All language subtitles for Oh.My.Venus.E09.V2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 هرگونه استفاده ي مادي از اين زيرنويس بدون هماهنگي با مديريت انجمن مجاز نمي باشد KOrean-Dream.ir 2 00:00:09,950 --> 00:00:12,290 رییس بیمارستان باهام تماس گرفت 3 00:00:14,010 --> 00:00:16,790 الان دیگه کاملا سلامتت برگشته 4 00:00:20,340 --> 00:00:22,350 کارت خوب بوده 5 00:00:24,230 --> 00:00:27,750 بله - حالا دیگه موقعیت من مال تو می شه - 6 00:00:29,710 --> 00:00:34,450 همون جایگاهی که قبلا مادرت داشت 7 00:00:35,700 --> 00:00:41,800 مسئولیتی که بهت داده می شه و هیچ نقض و اشتباهی در این موقعیت نباید داشته باشی 8 00:00:45,010 --> 00:00:47,330 خیلی خوب می دونم 9 00:00:49,050 --> 00:00:54,150 خیلی نگاه ها به توست و خیلی ها در موردت صحبت می کنند 10 00:00:54,150 --> 00:01:00,190 بنابر این مراقب حرف زدن و رفتارت باش 11 00:01:00,190 --> 00:01:01,310 بله 12 00:01:04,690 --> 00:01:06,830 همه اش همین 13 00:01:11,130 --> 00:01:13,630 در نهایت می تونم با مادرت روبه رو بشم 14 00:01:26,990 --> 00:01:28,670 -= قسمت 9 =- 15 00:01:28,670 --> 00:01:38,860 .:.:ترجـــمه و زيــــرنويـس::.:. .:.:( شهنــاز (شـــهلاز:.:. 16 00:01:40,350 --> 00:01:42,100 مدیر عامل 17 00:01:44,180 --> 00:01:46,550 حالتون خوب نیست؟ 18 00:01:55,160 --> 00:01:58,610 بخاطر بستن این کراوات احساس سردرد خفیفی می کنم 19 00:01:58,610 --> 00:02:01,450 خسته نباشید ، می تونین برگردین 20 00:03:30,280 --> 00:03:33,000 آقای مربی 21 00:03:35,170 --> 00:03:36,940 جلو نیا 22 00:03:39,930 --> 00:03:41,390 چی شده؟ 23 00:03:41,390 --> 00:03:45,720 چی شده؟ زخمی شدی؟ 24 00:03:53,420 --> 00:03:57,530 چطوری می تونم کمکت کنم؟ چی شده آخه؟ 25 00:03:57,530 --> 00:03:59,440 برو بیرون 26 00:04:01,950 --> 00:04:08,000 چیزی نیست که کسی بتونه کمک کنه 27 00:04:08,000 --> 00:04:11,990 چرا اینطوری شده؟ زود باش بریم بیمارستان 28 00:04:11,990 --> 00:04:14,470 زود باش باید بریم بیمارستان 29 00:04:22,390 --> 00:04:23,430 تپ - تپ 30 00:04:23,430 --> 00:04:26,890 معنیش اینه که باید ولم کنی 31 00:04:34,660 --> 00:04:38,210 لطفا ...برو 32 00:04:38,210 --> 00:05:05,570 براي دانلود قسمتهاي بعدي به آدرس زير مراجعه نماييد http://korean-dream.ir/thread24420.html 33 00:04:45,570 --> 00:04:53,040 34 00:04:53,040 --> 00:04:58,300 35 00:04:58,300 --> 00:05:06,330 36 00:05:06,330 --> 00:05:09,630 وقتی بچه بودم خیلی مریض بودم 37 00:05:09,630 --> 00:05:15,350 بخاطر همین هیچ خاطره ای از پیاده روی دویدن و همچین چیزایی ندارم 38 00:05:15,350 --> 00:05:21,630 در حالی که بیمار بودم مادرم فوت کرد 39 00:05:21,630 --> 00:05:25,580 از پدرم می ترسیدم و دلم برای مادر بزرگم می سوخت 40 00:05:25,580 --> 00:05:29,500 من بچه و در معرض خطر بودم 41 00:05:29,500 --> 00:05:35,820 ♬ می خوام با تو بمونم ♬ 42 00:05:37,240 --> 00:05:44,690 ♬ در کنارت باشم♬ 43 00:05:44,690 --> 00:05:51,070 ♬ می خوام بگم دوستت دارم ♬. 44 00:05:51,070 --> 00:05:54,710 به نظر میاد یه مسئله روانی باشه 45 00:05:56,390 --> 00:05:59,330 اما امکان داره یه روز کاملا از بین بره 46 00:05:59,400 --> 00:06:05,900 یا اینکه تا روز مرگم باهام باشه 47 00:06:05,900 --> 00:06:12,110 48 00:06:12,110 --> 00:06:22,210 49 00:06:22,210 --> 00:06:26,870 شاید کسی ظاهرا طبیعی به نظر بیاد ولی از درون زخمهایی داره که باید التیام پیدا کنه 50 00:06:26,870 --> 00:06:30,680 زخمهایی که از بیرون دیده نشن ولی درمانشون طولانیه 51 00:06:59,620 --> 00:07:00,960 به نظر سنگین میاد 52 00:07:00,960 --> 00:07:03,040 ...مشکلی نیست 53 00:07:03,040 --> 00:07:06,640 براتون می ذارم جلوی خونه تون 54 00:07:06,640 --> 00:07:09,170 خیلی ممنونم 55 00:07:11,940 --> 00:07:14,430 ...به عنوان یه مرد جوون تو خیلی خوبی 56 00:07:14,430 --> 00:07:17,300 نه این حرفو نزنین این چیزی نیست 57 00:07:19,550 --> 00:07:21,450 ...از این طرف 58 00:08:25,100 --> 00:08:27,120 حالت خوبه؟ 59 00:08:32,670 --> 00:08:34,970 واقعا خوبی؟ 60 00:08:35,700 --> 00:08:39,390 مچمو گرفتی دیگه سکسی به نظر نمیام 61 00:08:55,820 --> 00:09:00,380 من در داشتم تو چرا اینطوری می کنی 62 00:09:00,380 --> 00:09:03,150 خیلی منو ترسوندی شوکه شدم 63 00:09:03,150 --> 00:09:05,700 تو واقعا منو ترسوندی 64 00:09:24,950 --> 00:09:27,260 یه دقیقه بشین 65 00:09:32,310 --> 00:09:35,700 دوباره وقتی که رییس اومد اینو تکرار می کنم 66 00:09:36,680 --> 00:09:40,640 چرا تو و همسرت از اینجا نمی رین؟ 67 00:09:42,270 --> 00:09:44,620 مادر - از طریق مدیر عامل چوی - 68 00:09:44,620 --> 00:09:48,500 حتما شنیدی که یونگ ما قراره مدیر عامل بشه 69 00:09:48,500 --> 00:09:51,130 دیگه تصمیم ندارم جداگانه هم توضیح بدم 70 00:09:52,630 --> 00:09:58,510 برای تما این سالهایی که اینجا زحمت کشیدی سعی می کنم یه جای مناسب براتون پیدا کنم 71 00:09:59,810 --> 00:10:04,550 پس زیاد ناراحت نباش 72 00:10:06,410 --> 00:10:08,070 ...مادر 73 00:10:10,300 --> 00:10:15,200 من هیچی نمی خوام ...فقط 74 00:10:15,200 --> 00:10:18,990 از اونجایی که خودتم یه پسر داری خوب می تونی درک کنی 75 00:10:19,800 --> 00:10:24,700 من نمی خوام بچه مو از خودم دور نگه دارم مثل یه غریبه 76 00:10:27,230 --> 00:10:30,800 ...مادر من - می دونم برات سخته ولی بخاطر طمع این پیر زن - 77 00:10:30,800 --> 00:10:35,050 تما این مدت رنج زیادی کشیدی 78 00:10:38,270 --> 00:10:41,100 منشی مین تشریف آوردن 79 00:10:42,320 --> 00:10:44,840 همون کاری که گفتم انجام بده 80 00:10:46,000 --> 00:10:50,090 تو باید یه زندگی منطقی رو شروع کنی 81 00:10:50,090 --> 00:10:52,450 منشی مین بفرمایید داخل 82 00:11:26,320 --> 00:11:28,490 چطوری مریض شدی؟ 83 00:11:30,470 --> 00:11:33,310 خیلی خوب یادم نمیاد 84 00:11:43,990 --> 00:11:46,130 حالا که در موردش فکر می کنم می بینم 85 00:11:46,790 --> 00:11:49,410 مسافرتی که رفته بودی 86 00:11:50,200 --> 00:11:55,200 بخاطر آناسو آمریکا نبوده بلکه رفته بودی بیمارستان گاهونگ 87 00:11:57,200 --> 00:12:04,200 پس اون شب یه شب آنچنانی نبوده بلکه یه شب درد ناک بوده 88 00:12:05,580 --> 00:12:08,010 شرط می بندم همینطور بوده 89 00:12:08,720 --> 00:12:12,240 می بینم که اتاق منو گشتی 90 00:12:12,970 --> 00:12:17,110 فکر کردی فقط خودت از این کارا بلدی؟ 91 00:12:21,550 --> 00:12:23,940 دقیقا چه اتفاقی برات افتاده؟ 92 00:12:29,620 --> 00:12:33,850 ما حتی همدیگرو بوسیدیم اونوقت بازم اینطوری رفتار می کنی؟ 93 00:12:36,640 --> 00:12:40,580 وقتی بچه بودم سرطان نادر استخون داشتم 94 00:12:42,190 --> 00:12:43,860 سرطان؟ 95 00:12:48,900 --> 00:12:52,690 اما برای چی اینقدر زخم داری؟ 96 00:12:53,990 --> 00:12:56,440 برای اینکه توی یه مرحله درمان نشد 97 00:12:59,810 --> 00:13:04,580 ولی این نشون میده من درحال حاضر خوب شدم 98 00:13:04,580 --> 00:13:08,590 پس برای چی هنوز درد داری؟ 99 00:13:10,350 --> 00:13:13,600 یه حالت روانیه که بدنم اون دردارو به یاد میاره 100 00:13:13,600 --> 00:13:17,640 بدن ما باهوش تر از اونیه که ما فکر می کنیم 101 00:13:19,790 --> 00:13:22,840 یعنی اغلب ...نه 102 00:13:23,700 --> 00:13:30,600 یعنی در تمام این مدت بعد از دیدن هم بازم اینطوری درد داشتی؟ 103 00:13:32,560 --> 00:13:35,750 همیشه به این دردناکی نبوده 104 00:13:38,290 --> 00:13:40,560 !..من حتی خبرم نداشتم 105 00:13:40,560 --> 00:13:44,670 همیشه پشتت حرف میزدم می گفتم فقط به فرک مسائل سکسی هستش 106 00:13:44,670 --> 00:13:47,800 حتی بهت فحش می دادم می گفتم خودخواه عوضی 107 00:13:47,800 --> 00:13:52,500 برای همین می گن هیچ وقت نباید از روی ظاهر مردم قضاوت کنی 108 00:13:55,710 --> 00:14:01,290 آه واقعا که من دارم درد می کشم تو عکس العمل نشون میدی 109 00:14:01,290 --> 00:14:06,420 معمولا کسی که داره درد کشیدن عزیزشو رو می بینه بیشتر براش سخته 110 00:14:08,070 --> 00:14:10,680 چون نمی تونم جای تو درد بکشم 111 00:14:14,150 --> 00:14:18,230 ...یعنی من الان عزیزم کانگ جو یونم 112 00:14:18,230 --> 00:14:22,800 خودت نمی دونی؟ آره هستی تو خیلی برام مهمی 113 00:14:27,160 --> 00:14:28,730 بیا اینجا 114 00:14:38,030 --> 00:14:41,940 مصرف مسکن کمکی نمی کنه؟ 115 00:14:47,980 --> 00:14:53,040 در مقابل این کم کاری تیروئید من هیچی نیست 116 00:14:55,440 --> 00:14:59,700 از وقتی که بچه بودم تا وقتی که بزرگ شدم 117 00:14:59,700 --> 00:15:04,270 اکثرا توی بیمارستان بودم 118 00:15:05,840 --> 00:15:08,330 وقتی که مدت زمان طولانی توی بیمارستان باشی 119 00:15:11,490 --> 00:15:16,040 می فهمی مردم زیادی توی این دنیا درد دارن 120 00:15:22,650 --> 00:15:26,550 ...درنهایت همه ما 121 00:15:26,550 --> 00:15:31,460 کم یا زیاد آدمهایی هستیم که درد داریم 122 00:15:37,230 --> 00:15:40,010 بنا بر این گریه نکن 123 00:15:40,010 --> 00:15:44,290 هر کس باید از طریقی این بارو تحمل کنه 124 00:15:47,170 --> 00:15:57,270 125 00:16:21,540 --> 00:16:25,770 ...آیگو بابای جو یون 126 00:16:36,940 --> 00:16:41,990 بهت گفتم بهترم نه اینکه اصلا درد ندارم 127 00:16:43,760 --> 00:16:46,960 بنا بر این کانگ جو یونی که از دروغ متنفره 128 00:16:47,710 --> 00:16:52,510 این دروغ نیست از من فرار نکن 129 00:16:55,280 --> 00:16:58,780 حتی در این حالتم فکر می کنی من خوشگلم 130 00:17:05,910 --> 00:17:09,880 تو هنوزم ...یه کم جا داری 131 00:17:11,100 --> 00:17:13,660 چطوری می تونم از این خوشگل تر باشم 132 00:17:13,700 --> 00:17:19,100 تا وقتی که سالم بمونی خوشگل و جذابی 133 00:17:19,200 --> 00:17:24,440 پس ...نباید هیچ وقت مریض بشی 134 00:17:25,960 --> 00:17:27,890 بله آقای مربی 135 00:17:36,010 --> 00:17:40,280 باید ...کنارت بمونم؟ 136 00:17:41,180 --> 00:17:45,900 اگه بتونی خیلی خوب می شه 137 00:18:21,500 --> 00:18:22,899 حولا هوپ 138 00:18:22,899 --> 00:18:24,000 حولا هوپ 139 00:18:24,000 --> 00:18:25,399 این سخت تر از اونیه که فکر می کنی 140 00:18:25,399 --> 00:18:27,000 هیجان زده نشو بزن بریم 141 00:18:27,000 --> 00:18:28,000 بچرخون 142 00:18:28,000 --> 00:18:30,399 ببین چقدر توی این کار خوبم 143 00:18:30,399 --> 00:18:32,800 وااااو 144 00:18:34,899 --> 00:18:38,399 !برو برو برو برو 145 00:18:41,399 --> 00:18:43,798 واااو اینجا رو ببین 146 00:18:50,399 --> 00:18:54,099 هیونگ زود باش تو هم بیا خیلی باحاله 147 00:18:56,000 --> 00:18:58,700 بیا بریم مام بچرخونیم 148 00:19:00,700 --> 00:19:02,399 !اینطوری بچرخون 149 00:19:05,399 --> 00:19:07,399 !یونگ هو ! بیا دیگه 150 00:19:12,700 --> 00:19:15,599 جون سونگ و جی وونگ کجا رفتن؟ 151 00:19:15,599 --> 00:19:17,500 زودتر خوردن رفتن ورزشگاه 152 00:19:18,000 --> 00:19:20,700 وقتی بیدار شدم کنارم نبودی کی پاشدی؟ 153 00:19:22,899 --> 00:19:25,200 گفتم که بچه ها رفتن ورزشگاه 154 00:19:27,000 --> 00:19:33,099 خب ...فکر کنم چهار صبح بود رفتم اتاقم 155 00:19:33,099 --> 00:19:38,700 چرا ، یعنی تاقبل از چهار پا میدشی معنیش اینه که پیش هم نخوابیده بودیم؟ 156 00:19:38,700 --> 00:19:40,099 در هر صورت با هم خوابیده بودیم 157 00:19:40,099 --> 00:19:41,099 خدای من 158 00:19:41,099 --> 00:19:44,000 اگه کسی بشنوه فکر می کنه با هم کاری کردیم 159 00:19:44,000 --> 00:19:47,099 خب من خوابم برد از کجا بدونم 160 00:19:47,099 --> 00:19:49,099 ! اوه ...واقعا که 161 00:19:50,099 --> 00:19:52,399 اوه بدش به من 162 00:19:54,200 --> 00:19:58,000 دقیقا همونطوری که فکر می کردم داری چیکار می کنی شکمو؟ 163 00:19:58,000 --> 00:20:00,899 خدای من این اوپا هیچی نمی دونه 164 00:20:00,899 --> 00:20:03,599 تمام آشنایی یعنی این کارا 165 00:20:03,599 --> 00:20:08,271 آه یعنی باز کردن در یه چیزی اینطوری؟ 166 00:20:09,399 --> 00:20:13,099 اما..."این اوپا"؟ 167 00:20:13,099 --> 00:20:15,551 پس چی باید بهت بگم دونسنگ؟ مگه از من کوچیکتری؟ 168 00:20:15,551 --> 00:20:17,099 خدارو شکر بزرگتری 169 00:20:17,899 --> 00:20:21,399 یه رابطه عاشقانه بی معنی و غیر اقتصادی 170 00:20:23,200 --> 00:20:25,725 "تو فقط د رمورد "شبای آنچنانی می دونی 171 00:20:25,725 --> 00:20:28,018 ولی در مورد عشق و عاشقی خیلی مبتدی هستی 172 00:20:28,018 --> 00:20:32,399 دلت می خوای صدام بزنی"عشق مربی"؟ 173 00:20:32,399 --> 00:20:33,899 چی گفتی؟ 174 00:20:36,099 --> 00:20:41,500 به نظر میاد باید کلی چیز یادت بدم 175 00:20:41,500 --> 00:20:44,099 خدای من از دست این زن شریر اول صبحی 176 00:20:44,099 --> 00:20:45,099 بیا 177 00:20:51,099 --> 00:20:55,500 بخاطر شرایطتت نتونستم دیشب بهت بگم 178 00:20:55,500 --> 00:20:58,000 تا یه هفته دیگه از اینجا میرم 179 00:20:58,000 --> 00:21:01,899 خب یه روزش گذشت فقط شش روز دیگه مونده 180 00:21:03,899 --> 00:21:07,099 کجا میری؟ جاش امنه؟ 181 00:21:07,099 --> 00:21:09,626 جایی هست که یه پسر اغلب بتونه بیاد دیدنت؟ 182 00:21:10,000 --> 00:21:15,620 به اینجا و خونه دوستم نزدیکه 183 00:21:16,143 --> 00:21:17,800 در مقایسه به نظر میاد امن تر باشه 184 00:21:19,099 --> 00:21:22,399 از وقتی کار توی گاهونگ شروع کنی سرت شلوغ می شه 185 00:21:22,399 --> 00:21:25,800 و....خیلی ها چشمشون روی ماست 186 00:21:25,800 --> 00:21:28,000 مطمئنم که تو هم باید مراقب باشی 187 00:21:28,599 --> 00:21:32,000 ...ببینم احتمالا تو بخاطر کار توی تیم خارجی وکالت ما ناراحتی 188 00:21:32,000 --> 00:21:34,963 نمی تونم این کارو نکنم چه خوشم بیاد چه نیاد 189 00:21:34,963 --> 00:21:37,399 اونم تا وقتی که دارم برای کسی کار می کنم 190 00:21:38,000 --> 00:21:42,700 به نظر میاد با موقعیت تو نباید مسئله ای پیش بیاد 191 00:21:42,700 --> 00:21:46,000 احتمالا فقط بخاطر یک اقدام امنیتی بوده 192 00:21:46,000 --> 00:21:50,800 بعد از همه اینا مثل اینکه خیلی مخالف داری 193 00:21:50,800 --> 00:21:53,200 اوه ....تو خیلی باهوشی 194 00:21:53,399 --> 00:22:00,194 فکر کنم یادت رفته من یه وکیلم با هر دو زیبایی مغز و صورت 195 00:22:02,700 --> 00:22:05,867 تو فقط صورتت خیلی لاغر شده 196 00:22:07,500 --> 00:22:10,305 من توی غذا خوردن متخصصم دوباره چاق می شم 197 00:22:10,305 --> 00:22:12,899 یعنی چی می خوای دوباره همون شم؟ 198 00:22:13,399 --> 00:22:16,899 واااو ...چه زن خطرناکی 199 00:22:22,099 --> 00:22:29,599 فکر کنم بهتر باشه خودمون رسما به بچه ها بگیم 200 00:22:29,599 --> 00:22:31,399 در مورد چی؟ 201 00:22:31,399 --> 00:22:37,000 خدای من...تو خیلی دوزاریت کجه هنوز به کسی نگفتم من 202 00:22:37,000 --> 00:22:40,099 خیلی استرس داره بگم دارم با جان کیم قرار می ذارم 203 00:22:40,099 --> 00:22:46,500 مدیر عامل گاهونگ؟ خدای من خیلی وحشتناکه 204 00:22:46,500 --> 00:22:48,899 در هر صورت ...در مورد چی ما؟ 205 00:22:48,899 --> 00:22:53,000 در مورد قرار گذاشتنمون باید برات هجی کنم؟ 206 00:22:53,000 --> 00:22:57,099 اوه درسته قرار گذاشتن با کسی می تونه زندگی تو رو دچار بحران کنه 207 00:22:57,099 --> 00:22:59,970 باید بین زندگی شخصی و کاری یه خط کشید 208 00:23:00,000 --> 00:23:06,500 باشه ، تو کسی هستی که چاقی منم مربی تو هستم 209 00:23:08,399 --> 00:23:12,099 خدای من...اصلا این آدمو نمی تونم بفهمم 210 00:24:17,500 --> 00:24:19,599 اوه خدای من 211 00:24:21,800 --> 00:24:24,000 تو واقعا بی احساسی 212 00:24:25,899 --> 00:24:28,599 خدای من ، خدای من 213 00:24:28,899 --> 00:24:31,399 آقای مربی حق نداری اینطوری منو ببوسی 214 00:24:31,399 --> 00:24:32,700 ای وای 215 00:24:33,399 --> 00:24:35,399 گرفتمت 216 00:24:37,700 --> 00:24:42,399 فکر کردم گفتی باید مسائل خصوصی رو از کار جدا کنیم 217 00:24:42,399 --> 00:24:43,399 پس این ...چی بود؟ 218 00:24:43,399 --> 00:24:45,399 این صرفا به کار مربوطه 219 00:24:45,399 --> 00:24:49,099 این یه تمرینه که برای شکمت خوبه 220 00:24:50,099 --> 00:24:52,399 خدای من ، خدای من 221 00:24:52,399 --> 00:24:55,500 خب ...حالا می خوای کجا بری؟ 222 00:24:55,500 --> 00:24:57,899 خانم ، هیونگ 223 00:25:01,099 --> 00:25:04,000 چرا دراز کشیدی؟ ورزش نمی کنی 224 00:25:04,000 --> 00:25:07,399 بلند شدن براش سخته 225 00:25:07,399 --> 00:25:09,599 !پاشو !پاشو 226 00:25:09,599 --> 00:25:12,399 !یک ملیون بیست و یک !یک ملیون بیست و دو 227 00:25:12,399 --> 00:25:13,800 !یک ملیون بیست و سه !یک ملیون بیست و جهار 228 00:25:13,800 --> 00:25:16,099 می خوای تو هم بیای؟ 229 00:25:29,599 --> 00:25:32,000 من گشنمه 230 00:25:35,000 --> 00:25:37,922 خوشت میاد روی زبونت نگه داریش؟ 231 00:25:37,922 --> 00:25:41,354 اوه ...آره معمولا این کارو می کنم 232 00:25:41,700 --> 00:25:45,022 چیزی اذیتت می کنه 233 00:25:46,099 --> 00:25:48,300 چیزی توی چشمم رفته؟ 234 00:25:48,300 --> 00:25:49,899 فکر کنم یه چیزی تو چشممه 235 00:25:50,899 --> 00:25:52,800 جی وونگ 236 00:25:55,453 --> 00:25:57,000 می خوای فوتش کنم؟ 237 00:25:57,000 --> 00:25:58,000 آره 238 00:25:59,700 --> 00:26:01,000 ! محکم تر 239 00:26:04,000 --> 00:26:05,700 کیه؟ 240 00:26:05,700 --> 00:26:08,099 به آقای جانگ جون سونگ بگو بیاد بیرون 241 00:26:08,099 --> 00:26:11,700 جانگ یی جین؟ یی جین برای چی اومدی اینجا؟ 242 00:26:11,700 --> 00:26:13,969 من جانگ یی جین نیستم 243 00:26:13,969 --> 00:26:17,099 تو خودتی ...جون سونگ 244 00:26:17,800 --> 00:26:20,464 اوه خدای من جانگ یی جین؟ 245 00:26:35,599 --> 00:26:37,200 سوار شو 246 00:26:40,500 --> 00:26:44,899 من مثل یه ملکه ام نمی تونم شناخته بشم 247 00:26:44,899 --> 00:26:45,899 سوار شو 248 00:26:47,599 --> 00:26:49,700 زود باش 249 00:26:58,300 --> 00:27:00,599 این بی ادبانه است 250 00:27:00,599 --> 00:27:03,311 این یه اعتراف بود؟ - اعتراف - 251 00:27:04,500 --> 00:27:06,899 می خوای با من غذا بخوری یا منو ببوسی؟ 252 00:27:06,899 --> 00:27:11,099 ...می خوای باهام غذابخوری یا - کاملا یادمه پس دیگه نمی خواد تکرار کنی - 253 00:27:13,599 --> 00:27:15,800 می خوای چیکار کنی؟ 254 00:27:16,399 --> 00:27:18,684 ..خانم جانگ یی جین ...کار که تو می کنی 255 00:27:18,684 --> 00:27:21,099 نه صدام کن یی جین 256 00:27:22,899 --> 00:27:26,200 چیه؟ حتی بچه دبستانیام این کارو می کنن 257 00:27:26,200 --> 00:27:31,000 "هان این کانگ یی جین نیست" هی " ی جین" اینطوری 258 00:27:31,000 --> 00:27:32,399 من راحت نیستم اینطوری اسم کسی رو صدا بزنم 259 00:27:32,399 --> 00:27:34,726 ...راحت ترم باهات رسمی صحبت کنم 260 00:27:34,726 --> 00:27:39,406 جانگ جون سونگ کسی که به گذشته تیره خود غلبه و قهرمان می شود 261 00:27:39,406 --> 00:27:43,200 ، بست و نه ساله متولد 1986 گروه خونی او 262 00:27:44,800 --> 00:27:48,399 می تونی اسم منو سرچ کنی اولین اسم جانگ یی جین منم 263 00:27:48,399 --> 00:27:50,899 ...می تونی تمام رسوایی هام 264 00:27:50,899 --> 00:27:53,500 و تمام جزییات دیگه رو بخونی 265 00:27:53,500 --> 00:27:56,342 اوه درسته نباید هر چی که اونجا نوشته باور کنی 266 00:27:56,342 --> 00:27:58,399 البته خیلی چیزها فقط شایعه است 267 00:27:59,099 --> 00:28:03,348 من باید فعلا تمرکز کنم برای اینکه به زودی مسابقه دارم 268 00:28:03,348 --> 00:28:05,399 ...لطفا - !لطفا - 269 00:28:06,000 --> 00:28:10,043 ...اگه نمی خوای منو ببوسی یا باهام زندگی کنی 270 00:28:11,500 --> 00:28:14,700 پس حداقل بیا با هم غذا بخوریم 271 00:28:35,800 --> 00:28:41,000 پر خوری بعدش نداشتن اشتها 272 00:28:41,500 --> 00:28:45,099 تازگی ها اتفاقی برات افتاده؟ 273 00:28:48,800 --> 00:28:50,899 نه زیاد 274 00:28:50,899 --> 00:28:55,599 باید به خودت یه کم استراحت بدی یه کم سرگرمی پیدا کنی 275 00:29:08,700 --> 00:29:13,599 من خوبم.. تو خوبی؟ 276 00:29:34,099 --> 00:29:37,200 [ایم وو شیک] الان کجایی؟ 277 00:30:21,500 --> 00:30:26,000 این شکلات دست سازه ، تبریک می گم 278 00:30:29,409 --> 00:30:32,169 اون شکلاتهای دست سازو یادت میاد اولین بار بهت دادم؟ 279 00:30:32,169 --> 00:30:34,930 متوجه شدم الان توی کره زیاد شده 280 00:30:39,700 --> 00:30:44,399 مطمئتم که تو با مرور زمان متوجه می شی 281 00:30:44,399 --> 00:30:46,899 اینطوری می خوام عذر خواهی کنم 282 00:30:47,899 --> 00:30:53,923 تو می دونی چه اشتباهی کردی؟ 283 00:30:55,000 --> 00:30:58,584 من پسر بدی نیستم 284 00:31:03,710 --> 00:31:05,450 ...در مورد استاکر جو یون 285 00:31:05,450 --> 00:31:08,109 به نظر من دلایل زیادی برای این کار داشتی 286 00:31:10,020 --> 00:31:14,819 نه ، به همین دلیل من تو رو دوست دارم 287 00:31:17,750 --> 00:31:22,149 جو یون اولین عشقت بوده و شماها پونزده سال با هم بودین 288 00:31:22,149 --> 00:31:24,740 و اتفاق خطرناکی براش افتاده 289 00:31:25,930 --> 00:31:29,440 تو که نمی تونستی فقط بخاطر اینکه باهم به هم زدین نادیده اش بگیری 290 00:31:32,240 --> 00:31:35,000 ...این کاری که تو کردی 291 00:31:35,000 --> 00:31:37,710 باعث شد بیشترم دوستت داشته باشم 292 00:31:40,419 --> 00:31:44,520 متاسفم که جواب تلفنت ندادم بعدشم بهت زنگ نزدم 293 00:31:47,379 --> 00:31:53,490 به نظر میاد جو یون داره با یکی قرار می ذاره 294 00:31:56,000 --> 00:31:57,720 می دونم 295 00:31:59,480 --> 00:32:02,740 به نظر میاد تو هم اون مرد می شناسی ، نه؟ 296 00:32:02,740 --> 00:32:05,280 آره یه جورایی 297 00:32:06,569 --> 00:32:12,559 اون نایب رییس شرکت گاهونگه 298 00:32:20,040 --> 00:32:22,099 من باید برم 299 00:32:23,149 --> 00:32:26,430 وایسا ، خیلی وقت بود همدیگر ندیده بودیم 300 00:32:27,740 --> 00:32:30,280 می خوای بریم یه قهوه بخوریم یا یه کم راه بریم 301 00:32:30,280 --> 00:32:33,980 ...یا نه - نه من امروز خسته ام - 302 00:32:33,980 --> 00:32:36,540 تمام روز داشتم راه می رفتم 303 00:32:37,460 --> 00:32:41,240 خدافظ - سوجین - 304 00:32:44,099 --> 00:32:45,889 متاسفم 305 00:32:48,050 --> 00:32:50,040 متاسفمی 306 00:32:53,990 --> 00:32:57,720 این آخرین چیزیه که زنا دلشون می خواد از مردشون بشنون 307 00:33:00,550 --> 00:33:02,319 من رفتم 308 00:33:21,950 --> 00:33:23,669 متاسفم؟ 309 00:33:41,059 --> 00:33:42,879 !وایسا 310 00:33:45,540 --> 00:33:48,169 خدای من ، نزدیک بود بهت نرسم 311 00:33:48,169 --> 00:33:50,480 کانگ جو یون ، اینجا چیکار می کنی؟ 312 00:33:50,480 --> 00:33:52,740 فکر شو می کردم 313 00:33:52,740 --> 00:33:54,740 تو یه جای ویژه قبول شدی 314 00:33:54,740 --> 00:33:56,849 این چه کراواتیه اونم روز اول؟ 315 00:33:56,849 --> 00:33:58,510 درش بیار 316 00:34:06,089 --> 00:34:08,250 من کراوات بستن بلد نیستم 317 00:34:08,970 --> 00:34:10,339 داری مثل زنم رفتار می کنی 318 00:34:10,339 --> 00:34:15,510 راستش می خواستم وقتی دارم بهت پیشنهاد می دم بهت یه کراوات بدم 319 00:34:15,510 --> 00:34:18,200 کی گفته تو باید بهم پیشنهاد بدی؟ 320 00:34:18,200 --> 00:34:20,160 من کانگ جو یونم 321 00:34:20,160 --> 00:34:22,769 من هر وقت یه کاری به ذهنم برسه باید انجامش بدم 322 00:34:22,769 --> 00:34:24,879 دیرت شد زود باش برو 323 00:34:27,740 --> 00:34:29,300 من رفتم 324 00:34:36,689 --> 00:34:39,499 ما با هم به هم زدیم دوباره آشتی کردیم بازم دوباره جدا شدیم و باز آشتی کردیم 325 00:34:39,499 --> 00:34:42,629 توی این پونزده سال گذشته کارمون همین بوده 326 00:34:42,629 --> 00:34:46,879 من کانگ جو یون عشق ایم وو شیک بودم 327 00:34:47,300 --> 00:34:49,359 تبریک می گم 328 00:34:49,359 --> 00:34:54,830 فکر کردم موقع پیشنهاد دادن می خوام بهت یه کراوات بدم 329 00:35:03,359 --> 00:35:05,220 همه 330 00:35:05,220 --> 00:35:10,560 هر طور شده باید امشب برنامه هاتون خالی کنید 331 00:35:10,560 --> 00:35:12,560 دیگه چیه؟ 332 00:35:13,050 --> 00:35:15,410 این اولین برفه 333 00:35:15,410 --> 00:35:19,039 قرار بود وقتی 5 کیلو وزن کم کردم بریم کمپینگ 334 00:35:19,629 --> 00:35:21,970 درسته کمپینگ 335 00:35:22,439 --> 00:35:24,850 من اولین برفو می تونم ببینم 336 00:35:24,850 --> 00:35:27,260 اما نمی تونم ببینم که وزن کم کرده باشی 337 00:35:27,260 --> 00:35:29,249 وزنت زیاد شده یعنی از 1.8 از 62.2 کیلو 338 00:35:29,249 --> 00:35:32,160 پس یعنی الان شدی 64 کیلو 339 00:35:32,160 --> 00:35:34,569 البته ؟ - چقدر؟ - 340 00:35:36,140 --> 00:35:39,839 خب به نطرت الان اینکه چقدر وزن کم کردم اهمیتی نداره 341 00:35:39,839 --> 00:35:41,850 مهم اینه که چقدر از چربی هام کم شده 342 00:35:41,850 --> 00:35:44,859 مهم اینه که چقدر عضله بدست آوردم درسته؟ 343 00:35:44,859 --> 00:35:46,031 شما ها اینطوری فکر نمی کنین بچه ها؟ 344 00:35:46,031 --> 00:35:48,019 موافقم - توافق شد - 345 00:35:48,589 --> 00:35:51,649 بهم مدرک بده همینی هستش که می گی 346 00:35:53,160 --> 00:35:55,100 خدای من واقعا که 347 00:35:55,100 --> 00:35:57,339 فردا دارم از اینجا میرم 348 00:35:57,339 --> 00:36:00,839 نمی شه فقط بیای بریم هان؟ 349 00:36:05,390 --> 00:36:10,289 تو از اون زنایی نیستی که بشه بهت فرصت داد 350 00:36:10,289 --> 00:36:13,870 هر کاری که به ذهنت برسه باید بکنی 351 00:36:17,600 --> 00:36:20,800 باشه قبول - چی ؟ قبول ؟ - 352 00:36:24,780 --> 00:36:26,819 پس میریم 353 00:36:26,819 --> 00:36:28,819 منظورت همین بود ، درسته؟ 354 00:36:31,510 --> 00:36:32,930 جی وونگ 355 00:36:35,390 --> 00:36:38,200 یه آمریکانو لطفا - چشم - 356 00:36:39,140 --> 00:36:40,910 اوپـا 357 00:36:44,289 --> 00:36:47,669 دوتا نیم شات لطفا - چشم حتما - 358 00:36:49,109 --> 00:36:50,970 لب و لوچه تو جمع کن 359 00:36:50,970 --> 00:36:53,240 ممکنه بد برداشت کنم 360 00:37:07,300 --> 00:37:08,939 بله آقای مربی 361 00:37:09,890 --> 00:37:12,419 یه دقیقا لطفا صبر کنید - باشه - 362 00:37:19,749 --> 00:37:22,589 هنوز نخوردی؟ جایی برای نقل مکان پیدا کردی؟ 363 00:37:22,589 --> 00:37:26,689 جاش امنه - چرا همه اش اینو می پرسی؟ - 364 00:37:26,689 --> 00:37:29,269 صبحانه سبزی خوردم 365 00:37:29,269 --> 00:37:32,310 یه جای گرفتم که به نظر میاد خیلی امنیت داره 366 00:37:33,300 --> 00:37:37,180 چرا به جاش به من اجاره نمی دی همینجا بمونی 367 00:37:37,749 --> 00:37:40,910 می تونم ارزونتر از نر خ بازار مسکن بهت بدم - نرخ بازار ؟ - 368 00:37:40,910 --> 00:37:44,060 خدای من چقدر خسیس اونم وقتی اینقدر پولداره 369 00:37:44,140 --> 00:37:46,450 تو هیچ امتیازی برای زنی که داری باهاش قرار می ذاری قائل نیستی؟ 370 00:37:47,569 --> 00:37:49,930 ...در واقع 371 00:37:51,120 --> 00:37:54,629 من هر روز دارم مثل یه محموله بخاطر جان کیم اینور و اونور می شم 372 00:37:54,629 --> 00:37:58,149 حالا تازه بعدشم می خوای مدیر عامل بشی ...وای خدا ی من 373 00:37:58,149 --> 00:38:02,430 می دونی که من برام شایعه درست شدن مهم نیست 374 00:38:02,430 --> 00:38:04,939 من از وقتی کوچیک بودم خیلی تجربه دارم 375 00:38:15,200 --> 00:38:17,859 عمل جراحی نه نه 376 00:38:17,859 --> 00:38:20,569 من ونوس دائگو هستم 377 00:38:22,140 --> 00:38:24,870 از دست این چال لپت 378 00:38:25,769 --> 00:38:27,830 یه ثانیه 379 00:39:07,970 --> 00:39:09,930 می تونیم چندلحظه صحبت کنیم ؟ 380 00:39:12,519 --> 00:39:14,280 معذرت می خوام 381 00:39:17,220 --> 00:39:20,669 اگه این پسره رو لت و پارش کنم وکیلم می شی؟ 382 00:39:21,519 --> 00:39:23,479 چند لحطه اجازه بده 383 00:39:24,800 --> 00:39:26,830 به جای من به هیچ کس دیگه فکر نکن 384 00:39:28,600 --> 00:39:30,459 بعدا می بینمت 385 00:39:48,580 --> 00:39:52,510 به نظر خوب میای - مشغول کارم - 386 00:39:52,510 --> 00:39:54,839 تو باید فکر این روزو می کردی 387 00:39:57,749 --> 00:40:00,830 تو بخاطر من و سوجین نیست که داری لاغر می کنی ؟ 388 00:40:00,830 --> 00:40:03,339 من باهات به هم نزدم که تو چیزی کم داشتی 389 00:40:03,339 --> 00:40:06,030 من چیزی رو از دست ندادم 390 00:40:06,030 --> 00:40:09,979 درسته بخاطر شما دوتا بوده 391 00:40:13,089 --> 00:40:19,399 ولی به جز شما دوتا نبود بخاطر خودم و دنیای خودم بوده 392 00:40:20,700 --> 00:40:22,999 تمرینات باعث شد در مورد چیزای مزخرف فکر نکنم 393 00:40:22,999 --> 00:40:25,039 و باعث شد احساس بهتری داشته باشم 394 00:40:25,039 --> 00:40:27,800 این حتی سخت تر از قبول شدن توی کنکور بود 395 00:40:28,700 --> 00:40:30,910 اما ارزشش رو داشت 396 00:40:50,370 --> 00:40:53,080 توی محل کارتون سطل زباله ندارین؟ 397 00:40:53,080 --> 00:40:56,729 فکر کردم تویی که باید دورش بندازی 398 00:40:57,399 --> 00:40:59,470 این یه هدیه معنی دار بود 399 00:41:04,729 --> 00:41:08,039 باشه درسته من می ندازمش دور 400 00:41:08,039 --> 00:41:11,069 از سطل زباله درستی استفاده می کنم که بازیافت بشه 401 00:41:11,069 --> 00:41:13,140 خوشحال شدی؟ 402 00:41:31,129 --> 00:41:36,600 مادرت گاهی برام یه پیامایی میده 403 00:41:36,600 --> 00:41:40,399 "فقط می گه " سلام و مراقب خودت باش 404 00:41:40,850 --> 00:41:43,280 ...آه واقعا از دست این مامانم 405 00:41:43,830 --> 00:41:46,939 بهش می گم دیگه این کارو نکنه پس تو هم جوابشو نده 406 00:41:46,939 --> 00:41:49,350 در غیر این صورت ممکنه امیدوار بشه 407 00:41:51,390 --> 00:41:53,950 این منم که حس بدی داره 408 00:41:55,060 --> 00:41:57,330 ...در این 15 سال گذشته 409 00:41:57,330 --> 00:42:01,819 فقط ما دوتا نبودیم مادرت و جه هیوک م بوده 410 00:42:01,819 --> 00:42:05,450 همینطور تمام کسایی که ما دوتا رو می شناختن 411 00:42:06,970 --> 00:42:09,209 همه شون اینطوری نا امید می شن 412 00:42:09,209 --> 00:42:15,100 نمی دونستم به دنبال این خداحافظی همچین فرایندهایی هم داره 413 00:42:16,169 --> 00:42:19,050 الان قصد داری چی رو بگی؟ 414 00:42:19,050 --> 00:42:22,930 من از اینکه باهات بهم زدم پشیمون نیستم 415 00:42:22,930 --> 00:42:29,140 اما اینکه عشق اول از دیدن یه مرد دیگه خوشحاله 416 00:42:29,140 --> 00:42:35,800 این واقعیت که الان هیجان زده ام که تو با یه مرد دیگه ای به غیر منی 417 00:42:35,800 --> 00:42:38,109 می دونم از روی خودخواهی هستش 418 00:42:38,390 --> 00:42:43,459 ایم وو شیک الان داری چیکار می کنی؟ 419 00:42:45,149 --> 00:42:47,729 نمی گم میخوام دوباره با هم باشیم 420 00:42:47,729 --> 00:42:53,350 این احساساتی که در این 15 سال گذشته داشتم 421 00:42:53,350 --> 00:42:59,359 قاطی شده و نه توجیه داره و نه منطقی هستش 422 00:43:00,209 --> 00:43:03,490 فکر نمی کنم بتونم چشم پوشی کنم و ادامه بدم 423 00:43:04,680 --> 00:43:12,959 این دنیا طوریه که من مطمئنم دوباره همدیگرو ملاقات می کنیم 424 00:43:15,189 --> 00:43:19,939 اگه بهت بگم امکان نداره خنده دار به نظر میاد 425 00:43:19,939 --> 00:43:21,930 اما میدونم تو چیزی که می خوای هستی 426 00:43:23,689 --> 00:43:25,780 برای همین چیزی رو که احساس کردم گفتم 427 00:43:25,780 --> 00:43:29,510 اون بار بهت گفتم نمی تونم برات آرزوی خوشحالی کنم 428 00:43:30,330 --> 00:43:34,160 متاسفم و ازت ممنونم 429 00:43:39,530 --> 00:43:42,760 ما باید خداحافظی کردنم یاد بگیریم 430 00:43:43,249 --> 00:43:46,209 از اونجایی که ما عشق اول هم بودیم خیلی جاها با هم رفتیم و خیلی کارا کردیم 431 00:43:47,260 --> 00:43:52,229 درسته این اولین جدایی رسمی ما بود 432 00:43:53,839 --> 00:44:00,300 چیزی که ما به زودی باهاش مواجه میشیم گذشته نیست بلکه آینده است 433 00:44:01,249 --> 00:44:03,410 کاریه که هر دومون الان باید انجام بدیم 434 00:44:33,160 --> 00:44:36,890 خدای من شونه ام 435 00:44:39,649 --> 00:44:42,030 اینجا جای درست نیست 436 00:44:42,030 --> 00:44:44,399 وایسا ، کجا رفت؟ 437 00:44:48,839 --> 00:44:50,780 دلیل مشکل گردنت 438 00:44:50,780 --> 00:44:54,039 نگاه کردن طولانی به مونیتور و گوشی تلفنته 439 00:44:54,039 --> 00:44:56,039 پشتی صندلیت بیار جلو 440 00:44:56,039 --> 00:44:59,030 صاف بشین طوری که کسی نتونه سرتو عقب هول بده 441 00:44:59,030 --> 00:45:00,729 اوکی؟ 442 00:45:13,819 --> 00:45:15,890 وای ترسیدم 443 00:45:21,229 --> 00:45:24,160 اتفاق خوبی افتاده؟ 444 00:45:24,160 --> 00:45:27,120 نیشت بازه 445 00:45:28,060 --> 00:45:32,560 اخیرا چیزای تلخ و شیرین زیادی چشیدم 446 00:45:33,109 --> 00:45:37,459 پرونده مربوط به کپی رایت به کجا کشید؟ 447 00:45:38,129 --> 00:45:40,490 خودت گفتی خیلی فوری نیست 448 00:45:40,490 --> 00:45:43,450 من فقط موارد مشابه رو جمع آوری کردم 449 00:45:44,720 --> 00:45:49,810 پس الان داری روی چی کار می کنی وکیل کانگ؟ 450 00:45:49,810 --> 00:45:55,109 الان دارم روی پرونده چوی مو سونگ و 14 مورد دیگه کار می کنم 451 00:45:55,109 --> 00:45:59,700 مورد کپی رایت فوری شده در اسرع وقت بهم گزارش بده 452 00:46:02,609 --> 00:46:09,149 خدای من چرا اینجا رو یه ترو تمیز نمی کنی؟ 453 00:46:15,109 --> 00:46:17,330 خدای من واقعا که 454 00:46:17,330 --> 00:46:19,709 داشت بهم خوش می گذشت 455 00:46:19,709 --> 00:46:23,740 اوپا ، اوپا رفتی؟ 456 00:46:33,080 --> 00:46:35,300 [ایم وو شیک] 457 00:46:36,760 --> 00:46:39,399 تلفن شما به صندوق صوتی منتقل می شود 458 00:46:44,569 --> 00:46:46,359 سلام مدیر گو منم 459 00:46:46,359 --> 00:46:51,080 من یه سری مدارک در مورد خونه جان کیم از لی هیونگ ایم بدست آوردم 460 00:46:51,080 --> 00:46:53,390 چطوری باید برداشت کنم؟ 461 00:46:53,939 --> 00:46:55,649 درسته؟ 462 00:47:00,169 --> 00:47:03,930 دیدی ؟ من چی گفتم بهت؟ 463 00:47:03,930 --> 00:47:08,330 تو یونگ جون توی اون خونه غریبه این 464 00:47:08,330 --> 00:47:09,970 توی این بیست سال گذشته کمکش کردی 465 00:47:09,970 --> 00:47:13,220 حالا می خواد نوه نازنینشو رییس کنه 466 00:47:13,220 --> 00:47:16,580 اساسا اون بهت گفته از اینجا گم شو برو بیرون 467 00:47:18,140 --> 00:47:20,280 ...این پیره زن رییس لی خودش مشکله اما 468 00:47:20,280 --> 00:47:23,510 شوهرت مدیر کیم یه مشکل بزرگتره 469 00:47:23,510 --> 00:47:27,089 شوهرم خیلی با ملاحظه است 470 00:47:27,089 --> 00:47:29,180 با ملاحظه است؟ 471 00:47:29,180 --> 00:47:33,850 این با ملاحظه گیه که بذار زنش بدبختی بکشه و بچه اش پرت شه آمریکا؟ 472 00:47:33,850 --> 00:47:35,910 ...اوپا 473 00:47:36,859 --> 00:47:40,209 من نیومدم اینجا که سرزنش بشم 474 00:47:44,289 --> 00:47:47,149 فقط یه کمی دیگه تحمل کن 475 00:47:47,499 --> 00:47:50,899 خدای من فقط نشستی از پشت بهت خنجر بزنن 476 00:47:51,700 --> 00:47:55,569 حتی اگه خواست بیرونت کنه یه کم دیگه تحمل کن 477 00:47:56,519 --> 00:47:58,780 چیزی نمونده تا موقعیتش از دست بده 478 00:48:13,740 --> 00:48:16,249 می خوام به روش خودم اقدام کنم 479 00:48:16,249 --> 00:48:20,330 روز منتخب شدن شما زیاد دور نیست 480 00:48:20,330 --> 00:48:22,169 شما باید به طور کامل آماده باشید 481 00:48:22,169 --> 00:48:25,319 خدای من داری اذیت می کنی 482 00:48:25,319 --> 00:48:27,189 اجازه بدین یه نق دیگه بزنم 483 00:48:27,189 --> 00:48:31,640 شما باید این موضوع رو صدر مسائل خصوصیتون قرار بدین 484 00:48:31,839 --> 00:48:36,479 آدمای اطراف شما ممکنه آسیب ببینند 485 00:48:36,959 --> 00:48:38,990 پس با اجازه 486 00:48:46,600 --> 00:48:48,410 متشکرم 487 00:48:51,050 --> 00:48:54,499 باید به زودی برای بازی گلفت دعوتتون کنم 488 00:48:54,499 --> 00:48:56,589 اجازه بدین به بار بریم گلف - به روی چشم خیلی هم عالی - 489 00:48:56,589 --> 00:48:59,419 بفرمایید - بعدا می بینمتون - 490 00:49:08,550 --> 00:49:10,709 خدای من بالاخره تموم شد 491 00:49:15,999 --> 00:49:18,979 هیونگ وو الان بیا همین الان 492 00:49:22,709 --> 00:49:25,370 خدای من خیلی سخته 493 00:49:26,990 --> 00:49:29,399 !هی کانگ جو یون 494 00:49:29,399 --> 00:49:31,410 باورم نمی شه منو مجبور به این کار کردی 495 00:49:31,410 --> 00:49:36,410 هی ... کی بود که جات رفت مهد کودک 496 00:49:37,229 --> 00:49:39,189 تو با اون آقا سکسیه 497 00:49:39,189 --> 00:49:41,580 اگه می دونی پس عجله کن وقت نداریم 498 00:49:41,580 --> 00:49:45,129 اما مردا باید این چادر بزنن 499 00:49:45,129 --> 00:49:47,390 مردا به زودی میان 500 00:49:47,390 --> 00:49:50,819 عصاره سکسی با عصاره عضله 501 00:49:50,819 --> 00:49:52,461 با اون یه تیکه کیک خوشمزه 502 00:49:53,280 --> 00:49:56,689 واقعا که ...از کجا شروع کنم؟ 503 00:49:59,069 --> 00:50:04,140 من دوست شونزده ساله ام هیون وو رو بهتون معرفی می کنم 504 00:50:04,140 --> 00:50:07,899 چطورین ؟ من لی هیون وو هستم 505 00:50:08,669 --> 00:50:11,300 ایشون کیم یونگ هو 506 00:50:11,300 --> 00:50:15,060 تو همون مرد عصاره سکسی 507 00:50:15,060 --> 00:50:16,769 خدای من 508 00:50:17,319 --> 00:50:19,379 من کیم یونگ هو هستم 509 00:50:19,379 --> 00:50:24,530 و ایشونم آقای جانگ جون سونگ قهرمان ملی کره ای هستند 510 00:50:24,530 --> 00:50:27,479 سلام - وااا خدای من - 511 00:50:27,479 --> 00:50:30,269 تو هم همون آقای عضله ای 512 00:50:30,589 --> 00:50:34,740 ببخشید ولی دوستم هرچی فکر می کنه به زبون میاره 513 00:50:34,740 --> 00:50:40,979 و اینم مربی کیم جی وونگ فارغ التحصیل هاروارده 514 00:50:41,050 --> 00:50:45,030 اون دریا سالار آینده است - ! خانوم دوم من - 515 00:50:45,030 --> 00:50:46,372 خدای من ممنون 516 00:50:46,372 --> 00:50:51,319 اگه شما دوست اونی منم دوست شمام 517 00:50:51,319 --> 00:50:53,979 از ملاقات با شما خوش بختم 518 00:50:56,019 --> 00:50:58,379 اون مثل یه تیکه کیک خوشمزه هارواردی می مونه 519 00:50:58,379 --> 00:51:01,760 دلم می خواد به مین جون منم آموزش بده 520 00:51:02,479 --> 00:51:05,510 کانگ جو یون می تونم باهات صحبت کنم 521 00:51:17,609 --> 00:51:20,169 گفتی قراره بریم کمپینگ 522 00:51:20,169 --> 00:51:21,810 درسته 523 00:51:21,810 --> 00:51:24,129 درسته اما توی کره معنیش یه اردو 524 00:51:24,129 --> 00:51:28,300 یا یه سفر دسته جمعی مدرسه یا یه پیک نیک به حساب میاد 525 00:51:28,300 --> 00:51:30,300 پیک نیک؟ 526 00:51:30,800 --> 00:51:36,879 هیچ کدوم از شما این کارو درست انجام ندادین 527 00:51:36,879 --> 00:51:39,930 فایده داشتن یه بدن قوی چیه؟ 528 00:51:39,930 --> 00:51:42,050 هیچ خاطره خوبی ندارین 529 00:51:42,589 --> 00:51:47,410 پس یعنی داری سعی می کنی یکی دیگه از طعمهای شیرین زندگیو بچشیم؟ 530 00:51:48,609 --> 00:51:50,470 ...با اینکه زیاد نیست اما 531 00:51:50,470 --> 00:51:54,120 ولی باید امتحانش کنید چیزی که هرکس یه بارم که شده باید امتحان کنه 532 00:51:54,120 --> 00:51:56,879 ازتون خواهش می کنم حضوری فعال داشته باشین 533 00:51:59,819 --> 00:52:01,749 تابلو نکن 534 00:52:01,999 --> 00:52:06,430 من از تو می خوام تابلو نکنی 535 00:52:06,819 --> 00:52:11,200 همه ، بیاین آتیش روشن کنیم دورش جمع شیم 536 00:52:11,200 --> 00:52:13,660 بیاید آتیش روشن کنیم - بذار من روشن کنم - 537 00:52:13,660 --> 00:52:16,620 چیکار می کنی؟ 538 00:52:21,660 --> 00:52:23,830 چرا یهو مهربون شدی؟ 539 00:52:23,830 --> 00:52:25,319 فکر کردم می خوای بخاطر سرما غر غر کنی 540 00:52:25,319 --> 00:52:26,319 غر غر؟ 541 00:52:38,959 --> 00:52:43,160 کوله پشتی - یه آهنگ کلاسیکه - 542 00:52:43,160 --> 00:52:45,470 اگه یه نقطه بهش اضافه کنی می شه سفر آموزشی 543 00:52:45,470 --> 00:52:48,209 نشون بده ؟ - الان - 544 00:52:48,209 --> 00:52:50,209 من در اصل هدایت کننده لی هیون وو هستم 545 00:52:50,209 --> 00:52:53,300 اول سعی کنید دست بزنین 546 00:52:53,300 --> 00:52:55,990 یک دو سه جهار ، سریع تر 547 00:52:55,990 --> 00:52:57,379 یک دو سه چهار 548 00:52:57,379 --> 00:53:03,819 شونه هات به نظر میاد خوشگل میاد وقتی داری کوله پشتی رو حمل می کنی 549 00:53:04,359 --> 00:53:08,120 خدای من شما اصلا بلد نیستین؟ 550 00:53:08,120 --> 00:53:12,510 خدای من ، شونه هاتو تکون بده کی می خوای از این شونه ها استفاده کنی؟ 551 00:53:12,589 --> 00:53:14,370 به نظر شونه هات خوشگل میاد 552 00:53:14,370 --> 00:53:15,370 جون سونگ 553 00:53:16,589 --> 00:53:19,300 چشم - دوراه از اول شروع کنیم؟ - 554 00:53:19,300 --> 00:53:21,560 یه تیکه شیرینی جی وونگ حاضری؟ - بله - 555 00:53:21,560 --> 00:53:23,649 اوکی یک دو سه چهار 556 00:53:23,649 --> 00:53:30,359 شونه هات به نظر میاد خوشگل میاد وقتی داری کوله پشتی رو حمل می کنی 557 00:53:30,359 --> 00:53:35,899 داشتم دنبالت می اومدم نگات می کردم - بلندتر - 558 00:53:35,899 --> 00:53:38,640 اونقدر لبخندت خوشگله 559 00:53:38,640 --> 00:53:41,399 باعث می شه راه رفتنم آسون تر بشه 560 00:53:41,399 --> 00:53:47,140 حتی اگه کل روزو راه برم بازم خیلی خوشحالم 561 00:53:47,140 --> 00:53:52,680 داریم به هم نگاه می کنیم وقتی توی پیاده رو نشستیم 562 00:54:04,160 --> 00:54:06,220 بیاین شمع هارو روشن کنیم 563 00:54:06,220 --> 00:54:13,760 الان دیگه نباید با بغل دستیت حرف بزنی 564 00:54:17,729 --> 00:54:21,289 الان چشماتونو ببندین 565 00:54:26,330 --> 00:54:29,120 داریم چیکار می کنیم؟ 566 00:54:29,120 --> 00:54:32,720 خیلی عالیه چشماتو ببند 567 00:54:35,950 --> 00:54:38,729 اگه گریه ات گرفت اشکاتو پاک نکن 568 00:54:38,729 --> 00:54:40,769 فقط بذار بچکه پایین 569 00:54:41,539 --> 00:54:45,939 الان وقت اعتراف شده من شروع می کنم 570 00:54:46,859 --> 00:54:49,939 وقتی که شوهر سابقم تهیه کننده گو 571 00:54:49,939 --> 00:54:52,595 شنیدم که یه رسوایی داشته 572 00:54:53,890 --> 00:54:57,919 ازش خواستم ماهی دوبار از بچه ها حمایت کنه 573 00:54:57,919 --> 00:55:00,209 اینو اعتراف می کنم 574 00:55:00,209 --> 00:55:04,729 الان نوبت شماست عصاره سکسی 575 00:55:08,760 --> 00:55:11,039 زود باش همکاری کن 576 00:55:19,269 --> 00:55:23,600 من ...دارم با کانگ جو یون قرار می ذارم 577 00:55:24,839 --> 00:55:26,600 چی؟ 578 00:55:27,700 --> 00:55:29,410 هیونگ هو - چی گفتی؟ - 579 00:55:31,450 --> 00:55:34,879 من تنها کسی هستم که داره میره سر قرار؟ 580 00:55:41,220 --> 00:55:46,039 منم با این عصاره سکسی توی یه رابطه هستیم 581 00:55:46,109 --> 00:55:47,999 !کانگ جو یون 582 00:55:50,609 --> 00:55:52,200 چطور تونستی؟ 583 00:56:07,640 --> 00:56:10,319 هیون وو درست شبیه منه 584 00:56:10,319 --> 00:56:12,760 آب می گرده چالشو پیدا می کنه 585 00:56:14,450 --> 00:56:18,350 تو الان سبز شدی اون موقع ها زرد بودی 586 00:56:18,350 --> 00:56:21,530 به زودی می خوای قرمز بشی نه؟ 587 00:56:21,530 --> 00:56:23,300 از سر شهوت یا همچین چیزی؟ 588 00:56:24,189 --> 00:56:26,700 من چی ام یه چراغ راهنما؟ 589 00:56:30,530 --> 00:56:32,910 بخاطر کار دیشبت 590 00:56:32,910 --> 00:56:35,200 باید الان توی چراغ قرمز باشیم؟ 591 00:56:35,200 --> 00:56:37,640 چیکار می کنی؟ 592 00:56:38,430 --> 00:56:41,019 خدای من به نظر میاد خیلی خوشی 593 00:57:10,390 --> 00:57:12,430 چند لحظه اینجا صبر کن 594 00:57:18,990 --> 00:57:23,539 به نظر میاد مدیر چوی اطلاعاتی در خصوص جان کیم پیدا کرده 595 00:57:23,539 --> 00:57:26,300 دقیقا نمی دونیم منبع کجا بوده و هنوزم چیزی تو مطبوعات نیست 596 00:57:26,300 --> 00:57:28,689 اما به نظر میاد چیزای مهمی علیه ما بدست آوردن 597 00:57:28,689 --> 00:57:33,209 فکر نمی کنم الان وقت رسیدن به مسائل خصوصی باشه 598 00:57:34,450 --> 00:57:38,229 زمان اقرار من مثل اینکه هنوز تموم نشده 599 00:57:43,519 --> 00:57:46,479 .من دارم میرم 600 00:57:59,950 --> 00:58:02,189 چیکار می کنی؟ 601 00:58:02,189 --> 00:58:03,810 قبلا ایشونو ملاقات کردی درسته؟ 602 00:58:03,810 --> 00:58:08,550 ایشون رییس مین مرد دست راست و با ارزش منه 603 00:58:08,550 --> 00:58:10,640 مدیر عامل کیم 604 00:58:10,640 --> 00:58:13,950 اینم زندگی خصوصی منه 605 00:58:21,769 --> 00:58:24,859 این کانگ جو یون کسی که باهاش قرار می ذارم 606 00:58:25,300 --> 00:58:44,300 .:.:ترجـــمه و زيــــرنويـس::.:. .:.:( شهنــاز (شـــهلاز:.:. 607 00:58:44,324 --> 00:58:58,324 بزرگترين مرجع دانلود و ترجمه ي فيلم و سريال هاي کره اي kOrean-Dream.ir 608 00:58:57,300 --> 00:58:59,530 یه چیزی رو در مورد مراسم کمپینک فراموش کردم 609 00:58:59,530 --> 00:59:02,760 در مورد یه شب آنچنانی؟ - دینگ اشتباهه - 610 00:59:02,760 --> 00:59:06,539 کل شب با هم حرف میزنیم مثل دیشب 611 00:59:06,539 --> 00:59:10,019 می خواد تا آخرین لحظه بی رحم باشه؟ 612 00:59:10,019 --> 00:59:12,379 وکیل کانگ خیلی لاغر شده 613 00:59:12,379 --> 00:59:16,080 اون کیه باهاش ؟ خیلی خوش تیپ به نظر میاد 614 00:59:16,080 --> 00:59:20,510 رییس جدید کیم یونگ هو همون جان کیم هستش درسته؟ 615 00:59:20,510 --> 00:59:26,050 بخاطر تو ممکنه همه چی برای کانگ جو یون سخت تر بشه 616 00:59:26,050 --> 00:59:30,240 اون کسی نیست که من فقط بخاطر سخت شدن شرایط بخوام متوقف بشم 58203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.