All language subtitles for Nausicaa.Of.The.Valley.Of.The.Wind.1984.720p.BluRay.x264-MELiTE.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,005 --> 00:00:06,801 Recommended by the World Wildlife Fund 2 00:00:06,927 --> 00:00:13,057 Tokuma Shoten and Hakuhodo present 3 00:01:24,546 --> 00:01:26,798 Another village destroyed 4 00:01:34,807 --> 00:01:38,309 Let's go, soon, this will also be consumed in the Sea of Decay 5 00:01:48,612 --> 00:01:51,364 1 ,000 years after the collapse of industrial civilization, 6 00:01:51,490 --> 00:01:53,908 the Sea of Decay, a swamp exuding toxic vapors, 7 00:01:54,034 --> 00:01:56,452 covered an earth strewn with rusting ruins, 8 00:01:56,578 --> 00:01:57,954 threatening human survival 9 00:02:00,499 --> 00:02:07,046 NAUSICA� OF THE VALLEY OF THE WIND 10 00:02:07,172 --> 00:02:12,009 Executive Producers Yasuyoshi TOKUMA Michitaka KONDO 11 00:02:17,182 --> 00:02:21,519 Original story and screenplay by Hayao MIYAZAKI 12 00:02:26,358 --> 00:02:30,361 Based on the serial graphic novel "Nausica� of the Valley of the Wind" 13 00:02:30,529 --> 00:02:34,824 Music by Joe HISAISHI 14 00:03:34,051 --> 00:03:38,429 Producer Isao TAKAHATA 15 00:03:58,408 --> 00:04:03,663 Director Hayao MIYAZAKI 16 00:04:56,174 --> 00:04:58,009 An Ohm's tracks 17 00:05:05,559 --> 00:05:07,310 They're still fresh 18 00:05:23,994 --> 00:05:25,703 An Ohm's shell 19 00:05:37,257 --> 00:05:39,050 Amazing 20 00:05:39,593 --> 00:05:42,261 I've never seen a perfect shell 21 00:05:50,228 --> 00:05:52,605 Lovely sound 22 00:06:00,364 --> 00:06:02,281 It chipped my ceramic sword 23 00:06:02,407 --> 00:06:04,450 The villagers will be pleased 24 00:06:05,118 --> 00:06:08,746 They'll have plenty to make into tools now 25 00:06:13,251 --> 00:06:15,252 What an eye 26 00:06:15,796 --> 00:06:18,047 I wonder if I can carry it 27 00:06:46,952 --> 00:06:48,494 It came free 28 00:06:49,579 --> 00:06:52,623 It's incredibly light 29 00:07:05,804 --> 00:07:08,514 Mushigo Palm spores 30 00:07:26,450 --> 00:07:28,033 So beautiful... 31 00:07:28,743 --> 00:07:31,704 Though in this forest of death, your lungs would rot 32 00:07:31,830 --> 00:07:33,789 in 5 minutes without a mask 33 00:07:54,519 --> 00:07:55,728 Who is that? 34 00:08:04,529 --> 00:08:06,238 What can it be? 35 00:08:08,325 --> 00:08:10,159 My heart's pounding 36 00:08:12,537 --> 00:08:14,038 Those are gunshots 37 00:08:14,164 --> 00:08:15,915 An insect is attacking someone 38 00:08:22,255 --> 00:08:23,714 Oh, I'm sorry! 39 00:08:40,398 --> 00:08:41,524 Over there! 40 00:08:41,858 --> 00:08:44,235 What a thick spore cloud 41 00:08:46,029 --> 00:08:46,779 An Ohm! 42 00:08:46,905 --> 00:08:48,572 That must have been its shell 43 00:08:52,577 --> 00:08:54,411 Don't run that way 44 00:09:01,962 --> 00:09:03,587 Look this way! 45 00:09:06,424 --> 00:09:08,592 They answered! They're coming 46 00:09:41,793 --> 00:09:42,793 Who's that? 47 00:10:01,521 --> 00:10:03,606 What a magnificent Ohm 48 00:10:09,613 --> 00:10:10,487 Go upwind! 49 00:10:10,655 --> 00:10:11,822 Thank you! 50 00:10:14,326 --> 00:10:16,160 Return to the forest, Ohm 51 00:10:16,328 --> 00:10:19,121 This is not your world 52 00:10:19,706 --> 00:10:21,040 Be a good boy 53 00:10:23,501 --> 00:10:25,127 It's blinded by rage 54 00:10:25,253 --> 00:10:26,587 I've got to calm him 55 00:10:56,910 --> 00:10:59,870 The flares stunned it 56 00:11:01,039 --> 00:11:02,498 An insect charm 57 00:11:10,590 --> 00:11:12,466 Awaken, Ohm 58 00:11:12,592 --> 00:11:14,218 Return to the forest 59 00:11:24,896 --> 00:11:25,896 It's awake 60 00:11:44,708 --> 00:11:47,751 The Ohm's returning to the forest 61 00:11:47,877 --> 00:11:51,588 She tamed that Ohm with flares and an insect charm 62 00:12:33,798 --> 00:12:34,798 Lord Yupa! 63 00:12:38,219 --> 00:12:39,803 Nausica� I hardly recognized you 64 00:12:39,971 --> 00:12:41,430 It's been a year and half 65 00:12:41,556 --> 00:12:42,806 Father will be glad 66 00:12:43,183 --> 00:12:44,641 I must thank you 67 00:12:44,809 --> 00:12:46,810 You've become a great wind-rider 68 00:12:47,103 --> 00:12:49,813 Oh, no, not according to father 69 00:12:51,775 --> 00:12:55,319 Oh, of course I'd completely forgotten about him 70 00:12:58,740 --> 00:13:01,533 A fox-squirrel I've never seen one 71 00:13:01,701 --> 00:13:05,287 When a winged insect snatched him, I took him for a human child 72 00:13:05,413 --> 00:13:07,206 I had to fire my gun 73 00:13:07,332 --> 00:13:09,333 That's what enraged the Ohm 74 00:13:10,168 --> 00:13:13,128 He'd fainted so was spared the poison 75 00:13:13,338 --> 00:13:16,882 Better not touch him Even young, they're savage 76 00:13:17,008 --> 00:13:18,008 Come 77 00:13:18,301 --> 00:13:19,510 Here 78 00:13:20,011 --> 00:13:21,678 Hey... 79 00:13:23,556 --> 00:13:27,851 You're not scared 80 00:13:31,022 --> 00:13:32,898 See... you're not scared 81 00:13:36,027 --> 00:13:36,860 See... 82 00:13:45,411 --> 00:13:47,454 You were just frightened 83 00:13:52,794 --> 00:13:55,087 Lord Yupa, may I have him? 84 00:13:55,588 --> 00:13:57,089 Why certainly... 85 00:13:58,383 --> 00:13:59,508 Thank you 86 00:13:59,634 --> 00:14:02,344 Kai and Kui Remember me? 87 00:14:03,388 --> 00:14:05,347 A mysterious power 88 00:14:06,558 --> 00:14:09,685 You must be tired You ran so far 89 00:14:13,147 --> 00:14:15,232 Is everyone well? 90 00:14:18,027 --> 00:14:19,069 What's wrong? 91 00:14:20,238 --> 00:14:21,905 My father... 92 00:14:23,241 --> 00:14:25,075 He can no longer fly 93 00:14:25,410 --> 00:14:26,660 Jihl... 94 00:14:27,537 --> 00:14:30,080 The forest poisons? 95 00:14:30,665 --> 00:14:31,623 Yes 96 00:14:31,749 --> 00:14:34,543 He says it's fate for those living by the Sea of Decay 97 00:14:35,795 --> 00:14:38,297 I should have come sooner 98 00:14:39,549 --> 00:14:40,757 Oh, no 99 00:14:42,051 --> 00:14:44,303 Thank you for coming 100 00:14:44,929 --> 00:14:48,765 Lord Yupa, there's something I want to show you 101 00:14:48,975 --> 00:14:50,809 My secret room 102 00:14:51,144 --> 00:14:53,770 It's a secret I don't want to scare them 103 00:14:53,897 --> 00:14:55,939 I'll tell them you're coming 104 00:14:56,482 --> 00:14:58,275 Come soon! 105 00:14:59,444 --> 00:15:01,194 Lord Yupa 106 00:15:02,155 --> 00:15:04,323 Would you carry this? 107 00:15:04,449 --> 00:15:06,742 It's hard to fly with 108 00:15:17,670 --> 00:15:20,005 She certainly reads the wind well 109 00:15:20,131 --> 00:15:22,215 Not far now 110 00:15:57,835 --> 00:15:59,044 Oh... Lord Yupa 111 00:15:59,170 --> 00:15:59,878 Welcome 112 00:16:00,004 --> 00:16:01,672 Are you in good health? 113 00:16:03,216 --> 00:16:06,677 The waters and winds are clear and calm 114 00:16:07,261 --> 00:16:08,220 Lord Yupa 115 00:16:08,346 --> 00:16:10,681 Hello all, you're well 116 00:16:25,238 --> 00:16:27,197 Lord Yupa 117 00:16:29,117 --> 00:16:31,326 We've missed you 118 00:16:34,414 --> 00:16:36,415 Princess, he has come 119 00:16:36,541 --> 00:16:38,041 Wait 120 00:16:38,584 --> 00:16:39,751 Lord Yupa 121 00:16:40,586 --> 00:16:42,754 Old Mito, you're hard at work 122 00:16:43,089 --> 00:16:47,300 Tonight I'll hear tales of your travels 123 00:16:48,261 --> 00:16:50,262 OK, start it 124 00:17:00,940 --> 00:17:02,107 Seems to work 125 00:17:02,233 --> 00:17:03,400 Yes 126 00:17:06,362 --> 00:17:08,780 This is excellent 127 00:17:08,906 --> 00:17:12,409 Tomorrow, we'll send people to get the rest 128 00:17:12,702 --> 00:17:14,494 Come, Toeto 129 00:17:15,538 --> 00:17:18,540 Lord Yupa This is Toeto's baby, born this year 130 00:17:18,666 --> 00:17:20,917 Oh, let's have a look 131 00:17:21,586 --> 00:17:23,253 A fine baby 132 00:17:23,379 --> 00:17:26,214 Reminds me of Nausica� as a baby 133 00:17:26,340 --> 00:17:29,259 Please be her godfather 134 00:17:29,385 --> 00:17:32,262 Name her that a fair wind may favor her 135 00:17:33,056 --> 00:17:34,264 I will indeed 136 00:17:34,390 --> 00:17:36,475 I'll find her a fine name 137 00:17:37,018 --> 00:17:38,185 Thank you 138 00:17:38,311 --> 00:17:41,772 May she grow up as strong as our Princess 139 00:17:42,190 --> 00:17:45,984 She's as strong as they come 140 00:17:46,110 --> 00:17:48,612 But we won't want her playing in the Sea of Decay 141 00:17:48,863 --> 00:17:51,490 But that's where I found the Ohm shell 142 00:17:51,824 --> 00:17:54,951 Put yourself in my shoes I'm responsible for this castle 143 00:17:55,119 --> 00:17:57,788 She's made me sick with worry 144 00:17:58,831 --> 00:18:03,251 Let her play in the Sea of Decay if she finds us Ohm shells 145 00:18:03,377 --> 00:18:06,838 Indeed, her presence there saved me 146 00:18:40,164 --> 00:18:43,041 Saved by the girl? 147 00:18:43,501 --> 00:18:47,546 This is a fine valley Being here calms my spirits 148 00:18:47,880 --> 00:18:50,590 How was your journey? 149 00:18:51,676 --> 00:18:52,968 It was terrible 150 00:18:53,094 --> 00:18:56,555 The Sea of Decay consumed 2 more countries to the south 151 00:18:57,348 --> 00:19:00,100 It's spreading all the time 152 00:19:00,226 --> 00:19:03,311 And yet war and hunger are everywhere 153 00:19:03,437 --> 00:19:05,564 Nothing but bad omens 154 00:19:06,065 --> 00:19:09,067 Why can't they live as you do in this valley? 155 00:19:09,360 --> 00:19:14,239 The ocean winds protect our valley 156 00:19:14,365 --> 00:19:17,367 The Sea of Decay can't reach us here 157 00:19:17,827 --> 00:19:19,119 What do you say, Yupa? 158 00:19:19,245 --> 00:19:22,789 Isn't it time you settled in this valley? 159 00:19:23,416 --> 00:19:25,333 Look at my condition 160 00:19:25,459 --> 00:19:27,752 It would please everyone 161 00:19:28,379 --> 00:19:30,088 Don't bother 162 00:19:30,214 --> 00:19:35,302 Yupa's a man who is fated to search forever 163 00:19:36,679 --> 00:19:38,388 Fate, huh... 164 00:19:38,931 --> 00:19:41,099 Obaba, what's he searching for? 165 00:19:41,225 --> 00:19:45,353 Oh, my, don't you know, Nausica�? 166 00:19:45,479 --> 00:19:48,899 Look, see the tapestry on the wall... 167 00:19:49,442 --> 00:19:51,526 I no longer see it 168 00:19:51,652 --> 00:19:55,447 The figure in the left corner 169 00:19:56,407 --> 00:20:00,577 "...clothed in blue robes, 170 00:20:00,703 --> 00:20:03,997 "descending onto a golden field, 171 00:20:04,123 --> 00:20:08,752 "to join bonds with the great earth 172 00:20:09,253 --> 00:20:13,757 "and guide the people to the pure land, at last" 173 00:20:14,133 --> 00:20:18,261 Lord Yupa, I always thought that was only a legend 174 00:20:18,387 --> 00:20:21,097 You mustn't tease me, Obaba 175 00:20:21,224 --> 00:20:23,767 It's the same thing 176 00:20:24,310 --> 00:20:28,772 I only wish to solve the Sea of Decay's mysteries 177 00:20:29,190 --> 00:20:32,234 Are we humans but a tribe destined to be swallowed 178 00:20:32,360 --> 00:20:35,445 and ruined by the Sea of Decay? 179 00:20:35,571 --> 00:20:38,448 That is what I wish to know 180 00:20:51,671 --> 00:20:55,465 If only I could help Lord Yupa... 181 00:21:12,984 --> 00:21:15,485 Princess, Princess 182 00:21:16,112 --> 00:21:17,487 What is it, Mito? 183 00:21:17,613 --> 00:21:19,990 A strange scent on the wind 184 00:21:20,866 --> 00:21:22,993 It's nearly dawn I'll be right there 185 00:21:30,668 --> 00:21:32,043 How is it? 186 00:21:32,169 --> 00:21:35,297 It's one fine storm, but something's amiss 187 00:21:53,941 --> 00:21:54,733 Over there! 188 00:21:55,484 --> 00:21:57,027 Look! 189 00:22:02,533 --> 00:22:03,575 It's a ship 190 00:22:03,701 --> 00:22:06,036 Why would a ship be here? 191 00:22:07,788 --> 00:22:09,122 What is it? 192 00:22:09,248 --> 00:22:10,540 Lord Yupa It's a ship 193 00:22:10,750 --> 00:22:11,541 A ship! 194 00:22:11,667 --> 00:22:12,542 It's coming closer 195 00:22:18,799 --> 00:22:19,716 It's huge! 196 00:22:29,477 --> 00:22:30,935 It's a Tolmekian ship 197 00:22:31,062 --> 00:22:32,228 It's not flying right 198 00:22:33,230 --> 00:22:34,439 It's an emergency landing 199 00:22:34,565 --> 00:22:36,232 Help me up, Gol 200 00:22:37,026 --> 00:22:38,568 Princess, you mustn't! 201 00:22:38,694 --> 00:22:40,278 I'll guide them to the shore 202 00:22:43,949 --> 00:22:45,075 It's coming about 203 00:22:45,368 --> 00:22:46,868 Off you go! 204 00:22:47,953 --> 00:22:48,620 Teto! 205 00:23:17,316 --> 00:23:18,483 How dare they! 206 00:23:18,609 --> 00:23:20,985 They must have landed before and killed some insects 207 00:23:23,280 --> 00:23:25,990 Turn away! You'll crash! 208 00:23:26,742 --> 00:23:28,451 Turn away! 209 00:23:31,789 --> 00:23:33,748 Turn! 210 00:23:47,680 --> 00:23:48,596 It crashed 211 00:23:48,722 --> 00:23:49,639 The Princess 212 00:23:49,974 --> 00:23:50,932 The cliffs 213 00:23:51,058 --> 00:23:52,308 Let's go! 214 00:23:52,810 --> 00:23:54,561 Everyone to the rescue 215 00:23:54,687 --> 00:23:56,312 Even the boys! 216 00:24:21,380 --> 00:24:23,798 It's that girl, she's alive 217 00:24:43,235 --> 00:24:44,360 Where am I... 218 00:24:44,487 --> 00:24:46,571 The Valley of the Wind Save your strength 219 00:25:01,295 --> 00:25:02,879 My name is... 220 00:25:04,590 --> 00:25:06,674 Lastel of Pejite 221 00:25:07,092 --> 00:25:09,260 My cargo... Burn the cargo... 222 00:25:09,595 --> 00:25:10,803 The cargo... 223 00:25:10,930 --> 00:25:12,764 Please, burn it 224 00:25:12,890 --> 00:25:14,766 Your cargo, I understand 225 00:25:14,892 --> 00:25:16,768 Don't worry It's all in flames 226 00:25:19,146 --> 00:25:20,772 Thank goodness 227 00:25:20,898 --> 00:25:22,482 Princess! 228 00:25:32,284 --> 00:25:35,578 That's... The Princess of Pejite 229 00:25:46,674 --> 00:25:48,800 An insect! An Ushiabu's alive 230 00:25:53,138 --> 00:25:55,139 Oh, no, it's calling its friends 231 00:25:55,266 --> 00:25:56,599 It can't fly 232 00:25:56,725 --> 00:25:57,433 Bring guns! 233 00:25:57,560 --> 00:26:00,103 No, if you shoot it, it'll call others 234 00:26:00,437 --> 00:26:01,437 I'll kill it now 235 00:26:01,605 --> 00:26:03,356 Guns won't kill an Ushiabu 236 00:26:03,482 --> 00:26:04,732 Then what! 237 00:26:04,858 --> 00:26:06,150 Wait 238 00:26:06,277 --> 00:26:08,361 Mito Bring my glider 239 00:26:10,030 --> 00:26:11,364 Princess! 240 00:26:27,423 --> 00:26:28,506 Return to the forest 241 00:26:28,632 --> 00:26:30,258 You're strong, you can fly 242 00:26:39,268 --> 00:26:40,768 That's a good boy 243 00:26:42,896 --> 00:26:43,563 Princess 244 00:26:43,689 --> 00:26:45,023 Thanks 245 00:27:07,755 --> 00:27:08,921 Thank God 246 00:27:09,048 --> 00:27:13,384 No telling how we'd suffer for even a single insect's death 247 00:28:10,818 --> 00:28:12,402 An Ohm... 248 00:29:10,794 --> 00:29:12,795 Found one! Come! 249 00:29:13,964 --> 00:29:15,047 Here! 250 00:29:16,300 --> 00:29:18,634 So those were spores stuck to that ship 251 00:29:18,761 --> 00:29:20,678 They haven't released any toxins yet 252 00:29:25,476 --> 00:29:26,726 We're almost done 253 00:29:26,852 --> 00:29:29,187 I know We can't miss a single one 254 00:29:36,987 --> 00:29:39,071 What on earth is this? 255 00:29:39,198 --> 00:29:41,699 The fire didn't destroy it... 256 00:29:42,326 --> 00:29:44,952 Leave this mystery for later, folks 257 00:29:45,078 --> 00:29:47,455 Go and help burn the spores 258 00:29:48,665 --> 00:29:50,500 Be careful, now 259 00:29:52,211 --> 00:29:54,337 Why'd she bring this bundle of trouble here 260 00:29:54,463 --> 00:29:56,547 Mito, look here 261 00:30:02,596 --> 00:30:06,015 It's pulsing Almost like it's alive 262 00:30:07,392 --> 00:30:09,018 Lord Yupa, what is this... 263 00:30:09,561 --> 00:30:12,730 On my journey I heard ominous rumors... 264 00:30:12,856 --> 00:30:16,025 That a monster from the old world that had slept 265 00:30:16,151 --> 00:30:17,735 beneath Pejite, had been unearthed 266 00:30:18,529 --> 00:30:20,238 A monster from the old world? 267 00:30:20,781 --> 00:30:22,073 Giant Warriors... 268 00:30:22,199 --> 00:30:23,032 The Giant Warriors! 269 00:30:23,158 --> 00:30:26,828 They say they were destroyed in the Seven Days of Fire 270 00:30:27,913 --> 00:30:29,247 This... 271 00:30:35,504 --> 00:30:39,549 The Giant Warriors were all said to have turned to stone 272 00:30:42,803 --> 00:30:47,265 But a single one slept in the earth for 1 ,000 years 273 00:30:48,600 --> 00:30:52,270 In... In a way, the thing looks almost human 274 00:30:52,646 --> 00:30:56,858 Tolmekia's a savage military state, far to our west 275 00:30:57,067 --> 00:31:00,278 And remember the Pejite captive who perished... 276 00:31:04,199 --> 00:31:05,783 Keep up the good work 277 00:31:16,545 --> 00:31:17,753 What's that? 278 00:31:40,736 --> 00:31:42,153 Tolmekian ships! 279 00:31:42,279 --> 00:31:43,613 Everyone to the castle! 280 00:31:51,747 --> 00:31:53,456 To the castle! 281 00:31:53,624 --> 00:31:55,708 Gather in the castle! 282 00:31:55,834 --> 00:31:57,126 The castle! 283 00:31:59,129 --> 00:32:00,463 Father! 284 00:32:11,141 --> 00:32:13,559 Obaba, hide yourself 285 00:32:13,685 --> 00:32:15,478 I'll stay right where I am 286 00:32:33,789 --> 00:32:35,247 Princess! 287 00:32:49,346 --> 00:32:50,513 How dare you! 288 00:33:14,538 --> 00:33:15,705 Nausica�... 289 00:33:20,919 --> 00:33:22,169 Stay where you are! 290 00:33:22,879 --> 00:33:25,339 Move and this sword, carved of insect shell 291 00:33:25,465 --> 00:33:28,175 will pierce your ceramic armor 292 00:33:28,677 --> 00:33:30,177 That's Yupa... 293 00:33:30,470 --> 00:33:32,596 I ask you Tolmekian warriors 294 00:33:32,723 --> 00:33:37,560 Last night, these villagers toiled desperately to save one of your ships 295 00:33:38,020 --> 00:33:41,731 We have just now gently laid one of your dead to rest 296 00:33:41,898 --> 00:33:46,736 Is this how you Tolmekians treat such a nation, however weak! 297 00:33:46,862 --> 00:33:50,239 If you would make war, you must have reasons 298 00:33:50,365 --> 00:33:53,701 You should first send a messenger to declare them 299 00:33:57,456 --> 00:34:00,249 Nausica�... Be calm, Nausica� 300 00:34:00,792 --> 00:34:04,253 If you fight now, they will slaughter the villagers 301 00:34:04,921 --> 00:34:07,757 We must survive Wait for our chance 302 00:34:08,216 --> 00:34:10,134 You... 303 00:34:10,260 --> 00:34:11,594 Little wench 304 00:34:12,054 --> 00:34:13,304 Put it down, Kurotowa 305 00:34:13,597 --> 00:34:14,764 But... 306 00:34:17,601 --> 00:34:20,811 Look at this mess Killed them all 307 00:34:21,730 --> 00:34:23,564 Your rebuke stings 308 00:34:24,191 --> 00:34:27,485 Are you Yupamiralda, the greatest swordsman of this region? 309 00:34:29,112 --> 00:34:31,280 We have not come for slaughter We wish to talk 310 00:34:31,406 --> 00:34:33,491 Lay down your sword 311 00:35:13,657 --> 00:35:14,907 The Princess! 312 00:35:15,033 --> 00:35:16,367 Princess! 313 00:35:20,539 --> 00:35:21,872 Listen well! 314 00:35:21,998 --> 00:35:24,917 Her Highness Kushana, Division Commander of the Tolmekian 315 00:35:25,043 --> 00:35:27,128 Frontier Forces will speak 316 00:35:27,712 --> 00:35:31,715 We have come to unify the frontier nations 317 00:35:32,134 --> 00:35:35,177 and build peace in this region 318 00:35:36,096 --> 00:35:39,390 You live on the brink of extinction beside the Sea of Decay 319 00:35:40,183 --> 00:35:43,686 Accept our rule and join our enterprise 320 00:35:44,271 --> 00:35:47,898 We shall burn away the Sea of Decay and resurrect the earth! 321 00:35:48,233 --> 00:35:49,275 Burn away the Sea of Decay 322 00:35:49,401 --> 00:35:50,901 Is that possible? 323 00:35:51,361 --> 00:35:54,613 We have revived the miraculous skills and power 324 00:35:54,739 --> 00:35:58,200 that once allowed humans to rule this earth 325 00:35:58,410 --> 00:36:00,119 For those who submit to us, 326 00:36:00,245 --> 00:36:04,540 I promise a life free from fear of the toxins and insects of that swamp 327 00:36:08,712 --> 00:36:10,671 Wait! 328 00:36:14,134 --> 00:36:16,719 You must not harm the Sea of Decay 329 00:36:17,179 --> 00:36:18,762 What's that, you old hag 330 00:36:18,889 --> 00:36:20,389 Take her away 331 00:36:20,515 --> 00:36:21,724 Let her speak 332 00:36:23,059 --> 00:36:25,811 In the 1 ,000 years of the Sea of Decay, 333 00:36:25,937 --> 00:36:30,566 countless times have humans sought to burn it away 334 00:36:30,692 --> 00:36:34,987 Yet... each time herds of Ohms, blind with rage, 335 00:36:35,113 --> 00:36:39,783 have swarmed the earth, like a tidal wave 336 00:36:48,793 --> 00:36:52,379 Destroying nations, swallowing cities, 337 00:36:52,505 --> 00:36:55,883 the Ohms' rage would not quiet 338 00:36:56,009 --> 00:36:59,261 until they starved to death 339 00:36:59,596 --> 00:37:03,098 In time, the spores 340 00:37:03,225 --> 00:37:06,227 took root in the Ohms' rotting flesh, 341 00:37:06,561 --> 00:37:10,564 and engulfed our vast earth in this Sea of Decay 342 00:37:10,899 --> 00:37:13,442 You must not touch the Sea of Decay 343 00:37:13,568 --> 00:37:16,320 Enough! No more of your ravings 344 00:37:16,446 --> 00:37:18,322 Ah! What will you do? 345 00:37:18,448 --> 00:37:20,449 Kill me, too? 346 00:37:21,243 --> 00:37:21,951 You! 347 00:37:22,327 --> 00:37:23,911 Kill me if you will! 348 00:37:24,037 --> 00:37:27,498 Easy work to murder an old blind woman 349 00:37:27,624 --> 00:37:29,667 Just as you murdered Jihl 350 00:37:30,085 --> 00:37:31,043 Not Jihl! 351 00:37:31,169 --> 00:37:34,088 How cruel! He was helpless! 352 00:37:38,134 --> 00:37:39,134 Shut them up! 353 00:37:39,261 --> 00:37:40,678 Show no mercy to impudence! 354 00:37:41,304 --> 00:37:42,596 Wait, everyone! 355 00:37:42,722 --> 00:37:44,473 Please listen to me 356 00:37:48,603 --> 00:37:50,938 I don't want anymore sacrifices 357 00:37:52,274 --> 00:37:53,440 Please 358 00:37:55,151 --> 00:37:55,985 Princess... 359 00:37:57,946 --> 00:37:59,822 You, too, Obaba 360 00:38:00,198 --> 00:38:02,491 We must submit to these people 361 00:38:18,300 --> 00:38:19,967 Step on it 362 00:38:30,979 --> 00:38:32,604 Hurry up 363 00:38:38,028 --> 00:38:39,987 It really is a lovely valley 364 00:38:40,113 --> 00:38:41,238 I'm against it 365 00:38:42,032 --> 00:38:45,534 We have orders to send the Giant Warrior back at once 366 00:38:46,036 --> 00:38:48,037 An order we can't possibly fulfill 367 00:38:48,163 --> 00:38:52,124 Even our biggest ship collapsed from its weight 368 00:38:52,250 --> 00:38:55,544 But you can't be serious about building a nation here... 369 00:38:55,754 --> 00:38:58,047 And what if I am? 370 00:38:58,214 --> 00:39:01,925 You expect me to hand over that monster as a toy for those fools? 371 00:39:02,510 --> 00:39:04,803 You have a point... 372 00:39:04,929 --> 00:39:06,972 I am but a simple soldier 373 00:39:07,098 --> 00:39:09,224 Such a decision is beyond my position 374 00:39:09,476 --> 00:39:11,518 You're a sly fox 375 00:39:15,565 --> 00:39:19,401 While I'm in Pejite, your priority is to revive that Giant Warrior 376 00:39:19,527 --> 00:39:20,235 Yes 377 00:39:21,071 --> 00:39:22,571 Can this gun ship fly? 378 00:39:22,697 --> 00:39:24,823 Yes, we found it here 379 00:39:26,076 --> 00:39:30,245 Get this straight I'm not asking you 380 00:39:30,622 --> 00:39:33,290 But take the Princess to Pejite.... 381 00:39:33,416 --> 00:39:35,876 5 hostages, the gun ship and food... 382 00:39:36,461 --> 00:39:38,003 You pick the hostages 383 00:39:38,129 --> 00:39:40,381 Prepare everything for the morning 384 00:39:52,852 --> 00:39:54,186 Thanks for going as a hostage 385 00:39:54,312 --> 00:39:56,271 We're fine, but look 386 00:39:56,439 --> 00:39:58,774 They're taking everything in sight 387 00:39:59,609 --> 00:40:03,362 I will slip away, return in secret and await my chance 388 00:40:03,488 --> 00:40:06,490 We must prevent that monster's resurrection 389 00:40:06,616 --> 00:40:07,282 Yes 390 00:40:11,579 --> 00:40:12,788 Nausica� 391 00:40:27,137 --> 00:40:30,180 Teto, where is she? 392 00:41:25,445 --> 00:41:28,363 Nausica�! What on earth is this? 393 00:41:29,032 --> 00:41:31,158 These plants are from the Sea of Decay 394 00:41:31,826 --> 00:41:34,828 I've grown them from spores I collected 395 00:41:35,038 --> 00:41:37,164 Don't worry, they're not toxic 396 00:41:37,749 --> 00:41:39,875 Not toxic... 397 00:41:40,001 --> 00:41:43,045 The air here is pure indeed, but... 398 00:41:44,506 --> 00:41:48,050 Why... with this deadly poisonous plant blooming 399 00:41:48,927 --> 00:41:51,470 The castle windmill draws 400 00:41:51,596 --> 00:41:54,056 water from deep within the earth 401 00:41:54,724 --> 00:41:57,768 The sand, too, comes from the very bottom of the well 402 00:41:58,603 --> 00:42:00,395 With pure water and soil, 403 00:42:00,522 --> 00:42:03,565 the plants from the Sea of Decay are not poisonous 404 00:42:04,108 --> 00:42:06,151 The pollution lies in the earth itself 405 00:42:06,277 --> 00:42:08,779 Even the earth of our valley 406 00:42:09,405 --> 00:42:10,280 Why... 407 00:42:11,366 --> 00:42:15,202 Who made such a terrible mess of the world? 408 00:42:15,912 --> 00:42:17,788 Did you do this all yourself? 409 00:42:18,915 --> 00:42:19,915 Yes 410 00:42:20,041 --> 00:42:22,626 To cure my father's illness and that of others 411 00:42:23,086 --> 00:42:24,378 But... 412 00:42:26,798 --> 00:42:28,882 I'm closing it down 413 00:42:29,759 --> 00:42:33,762 I just shut off the water and they'll soon wither and die 414 00:42:46,943 --> 00:42:48,610 Nausica� 415 00:42:48,736 --> 00:42:51,446 I frighten myself 416 00:42:53,074 --> 00:42:56,451 I don't know what my rage will make me do 417 00:42:57,245 --> 00:42:59,788 I don't want to kill anyone 418 00:43:30,820 --> 00:43:33,196 Princess 419 00:43:34,365 --> 00:43:35,574 We gathered these for you 420 00:43:35,700 --> 00:43:36,533 Chiko nuts 421 00:43:36,659 --> 00:43:38,452 They're for you 422 00:43:40,163 --> 00:43:41,663 All of you... 423 00:43:42,957 --> 00:43:44,333 So many 424 00:43:44,542 --> 00:43:46,126 You've worked so hard 425 00:43:48,212 --> 00:43:49,546 Thank you 426 00:43:50,048 --> 00:43:51,381 They're very precious 427 00:43:51,507 --> 00:43:52,674 It's not fair, Princess 428 00:43:53,134 --> 00:43:54,676 All aboard! We're taking off 429 00:43:55,178 --> 00:43:56,762 There, now 430 00:43:57,013 --> 00:43:58,889 You mustn't cry 431 00:43:59,932 --> 00:44:02,184 Don't worry I'll be home in no time 432 00:44:03,144 --> 00:44:04,186 Really? 433 00:44:05,021 --> 00:44:07,731 Why, have I ever lied to you? 434 00:44:07,857 --> 00:44:08,982 No 435 00:44:09,484 --> 00:44:10,525 Right? 436 00:44:10,652 --> 00:44:11,485 Yeah 437 00:44:12,070 --> 00:44:12,986 Promise? 438 00:44:13,655 --> 00:44:14,529 Yes 439 00:44:14,947 --> 00:44:16,198 Go along, it's dangerous 440 00:44:16,324 --> 00:44:17,616 OK 441 00:44:22,580 --> 00:44:23,747 You promised! 442 00:44:35,009 --> 00:44:37,344 Take care of the Princess! 443 00:45:28,312 --> 00:45:30,981 Aren't we in Pejite yet? 444 00:45:31,107 --> 00:45:33,275 My back is killing me 445 00:45:33,943 --> 00:45:38,613 Boy oh boy, did the Princess ever pick a bunch of losers 446 00:45:39,782 --> 00:45:41,783 Hey, isn't this strange? 447 00:45:42,869 --> 00:45:45,203 Why do they fly so close together? 448 00:45:46,080 --> 00:45:48,790 Like they're afraid of an attack 449 00:46:04,140 --> 00:46:07,100 Toxins swirl below the clouds 450 00:46:17,069 --> 00:46:17,986 Don't move 451 00:46:21,532 --> 00:46:22,491 A gun ship! 452 00:46:32,710 --> 00:46:35,504 Enemy fire! They've hit ship #2! 453 00:46:42,678 --> 00:46:44,054 I told you so 454 00:46:44,180 --> 00:46:46,056 Wow, terrifying! 455 00:46:50,937 --> 00:46:51,895 Defense formation! 456 00:46:52,021 --> 00:46:53,063 That's a Pejite gun ship 457 00:46:53,272 --> 00:46:54,022 Pejite! 458 00:47:06,702 --> 00:47:08,703 Damn! They got #3 459 00:47:08,871 --> 00:47:10,705 What's the Korvet doing? 460 00:47:11,833 --> 00:47:13,208 Their ships just crumble 461 00:47:21,676 --> 00:47:23,885 Oh no, he's hit our tail 462 00:47:29,267 --> 00:47:30,517 The Barge tether snapped 463 00:47:36,607 --> 00:47:37,899 Hurry, Teto 464 00:47:56,752 --> 00:47:58,587 Oh, no, we're going down 465 00:47:59,088 --> 00:47:59,921 Princess! 466 00:48:06,137 --> 00:48:08,221 Stop! No more killing! 467 00:48:17,982 --> 00:48:18,732 No more! 468 00:48:39,170 --> 00:48:40,462 Princess 469 00:48:48,971 --> 00:48:50,138 Hurry, Mito! 470 00:48:50,973 --> 00:48:52,974 Princess, we're doomed 471 00:48:58,814 --> 00:48:59,689 Maybe I can fly it 472 00:48:59,815 --> 00:49:00,857 Are you crazy! 473 00:49:02,902 --> 00:49:03,693 Hurry, Mito! 474 00:49:04,320 --> 00:49:05,695 What? Right! 475 00:49:07,073 --> 00:49:09,658 Start the engine! Blast open the door! 476 00:49:18,167 --> 00:49:19,000 Come! 477 00:49:19,961 --> 00:49:21,169 Hurry 478 00:49:23,631 --> 00:49:25,215 Get inside Mito, ready? 479 00:49:26,217 --> 00:49:27,217 Ready or not! 480 00:49:29,553 --> 00:49:31,513 Full throttle when we take off! 481 00:49:31,639 --> 00:49:32,222 Roger! 482 00:49:32,682 --> 00:49:33,515 Ready 483 00:49:33,683 --> 00:49:34,557 Go! 484 00:49:45,903 --> 00:49:47,278 Put on the toxin mask 485 00:49:47,405 --> 00:49:49,823 Drop below the clouds to find the Barge 486 00:50:01,252 --> 00:50:03,044 You're still warm Don't give up, Teto 487 00:50:16,600 --> 00:50:18,476 What is this place! 488 00:50:18,602 --> 00:50:20,854 I've never seen such dense toxins 489 00:50:21,397 --> 00:50:23,773 Keep an eye on the right tail 490 00:50:23,899 --> 00:50:24,774 It's nearby 491 00:50:25,818 --> 00:50:27,402 It's still aloft 492 00:50:28,738 --> 00:50:30,280 Hey! You're right! 493 00:50:30,656 --> 00:50:31,865 There it is! 494 00:50:45,296 --> 00:50:47,630 It's the Princess! Princess! 495 00:50:48,049 --> 00:50:49,257 Don't give up, everyone 496 00:50:49,383 --> 00:50:50,383 I'll throw you a rope 497 00:50:51,093 --> 00:50:52,761 Our hook's broken 498 00:50:52,887 --> 00:50:54,888 You can't hook us in mid-air 499 00:50:55,431 --> 00:50:58,266 I don't want to crash and become insect food! 500 00:50:58,392 --> 00:51:00,393 We'll leap to our deaths! 501 00:51:00,770 --> 00:51:03,897 Don't panic! Ditch your cargo 502 00:51:04,023 --> 00:51:05,982 Good bye Farewell! 503 00:51:06,108 --> 00:51:08,902 Listen to me! Toss your cargo! 504 00:51:09,111 --> 00:51:10,653 Kill the rear engine 505 00:51:10,780 --> 00:51:11,654 What? 506 00:51:11,781 --> 00:51:13,531 The engine noise is too loud Hurry! 507 00:51:13,657 --> 00:51:14,491 Yes! 508 00:51:14,992 --> 00:51:16,034 What? 509 00:51:20,456 --> 00:51:22,957 Princess... What are you... 510 00:51:25,503 --> 00:51:27,128 Your mask, Princess! 511 00:51:27,254 --> 00:51:28,505 You'll die! 512 00:51:28,631 --> 00:51:30,048 Put your mask on! 513 00:51:30,174 --> 00:51:31,841 I promise you'll be safe 514 00:51:31,967 --> 00:51:33,843 Trust me and dump that cargo 515 00:51:33,969 --> 00:51:35,345 We'll do whatever you say 516 00:51:35,471 --> 00:51:38,348 Please! Put your mask back on! 517 00:51:44,313 --> 00:51:46,064 The Princess is smiling 518 00:51:46,190 --> 00:51:47,315 We're going to be OK 519 00:51:47,441 --> 00:51:49,192 Hurry! Lose the cargo 520 00:51:49,485 --> 00:51:50,610 Princess, we're in a nose-dive! 521 00:51:50,736 --> 00:51:53,613 Re-start engines! 522 00:51:53,864 --> 00:51:55,281 I inhaled 523 00:51:58,661 --> 00:52:00,245 Hurry, hurry 524 00:53:14,153 --> 00:53:15,486 Princess! 525 00:53:15,613 --> 00:53:17,113 Everyone safe? 526 00:53:17,656 --> 00:53:18,364 Don't move! 527 00:53:21,869 --> 00:53:23,203 You! 528 00:53:24,580 --> 00:53:25,705 Thanks for saving me 529 00:53:26,415 --> 00:53:28,708 Why'd you save her, Princess? 530 00:53:29,251 --> 00:53:30,585 You're a fool 531 00:53:30,711 --> 00:53:33,213 You thought I'd grovel in gratitude? 532 00:53:34,590 --> 00:53:36,716 You know nothing of the Sea of Decay 533 00:53:38,969 --> 00:53:41,179 It isn't like the human world 534 00:53:41,305 --> 00:53:45,099 There's no knowing what a single gunshot will bring 535 00:53:46,101 --> 00:53:48,811 That battle hurled ships into this forest 536 00:53:48,938 --> 00:53:50,480 The insects are furious 537 00:53:50,606 --> 00:53:51,940 Look up 538 00:54:02,785 --> 00:54:04,661 The Yamma are sentries 539 00:54:04,787 --> 00:54:07,247 They'll quickly bring other insects 540 00:54:07,581 --> 00:54:10,166 We must escape now Throw me your extra rope 541 00:54:10,793 --> 00:54:12,252 Mito, fix the hook 542 00:54:15,256 --> 00:54:17,465 Don't move I give the orders 543 00:54:17,967 --> 00:54:19,884 What are you so afraid of? 544 00:54:20,010 --> 00:54:21,803 You're just like a lost fox-squirrel 545 00:54:22,680 --> 00:54:23,680 How dare you! 546 00:54:24,181 --> 00:54:25,139 Don't be afraid 547 00:54:25,307 --> 00:54:28,977 We just want you to go back to your own country 548 00:54:29,270 --> 00:54:30,687 You... 549 00:54:41,907 --> 00:54:42,615 They're here! 550 00:54:56,505 --> 00:54:58,631 Quiet! Don't anger them 551 00:55:00,134 --> 00:55:02,468 This is an Ohm's nest! 552 00:55:02,594 --> 00:55:04,637 We're surrounded 553 00:55:25,909 --> 00:55:27,618 They're examining us 554 00:55:29,496 --> 00:55:31,873 Forgive us, Ohm, 555 00:55:32,082 --> 00:55:34,375 for disturbing your nest 556 00:55:35,210 --> 00:55:38,379 Please understand, we're not your enemies 557 00:55:59,193 --> 00:56:01,527 Princess! 558 00:57:10,556 --> 00:57:12,140 He's still alive 559 00:57:12,266 --> 00:57:14,016 Wait, Ohm! 560 00:57:28,282 --> 00:57:29,490 What's happening? 561 00:57:29,616 --> 00:57:31,617 Their eyes have turned blood-red 562 00:57:40,335 --> 00:57:43,129 What will you do with the glider? 563 00:57:43,589 --> 00:57:46,632 When the waters quiet, take off and wait for me above 564 00:57:47,009 --> 00:57:49,552 If I'm not back in 1 hour, return to the valley 565 00:57:49,678 --> 00:57:51,179 But... 566 00:57:51,346 --> 00:57:53,306 Princess! 567 00:58:08,864 --> 00:58:11,365 She's gone 568 00:58:12,242 --> 00:58:13,659 Hand it over 569 00:58:17,748 --> 00:58:19,373 All right, everyone 570 00:58:19,541 --> 00:58:22,460 We'll do as the Princess said 571 00:58:25,255 --> 00:58:26,923 Princess... 572 00:58:51,114 --> 00:58:52,740 Damn! 573 00:59:28,277 --> 00:59:29,318 Who are you? 574 00:59:29,444 --> 00:59:30,903 You think only of killing 575 00:59:31,196 --> 00:59:33,281 My flares and charms won't help now 576 01:00:35,010 --> 01:00:36,344 It's quicksand! 577 01:00:41,308 --> 01:00:43,434 Damn! 578 01:01:08,377 --> 01:01:10,086 It's been 2 hours already 579 01:01:10,212 --> 01:01:12,129 More and more insects 580 01:01:12,255 --> 01:01:18,552 Princess! 581 01:01:29,231 --> 01:01:34,068 Nausica� 582 01:01:36,279 --> 01:01:42,451 Come here 583 01:01:44,204 --> 01:01:45,746 Father 584 01:01:56,133 --> 01:01:57,925 Mother's here, too 585 01:02:06,601 --> 01:02:10,146 No, I don't want to go 586 01:02:12,065 --> 01:02:14,316 Stay away! 587 01:02:17,612 --> 01:02:19,113 There's nothing here 588 01:02:19,239 --> 01:02:21,115 I said, there's nothing! 589 01:02:26,121 --> 01:02:27,788 Stay inside 590 01:02:29,040 --> 01:02:30,750 It's a baby Ohm 591 01:02:30,917 --> 01:02:33,669 She's being used by the insects 592 01:02:34,296 --> 01:02:36,672 Give it to me, Nausica� 593 01:02:36,798 --> 01:02:39,508 No! It's not doing anything bad 594 01:02:39,634 --> 01:02:43,679 Insects and humans can't live in the same world 595 01:02:54,191 --> 01:02:57,318 Please, don't kill it! 596 01:02:58,987 --> 01:03:00,863 Please! 597 01:03:18,882 --> 01:03:20,341 Teto... 598 01:04:21,736 --> 01:04:23,404 What a strange place 599 01:04:28,076 --> 01:04:28,951 Hey! 600 01:04:29,619 --> 01:04:31,453 I finally found it 601 01:04:31,913 --> 01:04:33,372 How are you feeling? 602 01:04:34,249 --> 01:04:35,916 Where are we? 603 01:04:36,877 --> 01:04:38,627 First, let me thank you 604 01:04:38,753 --> 01:04:40,296 I'm Asbel of Pejite 605 01:04:40,964 --> 01:04:42,590 Thank you for saving me 606 01:04:43,800 --> 01:04:46,927 I'm Nausica� of the Valley of the Wind 607 01:04:47,804 --> 01:04:49,096 Where are we? 608 01:04:51,266 --> 01:04:53,017 No wonder you're surprised 609 01:04:53,268 --> 01:04:54,894 We're beneath the Sea of Decay 610 01:04:55,353 --> 01:04:56,770 Beneath the Sea of Decay? 611 01:04:56,897 --> 01:04:58,939 Look, we fell from up there, 612 01:04:59,649 --> 01:05:00,941 along with the sand 613 01:05:03,653 --> 01:05:05,446 We're not wearing masks 614 01:05:05,780 --> 01:05:09,283 That's right The air here is pure 615 01:05:09,451 --> 01:05:10,910 Couldn't believe it myself, 616 01:05:11,411 --> 01:05:14,204 finding this place under the Sea of Decay 617 01:05:20,670 --> 01:05:22,129 What is it? 618 01:05:33,475 --> 01:05:36,393 Nausica�, don't wander too far 619 01:05:57,666 --> 01:05:59,667 What a wonderful tree 620 01:06:15,350 --> 01:06:17,851 Even though it's dead, water still flows through it 621 01:06:52,345 --> 01:06:55,055 Just like the sand at the bottom of our well 622 01:07:03,023 --> 01:07:07,026 Grains of petrified wood sifting down from above 623 01:07:25,670 --> 01:07:26,587 Nausica� 624 01:07:31,968 --> 01:07:33,093 Are you crying? 625 01:07:36,473 --> 01:07:38,932 Yes I'm so happy 626 01:07:58,369 --> 01:08:01,246 Lastel was my twin sister 627 01:08:01,456 --> 01:08:03,373 I should have been with her 628 01:08:04,292 --> 01:08:06,668 I'm sorry I didn't tell you sooner 629 01:08:06,795 --> 01:08:07,878 Oh, no... 630 01:08:08,922 --> 01:08:10,339 I'm sorry 631 01:08:10,465 --> 01:08:14,176 I nearly killed the person who eased my sister's pain 632 01:08:15,970 --> 01:08:19,431 I see... So it's in the Valley of the Wind 633 01:08:27,023 --> 01:08:28,941 This nut tastes really weird 634 01:08:29,317 --> 01:08:32,361 It's a chiko nut It's really good for you 635 01:08:44,707 --> 01:08:48,669 It doesn't taste great, but I could eat a whole boot-full! 636 01:08:59,806 --> 01:09:02,015 Why the Sea of Decay was born... 637 01:09:02,392 --> 01:09:04,852 You think the strangest thoughts 638 01:09:05,562 --> 01:09:09,398 The trees of the Sea of Decay grew to cleanse 639 01:09:09,524 --> 01:09:12,151 a world polluted by humans 640 01:09:13,194 --> 01:09:15,445 They absorb toxins from the earth, 641 01:09:15,572 --> 01:09:19,366 generate pure crystals, die and turn to sand 642 01:09:20,243 --> 01:09:23,370 That's what created these underground caverns 643 01:09:24,914 --> 01:09:27,749 The insects protect this forest 644 01:09:28,251 --> 01:09:31,211 In that case, we're doomed 645 01:09:31,754 --> 01:09:33,589 We can't possibly survive, 646 01:09:33,715 --> 01:09:36,758 living in terror of toxins and insects for thousands of years 647 01:09:38,344 --> 01:09:42,264 At least we can find a way to keep it from spreading 648 01:09:42,891 --> 01:09:45,726 You sound just like Kushana 649 01:09:46,102 --> 01:09:49,897 No! We don't plan to use the Giant Warriors! 650 01:09:50,023 --> 01:09:51,732 You'll see when you meet my friends tomorrow 651 01:09:52,567 --> 01:09:54,067 Let's go to sleep 652 01:09:54,235 --> 01:09:57,487 We have far to go tomorrow 653 01:10:21,262 --> 01:10:22,596 All's well 654 01:10:25,934 --> 01:10:27,100 On schedule? 655 01:10:27,227 --> 01:10:29,603 The torso is solidifying well 656 01:10:53,127 --> 01:10:57,422 You're one cute monster 657 01:10:57,966 --> 01:10:59,925 Makes a poor soldier think 658 01:11:00,051 --> 01:11:02,928 of dusting off old ambitions 659 01:11:06,766 --> 01:11:08,850 It's grinning 660 01:11:08,977 --> 01:11:12,813 You should've slept beneath the earth 'til the end of time 661 01:11:13,356 --> 01:11:14,273 Counselor! 662 01:11:15,692 --> 01:11:18,151 Her Highness' planes were attacked by Pejite survivors 663 01:11:18,278 --> 01:11:20,279 All crashed, except the Korvet 664 01:11:20,697 --> 01:11:22,281 What about Her Highness? 665 01:11:22,782 --> 01:11:25,450 Her ship exploded in flight 666 01:11:27,954 --> 01:11:29,162 Counselor 667 01:11:30,498 --> 01:11:33,500 - The villagers don't know yet? - No 668 01:11:33,626 --> 01:11:34,835 OK, we'll head out 669 01:11:34,961 --> 01:11:36,962 You stay here and keep working 670 01:11:44,637 --> 01:11:49,099 Either fortune's finally smiling on this lowly soldier... 671 01:11:49,225 --> 01:11:51,643 Or it's a trap set to destroy me... 672 01:12:00,153 --> 01:12:02,446 Mito and the others have returned, 673 01:12:02,572 --> 01:12:04,531 waiting at Acid Lake, Lord Yupa 674 01:12:25,928 --> 01:12:28,555 In shame we return without her 675 01:12:28,681 --> 01:12:30,932 No, no, I'm pleased you're safe 676 01:12:35,229 --> 01:12:36,897 Releasing me? 677 01:12:37,023 --> 01:12:39,691 Drown the Giant Warrior deep in Acid Lake, 678 01:12:39,817 --> 01:12:42,569 and return to your country... 679 01:12:42,945 --> 01:12:44,988 Few of your soldiers remain here 680 01:12:45,114 --> 01:12:49,534 We could easily start a fight, but why sacrifice more people? 681 01:12:49,660 --> 01:12:51,953 Fire and water are powerless against it, 682 01:12:52,246 --> 01:12:55,248 and it's only a matter of time before it starts to walk 683 01:12:55,458 --> 01:12:58,877 Don't you see? It's far too late to turn back 684 01:12:59,587 --> 01:13:02,339 My orders to invade Pejite were motivated by fear 685 01:13:02,465 --> 01:13:04,883 that another country had harnessed its strength 686 01:13:05,760 --> 01:13:07,969 Once its presence here is known, 687 01:13:08,096 --> 01:13:11,348 the great powers will send their armies 688 01:13:12,934 --> 01:13:15,894 You have but one choice left 689 01:13:16,437 --> 01:13:19,940 Revive the Giant Warrior, defy both great powers 690 01:13:20,066 --> 01:13:22,484 and learn to live with that thing 691 01:13:22,610 --> 01:13:23,860 Look 692 01:13:28,783 --> 01:13:29,908 An insect did that...? 693 01:13:30,618 --> 01:13:34,329 Whoever becomes my husband will see worse than that 694 01:13:34,956 --> 01:13:37,082 Burn the Sea of Decay, kill the insects, 695 01:13:37,208 --> 01:13:39,626 and restore the human world Why do you hesitate! 696 01:13:41,170 --> 01:13:45,173 Steal it from us, just as we stole it from Pejite 697 01:13:48,302 --> 01:13:51,138 We shall not give the Giant Warrior life 698 01:13:53,266 --> 01:13:53,974 Emergency! 699 01:13:54,100 --> 01:13:55,642 What's the password? 700 01:13:55,768 --> 01:13:56,852 I'm in a hurry! 701 01:13:56,978 --> 01:13:57,769 Wind 702 01:13:57,895 --> 01:13:58,895 Valley! 703 01:13:59,021 --> 01:13:59,604 OK 704 01:13:59,730 --> 01:14:01,106 Some spores survived! 705 01:14:01,482 --> 01:14:02,524 What! 706 01:14:02,650 --> 01:14:06,111 They're spreading toxins and the valley's going crazy! 707 01:14:14,120 --> 01:14:15,579 Hand 'em over 708 01:14:16,998 --> 01:14:17,998 Hurry up! 709 01:14:18,124 --> 01:14:20,208 Hurry, or the valley's doomed 710 01:14:20,334 --> 01:14:23,170 We need our tools back 711 01:14:24,172 --> 01:14:27,132 The tools that burn spores can also be used as weapons 712 01:14:27,675 --> 01:14:31,136 We have no choice Release everything but their guns 713 01:14:31,471 --> 01:14:33,096 The Korvet's taking off 714 01:14:33,222 --> 01:14:34,473 Get through this time 715 01:14:34,599 --> 01:14:38,643 Summon all our troops from Pejite to this valley 716 01:14:39,312 --> 01:14:42,647 Good grief, now this is a real mess 717 01:14:43,691 --> 01:14:46,151 Hurry 718 01:14:48,529 --> 01:14:50,197 Find the Princess 719 01:14:50,323 --> 01:14:51,448 Look after the valley 720 01:14:51,574 --> 01:14:53,783 Be careful until we return 721 01:14:59,207 --> 01:15:01,082 We're going to the valley 722 01:15:16,057 --> 01:15:18,725 It's no use, the spores are already here 723 01:15:19,393 --> 01:15:20,727 And on this side, too 724 01:15:22,522 --> 01:15:23,396 Move! 725 01:15:23,564 --> 01:15:25,023 What are you doing! 726 01:15:26,275 --> 01:15:28,235 Oh, no, here, too 727 01:15:29,779 --> 01:15:31,238 Obaba 728 01:15:32,198 --> 01:15:34,074 We've no choice but to burn it 729 01:15:34,283 --> 01:15:36,243 This forest is doomed 730 01:15:36,953 --> 01:15:41,248 If we hesitate, the Sea of Decay will consume our valley 731 01:15:42,250 --> 01:15:44,543 Isn't there anything to be done? 732 01:15:44,669 --> 01:15:48,004 This forest guarded the reservoir for 3 centuries 733 01:15:48,130 --> 01:15:51,258 Damn! If only they'd never come 734 01:15:58,933 --> 01:16:01,434 This is getting out of hand 735 01:16:01,561 --> 01:16:03,019 Let's go help them 736 01:16:17,118 --> 01:16:18,451 You think so? 737 01:16:18,578 --> 01:16:21,121 I think it looks the same as ever 738 01:16:22,665 --> 01:16:24,291 The insects have gone 739 01:16:27,878 --> 01:16:31,047 I wonder why my heart's pounding so hard 740 01:16:31,799 --> 01:16:32,841 We're almost there 741 01:16:33,259 --> 01:16:35,844 My friends are just over that mountain 742 01:16:56,157 --> 01:16:57,407 Pejite looks strange 743 01:16:57,533 --> 01:16:58,992 What is that haze? 744 01:17:03,873 --> 01:17:05,165 Asbel, your mask 745 01:17:08,294 --> 01:17:10,629 Insects! All dead 746 01:17:11,172 --> 01:17:12,380 Head for Pejite 747 01:17:12,506 --> 01:17:15,675 Be careful, the Tolmekian army must be there 748 01:18:07,853 --> 01:18:09,270 Even an Ohm... 749 01:18:09,397 --> 01:18:12,065 It attacked the Great Dome 750 01:18:23,035 --> 01:18:24,869 Pejite's finished 751 01:18:24,995 --> 01:18:27,831 They wiped out the Tolmekians, but this is... 752 01:18:27,957 --> 01:18:31,126 They wiped out? What do you mean, Asbel? 753 01:18:34,630 --> 01:18:35,588 It's a Brig 754 01:18:35,715 --> 01:18:38,299 My friends' ship! They're landing, let's go! 755 01:18:50,479 --> 01:18:51,479 Asbel! 756 01:18:51,605 --> 01:18:52,772 You're alive! 757 01:18:53,441 --> 01:18:54,816 What have you done? 758 01:18:54,942 --> 01:18:56,276 We can't rebuild it 759 01:18:56,819 --> 01:18:58,319 You've seen the city 760 01:18:58,446 --> 01:19:01,281 Don't worry, if the Sea of Decay swallows it, we'll burn it away 761 01:19:01,907 --> 01:19:04,117 But the Giant Warrior isn't here 762 01:19:04,243 --> 01:19:06,453 I know, it's in the Valley of the Wind 763 01:19:06,579 --> 01:19:07,287 How did... 764 01:19:08,956 --> 01:19:10,915 We haven't exactly been idle 765 01:19:11,041 --> 01:19:13,001 We've launched our 2nd phase 766 01:19:13,461 --> 01:19:16,296 We'll wipe out the Tolmekians in the valley tonight 767 01:19:16,422 --> 01:19:17,505 What! 768 01:19:18,007 --> 01:19:20,341 What are you going to do? 769 01:19:20,468 --> 01:19:22,010 Who's this, Asbel? 770 01:19:23,929 --> 01:19:25,972 Nausica� from the Valley of the Wind 771 01:19:26,223 --> 01:19:27,307 I owe her my life 772 01:19:27,892 --> 01:19:29,309 Valley of the Wind... 773 01:19:29,643 --> 01:19:31,311 Tell me, what will happen? 774 01:19:35,191 --> 01:19:38,401 You must know, Asbel! Tell me 775 01:19:39,945 --> 01:19:41,362 They'll provoke an insect attack 776 01:19:43,282 --> 01:19:45,909 So you made them attack Pejite, too! 777 01:19:49,747 --> 01:19:51,498 You're... horrible... 778 01:19:54,043 --> 01:19:58,463 We simply have to recover the Giant Warrior before they revive it 779 01:19:58,589 --> 01:20:00,465 We're doing it to save the world 780 01:20:01,842 --> 01:20:04,469 And so you'll murder everyone in the Valley! 781 01:20:05,137 --> 01:20:07,680 Stop it! Call it off! Please! 782 01:20:07,848 --> 01:20:09,265 It's too late 783 01:20:09,391 --> 01:20:11,976 Once they've started, no one can stop them 784 01:20:15,064 --> 01:20:18,691 We've lost most of our people to the Tolmekians 785 01:20:19,151 --> 01:20:21,152 This is the only way 786 01:20:28,911 --> 01:20:31,162 Let go! Let me fly! 787 01:20:35,709 --> 01:20:39,254 It's horrible now, but the Giant Warrior will purge the Sea of Decay 788 01:20:39,380 --> 01:20:41,172 and rebuild the human world 789 01:20:41,590 --> 01:20:44,092 Liar! You're just like the Tolmekians 790 01:20:44,218 --> 01:20:46,594 No, they want to use it for destruction 791 01:20:47,513 --> 01:20:50,265 You drink water from the wells, too 792 01:20:50,391 --> 01:20:53,393 Do you know what purifies that water? 793 01:20:53,561 --> 01:20:56,938 The trees in the Sea of Decay cleanse all the lakes 794 01:20:57,064 --> 01:20:59,399 and rivers that humans polluted! 795 01:21:00,109 --> 01:21:02,110 And you want to destroy that! 796 01:21:02,236 --> 01:21:04,404 Why did you dig up that Giant Warrior! 797 01:21:05,030 --> 01:21:06,823 What choice do we have? 798 01:21:06,949 --> 01:21:09,033 Subject ourselves to Tolmekian rule? 799 01:21:09,159 --> 01:21:10,410 Never, never! 800 01:21:10,578 --> 01:21:13,746 Tell them, Asbel, how the Sea of Decay came to be 801 01:21:13,873 --> 01:21:15,623 How the insects protect this world! 802 01:21:17,001 --> 01:21:19,252 Please, Asbel! 803 01:21:20,212 --> 01:21:21,462 What are you doing! 804 01:21:21,589 --> 01:21:24,424 Don't move! Release her 805 01:21:24,884 --> 01:21:26,676 Calm down, Asbel 806 01:21:27,344 --> 01:21:28,136 I'm serious 807 01:21:28,554 --> 01:21:29,721 Release her 808 01:21:30,598 --> 01:21:32,140 Nausica�, go and warn them! 809 01:21:37,897 --> 01:21:38,938 Asbel 810 01:21:39,064 --> 01:21:39,772 Let me go! 811 01:22:12,640 --> 01:22:13,848 Fools 812 01:22:18,020 --> 01:22:20,063 No stopping fighting once it starts 813 01:22:20,189 --> 01:22:22,357 But he warned us to be careful... 814 01:22:22,900 --> 01:22:25,944 Quit dawdling and use the tanks to rescue our men 815 01:22:26,070 --> 01:22:28,363 Counselor! They got the last man! 816 01:22:29,156 --> 01:22:30,031 Coming our way? 817 01:22:30,157 --> 01:22:31,324 I don't know 818 01:22:31,450 --> 01:22:33,409 The whole village is gathering 819 01:22:33,535 --> 01:22:37,330 Why do they go berserk over a little forest or two? 820 01:22:37,456 --> 01:22:38,873 Just as it was with Pejite 821 01:22:49,426 --> 01:22:51,052 They got our tank! 822 01:22:52,930 --> 01:22:54,055 Hurry, get it moving 823 01:22:54,181 --> 01:22:55,473 Don't panic 824 01:22:56,183 --> 01:22:58,476 Incoming fire! 825 01:22:58,936 --> 01:23:00,478 Forward! 826 01:23:01,981 --> 01:23:03,439 Hurry up! 827 01:23:03,565 --> 01:23:05,358 Maybe this is it? 828 01:23:06,860 --> 01:23:08,486 It's moving! 829 01:23:08,612 --> 01:23:10,530 Which way? 830 01:23:16,662 --> 01:23:18,371 Forward, move forward 831 01:23:18,497 --> 01:23:19,998 I know that 832 01:23:30,342 --> 01:23:32,677 Damn! Mobilize all the tanks 833 01:23:36,557 --> 01:23:38,474 She survived... 834 01:23:38,600 --> 01:23:40,685 So much for my dreams... 835 01:23:41,562 --> 01:23:42,395 Your Highness! 836 01:23:47,317 --> 01:23:48,776 We'll hold 'em off here 837 01:23:48,902 --> 01:23:51,654 Lead everyone to safety by Acid Lake 838 01:23:51,780 --> 01:23:53,281 All right 839 01:23:54,908 --> 01:23:58,369 It's just until the Princess returns with the gun ship 840 01:24:01,957 --> 01:24:04,584 Hurry everyone! 841 01:24:05,294 --> 01:24:06,961 Stop gawking and help me 842 01:24:07,087 --> 01:24:08,421 My aching back 843 01:24:10,507 --> 01:24:12,425 The tanks are coming! 844 01:24:15,763 --> 01:24:16,763 Hurry! 845 01:24:16,930 --> 01:24:18,639 I know that 846 01:24:34,782 --> 01:24:35,740 Are you sure? 847 01:24:35,866 --> 01:24:36,741 It's a Pejite Brig 848 01:24:37,284 --> 01:24:38,826 I saw it peeking through the clouds 849 01:24:38,952 --> 01:24:39,619 OK! 850 01:24:53,926 --> 01:24:56,594 Watch out, she's a wild one 851 01:25:03,894 --> 01:25:05,019 Quickly 852 01:25:07,147 --> 01:25:09,982 Nausica�, you may go free 853 01:25:10,192 --> 01:25:11,192 Go warn your Valley 854 01:25:11,860 --> 01:25:14,195 Your glider may get you there in time 855 01:25:14,988 --> 01:25:16,364 It's waiting 856 01:25:17,783 --> 01:25:20,118 Asbel told me everything 857 01:25:20,244 --> 01:25:22,745 I'll take your place Put this on 858 01:25:22,871 --> 01:25:23,704 You're... 859 01:25:24,790 --> 01:25:26,207 Lastel's mother 860 01:25:28,961 --> 01:25:30,002 Thank you 861 01:25:31,338 --> 01:25:33,297 I'm so very sorry 862 01:25:33,715 --> 01:25:36,092 Everything we've done is wrong 863 01:25:36,218 --> 01:25:37,009 Hurry! 864 01:25:44,852 --> 01:25:45,643 What about her? 865 01:25:45,769 --> 01:25:47,687 She'll be all right, don't worry 866 01:25:53,777 --> 01:25:54,944 Be careful 867 01:25:55,070 --> 01:25:57,488 We've treated you so badly 868 01:25:57,614 --> 01:25:59,073 Over here, Nausica� 869 01:26:00,200 --> 01:26:01,450 Hurry 870 01:26:02,744 --> 01:26:04,704 Thank you, everyone! 871 01:26:07,040 --> 01:26:09,000 Sorry it took so long 872 01:26:11,128 --> 01:26:12,378 Can you launch from here? 873 01:26:12,504 --> 01:26:13,671 I'll try 874 01:26:21,763 --> 01:26:22,597 A Korvet! 875 01:26:26,018 --> 01:26:28,603 Take cover in the clouds! 876 01:26:33,233 --> 01:26:34,859 Stop firing! 877 01:26:40,032 --> 01:26:43,075 Idiots! Nothing but wind and lightning in there 878 01:26:48,457 --> 01:26:51,083 It's useless! I've lost control! 879 01:26:59,885 --> 01:27:01,093 The ship is breaking apart 880 01:27:01,762 --> 01:27:04,597 We have to leave the clouds and fight 881 01:27:10,896 --> 01:27:12,230 They were expecting us 882 01:27:21,198 --> 01:27:22,448 What are they up to? 883 01:27:22,574 --> 01:27:24,575 Forcing us into the clouds so they can board us 884 01:27:41,677 --> 01:27:44,220 Here they come This is your last chance 885 01:27:44,346 --> 01:27:45,805 No, I'll stay with you 886 01:27:46,348 --> 01:27:47,765 I can't abandon all those people 887 01:27:47,891 --> 01:27:49,642 and the girl who took my place 888 01:27:50,602 --> 01:27:52,144 Only you can save your people 889 01:27:52,771 --> 01:27:55,773 Please, go, for our sakes! 890 01:28:07,119 --> 01:28:08,202 The ship is ours 891 01:28:08,328 --> 01:28:10,663 Take no prisoners Destroy them 892 01:28:15,669 --> 01:28:17,211 Go, Nausica�! 893 01:28:18,380 --> 01:28:19,797 Asbel! 894 01:29:17,481 --> 01:29:19,690 Princess! 895 01:29:20,525 --> 01:29:21,192 Mito! 896 01:29:36,500 --> 01:29:38,167 Mito! Lord Yupa! 897 01:29:38,502 --> 01:29:39,543 Princess 898 01:29:39,920 --> 01:29:42,546 Hurry, everyone's in...! 899 01:29:42,964 --> 01:29:45,257 I'll engage the hook now 900 01:29:45,384 --> 01:29:47,551 Lord Yupa, that red lever! 901 01:29:53,767 --> 01:29:56,185 This is their last stronghold 902 01:30:01,400 --> 01:30:03,567 The door won't hold 903 01:30:03,944 --> 01:30:07,780 Any time Show them some Pejite pride 904 01:30:09,950 --> 01:30:10,783 What is that? 905 01:30:11,827 --> 01:30:12,827 A bird? 906 01:30:13,495 --> 01:30:15,621 A ship, a gun ship from the Valley 907 01:30:15,747 --> 01:30:16,330 What! 908 01:30:25,507 --> 01:30:27,091 You... 909 01:30:34,683 --> 01:30:37,476 It's Lord Yupa, here's a chance for glory! 910 01:30:45,527 --> 01:30:48,571 Surrender, your Korvet won't be back 911 01:30:48,697 --> 01:30:49,822 This guy's tough 912 01:30:54,661 --> 01:30:57,830 Princess, you're crazy The engine'll blow 913 01:30:58,331 --> 01:31:00,833 Just make it to the Valley Speed up! 914 01:31:03,545 --> 01:31:05,838 Dear God, God of the Wind 915 01:31:06,006 --> 01:31:07,840 Please protect my people 916 01:31:27,402 --> 01:31:30,112 They won't budge 917 01:31:30,238 --> 01:31:31,947 They're waiting for her return 918 01:31:32,073 --> 01:31:32,865 Return? 919 01:31:33,366 --> 01:31:36,577 They believe that girl will return with their gun ship 920 01:31:36,703 --> 01:31:40,372 That gun ship's a pain It's our chance to attack 921 01:31:40,999 --> 01:31:43,584 Do you know what that ship is? 922 01:31:43,710 --> 01:31:46,504 It's from before the Seven Days of Fire 923 01:31:46,630 --> 01:31:49,882 The one they say went as far as the stars... 924 01:31:50,550 --> 01:31:52,760 It's too strong for our guns, 925 01:31:52,886 --> 01:31:54,762 but bury it in a hole... 926 01:31:54,888 --> 01:31:56,889 I, too, wish to wait 927 01:31:57,849 --> 01:32:01,101 If she really does return from deep in the Sea of Decay... 928 01:32:02,562 --> 01:32:05,606 I'd like a chance to really talk to her 929 01:32:09,277 --> 01:32:11,737 Made up your minds? 930 01:32:12,072 --> 01:32:14,865 If you'll aid our attack, I'll let you go 931 01:32:16,076 --> 01:32:17,701 You want to end up like Pejite? 932 01:32:19,120 --> 01:32:21,580 You're a Princess, too 933 01:32:21,706 --> 01:32:24,708 You're nothing like our Princess 934 01:32:24,834 --> 01:32:26,418 Look at my hand 935 01:32:27,254 --> 01:32:29,421 That's what King Jihl had 936 01:32:29,714 --> 01:32:33,425 In 6 more months it will be stone 937 01:32:33,593 --> 01:32:35,886 But our Princess said, 938 01:32:36,012 --> 01:32:39,056 she liked these hands 939 01:32:39,766 --> 01:32:43,435 They were the beautiful hands of a hard worker 940 01:32:43,979 --> 01:32:46,063 You want to live with the Sea of Decay 941 01:32:46,189 --> 01:32:48,440 even as its toxins ravage you? 942 01:32:49,568 --> 01:32:54,154 You use fire We use it a bit, too 943 01:32:54,281 --> 01:32:57,366 Too much fire and nothing will grow 944 01:32:57,617 --> 01:33:00,619 Fire can turn the forest into ashes in a single day 945 01:33:00,912 --> 01:33:04,540 Water and wind sustain a forest for 1 00 years 946 01:33:04,666 --> 01:33:07,418 We like the water and the wind 947 01:33:07,544 --> 01:33:11,505 The sight of our forest will grieve the Princess 948 01:33:13,300 --> 01:33:15,801 Counselor, we await your orders 949 01:33:15,927 --> 01:33:16,802 Shut up 950 01:33:16,928 --> 01:33:17,928 Yes sir 951 01:33:22,142 --> 01:33:25,436 Who knows what happened, but she sure looks cute 952 01:33:25,979 --> 01:33:28,439 Let them go, Kurotowa! 953 01:33:28,815 --> 01:33:30,941 Huh? You want to wait? 954 01:33:31,318 --> 01:33:32,860 Feed the soldiers 955 01:33:32,986 --> 01:33:35,321 We attack in 1 hour 956 01:33:37,657 --> 01:33:41,452 Food, huh? Finally, a real meal 957 01:33:41,661 --> 01:33:43,454 Someone's coming! 958 01:33:45,332 --> 01:33:46,457 It's Gol and the others 959 01:33:50,629 --> 01:33:51,920 What is it? 960 01:33:52,714 --> 01:33:53,839 There's no wind 961 01:33:54,174 --> 01:33:55,507 No wind? 962 01:33:57,510 --> 01:33:59,845 You're right, the wind's stopped 963 01:34:01,222 --> 01:34:02,514 Obaba, what is it? 964 01:34:02,641 --> 01:34:03,849 Obaba 965 01:34:04,059 --> 01:34:08,854 Someone... Someone take me outside... 966 01:34:15,737 --> 01:34:17,363 The wind's never stopped before 967 01:34:32,379 --> 01:34:34,713 Obaba, my ears hurt 968 01:34:35,048 --> 01:34:39,343 The air... The very air is thick with rage 969 01:34:54,776 --> 01:34:55,776 We're close! 970 01:34:56,069 --> 01:34:59,029 We're clear of the Sea of Decay! 3 minutes to Acid Lake! 971 01:34:59,406 --> 01:35:02,032 Idle the engines Drop beneath the clouds 972 01:35:11,126 --> 01:35:13,043 What's this glow! 973 01:35:15,004 --> 01:35:16,046 Ohms! 974 01:35:34,107 --> 01:35:37,568 The Sea of Decay is spreading They're headed for the Valley 975 01:35:38,153 --> 01:35:40,696 How did they stampede the Ohms... 976 01:35:46,619 --> 01:35:48,579 Someone's baiting them 977 01:35:49,164 --> 01:35:51,415 Mito! Turn towards Sirius 978 01:35:51,541 --> 01:35:53,333 Yes! 979 01:36:20,361 --> 01:36:21,361 It's there 980 01:36:21,488 --> 01:36:22,946 Mito, a flare! 981 01:36:23,865 --> 01:36:24,907 Ready 982 01:36:26,326 --> 01:36:27,326 Fire! 983 01:36:32,916 --> 01:36:33,957 What is that? 984 01:36:46,054 --> 01:36:47,679 How cruel... 985 01:36:47,806 --> 01:36:50,557 They're baiting them with a baby 986 01:36:50,683 --> 01:36:52,351 I'll shoot 'em down! 987 01:36:52,727 --> 01:36:53,894 No, Mito! 988 01:36:55,605 --> 01:36:58,065 Don't shoot! 989 01:37:02,821 --> 01:37:04,696 Why not! Why shouldn't I? 990 01:37:04,864 --> 01:37:07,407 Kill the baby, and the stampede will never end! 991 01:37:07,826 --> 01:37:11,036 What can we do! They'll destroy the Valley 992 01:37:11,496 --> 01:37:12,538 Calm down, Mito 993 01:37:12,705 --> 01:37:15,374 Return the baby to them Let's try 994 01:37:23,341 --> 01:37:24,716 What are you doing, Princess! 995 01:37:25,093 --> 01:37:26,927 You go ahead and warn them 996 01:37:28,096 --> 01:37:29,221 Princess! 997 01:37:29,389 --> 01:37:30,889 You're not even armed 998 01:37:43,236 --> 01:37:44,903 That's not one of our flares 999 01:37:45,029 --> 01:37:45,612 How far? 1000 01:37:45,738 --> 01:37:48,407 20 leagues The other side of the lake 1001 01:37:49,033 --> 01:37:50,409 Is it a gun ship? 1002 01:37:50,577 --> 01:37:51,869 Probably 1003 01:37:59,586 --> 01:38:01,295 That's a distress signal 1004 01:38:01,421 --> 01:38:03,171 It's definitely the gun ship 1005 01:38:03,631 --> 01:38:05,591 It's been an hour, let's go 1006 01:38:05,717 --> 01:38:06,884 Why not wait? 1007 01:38:07,010 --> 01:38:09,052 The bloodshed is inevitable 1008 01:38:15,894 --> 01:38:18,020 Infantry advance 1009 01:38:22,901 --> 01:38:24,151 Your Highness, get inside 1010 01:38:24,277 --> 01:38:25,444 I'm fine here 1011 01:38:32,243 --> 01:38:34,453 The gun ship! 1012 01:38:37,123 --> 01:38:38,624 Fire! 1013 01:38:48,134 --> 01:38:49,134 Hold your fire! 1014 01:38:49,260 --> 01:38:51,261 Stop it! Stop! 1015 01:38:55,224 --> 01:38:56,141 Princess! 1016 01:38:56,601 --> 01:38:59,311 Stand-by Don't fire 1017 01:38:59,938 --> 01:39:01,146 Your Highness 1018 01:39:04,984 --> 01:39:05,901 Where's the girl! 1019 01:39:06,027 --> 01:39:07,069 The Princess! 1020 01:39:07,195 --> 01:39:08,779 She's not here 1021 01:39:08,905 --> 01:39:11,198 The Ohm, a stampede It's coming this way 1022 01:39:11,324 --> 01:39:12,366 What! 1023 01:39:12,492 --> 01:39:13,200 The Ohm! 1024 01:39:13,785 --> 01:39:16,828 The Princess stayed behind to stop them 1025 01:39:17,288 --> 01:39:19,331 This is no time for battle 1026 01:39:19,916 --> 01:39:23,168 Everyone run, find the highest place you can! Now! 1027 01:39:26,172 --> 01:39:29,216 Obaba, I see a red glow 1028 01:39:32,178 --> 01:39:33,720 It's spreading 1029 01:39:33,846 --> 01:39:35,305 It's coming this way 1030 01:39:35,431 --> 01:39:38,892 You hold on tight 1031 01:39:39,018 --> 01:39:42,813 There's no stopping them now 1032 01:39:43,606 --> 01:39:45,065 Don't panic 1033 01:39:46,484 --> 01:39:48,193 There's still time 1034 01:39:48,987 --> 01:39:52,864 If I have to die, I want to die in the Valley 1035 01:39:52,991 --> 01:39:56,702 No, you mustn't give up, not while the Princess has faith 1036 01:39:57,286 --> 01:39:59,705 Listen, hold them off as long as you can 1037 01:39:59,831 --> 01:40:01,206 I'll return soon 1038 01:40:01,582 --> 01:40:03,417 Your Highness, not that... 1039 01:40:03,543 --> 01:40:04,418 It's not ready yet! 1040 01:40:05,253 --> 01:40:07,421 If not now, when! 1041 01:40:07,547 --> 01:40:08,839 Go! 1042 01:40:13,803 --> 01:40:16,221 Don't shoot! Listen to me! 1043 01:40:30,153 --> 01:40:32,070 Damn! She flies like a bird 1044 01:40:32,280 --> 01:40:35,323 She's not an enemy She wants to say something 1045 01:40:35,450 --> 01:40:37,909 Anyone who interferes is an enemy 1046 01:40:38,244 --> 01:40:41,913 We'd better drop the bait in the Valley soon, or die ourselves 1047 01:40:45,376 --> 01:40:47,919 Here she comes! Let her come in close, then fire 1048 01:41:01,225 --> 01:41:02,350 Now! Fire! 1049 01:41:02,477 --> 01:41:03,268 No! 1050 01:41:04,103 --> 01:41:05,062 That's Lastel! 1051 01:41:05,188 --> 01:41:05,771 Move! 1052 01:41:53,402 --> 01:41:54,736 Ohm... 1053 01:42:21,931 --> 01:42:24,558 Don't be angry Don't be frightened 1054 01:42:24,684 --> 01:42:26,184 I'm not your foe 1055 01:42:28,729 --> 01:42:30,063 I'm sorry 1056 01:42:30,523 --> 01:42:33,775 I'm sorry I can't ask your forgiveness 1057 01:42:34,777 --> 01:42:36,528 It's too cruel 1058 01:42:46,706 --> 01:42:49,374 Don't move! You'll bleed to death 1059 01:42:50,168 --> 01:42:52,210 Be good, little one, keep still 1060 01:43:02,013 --> 01:43:03,346 They've found us 1061 01:43:03,472 --> 01:43:04,931 They're coming 1062 01:43:06,851 --> 01:43:09,227 Stop! Not with those wounds! 1063 01:43:09,478 --> 01:43:11,563 The lake is poison... 1064 01:43:46,557 --> 01:43:47,933 You... 1065 01:44:15,836 --> 01:44:17,379 Good baby 1066 01:44:17,505 --> 01:44:21,675 I'm fine They're coming for you 1067 01:44:28,140 --> 01:44:30,183 They're turning away 1068 01:44:31,727 --> 01:44:35,188 Ohm! Don't! The Valley's that way 1069 01:44:38,818 --> 01:44:41,152 They've forgotten us in their rage 1070 01:44:41,320 --> 01:44:43,154 If I don't calm them, the Valley... 1071 01:44:57,128 --> 01:44:59,963 Fools! Drawing them with their own fire 1072 01:45:00,089 --> 01:45:01,089 We're safe 1073 01:45:01,215 --> 01:45:03,675 We'd better get away Check the engine 1074 01:45:04,802 --> 01:45:06,386 No, no! 1075 01:45:07,805 --> 01:45:09,639 We can discuss this 1076 01:45:09,765 --> 01:45:11,516 Take us to them 1077 01:45:11,642 --> 01:45:13,393 I must give them the baby 1078 01:45:13,978 --> 01:45:15,937 What's the point, it's too late 1079 01:45:16,063 --> 01:45:17,856 They'll never stop 1080 01:45:20,526 --> 01:45:23,403 Drop us in front of them, then 1081 01:45:23,529 --> 01:45:24,404 Take us 1082 01:45:25,197 --> 01:45:26,906 But you'll die, too 1083 01:45:35,875 --> 01:45:38,126 Obaba, will we all die? 1084 01:45:39,003 --> 01:45:42,422 If that's our fate, we must accept it 1085 01:45:42,757 --> 01:45:44,382 They don't even waver 1086 01:45:44,550 --> 01:45:45,091 Let's retreat 1087 01:45:45,217 --> 01:45:48,428 Idiot! There's nowhere to go 1088 01:45:53,017 --> 01:45:55,060 Don't retreat! 1089 01:45:56,062 --> 01:45:57,562 Hold your ground for Her Highness 1090 01:45:58,064 --> 01:45:58,938 Highness... 1091 01:45:59,065 --> 01:46:00,398 Your Highness! 1092 01:46:30,513 --> 01:46:32,931 Get them! 1093 01:46:33,057 --> 01:46:34,974 The Giant Warrior... Giant Warrior 1094 01:46:47,405 --> 01:46:49,906 It's rotting It's too soon 1095 01:46:57,790 --> 01:46:59,249 Burn them! 1096 01:46:59,917 --> 01:47:01,126 What's wrong 1097 01:47:01,252 --> 01:47:04,796 Are you not descended from Earth's most evil tribe! 1098 01:47:20,896 --> 01:47:24,566 Incredible... No wonder the world caught fire 1099 01:47:24,692 --> 01:47:27,152 Your Highness Kushana, hurray! 1100 01:47:38,831 --> 01:47:40,331 Destroy them! 1101 01:47:40,791 --> 01:47:43,501 What's wrong with you? Hurry up and fire! 1102 01:48:16,660 --> 01:48:18,369 We're done for 1103 01:48:22,082 --> 01:48:23,958 The Giant Warrior is dead 1104 01:48:24,084 --> 01:48:26,252 It's for the best 1105 01:48:26,378 --> 01:48:29,380 The Ohm's rage is the fury of the Earth itself 1106 01:48:30,382 --> 01:48:34,385 There's no reason to live if our lives depend on a monster 1107 01:48:38,224 --> 01:48:39,015 Princess! 1108 01:48:39,141 --> 01:48:40,558 The Princess! 1109 01:48:50,569 --> 01:48:52,237 Not there 1110 01:48:52,363 --> 01:48:52,987 It's madness 1111 01:48:53,113 --> 01:48:53,863 Princess! 1112 01:50:05,185 --> 01:50:08,021 The Ohms are changing color 1113 01:50:30,044 --> 01:50:32,337 Their rage has vanished 1114 01:50:33,839 --> 01:50:36,341 They stopped The Ohms stopped 1115 01:50:54,151 --> 01:50:55,610 Princess! 1116 01:51:03,369 --> 01:51:06,120 The Princess is dead 1117 01:51:06,914 --> 01:51:11,417 She calmed them with her own life 1118 01:51:11,543 --> 01:51:14,754 She saved our Valley 1119 01:52:14,773 --> 01:52:15,857 Look... 1120 01:52:21,447 --> 01:52:23,531 What is that light? 1121 01:52:50,350 --> 01:52:51,392 Teto... 1122 01:53:07,493 --> 01:53:08,701 Wonderful 1123 01:53:09,536 --> 01:53:11,579 Thank you, Ohm 1124 01:53:12,164 --> 01:53:13,623 Thank you 1125 01:53:32,601 --> 01:53:34,644 It's a miracle A miracle 1126 01:53:35,813 --> 01:53:39,899 Such friendship and sympathy 1127 01:53:40,025 --> 01:53:43,236 The Ohms have opened their hearts 1128 01:53:43,654 --> 01:53:47,365 Children, watch well and tell me 1129 01:53:47,533 --> 01:53:49,283 what I cannot see 1130 01:53:49,409 --> 01:53:52,662 The Princess is wearing strange blue clothes 1131 01:53:54,081 --> 01:53:57,250 It's like she's walking through golden fields 1132 01:54:06,343 --> 01:54:09,554 "...clothed in blue robes, 1133 01:54:09,680 --> 01:54:13,140 "descending onto a golden field..." 1134 01:54:15,060 --> 01:54:16,686 Obaba... 1135 01:54:16,812 --> 01:54:20,398 The ancient legend was true 1136 01:54:21,441 --> 01:54:22,984 Look! 1137 01:54:24,152 --> 01:54:25,486 The glider 1138 01:54:25,737 --> 01:54:28,281 The wind! The wind has returned 1139 01:55:05,235 --> 01:55:07,653 VOICES Sumi SHIMAMOTO 1140 01:55:07,779 --> 01:55:10,114 Ichiro NAGAI 1141 01:55:10,240 --> 01:55:13,159 Goro NAYA 1142 01:55:13,285 --> 01:55:16,120 Yoji MATSUDA 1143 01:55:16,246 --> 01:55:18,706 Yoshiko SAKAKIBARA 1144 01:55:18,832 --> 01:55:21,334 Iemasa KAYUMI 1145 01:56:15,555 --> 01:56:20,267 English translation by Linda HOAGLUND with Judith ALEY 1146 01:56:20,394 --> 01:56:25,398 Nao AMISAKI and Steve ALPERT 1147 01:56:25,691 --> 01:56:29,527 English subtitles by Aura 1148 01:56:29,695 --> 01:56:35,700 Production Top Craft 1149 01:56:47,170 --> 01:56:52,508 The End 74675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.