38:27,541 --> 00:38:29,642 will be beholden to us... 718 00:38:29,805 --> 00:38:31,337 Hmm. 719 00:38:31,863 --> 00:38:34,062 Or risk annihilation. 720 00:38:38,910 --> 00:38:41,988 So how was the little training mission? 721 00:38:44,517 --> 00:38:46,550 We are forbidden to speak of it. 722 00:38:46,575 --> 00:38:49,938 Hmm. Classified. Top secret. Very hush-hush, huh? 723 00:38:50,348 --> 00:38:52,748 Something like that. Yeah. 724 00:38:53,085 --> 00:38:54,751 What else is new? 725 00:38:59,450 --> 00:39:02,383 So, what's up with you and Atria? 726 00:39:02,718 --> 00:39:04,399 Also classified. 727 00:39:07,922 --> 00:39:09,973 [INDISTINCT CHATTER] 728 00:39:14,571 --> 00:39:16,212 I'm sorry, Wendall, 729 00:39:16,237 --> 00:39:19,608 but we are not having intercourse anymore. 730 00:39:27,996 --> 00:39:29,668 "Wassup?" 731 00:39:29,693 --> 00:39:32,412 [BOTH LAUGH] 732 00:39:33,679 --> 00:39:35,714 Aww. 733 00:39:40,957 --> 00:39:42,672 Excuse me. 734 00:39:48,089 --> 00:39:49,356 [SIGHS] 735 00:39:51,175 --> 00:39:52,774 Drinking alone? 736 00:39:52,799 --> 00:39:54,309 [LAUGHS] 737 00:39:55,261 --> 00:39:56,493 Yeah. 738 00:39:57,985 --> 00:40:00,400 The military man in me knows that casualties 739 00:40:00,425 --> 00:40:02,224 are a part of the job. 740 00:40:04,584 --> 00:40:06,684 - It... - It sucks. 741 00:40:06,898 --> 00:40:08,731 I know. 742 00:40:12,024 --> 00:40:14,952 I've been working alone for a really long time, 743 00:40:14,977 --> 00:40:19,220 and working with a team is... is different. 744 00:40:19,245 --> 00:40:23,149 You start to feel incredibly responsible 745 00:40:23,214 --> 00:40:25,258 for the people under your command. 746 00:40:25,790 --> 00:40:29,095 You start to care for them, and so... 747 00:40:31,839 --> 00:40:33,641 To Magda and Avar. 748 00:40:35,590 --> 00:40:38,270 - [GLASSES CLINK] - Magda and Avar. 749 00:40:39,294 --> 00:40:40,730 And Greg. 750 00:40:41,499 --> 00:40:43,066 And Greg. 751 00:40:46,653 --> 00:40:48,820 You know, you're a leader, Jax. 752 00:40:49,065 --> 00:40:51,118 You inspire people around you. 753 00:40:51,720 --> 00:40:53,056 Your friends over there, 754 00:40:53,081 --> 00:40:56,259 they would follow you until the ends of the galaxy. 755 00:40:56,284 --> 00:40:58,119 I mean, they've only known you a short while, 756 00:40:58,144 --> 00:41:00,166 and yet you can bet they would give... 757 00:41:00,532 --> 00:41:04,880 any sacrifice necessary for you. 758 00:41:06,081 --> 00:41:07,493 Greg certainly did. 759 00:41:07,518 --> 00:41:08,815 Don't. 760 00:41:09,131 --> 00:41:12,095 You need to be on Command Track, Jax. 761 00:41:12,120 --> 00:41:13,634 And believe me when I say 762 00:41:13,659 --> 00:41:17,101 that you have no idea what's in store for you. 763 00:41:21,442 --> 00:41:23,608 Why didn't I get infected? 764 00:41:26,347 --> 00:41:28,077 I wish I knew. 765 00:41:29,315 --> 00:41:31,179 Have a good night, Jax. 766 00:41:32,312 --> 00:41:36,835 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 52947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.