All language subtitles for Night At The Museum 1 2006 Eng-2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 601 00:53:17,660 --> 00:53:21,323 Okay, you know what? Fine. Great. Here you go. This is what happens. 602 00:53:21,497 --> 00:53:23,727 -You cannot do this. I am a Roman general. -Sorry. 603 00:53:23,900 --> 00:53:25,162 -I have rights. -And you. 604 00:53:25,334 --> 00:53:27,825 -Hey, no! Put me down! -Keep heaving, men. 605 00:53:28,004 --> 00:53:29,301 You can't stop progress! 606 00:53:29,472 --> 00:53:31,667 We're gonna have a little talk, okay? 607 00:53:32,408 --> 00:53:34,842 I told you, I don't like to be manhandled. 608 00:53:35,011 --> 00:53:38,606 No, I will manhandle you, Jedediah. Now, listen, guys. 609 00:53:38,781 --> 00:53:41,341 What is your problem, huh? Why can't you just get along? 610 00:53:41,584 --> 00:53:43,916 Look, we're men. We fight, okay? That's what we do. 611 00:53:44,086 --> 00:53:45,678 It's kind of how we pass the time. 612 00:53:45,922 --> 00:53:50,222 You're, like, a giant. A freak, if you will. We can't expect you to understand that. 613 00:53:50,393 --> 00:53:54,056 You got the whole room to run around in. You don't have to be near each other. 614 00:53:54,664 --> 00:53:58,361 -What, you mean...? -You're gonna let us out? 615 00:53:58,901 --> 00:54:01,267 What, and just roam free? 616 00:54:02,004 --> 00:54:04,564 Yeah. Yeah, I might, if you promise to behave. 617 00:54:04,740 --> 00:54:07,868 That means no fireballs, no explosions, okay? 618 00:54:08,044 --> 00:54:09,272 You have my word, my liege. 619 00:54:09,445 --> 00:54:12,107 Yeah, no problemo, Gigantor. 620 00:54:12,281 --> 00:54:16,183 My name's Larry, first of all. Okay, Jed? 621 00:54:16,352 --> 00:54:19,082 So I call you Jed. I don't call you Tiny, right? 622 00:54:19,255 --> 00:54:20,813 What's that supposed to mean? 623 00:54:20,990 --> 00:54:26,587 -"Hey, Teeny." How does that sound? -I don't like it. It hurts my feelings. 624 00:54:26,762 --> 00:54:29,492 "Gigantor" makes me feel like some sort of freak, so.... 625 00:54:29,665 --> 00:54:32,133 I don't. I just call you Larry. 626 00:54:32,301 --> 00:54:34,292 Don't be a kiss-ass, okay? 627 00:54:34,470 --> 00:54:36,301 Look, I'm trusting you guys, all right? 628 00:54:36,472 --> 00:54:39,908 If you don't do what I say, you can end up like the Mayan world there. 629 00:54:40,109 --> 00:54:42,168 Locked up. Take a look. 630 00:54:42,345 --> 00:54:45,542 -Do they look happy? -No. 631 00:54:46,782 --> 00:54:48,147 They look sad. 632 00:54:48,317 --> 00:54:51,377 They can't do what they wanna do. Now, I'm letting you guys... 633 00:54:51,554 --> 00:54:54,785 ...have a little bit of leash here. Don't choke me with it, okay? 634 00:54:54,957 --> 00:54:59,121 I gotta run. You guys play nice, okay? Okay. Good. Thanks. 635 00:55:00,863 --> 00:55:03,093 Hey, how's that gum treating you, dum-dum? 636 00:55:03,265 --> 00:55:04,596 Good. 637 00:55:08,004 --> 00:55:10,802 Oh, hey, Dexter. I'm just locking up. You want in? 638 00:55:12,475 --> 00:55:14,067 Yeah? 639 00:55:15,678 --> 00:55:17,270 All right. 640 00:55:23,252 --> 00:55:25,152 What's that? You got my keys? 641 00:55:27,757 --> 00:55:29,156 I don't think so. 642 00:55:31,093 --> 00:55:35,587 Looks like Uncle Larry pulled a fast one on little Dexie. 643 00:55:35,765 --> 00:55:37,756 Those are baby keys for a little baby. 644 00:55:37,933 --> 00:55:40,128 Have fun with your baby keys, little baby monkey. 645 00:55:40,302 --> 00:55:43,738 Tomorrow I'll bring you a little baby diapy so you can go poo-poo in it. 646 00:55:43,906 --> 00:55:46,238 I'll give you a tickle because you're a cute baby. 647 00:55:46,409 --> 00:55:51,210 While you cry all night long about how Uncle Larry fooled you, huh? 648 00:55:51,680 --> 00:55:53,705 I told you there was a storm coming. 649 00:56:01,123 --> 00:56:03,353 -Hey, Teddy. -Lawrence. 650 00:56:03,526 --> 00:56:06,120 You impertinent pup. I knew you'd come back. 651 00:56:06,362 --> 00:56:10,025 -You look like a man on a mission. -Yeah, I'm gonna give it another shot. 652 00:56:17,940 --> 00:56:20,534 -You...? -What? 653 00:56:20,709 --> 00:56:24,008 -You checking her out? -The nerve. 654 00:56:24,180 --> 00:56:27,172 Checking her out. I've never heard of such a thing. 655 00:56:27,349 --> 00:56:31,285 No, no, no. I'm just-- I mean because, you know, she's very beautiful. 656 00:56:31,454 --> 00:56:33,183 -Beautiful? -Yeah. 657 00:56:37,259 --> 00:56:39,853 -Rather handsome woman, I suppose. -Yeah. 658 00:56:40,296 --> 00:56:42,856 I don't know, maybe you should go talk to her. 659 00:56:43,032 --> 00:56:45,626 -lndeed. Bless you, lad. -Yeah. All right. 660 00:56:45,801 --> 00:56:48,668 -Carry on. -Good. See you. 661 00:57:05,788 --> 00:57:07,551 I.... 662 00:57:55,271 --> 00:57:56,932 Hey, hi. 663 00:57:57,640 --> 00:58:01,235 No! It's okay! It's okay. You guys speak English? 664 00:58:01,644 --> 00:58:02,770 No? 665 00:58:05,581 --> 00:58:07,276 Right. I don't know what that means... 666 00:58:07,449 --> 00:58:11,545 ...and I know that you and I got off on the wrong foot last night, but... 667 00:58:13,455 --> 00:58:18,119 ...a little birdie told me that somebody likes... 668 00:58:18,961 --> 00:58:20,189 ...magic. 669 00:58:20,362 --> 00:58:23,297 -Magic? -Magic. 670 00:58:24,133 --> 00:58:25,828 Sorcery. 671 00:58:26,135 --> 00:58:27,534 Ah, sorcer-- 672 00:58:27,703 --> 00:58:30,137 Yes. Illusion. 673 00:58:30,472 --> 00:58:31,962 Everybody likes magic. 674 00:58:32,141 --> 00:58:36,100 And flowers. People like flowers. 675 00:58:36,278 --> 00:58:37,802 There you go. Those are for you. 676 00:58:37,980 --> 00:58:40,540 You know what else people like? Money. 677 00:58:40,716 --> 00:58:45,085 The almighty dollar, right? But money can sometimes... 678 00:58:45,988 --> 00:58:47,319 ...disappear. 679 00:58:50,159 --> 00:58:52,150 At least that's what l... 680 00:58:52,861 --> 00:58:54,089 ...hear. 681 00:58:55,698 --> 00:58:59,429 No wonder you can't understand me. You got a coin in your ear. 682 00:59:02,838 --> 00:59:05,500 Check this out. Anybody need a hanky? 683 00:59:05,841 --> 00:59:10,175 Well, I wouldn't suggest this little feller because he has a nasty habit... 684 00:59:10,679 --> 00:59:13,011 ...of vanishing... 685 00:59:15,117 --> 00:59:17,085 ...into thin air! 686 00:59:18,020 --> 00:59:20,352 No, no. Don't. That defeats the-- Don't! 687 00:59:38,207 --> 00:59:42,541 Not the limbs. Guys, please, do not tear the limbs. 688 00:59:59,061 --> 01:00:00,892 Cortes, right? 689 01:00:16,912 --> 01:00:18,140 How? 690 01:00:20,582 --> 01:00:23,449 You! Don't even think about it. Don't you-- 691 01:00:24,320 --> 01:00:25,787 Dexter! 692 01:00:36,265 --> 01:00:37,755 Come on, guys! 693 01:01:03,192 --> 01:01:04,750 Hey, guys! 694 01:01:08,964 --> 01:01:11,455 Hey, guys. Hey, guys! 695 01:01:13,569 --> 01:01:15,503 Sorry. What's going on? What happened here? 696 01:01:15,671 --> 01:01:17,002 I thought we had a deal. 697 01:01:17,172 --> 01:01:19,402 We will never coexist with these buffoons. 698 01:01:19,575 --> 01:01:21,509 We're past words, Laredo. 699 01:01:21,677 --> 01:01:24,737 Now it's time to let Smith & Wesson do the talking! 700 01:01:24,913 --> 01:01:26,210 Those guns don't even work. 701 01:01:26,382 --> 01:01:28,646 They don't? Take a look at this. 702 01:01:31,754 --> 01:01:32,982 Dexter! 703 01:02:22,404 --> 01:02:23,666 Why? 704 01:02:30,546 --> 01:02:32,639 Ho! Dexter. 705 01:02:40,189 --> 01:02:42,248 End of the line, cool breeze. 706 01:02:43,826 --> 01:02:45,259 End of the line. 707 01:03:03,579 --> 01:03:05,376 I am not playing games here. 708 01:03:09,585 --> 01:03:11,246 Just hand them over. 709 01:03:16,492 --> 01:03:18,756 Easy. That's it, Dexter. 710 01:03:18,927 --> 01:03:21,088 Nice and easy, Dex. That's it. 711 01:03:43,285 --> 01:03:45,845 Good Lord, Lawrence! Why are you slapping a monkey? 712 01:03:46,455 --> 01:03:49,754 Teddy, this guy's been pushing me, and I'm sick of it! 713 01:03:49,958 --> 01:03:52,984 Poppycock. This little creature is your primate brother. 714 01:03:53,161 --> 01:03:54,958 Without him, there's no us. 715 01:03:55,497 --> 01:03:56,794 Are you rabid? 716 01:03:56,999 --> 01:03:58,626 Wipe that off. 717 01:03:59,368 --> 01:04:01,996 You have to deal with this creature with love and respect. 718 01:04:02,170 --> 01:04:04,001 May I have the keys, dear friend? 719 01:04:05,474 --> 01:04:07,874 Thank you. Lawrence? 720 01:04:09,978 --> 01:04:11,172 Well, you know what? 721 01:04:11,346 --> 01:04:14,440 You seem to know what you're doing, so I'm gonna let you take over. 722 01:04:14,616 --> 01:04:17,676 No, no. My dear boy, you can't put up the white flag now. 723 01:04:17,853 --> 01:04:19,844 The museum is on the verge of total anarchy. 724 01:04:20,022 --> 01:04:21,751 I tried! I came back tonight, didn't l? 725 01:04:21,924 --> 01:04:25,291 Tried? That was one night. I didn't build the Panama Canal in one day. 726 01:04:25,494 --> 01:04:28,657 That's great, but I'm dealing with the most ridiculous job in history. 727 01:04:28,830 --> 01:04:30,388 Some men are born great, Lawrence-- 728 01:04:30,566 --> 01:04:33,000 Yeah, I know. Others have greatness thrust upon them. 729 01:04:33,268 --> 01:04:35,099 You hit me with that chestnut last night. 730 01:04:35,270 --> 01:04:37,795 The thing is, not everyone is great. 731 01:04:37,973 --> 01:04:40,567 That's the problem. Some of us are just ordinary. 732 01:04:40,776 --> 01:04:43,404 No, you're not, Lawrence. Stop wallowing in self-pity. 733 01:04:43,579 --> 01:04:45,274 Every journey begins with a footstep. 734 01:04:45,447 --> 01:04:48,712 Teach the inhabitants to get along, they wouldn't need to be locked up. 735 01:04:48,884 --> 01:04:51,944 That means a lot coming from a guy who's spent the last 50 years... 736 01:04:52,120 --> 01:04:54,384 ...spying on a girl he's never even talked to. 737 01:04:55,190 --> 01:04:58,182 I was going to make contact. Lawrence, please. 738 01:04:59,027 --> 01:05:00,858 I'm done, all right? 739 01:05:05,200 --> 01:05:08,431 No, Rexy! No! 740 01:05:40,068 --> 01:05:42,161 Oh, no. 741 01:06:45,467 --> 01:06:47,298 All right. 742 01:06:56,378 --> 01:07:00,178 No one comes here anymore. Besides, I took this tour in second grade, Daley. 743 01:07:00,348 --> 01:07:02,748 I'm telling you, my dad's gonna hook us up. 744 01:07:03,051 --> 01:07:05,349 -Mr. Daley? -Yeah? 745 01:07:06,822 --> 01:07:08,722 -Foam. -Yes, I know. 746 01:07:08,924 --> 01:07:10,221 In the Neanderthal display. 747 01:07:10,392 --> 01:07:13,361 There was an incident last night with the fire extinguisher. 748 01:07:13,528 --> 01:07:15,155 I was on my way to go clean it up. 749 01:07:15,330 --> 01:07:17,798 Okay, don't bother. You're fired. 750 01:07:19,601 --> 01:07:21,796 I don't think we're getting a tour today. 751 01:07:21,970 --> 01:07:23,995 Your dad just got canned, dude. 752 01:07:25,507 --> 01:07:27,532 Excuse me? 753 01:07:27,909 --> 01:07:29,501 Mr. McPhee? 754 01:07:30,378 --> 01:07:31,811 Excuse me, Mr. McPhee? 755 01:07:31,980 --> 01:07:34,312 Can I talk to you about this, please? 756 01:07:34,483 --> 01:07:35,609 -Sir? -What? 757 01:07:35,784 --> 01:07:38,685 I know I screwed up, but I finally understand how to do this job. 758 01:07:38,854 --> 01:07:41,982 -You obviously don't. -No, I didn't, but now I do. 759 01:07:42,157 --> 01:07:44,921 -Really, Mr. McPhee-- -Doctor. 760 01:07:45,727 --> 01:07:47,524 Dr. McPhee. 761 01:07:48,463 --> 01:07:50,363 Can you please give me one more night? 762 01:07:53,101 --> 01:07:55,296 -One more night. -Okay, thank you. 763 01:07:55,470 --> 01:07:58,803 And if anything is the tiniest... 764 01:08:00,041 --> 01:08:01,736 ...after your shift: 765 01:08:03,745 --> 01:08:05,042 Because.... 766 01:08:08,049 --> 01:08:09,744 -Got it. -Okay? 767 01:08:09,918 --> 01:08:13,649 Fool me once, shame on you. Fool me twice.... 768 01:08:18,560 --> 01:08:21,791 Shame on me. Fool me-- Shame on me. 769 01:08:21,963 --> 01:08:24,431 -You. -Fool me twice.... Got it. 770 01:08:24,666 --> 01:08:27,362 -Take it or leave it. -Okay. Thank you. 771 01:08:32,207 --> 01:08:33,401 -Hey. -Hey. 772 01:08:33,575 --> 01:08:36,703 -What's wrong? -Maybe you should ask Nicky. 773 01:08:39,247 --> 01:08:41,977 Hey, buddy. What's going on? 774 01:08:42,584 --> 01:08:44,142 You got fired. 775 01:08:44,586 --> 01:08:46,747 What are you talking about? I didn't get fired. 776 01:08:48,156 --> 01:08:51,990 I came to the museum this morning. I saw your boss yelling at you. 777 01:08:52,928 --> 01:08:55,624 Why didn't you tell me? Everything's fine. 778 01:08:55,797 --> 01:08:57,856 We just had a little misunderstanding. 779 01:08:58,033 --> 01:08:59,432 Why? 780 01:09:00,802 --> 01:09:03,794 It's hard to explain. I mean, you wouldn't bel-- 781 01:09:05,073 --> 01:09:08,065 You know what? Let me show you. 782 01:09:08,476 --> 01:09:10,740 -Show me what? -Come to work with me tonight. 783 01:09:10,912 --> 01:09:12,243 Larry? 784 01:09:12,414 --> 01:09:15,110 Can I talk to you for a second? 785 01:09:18,253 --> 01:09:19,550 Am I in trouble? 786 01:09:19,721 --> 01:09:21,484 Larry, what are you doing? 787 01:09:21,690 --> 01:09:24,022 I just wanna show him what I do. That's all. 788 01:09:24,192 --> 01:09:27,218 I love that you wanna share that with him, but I gotta tell you... 789 01:09:27,395 --> 01:09:30,922 ...I don't think Nicky has any room in his heart for more disappointment. 790 01:09:32,300 --> 01:09:33,892 He won't be disappointed. 791 01:09:34,636 --> 01:09:35,933 Larry. 792 01:09:36,504 --> 01:09:38,472 He won't be disappointed. 793 01:09:44,613 --> 01:09:47,480 Listen, hang out in the security office till everyone's gone. 794 01:09:47,649 --> 01:09:49,378 Then I'm gonna come get you. All right? 795 01:10:09,404 --> 01:10:12,601 Hey, miss? I'm gonna have to ask you to vacate the premises. 796 01:10:12,774 --> 01:10:14,071 -Hey there. -Hey. 797 01:10:15,744 --> 01:10:18,872 -Good place to think, huh? -Yeah. Definitely. 798 01:10:20,015 --> 01:10:22,506 So no big plans tonight? 799 01:10:22,684 --> 01:10:25,517 Yeah, no, I'm not really a big-plan person. 800 01:10:25,854 --> 01:10:28,618 I prefer hanging out with people who are dead for 200 years. 801 01:10:28,790 --> 01:10:30,417 It's the live ones that throw me. 802 01:10:30,592 --> 01:10:34,426 That's cool. Seriously though, you do have to leave. 803 01:10:34,629 --> 01:10:36,688 -Seriously? -Yeah, sorry. It's museum rules. 804 01:10:36,865 --> 01:10:39,493 We're sort of locking everything up. 805 01:10:39,668 --> 01:10:42,865 You're really taking your job seriously. 806 01:10:43,038 --> 01:10:46,439 You know, once I clip on the tie, I'm all business. 807 01:10:46,608 --> 01:10:47,802 -I get it. -Yeah. 808 01:10:47,976 --> 01:10:49,807 How's that dissertation coming? 809 01:10:51,179 --> 01:10:54,478 I've hit a dead end. I mean, research can only get me so far. 810 01:10:54,649 --> 01:10:56,549 I'm never gonna know who she really was. 811 01:10:57,218 --> 01:11:01,382 So I think it's time that I move on to another subject. 812 01:11:01,990 --> 01:11:03,685 I'll let you get back to work. 813 01:11:05,393 --> 01:11:08,920 -Good night, Larry. -Yeah, okay. 814 01:11:09,130 --> 01:11:10,961 Night. 815 01:11:18,073 --> 01:11:19,472 Hey. 816 01:11:21,076 --> 01:11:22,703 Rebecca! 817 01:11:25,246 --> 01:11:27,476 -Hey, Rebecca. -Hey. 818 01:11:27,649 --> 01:11:30,880 Hey. Listen, I don't think you should give up on your paper. 819 01:11:31,086 --> 01:11:32,883 Okay. Why? 820 01:11:33,054 --> 01:11:35,818 All right, look, this is gonna sound crazy, all right? 821 01:11:35,991 --> 01:11:38,585 I mean, it's gonna sound, like, really, really crazy. 822 01:11:38,760 --> 01:11:41,456 -Okay. -No, I mean insanely crazy. 823 01:11:41,629 --> 01:11:43,256 -I can handle it. -Okay. 824 01:11:44,265 --> 01:11:47,996 You know how they say in certain museums, history comes alive? 825 01:11:48,169 --> 01:11:51,036 -Yeah. -ln this museum... 826 01:11:51,906 --> 01:11:53,430 ...it actually does. 827 01:11:55,243 --> 01:11:56,870 What are you talking about? 828 01:12:01,349 --> 01:12:05,786 Everything in this museum comes to life at night. 829 01:12:09,290 --> 01:12:12,418 -Really? -Yeah, really. I'm not kidding you. 830 01:12:12,594 --> 01:12:14,721 You know that tablet? The Tablet of Ahkmenrah? 831 01:12:14,896 --> 01:12:17,865 It actually brings things to life. It's like some ancient spell. 832 01:12:18,033 --> 01:12:20,763 Since the '50s, every night everything's been coming to life. 833 01:12:20,935 --> 01:12:26,032 Teddy Roosevelt told me. Seriously. The monkey, Dexter? The cute little-- 834 01:12:26,207 --> 01:12:27,674 -What is he? -Capuchin. 835 01:12:27,842 --> 01:12:31,141 A capuchin. Right. The capuchin. He urinated on me and bit my nose. 836 01:12:32,080 --> 01:12:36,016 And Sakagawea is in her case, alive every night... 837 01:12:36,184 --> 01:12:38,379 ...just listening to Lewis and Clark argue. 838 01:12:38,553 --> 01:12:40,987 So if you really wanna get inside her head... 839 01:12:42,390 --> 01:12:44,255 ...I can hook that up. 840 01:12:45,794 --> 01:12:47,056 That's cool. 841 01:12:47,228 --> 01:12:50,356 Yeah, it's cool. It's freaking awesome. 842 01:12:53,735 --> 01:12:55,669 Make fun of the history geek. 843 01:12:56,638 --> 01:12:59,505 -No. Rebecca! -Good night, Larry. 844 01:13:01,543 --> 01:13:04,341 No, I'm not making fun of you. Rebecca. 845 01:13:15,323 --> 01:13:17,791 -Here you go. Best seat in the house. -What's going on? 846 01:13:17,959 --> 01:13:20,519 If I told you, you'd think I'm crazy. I'm gonna show you. 847 01:13:20,695 --> 01:13:24,222 -What? -You'll see in about 20 seconds. 848 01:13:24,399 --> 01:13:26,230 -Okay, you like Tyrannosaurus Rex? -Yeah. 849 01:13:26,401 --> 01:13:28,869 Yeah? Well, I call him Rexy. 850 01:13:29,037 --> 01:13:33,531 And he's about to come to life, Nicholas, in... 851 01:13:35,910 --> 01:13:40,904 ...five, four, three, two.... 852 01:13:48,056 --> 01:13:50,524 -Dad? -Hang on a sec. 853 01:13:50,725 --> 01:13:54,092 Say hello to Rexy! 854 01:13:55,263 --> 01:13:56,355 Dad, are you okay? 855 01:13:58,733 --> 01:14:00,257 This is weird. 856 01:14:00,435 --> 01:14:02,562 Guys! Come on! 857 01:14:03,104 --> 01:14:04,935 Sundown! 858 01:14:07,075 --> 01:14:10,511 Hey, T.R., come on, rise and shine. Buddy, I need you to wake up. 859 01:14:10,678 --> 01:14:12,771 Come on, my kid is here. I need you to wake up. 860 01:14:12,947 --> 01:14:16,075 Texas? Texas! Come on! Texas! Come on! Get on, Texas! 861 01:14:16,417 --> 01:14:18,146 Get on, Texas! Get up. 862 01:14:18,319 --> 01:14:20,446 Just stop, okay? 863 01:14:20,622 --> 01:14:24,080 No, Nicky, I'm telling you, there's this tablet, okay? 864 01:14:24,259 --> 01:14:26,352 Called the Tablet of Ahkmenrah. Every night-- 865 01:14:26,528 --> 01:14:29,190 -Now there's a tablet? -Yeah, there is. 866 01:14:29,364 --> 01:14:30,922 Come on, Dad. 867 01:14:32,367 --> 01:14:33,994 Come on. 868 01:14:38,506 --> 01:14:40,440 -It's gone. -What's gone? 869 01:14:40,608 --> 01:14:44,066 The tablet. I think somebody stole it. 870 01:14:44,445 --> 01:14:46,140 Yeah, right. 871 01:14:46,447 --> 01:14:48,142 I'm not kidding, Nicky. 872 01:14:51,786 --> 01:14:53,151 Nicky? 873 01:14:55,089 --> 01:14:57,057 Hey, Nicky! 874 01:14:58,493 --> 01:15:01,257 Hey! Hey, Nicky! Where are you going? 875 01:15:01,429 --> 01:15:04,364 -Home. -What? Wait a minute. 876 01:15:08,836 --> 01:15:10,303 Come on. 877 01:15:19,314 --> 01:15:21,578 You guys shouldn't be here. 878 01:15:21,749 --> 01:15:22,977 Give us the tablet, son. 879 01:15:23,151 --> 01:15:25,142 Wait a minute, Nicky. What are you guys doing? 880 01:15:25,320 --> 01:15:27,550 We're not gonna hurt you. Give us the tablet. 881 01:15:27,722 --> 01:15:30,691 I'm sorry to tell you this, son, but your dad doesn't work here. 882 01:15:30,858 --> 01:15:33,918 He got fired this morning. Couldn't hack it. 883 01:15:34,095 --> 01:15:37,030 Dad? I thought you said you weren't fired. 884 01:15:37,198 --> 01:15:39,564 I did. They're lying, trying to steal that thing. 885 01:15:39,734 --> 01:15:42,396 Turn the middle piece, you'll see what I was talking about. 886 01:15:42,570 --> 01:15:44,435 That is museum property, son. Give it back. 887 01:15:44,606 --> 01:15:46,540 Nicky, trust me. Just turn it. 888 01:15:46,741 --> 01:15:48,868 -Give us the tablet! -Nicky? 889 01:15:49,577 --> 01:15:51,010 Trust me. 890 01:16:13,434 --> 01:16:14,901 Nick? Run. Now. 891 01:16:16,070 --> 01:16:17,970 Get back here, kid! 892 01:16:20,675 --> 01:16:22,370 Bad idea, Larry. 893 01:16:22,777 --> 01:16:25,302 You wanna dance, hot dog? You wanna dance? 894 01:16:25,480 --> 01:16:27,607 Gus, you're an old man. I don't wanna hurt you. 895 01:16:29,951 --> 01:16:33,682 You see, Larry, a few years into the job, the three of us realized that... 896 01:16:33,855 --> 01:16:37,985 ...Iike everything else in this museum, we got new life at night. 897 01:16:38,159 --> 01:16:41,390 Sundown to sunrise, we felt young again. 898 01:16:43,631 --> 01:16:45,155 Okay. Did not see that coming. 899 01:16:45,333 --> 01:16:46,994 Gave us an energy boost. 900 01:16:47,168 --> 01:16:49,432 We love the nightlife, Larry. 901 01:16:49,604 --> 01:16:51,765 So when we found out they were gonna fired us... 902 01:16:51,939 --> 01:16:53,406 ...we had to steal the tablet. 903 01:16:53,574 --> 01:16:55,599 Everyone knows you need the money. 904 01:16:55,777 --> 01:16:57,642 Add the stuff we planted in your place... 905 01:16:57,812 --> 01:16:59,939 ...pretty obvious you committed the crime. 906 01:17:00,114 --> 01:17:02,014 Take care of that cut. 907 01:17:02,183 --> 01:17:04,151 Come on, guys, let's go find that kid. 908 01:17:06,120 --> 01:17:08,145 -Sweet dreams, cupcake! -No! 909 01:17:08,323 --> 01:17:09,756 Pile driver! 910 01:17:10,591 --> 01:17:12,491 Let's get our tablet. 911 01:17:38,286 --> 01:17:40,618 Thank you very much. We'll take it from here. 912 01:17:40,822 --> 01:17:42,346 Nicky! 913 01:17:44,359 --> 01:17:47,157 Just in time, Larry. We were just locking up. 914 01:17:48,663 --> 01:17:50,756 Sleep tight, hotshot. 915 01:17:52,567 --> 01:17:54,467 Let's grab everything we can fence. 916 01:17:54,635 --> 01:17:58,935 I don't know about you, but I'm planning on a long retirement. 917 01:18:06,914 --> 01:18:10,372 Teddy! Teddy, if you're out there, I need you, pal! 918 01:18:12,920 --> 01:18:14,114 Someone call my name? 919 01:18:15,990 --> 01:18:18,356 Theodore Roosevelt, at your service. 920 01:18:18,526 --> 01:18:20,391 Teddy, can you get us out of here? 921 01:18:20,561 --> 01:18:22,825 Can't do it, man. This is your moment. 922 01:18:23,030 --> 01:18:25,521 Will you save the lectures, please? I'm not you. Okay? 923 01:18:25,700 --> 01:18:29,158 I didn't build the Panama Canal, I wasn't president of the United States! 924 01:18:29,337 --> 01:18:30,531 I need some help. Come on. 925 01:18:30,705 --> 01:18:32,468 Actually... 926 01:18:34,509 --> 01:18:38,468 ...I never did any of those things. Teddy Roosevelt did. 927 01:18:38,646 --> 01:18:41,513 I was made in a mannequin factory in Poughkeepsie. 928 01:18:41,682 --> 01:18:43,547 I never shot a wild beast. 929 01:18:43,718 --> 01:18:46,949 I'm not even brave enough to tell that beautiful woman I love her. 930 01:18:47,422 --> 01:18:48,753 But you... 931 01:18:49,524 --> 01:18:53,051 ...you gotta finish the job this time. You can't quit. 932 01:18:55,863 --> 01:18:57,831 I'm made of wax, Larry. 933 01:18:58,533 --> 01:19:00,296 What are you made of? 934 01:19:04,205 --> 01:19:07,538 -Wait! That's all you got for me? -That's it! 935 01:19:19,887 --> 01:19:21,878 That's it. Come on. 936 01:19:22,723 --> 01:19:24,054 Duck! 937 01:19:25,726 --> 01:19:27,216 Go over there! 938 01:19:47,081 --> 01:19:50,676 Hey. Hi. How you doing? Sorry to bother you... 939 01:19:50,852 --> 01:19:53,150 ...but your guys there? Your jackal guys? 940 01:19:53,321 --> 01:19:55,619 Do you think you could ask them to back off, please? 941 01:19:55,790 --> 01:19:59,089 We're not trying to hurt you, they think we are. Could you do it like now? 942 01:20:04,832 --> 01:20:07,426 Thank you. Nicky. 943 01:20:08,169 --> 01:20:09,431 Thank you. 944 01:20:17,378 --> 01:20:18,777 Dad? 945 01:20:30,124 --> 01:20:32,649 You would not believe how stuffy it is in there. 946 01:20:34,729 --> 01:20:37,755 -How come you speak English? -I went to Cambridge University. 947 01:20:37,932 --> 01:20:39,024 You went to Cambridge? 948 01:20:39,200 --> 01:20:41,794 I was on display in the Egyptology Department. 949 01:20:42,937 --> 01:20:45,497 I am Ahkmenrah, fourth king of the fourth king... 950 01:20:45,673 --> 01:20:48,198 ...ruler of the land of my fathers. 951 01:20:48,809 --> 01:20:50,970 I am Larry... 952 01:20:52,446 --> 01:20:54,277 ...son of Milton... 953 01:20:54,448 --> 01:20:57,815 ...and this is my son, Nick. 954 01:20:57,985 --> 01:21:00,476 And we hail from Brooklyn. 955 01:21:00,821 --> 01:21:04,086 Well, I do. I mean, he comes out and stays with me on Wednesdays... 956 01:21:04,258 --> 01:21:05,520 ...and every other weekend. 957 01:21:06,160 --> 01:21:10,494 That was the custody agreement that we had. 958 01:21:10,965 --> 01:21:14,662 Larry, Nick, guardians of Brooklyn... 959 01:21:14,835 --> 01:21:16,700 ...I am forever in your debt. 960 01:21:16,871 --> 01:21:19,465 Now bestow the tablet upon me... 961 01:21:19,640 --> 01:21:22,165 ...so that I may assume command of my kingdom. 962 01:21:23,010 --> 01:21:25,979 Oh, yes. Okay, the tablet. I would... 963 01:21:26,147 --> 01:21:29,514 ...Iove to bestow it upon you, but we don't actually... 964 01:21:30,051 --> 01:21:31,382 ...have it. 965 01:21:39,527 --> 01:21:42,291 Thanks, guys. Don't worry. I'll watch out for him! 966 01:21:42,463 --> 01:21:43,828 Thank you. 967 01:21:58,846 --> 01:22:00,541 What is that? 968 01:22:01,916 --> 01:22:03,577 Huns. 969 01:22:04,552 --> 01:22:06,349 I gotta deal with this guy. 970 01:22:43,057 --> 01:22:45,287 Pardon me, Larry. I speak Hun. 971 01:22:53,234 --> 01:22:55,134 He says that he wants to rip you apart. 972 01:22:55,302 --> 01:22:57,827 All right. Again with the ripping. Listen, I understand. 973 01:22:58,005 --> 01:23:01,497 I get it. Ripping for you.... You want to rip things, okay? 974 01:23:01,676 --> 01:23:05,635 And I think maybe that's because somebody ripped you a long time ago. 975 01:23:06,113 --> 01:23:07,603 In here. 976 01:23:08,282 --> 01:23:10,477 Somebody ripped little... 977 01:23:10,651 --> 01:23:13,620 ...baby Attila a long time ago, right here. 978 01:23:14,789 --> 01:23:18,190 They ripped something out, didn't they? 979 01:23:19,960 --> 01:23:21,621 They ripped the love. 980 01:23:22,430 --> 01:23:24,762 They ripped the love right out of you, didn't they? 981 01:23:25,633 --> 01:23:29,194 A little baby all alone in a tent... 982 01:23:29,937 --> 01:23:32,269 ...whose daddy went off... 983 01:23:33,107 --> 01:23:36,076 ...to pillage some town... 984 01:23:36,243 --> 01:23:38,973 ...or go and plunder somewhere, just doing his job. 985 01:23:39,146 --> 01:23:41,273 But who was left alone? 986 01:23:44,652 --> 01:23:46,517 You. 987 01:23:51,659 --> 01:23:55,390 Let it out. Let it go. Let it go. 988 01:24:16,016 --> 01:24:19,611 It's okay. It's okay. 989 01:24:21,255 --> 01:24:23,450 You're next. 990 01:24:27,328 --> 01:24:30,195 Good. That's good. Just breathe. 991 01:24:34,201 --> 01:24:35,566 -Larry Daley. -Yeah. 992 01:24:39,206 --> 01:24:41,071 Good. Yes. 993 01:24:41,642 --> 01:24:43,507 Yeah. Okay. Good, good. 994 01:24:45,379 --> 01:24:48,212 All right! I need everybody to listen up! 995 01:24:51,886 --> 01:24:53,353 Guys! Come on! 996 01:24:57,158 --> 01:25:03,461 Quiet! 997 01:25:13,240 --> 01:25:14,832 My dum-dum want to speak. 998 01:25:15,009 --> 01:25:16,806 Thank you. 999 01:25:17,678 --> 01:25:20,010 Now, this here's King Ahkmenrah. 1000 01:25:20,181 --> 01:25:23,014 His tablet is what brings you to life every night. 1001 01:25:23,184 --> 01:25:25,982 And those old night watchmen? They stole it. 1002 01:25:26,387 --> 01:25:29,049 Now, we need to find those guards and get the tablet back... 1003 01:25:29,223 --> 01:25:31,123 ...and we need to do it before morning. 1004 01:25:31,292 --> 01:25:34,455 Civil War guys, head over to the Planetarium Wing. 1005 01:25:36,630 --> 01:25:39,463 My explorer friend whose name escapes me. 1006 01:25:39,633 --> 01:25:43,000 -It's Columbus. -Right, Columbus! Right, I'm sorry. 1007 01:25:43,170 --> 01:25:45,968 There's no nameplate, so.... Columbus, take the Neanderthals... 1008 01:25:46,140 --> 01:25:49,075 ...and do a sweep from lnvertebrates all the way through Reptiles. 1009 01:25:49,243 --> 01:25:52,235 Jed and Octavius, their van's parked out back. Go take care of it. 1010 01:25:52,413 --> 01:25:55,507 Whoa, whoa, whoa, no! No, sir. I ain't working with toga boy. 1011 01:25:55,683 --> 01:25:57,344 Romans work alone. 1012 01:25:58,118 --> 01:26:00,245 -That didn't hurt. Don't be a baby. -Yes, it did. 1013 01:26:00,421 --> 01:26:01,649 Come on. 1014 01:26:02,223 --> 01:26:03,884 That was much harder! 1015 01:26:04,058 --> 01:26:05,525 Guys, come on! 1016 01:26:06,360 --> 01:26:08,453 Jed, Octavius. 1017 01:26:08,629 --> 01:26:10,927 Take away the fact you were born 2000 years apart... 1018 01:26:11,098 --> 01:26:12,622 ...you guys aren't that different. 1019 01:26:13,200 --> 01:26:15,395 You're both great leaders. 1020 01:26:15,569 --> 01:26:17,799 You just want what's best for your people, right? 1021 01:26:17,972 --> 01:26:19,371 -Yeah. -Yeah. 1022 01:26:19,540 --> 01:26:21,064 Civil War dudes. 1023 01:26:22,810 --> 01:26:27,611 You guys are brothers, for God's sakes. You gotta stop fighting. 1024 01:26:28,015 --> 01:26:32,349 North wins. Slavery's bad. Sorry. 1025 01:26:32,519 --> 01:26:37,980 Don't wanna burst your bubble. But, South, you guys get Allman Brothers... 1026 01:26:38,792 --> 01:26:41,784 ...and NASCAR, so just chill! 1027 01:26:43,097 --> 01:26:47,329 Look, without that tablet, all of this... 1028 01:26:47,501 --> 01:26:51,232 ...this whole coming-to-life-at-night thing, it all goes away. 1029 01:26:51,405 --> 01:26:54,499 Now, I don't wanna let that happen, but I need your help. 1030 01:26:54,675 --> 01:26:57,007 We can get this done, but we gotta do it together. 1031 01:26:58,178 --> 01:26:59,372 So who's with me? 1032 01:27:00,781 --> 01:27:02,442 Yeah. 1033 01:27:02,616 --> 01:27:04,550 -Who's with me? -Yeah! 1034 01:27:04,718 --> 01:27:07,209 -Yeah! -Charge! 1035 01:27:08,622 --> 01:27:11,523 All right! Now, let's do this, people! 1036 01:27:13,627 --> 01:27:14,924 And animals! 1037 01:27:16,797 --> 01:27:20,528 And weird, faceless puppet creatures. Come on, let's go! Let's do it! 1038 01:27:43,557 --> 01:27:45,491 Come on! Follow me, boys! 1039 01:27:45,659 --> 01:27:47,354 Geronimo! 1040 01:27:59,073 --> 01:28:00,938 Oh, jeez. 1041 01:28:14,989 --> 01:28:19,187 Now, boys, we can do this the easy way or the hard way. 1042 01:28:24,598 --> 01:28:26,862 I guess it's gonna be the hard way. 1043 01:28:30,704 --> 01:28:34,504 Right, men, we're almost there. 1044 01:28:54,862 --> 01:28:57,057 Save yourself! 1045 01:28:57,231 --> 01:28:59,165 I ain't quitting you! 1046 01:29:01,101 --> 01:29:02,659 Gus? 1047 01:29:04,972 --> 01:29:06,166 Reginald? 1048 01:29:06,607 --> 01:29:08,336 Fellas, where are you? 1049 01:29:09,910 --> 01:29:11,343 Guys? 1050 01:29:21,855 --> 01:29:25,347 That's what I'm talking about. Good job, gentlemen. 1051 01:29:25,526 --> 01:29:26,993 Loving the teamwork! 1052 01:29:47,081 --> 01:29:50,539 They've vanished. How will we find them? 1053 01:29:51,485 --> 01:29:53,578 I know someone who can help. Come on. 1054 01:29:54,688 --> 01:29:56,519 Watch out! 1055 01:30:03,197 --> 01:30:07,065 Hey, Sakagawea, or wea. Listen, I need a favor. Somebody stole his tablet. 1056 01:30:07,234 --> 01:30:09,725 You think you can track the guys who took it? 1057 01:30:10,404 --> 01:30:14,568 He went east but he lost control and crashed. 1058 01:30:15,175 --> 01:30:18,201 You're amazing. How can you tell that? 1059 01:30:22,349 --> 01:30:24,340 He left the wagon... 1060 01:30:24,518 --> 01:30:26,349 ...and went back. 1061 01:30:26,520 --> 01:30:28,351 He went back? 1062 01:30:29,656 --> 01:30:31,089 Why would he go back? 1063 01:30:33,827 --> 01:30:35,260 Get out of the way! 1064 01:30:43,437 --> 01:30:44,961 You saved me. 1065 01:30:45,372 --> 01:30:47,397 You're worth saving, my dear. 1066 01:30:49,843 --> 01:30:52,471 -That's problematic. -Teddy. Oh, man. 1067 01:30:52,646 --> 01:30:54,841 Larry, relax. I'm wax. 1068 01:30:55,015 --> 01:30:56,880 You gotta do something. Dawn's approaching. 1069 01:30:57,050 --> 01:31:00,315 -Half the museum's running amuck outside. -He's got my tablet. 1070 01:31:03,023 --> 01:31:05,116 Come on, Ockie! 1071 01:31:11,165 --> 01:31:13,065 At your service, Gigantor! 1072 01:31:13,233 --> 01:31:15,463 How can we be of assistance, my liege? 1073 01:31:15,636 --> 01:31:17,831 Just give me a second, guys. 1074 01:31:21,942 --> 01:31:23,637 Rexy? 1075 01:31:25,012 --> 01:31:26,274 Here, boy. 1076 01:31:26,446 --> 01:31:28,676 Teddy, I need a horse. 1077 01:31:28,849 --> 01:31:30,510 Do it, man. 1078 01:31:45,632 --> 01:31:49,193 -Come on, boy! Let me hear you yell! -Yeah! 1079 01:31:49,369 --> 01:31:51,234 Just living the dream, baby! 1080 01:31:51,405 --> 01:31:53,032 I'm loving this! 1081 01:31:56,643 --> 01:31:58,804 Pull the stagecoach over now! 1082 01:32:01,715 --> 01:32:03,307 Can I make this turn up here? 1083 01:32:05,385 --> 01:32:08,548 I'll take that as a yes. Hang on! 1084 01:32:14,895 --> 01:32:16,726 I can't hold it! 1085 01:32:30,244 --> 01:32:31,905 Come on, Tex, let's finish this. 1086 01:32:33,313 --> 01:32:35,008 Come on! 1087 01:32:39,786 --> 01:32:41,515 Give me the tablet, Cecil! 1088 01:32:41,688 --> 01:32:43,178 Can't do it, son. 1089 01:32:46,660 --> 01:32:48,127 Pull over! 1090 01:32:48,295 --> 01:32:51,423 It ain't gonna happen. Moving on. 1091 01:32:52,132 --> 01:32:54,794 Last chance, Cecil. Stop the horses or I will! 1092 01:32:55,068 --> 01:32:56,933 They can't be stopped, Larry. 1093 01:32:57,104 --> 01:32:58,765 Don't you know your history? 1094 01:32:58,939 --> 01:33:03,967 These are money carriers. They were trained not to stop for anything but a secret word. 1095 01:33:04,144 --> 01:33:06,044 Really? You mean a word like... 1096 01:33:07,414 --> 01:33:09,041 ..." Dakota"? 1097 01:33:13,720 --> 01:33:15,051 Come on, Tex. 1098 01:33:19,293 --> 01:33:21,625 I read up on my history. Thanks for the tip. 1099 01:33:22,062 --> 01:33:23,290 Oh, and by the way... 1100 01:33:23,463 --> 01:33:25,954 ...don't ever talk to me like that in front of my son. 1101 01:33:28,235 --> 01:33:29,930 Moving on. 1102 01:33:34,007 --> 01:33:35,941 -Hey, Huns. -Tell Attila to have his boys... 1103 01:33:36,109 --> 01:33:38,100 ...take him back. Put him with the guards. 1104 01:33:41,281 --> 01:33:44,045 Oh, and no limb ripping, okay? 1105 01:33:57,831 --> 01:33:59,492 Hey, boy. Wait, wait, hold the phone. 1106 01:33:59,666 --> 01:34:03,693 What's makeekaka mean? Wait. Translation, please. 1107 01:34:05,539 --> 01:34:09,441 The year was 1 909. I was going up the Zambezi River in Africa. 1108 01:34:09,609 --> 01:34:12,669 And our river guide was a brilliant Pygmy who spoke only by clicking. 1109 01:34:20,754 --> 01:34:22,119 There we are. 1110 01:34:25,826 --> 01:34:27,760 -Oh, boy. -What is it? 1111 01:34:27,928 --> 01:34:30,055 I gotta get you guys back to the museum. 1112 01:34:31,732 --> 01:34:32,994 How? 1113 01:34:35,736 --> 01:34:38,136 Ahkmenrah, I'm gonna need your help. 1114 01:34:38,305 --> 01:34:41,536 This is your tablet. You know the instructions. You get everyone back. 1115 01:35:09,603 --> 01:35:12,538 Come on. There's somebody who's gotta see this. 1116 01:35:14,975 --> 01:35:18,240 What I'm saying is, for the type of money that they pay A-Rod... 1117 01:35:18,412 --> 01:35:21,609 ...he ought to be bringing home a World Series trophy every season. 1118 01:35:22,115 --> 01:35:23,844 You know what I mean? 1119 01:35:42,302 --> 01:35:44,862 Now, who they gonna get to clean up all that doo-doo? 1120 01:35:45,038 --> 01:35:46,232 -lnuit. -Yeah. 1121 01:35:46,406 --> 01:35:48,101 One terracotta soldier. 1122 01:35:48,275 --> 01:35:49,503 -Vikings. -Right. 1123 01:35:49,676 --> 01:35:51,667 -Alpaca. -Welcome back, ladies. 1124 01:35:51,845 --> 01:35:53,437 -Llama. -Hey. 1125 01:35:53,613 --> 01:35:54,944 Viking guys. 1126 01:35:55,115 --> 01:35:57,583 Do me a favor. Your fellows made some funeral pyre... 1127 01:35:57,751 --> 01:35:59,878 ...in Petrified Wood. Go clean that up. 1128 01:36:00,053 --> 01:36:01,418 Okay? Thank you. 1129 01:36:02,856 --> 01:36:05,518 -He's back. -All right, I'll deal with this joker. 1130 01:36:05,692 --> 01:36:08,820 Hey, hey, Moose. It's not gonna happen, buddy. All right? 1131 01:36:08,995 --> 01:36:11,429 I told you, you can't come through with those antlers. 1132 01:36:11,598 --> 01:36:14,624 So you and your caribou buddy gotta go around to the loading dock. 1133 01:36:14,801 --> 01:36:17,497 -Lawrence! -Hey, Teddy. 1134 01:36:18,171 --> 01:36:19,832 Great to see you in one piece. 1135 01:36:20,006 --> 01:36:22,406 Sakagawea, a little hot wax, and I'm a new man. 1136 01:36:22,576 --> 01:36:24,271 Larry? 1137 01:36:28,748 --> 01:36:31,012 I told you I wasn't making fun of you. 1138 01:36:31,184 --> 01:36:33,846 -I know. -Teddy? 1139 01:36:35,422 --> 01:36:38,687 Oh, my God. 1140 01:36:39,426 --> 01:36:41,121 Wanna meet her? 1141 01:36:42,896 --> 01:36:44,090 -Yeah? -Yeah. 1142 01:36:44,264 --> 01:36:45,424 Okay, come on. 1143 01:36:45,599 --> 01:36:48,796 Excuse me. President Roosevelt, this is my friend Rebecca. 1144 01:36:48,969 --> 01:36:50,596 -An honor. -Hi. 1145 01:36:50,770 --> 01:36:52,601 And this is Sakagawea. 1146 01:36:52,772 --> 01:36:54,000 -Wea. -Wea. 1147 01:36:54,174 --> 01:36:55,664 Wea. 1148 01:36:55,842 --> 01:36:58,777 I think she has a few questions she wants to ask you. 1149 01:37:00,547 --> 01:37:02,777 You rock. I am a big fan. 1150 01:37:04,251 --> 01:37:05,843 What would you like to know? 1151 01:37:06,686 --> 01:37:09,484 Well, I mean, I don't know where to start, but.... 1152 01:37:20,901 --> 01:37:23,392 -One Buddha. -Check. 1153 01:37:24,971 --> 01:37:27,303 Two zebras. 1154 01:37:27,974 --> 01:37:31,307 -Right. Check. -Dexter! Welcome back. 1155 01:37:31,478 --> 01:37:34,345 Hey, Dex, so look. No hard feelings, all right? 1156 01:37:35,849 --> 01:37:37,407 -Lawrence! -You saw! 1157 01:37:37,584 --> 01:37:39,848 -You saw what he did just then! -Who's evolved? 1158 01:37:40,020 --> 01:37:41,817 -I am. -Who's evolved? 1159 01:37:41,988 --> 01:37:43,353 I am! 1160 01:37:44,391 --> 01:37:45,756 Good. 1161 01:37:46,526 --> 01:37:48,016 Well, they're all here. 1162 01:37:48,194 --> 01:37:49,661 Well done. Everyone's in. 1163 01:37:49,829 --> 01:37:51,490 Yeah, well... 1164 01:37:51,731 --> 01:37:53,460 ...not everyone. 1165 01:37:54,634 --> 01:37:57,728 We lost a couple of good, little men out there tonight. 1166 01:37:58,138 --> 01:38:02,006 With great victory comes great sacrifice. 1167 01:38:03,009 --> 01:38:04,533 Yeah. 1168 01:38:07,514 --> 01:38:09,345 Dad, look. 1169 01:38:15,188 --> 01:38:17,122 Bully! 1170 01:38:38,011 --> 01:38:40,377 You ain't getting rid of us that easy. 1171 01:39:00,700 --> 01:39:02,395 Until tomorrow evening, Lawrence? 1172 01:39:03,036 --> 01:39:05,334 Yeah. I don't know about that, Teddy. 1173 01:39:06,072 --> 01:39:08,336 It's gonna be tough to talk my way out of this one. 1174 01:39:08,508 --> 01:39:10,567 Well, if that's indeed the case... 1175 01:39:10,744 --> 01:39:12,644 ...then it's farewell, my friend. 1176 01:39:14,614 --> 01:39:16,275 Nick? 1177 01:39:17,417 --> 01:39:19,317 Your father's a great man. 1178 01:39:19,819 --> 01:39:21,411 I know. 1179 01:39:27,227 --> 01:39:28,854 Told you. 1180 01:39:32,332 --> 01:39:34,300 All right. Good night. 1181 01:39:34,467 --> 01:39:37,368 No, Lawrence. Good day. 1182 01:39:42,442 --> 01:39:44,342 Hey, Teddy? 1183 01:39:57,557 --> 01:39:59,149 Thanks. 1184 01:40:12,806 --> 01:40:16,037 You're watching New York 1. News all morning. 1185 01:40:17,377 --> 01:40:19,902 Thanks for joining us. There is a fresh blanket of snow. 1186 01:40:20,080 --> 01:40:22,480 But it's not the snow that's got New Yorkers talking. 1187 01:40:22,649 --> 01:40:26,881 It's what's in the snow. There are dinosaur tracks along West 81st Street. 1188 01:40:27,520 --> 01:40:30,853 Here's the remarkable video. These appear to be Tyrannosaurus Rex tracks... 1189 01:40:31,024 --> 01:40:34,084 ...and they lead straight to the Museum of Natural History. 1190 01:40:34,561 --> 01:40:38,657 Authorities have found what appear to be cave drawings in the subway. 1191 01:40:38,832 --> 01:40:41,960 Neanderthals atop the museum roof. Elaborate hoax or publicity stunt? 1192 01:40:43,536 --> 01:40:45,401 You be the judge, but one thing's for sure: 1193 01:40:45,572 --> 01:40:49,201 The folks at the Natural History Museum have really outdone them-- 1194 01:40:52,479 --> 01:40:53,741 Any explanation at all? 1195 01:40:58,051 --> 01:40:59,712 No. Got nothing. 1196 01:40:59,886 --> 01:41:01,114 Good. 1197 01:41:01,721 --> 01:41:04,383 I'll take your keys and your flashlight. 1198 01:41:22,408 --> 01:41:24,501 Folks, this way. 1199 01:42:22,168 --> 01:42:26,161 My name is Nick Daley. My Career Day parent is my dad. 1200 01:42:26,339 --> 01:42:29,467 He's the night watchman at the Museum of Natural History. 1201 01:42:34,514 --> 01:42:36,414 Hey, how's it going? Well, Nicky said it: 1202 01:42:36,583 --> 01:42:39,051 I'm the night watchman at the Museum of Natural History. 1203 01:42:39,219 --> 01:42:43,178 Let me tell you something: That's when history comes alive. 1204 01:42:44,457 --> 01:42:47,051 How many of you guys have been over to the museum? 1205 01:43:07,981 --> 01:43:11,348 Goal! 1206 01:43:38,278 --> 01:43:40,712 Hey, it's getting late. Are you ready to go home? 1207 01:43:41,247 --> 01:43:42,236 Nope. 1208 01:43:48,755 --> 01:43:50,383 Let's ride. 1209 01:44:27,927 --> 01:44:31,192 It was nice of Larry not to rat us out, but this is ridiculous. 1210 01:44:31,364 --> 01:44:34,390 We're night watchmen, not janitors! 1211 01:44:34,567 --> 01:44:36,364 Gentlemen, you're doing a terrific job. 1212 01:44:36,536 --> 01:44:38,003 I'll gonna catch a few Z's. 1213 01:44:38,171 --> 01:44:39,638 You ain't going nowhere. 1214 01:44:39,806 --> 01:44:42,468 Start mopping, hot dog. 1215 01:44:46,913 --> 01:44:48,574 Over here. 46007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.