All language subtitles for Mystere_1983.TVRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,458 --> 00:00:29,177 Prologue 2 00:02:26,900 --> 00:02:29,788 Day Zero 3 00:02:44,528 --> 00:02:52,983 "Come to me, this isn't just a figment of your fantasy." 4 00:02:52,984 --> 00:02:58,620 "You know I'm real but still you seem confused and strange." 5 00:02:58,621 --> 00:03:05,532 "Your life's being changed. Being changed by Mystere." 6 00:03:13,500 --> 00:03:21,407 "Tell me how? And does the colour of my eyes disturb you now?" 7 00:03:21,608 --> 00:03:27,104 "Could it be the silence of my touch? There's nothing wrong." 8 00:04:34,102 --> 00:04:35,896 Cut it out. 9 00:04:35,897 --> 00:04:38,327 Don't sit there, all upset. 10 00:04:38,328 --> 00:04:40,869 I was only away for five days. 11 00:04:40,870 --> 00:04:44,166 I need a little rest sometimes. 12 00:04:47,259 --> 00:04:50,736 You know my life is hell. 13 00:04:50,737 --> 00:04:56,148 I'll never forget about you, Felix. I only care about you. 14 00:05:11,839 --> 00:05:14,418 It's Giorgio, I'll call back. 15 00:05:15,253 --> 00:05:21,573 I got your number from Pamela. Can we meet when you get back from Paris? 16 00:05:21,574 --> 00:05:24,937 It's Giorgio again, I'll call back. 17 00:05:24,938 --> 00:05:29,935 Vizone speaking, I must speak to you, it's urgent. 18 00:05:29,936 --> 00:05:33,678 Giorgio, I'll call back. 19 00:07:05,474 --> 00:07:08,937 What's new? -It's terrible, look around... 20 00:07:08,938 --> 00:07:11,297 They look like they're dying of hunger. 21 00:07:11,298 --> 00:07:16,008 If I don't down some pills I'll go out of my mind. 22 00:07:35,956 --> 00:07:38,155 Come with me. 23 00:08:15,823 --> 00:08:18,332 My compliments, you have a wonderful apartment. 24 00:08:18,333 --> 00:08:20,535 Surprised? 25 00:08:20,536 --> 00:08:24,329 No, nothing ever surprises me. 26 00:08:27,886 --> 00:08:30,411 We haven't talked about money? 27 00:08:30,412 --> 00:08:35,294 We can talk about it later. -That's not a problem. 28 00:08:42,861 --> 00:08:46,477 A friend of mine will arrive shortly... 29 00:08:46,478 --> 00:08:49,912 You'll do exactly as I tell you. 30 00:08:49,913 --> 00:08:52,029 I repeat... 31 00:08:52,030 --> 00:08:55,673 Nothing ever surprises me. 32 00:08:56,216 --> 00:09:00,336 You see, at a certain age, we become a little more complicated. 33 00:09:00,337 --> 00:09:03,537 I adore complications. 34 00:09:20,770 --> 00:09:24,082 Start undressing 35 00:09:36,661 --> 00:09:39,528 You're beautiful tonight. 36 00:09:39,529 --> 00:09:41,690 Thank you. 37 00:09:41,691 --> 00:09:44,298 This black dress suits you. 38 00:09:44,299 --> 00:09:47,428 You know I'm not wearing anything underneath. 39 00:09:47,429 --> 00:09:51,817 I find you divine when you're dressed in black. 40 00:10:06,597 --> 00:10:09,899 Now, caress her. 41 00:10:28,444 --> 00:10:30,800 Get dressed... 42 00:10:30,801 --> 00:10:33,629 You'll find $1000 in your bag. 43 00:10:46,900 --> 00:10:49,607 I bagged a client who's waiting for us in a hotel... 44 00:10:49,608 --> 00:10:52,372 He said he wants to have a threesome. 45 00:10:52,373 --> 00:10:54,944 I won't do it for less than $500. 46 00:10:54,945 --> 00:10:58,365 Don't worry, that's what he's offering. $500 each. 47 00:10:58,366 --> 00:11:01,169 What's he like? In two words. 48 00:11:01,170 --> 00:11:05,088 He's German, he's rich and he's fat. 49 00:11:21,314 --> 00:11:22,824 Excuse me? 50 00:11:25,780 --> 00:11:28,178 Mr Reinhardt. 51 00:11:29,078 --> 00:11:32,339 Can I have your documents? 52 00:11:37,678 --> 00:11:40,359 Room 402. 53 00:11:43,072 --> 00:11:44,250 Hi. 54 00:11:44,251 --> 00:11:47,437 This is my friend. She's just come back from Paris. 55 00:11:47,438 --> 00:11:51,202 Good, I adore French women. 56 00:11:51,880 --> 00:11:54,025 Fantastic. 57 00:11:54,026 --> 00:11:59,004 Delusions at three in the morning can cause insomnia. 58 00:12:09,464 --> 00:12:11,703 Money in advance... 59 00:12:11,704 --> 00:12:16,029 Those are the rules. -No Italian Lira, only dollars. 60 00:12:16,030 --> 00:12:19,370 They don't frighten us. 61 00:12:21,230 --> 00:12:26,498 If you pay double we'll stay all night. -I detest sleeping with strangers. 62 00:12:26,499 --> 00:12:28,290 I know what you mean. 63 00:12:28,291 --> 00:12:31,931 Well? Have you decided who you're starting with? 64 00:12:31,932 --> 00:12:33,052 With you... 65 00:12:33,053 --> 00:12:34,755 ...and her. 66 00:12:34,756 --> 00:12:37,835 That's not in the rules. 67 00:12:37,836 --> 00:12:42,836 I paid for two. Enough of this small talk, get undressed. 68 00:13:17,891 --> 00:13:20,082 Get me a drink. 69 00:13:20,083 --> 00:13:23,095 There's a bar next door. 70 00:13:23,686 --> 00:13:27,336 Wait for me to come back. 71 00:14:15,841 --> 00:14:18,425 Where's my bourbon? 72 00:14:18,426 --> 00:14:23,380 What's wrong? Can't you do it without alcohol? 73 00:14:25,769 --> 00:14:29,772 He's already finished. He's one of the ones we like. 74 00:14:29,773 --> 00:14:32,300 Here, speedy Gonzalez. 75 00:14:32,301 --> 00:14:34,972 It's always the same story... 76 00:14:34,973 --> 00:14:38,060 You whores disgust me. 77 00:14:38,893 --> 00:14:41,834 Let's just go. 78 00:14:45,585 --> 00:14:48,827 Listen, Mystere. I have to tell you something... 79 00:14:48,828 --> 00:14:52,903 What? -You'll be angry, I couldn't resist... 80 00:14:53,355 --> 00:14:56,251 Come on. I promise I won't get upset. 81 00:14:56,252 --> 00:14:59,906 I know I shouldn't have, but he was a real asshole... 82 00:15:02,751 --> 00:15:04,888 Hey, you. 83 00:15:05,189 --> 00:15:06,417 Who? Me? 84 00:15:06,418 --> 00:15:09,724 Yes, you. How much for the night? 85 00:15:09,725 --> 00:15:12,058 What? First you try to kill me... 86 00:15:12,059 --> 00:15:14,457 ...and now you want to hire me? 87 00:15:14,458 --> 00:15:17,108 Who do you take me for? 88 00:15:17,591 --> 00:15:20,403 Is $200 enough? 89 00:15:20,404 --> 00:15:24,147 I say he's taken you for what you are. 90 00:15:24,768 --> 00:15:26,300 Make it $400... 91 00:15:26,301 --> 00:15:28,703 ...and I'm yours till tomorrow morning. 92 00:15:28,704 --> 00:15:31,529 Okay, I'm not tired anyway. 93 00:15:31,530 --> 00:15:33,993 Follow me. 94 00:15:41,370 --> 00:15:44,017 How do I get home? On foot? 95 00:15:44,794 --> 00:15:48,973 Take a taxi. -Wait, I was telling you something important. 96 00:16:03,049 --> 00:16:05,830 Day One 97 00:16:57,349 --> 00:16:58,894 Well, Reinhardt? 98 00:16:58,895 --> 00:17:02,338 Where are the negatives? -They were in my lighter... 99 00:17:02,339 --> 00:17:03,810 ...but I lost it. 100 00:17:03,811 --> 00:17:06,704 That was a grave error. 101 00:17:06,705 --> 00:17:10,131 I looked everywhere but I can't find it. 102 00:17:10,132 --> 00:17:12,923 The only possible explanation is that they robbed it from me. 103 00:17:12,924 --> 00:17:15,907 Who are they? 104 00:17:17,708 --> 00:17:20,658 Two girls came here last night. 105 00:17:20,659 --> 00:17:23,649 Two whores? 106 00:17:24,515 --> 00:17:26,717 I know, I shouldn't have. 107 00:17:26,718 --> 00:17:30,296 Exactly. You shouldn't have. 108 00:17:30,297 --> 00:17:33,972 It must have been one of them. They saw the gold lighter, and... 109 00:17:33,973 --> 00:17:37,377 Can you find them again? 110 00:17:38,081 --> 00:17:40,884 I don't know. They work around Via Veneto. 111 00:17:40,885 --> 00:17:43,605 One was blonde, the other brunette. 112 00:17:43,606 --> 00:17:46,148 Give me some time. I swear I'll find them. 113 00:17:46,149 --> 00:17:50,356 Turn off the TV, I can't think. 114 00:18:03,775 --> 00:18:06,269 I'm sorry, my friend... 115 00:18:06,270 --> 00:18:09,418 Always watch your back. 116 00:18:39,890 --> 00:18:43,348 Yes? -It's Vizone, I need to see you. 117 00:18:43,349 --> 00:18:45,946 Come over to my place. 118 00:18:55,649 --> 00:18:58,007 Good evening. 119 00:19:04,226 --> 00:19:05,966 Hey, Mystere... 120 00:19:05,967 --> 00:19:08,750 You didn't come to my fight the other night. 121 00:19:08,751 --> 00:19:10,922 I saw you on television... 122 00:19:10,923 --> 00:19:16,499 I thought you would've knocked him out. -I could have, but I wanted to save him. 123 00:19:18,136 --> 00:19:21,611 If your heart is as big as your muscles. 124 00:19:21,612 --> 00:19:24,296 My right hook is a hammer. 125 00:19:24,497 --> 00:19:26,996 Touch it. It's like stone. 126 00:19:26,997 --> 00:19:31,132 I need to check your muscles. One by one... Calmly. 127 00:19:31,133 --> 00:19:35,984 Why not tonight? -Because she's got an appointment with me. 128 00:19:40,417 --> 00:19:42,469 Hi, Mystere. 129 00:19:42,470 --> 00:19:47,687 This is the advantage of being the owner. Isn't that right, Vizone? 130 00:19:47,688 --> 00:19:50,439 One must exploit the advantages they have. 131 00:19:50,440 --> 00:19:54,915 And I want to have the advantage of having a chat with the boss alone. 132 00:19:54,916 --> 00:19:58,496 Did you hear me, blondie? Park yourself at the bar. 133 00:20:00,758 --> 00:20:03,156 Move it. 134 00:20:13,021 --> 00:20:15,602 This is what I like about you, Vizone... 135 00:20:15,603 --> 00:20:19,251 You know how to be so romantic. 136 00:20:23,362 --> 00:20:25,728 Why didn't you come straight away? 137 00:20:25,729 --> 00:20:29,552 I gave you time to reflect. -I reflected... 138 00:20:29,553 --> 00:20:32,266 Now, you have to reflect. 139 00:20:32,267 --> 00:20:34,600 You're behind with your rent. 140 00:20:34,601 --> 00:20:38,278 I don't remember renting anything from you. 141 00:20:38,279 --> 00:20:40,491 Try to concentrate... 142 00:20:40,492 --> 00:20:45,862 According to you, who owns those filthy streets where you work? 143 00:20:45,863 --> 00:20:49,147 Are you called Vizone, or the local council? 144 00:20:50,271 --> 00:20:54,191 I want $1000 a month. Clear? 145 00:20:55,116 --> 00:20:57,820 Go fuck yourself. 146 00:20:58,958 --> 00:21:03,904 Listen, many years ago I knew a certain Samantha, or was it Vanessa? 147 00:21:03,905 --> 00:21:09,674 She had this amazing firey red hair. One night, they really caught fire... 148 00:21:09,675 --> 00:21:15,176 Yes, it was Samantha. Vanessa fell down six flights of stairs. 149 00:21:16,979 --> 00:21:19,993 You won't believe this but I love these kinds of stories... 150 00:21:19,994 --> 00:21:23,750 I read them every night before I go to sleep. 151 00:21:24,959 --> 00:21:27,736 I could always... 152 00:21:27,737 --> 00:21:30,684 ...permanently disfigure your face. 153 00:21:30,685 --> 00:21:34,719 And I could always let you screw me for free, once a month. 154 00:21:34,720 --> 00:21:37,877 But no rent. Well? 155 00:21:37,878 --> 00:21:40,647 Take it or leave it? 156 00:21:40,648 --> 00:21:43,406 I don't think you cost a lot. 157 00:21:43,407 --> 00:21:46,354 I'm the best. 158 00:21:46,355 --> 00:21:50,611 Good... Then let's make it twice a month. 159 00:21:50,612 --> 00:21:52,797 Okay with me... 160 00:21:52,798 --> 00:21:56,486 If you can manage the second time. 161 00:22:14,868 --> 00:22:16,884 Have you looked in your handbag? 162 00:22:16,885 --> 00:22:18,932 Why? -The lighter. 163 00:22:18,933 --> 00:22:21,511 What lighter? 164 00:22:21,903 --> 00:22:25,596 Listen, wait for me. I'll tell you later. 165 00:22:38,018 --> 00:22:40,129 Here we are. 166 00:22:49,012 --> 00:22:52,359 Money in advance. Those are the rules. 167 00:22:52,360 --> 00:22:54,502 Do you have a light? 168 00:22:54,503 --> 00:22:58,344 What's wrong? Are you nervous? 169 00:24:06,705 --> 00:24:09,457 Day Two 170 00:24:54,170 --> 00:24:57,584 Listen, wait for me. I'll tell you later. 171 00:25:12,190 --> 00:25:15,321 Listen, come back tomorrow, I'm not feeling so good. 172 00:25:15,322 --> 00:25:18,802 Police. I need to speak to you. 173 00:25:19,591 --> 00:25:22,709 She was my best friend. -Yes, I know... 174 00:25:22,710 --> 00:25:25,431 I managed to piece that together... 175 00:25:25,432 --> 00:25:28,050 ...and it's the only clue I've got. 176 00:25:29,280 --> 00:25:32,808 Your perfume could knock out a priest. 177 00:25:33,714 --> 00:25:36,397 Come in, why don't you. 178 00:25:36,398 --> 00:25:39,662 You can be sarcastic sitting down. 179 00:25:39,663 --> 00:25:43,053 In the homicide squad they call me Colt. 180 00:25:43,849 --> 00:25:47,138 I'm called Mystere. -How come? 181 00:25:47,439 --> 00:25:49,676 It's a mystery. 182 00:25:49,677 --> 00:25:53,149 I like mysteries. -You like the French? 183 00:25:54,024 --> 00:25:58,718 I was tempted to go into a restaurant in Paris once... 184 00:25:58,719 --> 00:26:02,158 Unfortunately, there's something in French food I cannot digest... 185 00:26:02,159 --> 00:26:04,997 Naturally, I'm referring to the bill. 186 00:26:04,998 --> 00:26:08,219 Class has a price. 187 00:26:08,220 --> 00:26:11,563 You have to allow yourself some luxuries. 188 00:26:11,564 --> 00:26:14,837 I'll allow them, willingly. -What do you want to know? 189 00:26:14,838 --> 00:26:18,285 Do you ever watch police shows on TV? 190 00:26:18,286 --> 00:26:22,453 The detective comes in, he asks some questions... 191 00:26:22,454 --> 00:26:25,690 Some reply and some people tell lies. 192 00:26:25,691 --> 00:26:29,902 It goes on like that for 50 minutes until the detective catches the killer. 193 00:26:29,903 --> 00:26:34,001 I'm one of those people who doesn't know anything. 194 00:26:34,002 --> 00:26:38,323 But I haven't asked you anything? -Regardless, I don't know anything. 195 00:26:38,324 --> 00:26:40,898 Did Pamela have someone protecting her? 196 00:26:40,899 --> 00:26:44,936 Ask the guys in uniform. They know everything. 197 00:26:46,343 --> 00:26:49,780 I bet you don't like policemen. 198 00:26:49,781 --> 00:26:53,010 Let's just say they don't excite me. 199 00:26:53,011 --> 00:26:56,927 I'm not asking much but if you insist you could be in real trouble... 200 00:26:56,928 --> 00:27:00,957 In the rulebook it's called reticent witnesses... 201 00:27:00,958 --> 00:27:03,643 I'll have to use my cuffs. 202 00:27:03,644 --> 00:27:05,369 Listen... 203 00:27:05,370 --> 00:27:07,701 Why do you continue to torment me? 204 00:27:07,702 --> 00:27:10,823 Can't you leave me in peace? I've got nothing to tell you... 205 00:27:10,824 --> 00:27:14,054 And if I did, I wouldn't tell you anyway. 206 00:27:15,163 --> 00:27:20,944 When did you last see her? -You're right, I don't like policemen. 207 00:27:21,756 --> 00:27:25,160 Going back to those TV shows I was talking about... 208 00:27:25,161 --> 00:27:29,201 If a witness wouldn't speak up, the detective would loosen his grip... 209 00:27:29,202 --> 00:27:32,127 ...and leave, without ever looking back. 210 00:27:32,128 --> 00:27:34,564 Or, in other cases, he says... 211 00:27:36,891 --> 00:27:41,502 Listen closely, bitch. Start talking or I'll haul you in. 212 00:27:41,503 --> 00:27:45,175 Look, I know your type. The policeman and the whore... 213 00:27:45,176 --> 00:27:49,313 Usually, he beats her naked on the bed. Come on, let's get a move on... 214 00:27:49,314 --> 00:27:52,615 Then we can get it out of the way. 215 00:27:52,616 --> 00:27:56,455 That doesn't work with me. I like the exotic type... 216 00:27:56,456 --> 00:27:58,835 With darker skin. 217 00:27:58,836 --> 00:28:01,546 I find white women boring. 218 00:28:01,547 --> 00:28:03,512 And another thing... 219 00:28:03,513 --> 00:28:06,586 I don't do this job to screw. 220 00:28:07,461 --> 00:28:11,007 Listen, if you ever get the urge to talk... 221 00:28:11,008 --> 00:28:12,844 Give me a call. 222 00:28:12,845 --> 00:28:14,960 Then the detective walks away, saying... 223 00:28:14,961 --> 00:28:18,466 "Don't worry, I know the way." 224 00:28:21,952 --> 00:28:24,459 Day Three 225 00:28:28,580 --> 00:28:32,009 Rough night, Mystere? 226 00:28:32,010 --> 00:28:34,007 It's better like this... 227 00:28:34,008 --> 00:28:37,638 I don't feel like working tonight. 228 00:28:38,544 --> 00:28:42,535 Don't you ever think about death? -Every now and then. 229 00:28:42,536 --> 00:28:45,337 I never think about it. 230 00:28:45,338 --> 00:28:48,478 But when I do, it frightens me. 231 00:28:48,479 --> 00:28:51,915 You really liked Pamela, right? You were good friends. 232 00:28:51,916 --> 00:28:54,103 There weren't many like her. 233 00:28:54,104 --> 00:28:56,505 Right. She was a good girl. 234 00:28:56,506 --> 00:28:59,459 She was wasted in this life. 235 00:28:59,760 --> 00:29:02,660 You as well. 236 00:29:13,721 --> 00:29:17,098 'The Body of a German businessman found in hotel' 237 00:29:19,574 --> 00:29:23,750 No fingerprints. No trace... 238 00:29:24,329 --> 00:29:28,487 Nothing. -I had her fingerprints analysed... 239 00:29:28,488 --> 00:29:30,609 No traces of food... 240 00:29:30,610 --> 00:29:33,200 No hair or fabric fibres. 241 00:29:33,201 --> 00:29:36,156 Evidently, there was no struggle. 242 00:29:36,157 --> 00:29:39,577 Colt, there's a call for you. -Take this. 243 00:29:42,822 --> 00:29:44,638 Hello? -It's Mystere... 244 00:29:44,639 --> 00:29:46,897 I've changed my mind... 245 00:29:46,898 --> 00:29:51,389 I must speak to you immediately. Strange things are happening. 246 00:29:51,766 --> 00:29:52,942 No... 247 00:29:52,943 --> 00:29:55,454 I'd prefer to speak to you in person. 248 00:29:55,455 --> 00:29:58,847 I think I might be useful to you this time. 249 00:29:58,848 --> 00:30:01,021 Yes, okay. 250 00:30:04,793 --> 00:30:07,383 Police. 251 00:30:08,990 --> 00:30:12,133 At least we got one of them. -Search the house. 252 00:30:29,627 --> 00:30:32,902 ...wait for me. I'll tell you later. 253 00:32:36,332 --> 00:32:39,024 Help. 254 00:32:40,077 --> 00:32:42,119 Help. 255 00:33:09,781 --> 00:33:11,634 Help. 256 00:33:48,290 --> 00:33:52,183 See what happens when you keep your mouth shut? 257 00:33:59,930 --> 00:34:03,309 I warn you, my place is a mess. -Don't worry... 258 00:34:03,310 --> 00:34:07,302 I'm not looking for luxury, I'm looking for protection. 259 00:34:08,902 --> 00:34:12,034 Empty your sack, I'm all ears. 260 00:34:12,035 --> 00:34:15,382 You know the German killed in the hotel? -Yes. 261 00:34:15,383 --> 00:34:17,719 We're not dealing with that case... 262 00:34:17,720 --> 00:34:21,364 We heard about it a day after it happened. 263 00:34:22,565 --> 00:34:27,188 I was with him the night before he was killed. 264 00:34:27,864 --> 00:34:30,104 Were you in love? 265 00:34:30,599 --> 00:34:33,182 Pamela was with me as well. 266 00:34:33,183 --> 00:34:35,614 We went to the hotel and he paid us. 267 00:34:35,615 --> 00:34:37,852 There are a lof of coincidences... 268 00:34:37,853 --> 00:34:42,503 They killed the German and the next night they killed Pamela. 269 00:34:42,504 --> 00:34:45,087 And tonight they tried to throw me off a roof. 270 00:34:45,088 --> 00:34:48,965 Evidently, there's a connection. -But what? 271 00:34:49,741 --> 00:34:52,772 You're the detective. 272 00:34:55,512 --> 00:34:58,982 How much do you earn a day? 273 00:34:58,983 --> 00:35:01,769 A lot. 274 00:35:01,770 --> 00:35:05,142 Do you do it for the money? 275 00:35:26,149 --> 00:35:29,153 If you're hungry... 276 00:35:30,190 --> 00:35:32,665 You won't find anything in the fridge. 277 00:35:32,666 --> 00:35:34,890 However, if you're thirsty... 278 00:35:34,891 --> 00:35:36,562 There's tap water. 279 00:35:36,563 --> 00:35:39,602 They say it's great for the skin. 280 00:35:39,603 --> 00:35:42,252 If you're tired... 281 00:35:42,253 --> 00:35:45,583 I'm very well organised. 282 00:35:45,584 --> 00:35:50,381 I'm going to have a shower, If you hear someone there's another gun here. 283 00:36:22,724 --> 00:36:25,221 Who might you be? 284 00:36:25,222 --> 00:36:27,614 A friend of Colt's. 285 00:36:27,615 --> 00:36:31,409 Where is Colt? -He's taking a shower. 286 00:36:32,398 --> 00:36:35,863 And who are you? -I'm also a friend of Colt's. 287 00:36:35,864 --> 00:36:38,712 Colt has a lot of friends. 288 00:36:38,713 --> 00:36:41,570 Listen up, Diana Ross... 289 00:36:41,571 --> 00:36:45,083 I know what you're thinking; "Is she sleeping here tonight?" 290 00:36:45,084 --> 00:36:48,864 Well... The reply is affirmative. 291 00:36:49,460 --> 00:36:53,217 Tell him he's a bastard, on my behalf. 292 00:37:04,062 --> 00:37:06,373 A friend of yours passed by. 293 00:37:06,522 --> 00:37:07,851 Where? 294 00:37:07,852 --> 00:37:11,024 Here. She wasn't bad. 295 00:37:11,025 --> 00:37:12,763 Who was it? Martha? 296 00:37:12,764 --> 00:37:16,391 She didn't introduce herself but she was very coloured. 297 00:37:16,392 --> 00:37:19,412 Where did she go? -How do I know? 298 00:37:20,491 --> 00:37:24,590 Why didn't you tell her to wait? -I was afraid I'd lose my place. 299 00:37:24,991 --> 00:37:27,324 No, that's my place. 300 00:37:27,325 --> 00:37:29,416 Okay, okay. I'll sleep on the sofa. 301 00:37:29,417 --> 00:37:33,824 The bed is big enough for both of us. -I only sleep with people who pay me. 302 00:37:33,825 --> 00:37:38,186 I could also pay you. Then, I'd have the right to kick you out. 303 00:37:38,187 --> 00:37:40,424 Leave it. I'm too expensive for you... 304 00:37:40,425 --> 00:37:43,821 Can you lend me some pyjamas. -In the draw. 305 00:37:49,431 --> 00:37:51,640 Turn around. 306 00:37:51,641 --> 00:37:55,897 Do I have to pay just to have a look? -Of course. 307 00:38:29,113 --> 00:38:32,354 I know you're watching me. 308 00:38:33,226 --> 00:38:37,441 Don't be afraid. I told you I won't jump on you. 309 00:38:38,029 --> 00:38:40,634 I don't like white women. 310 00:38:41,981 --> 00:38:43,815 Perhaps I'm a little racist. 311 00:38:43,816 --> 00:38:47,706 Me too. I only like people I fall in love with. 312 00:38:50,623 --> 00:38:52,986 I thought whores never fall in love? 313 00:38:52,987 --> 00:38:56,387 They say the same about you policemen. 314 00:38:56,388 --> 00:38:59,367 Sweet dreams. 315 00:39:00,068 --> 00:39:02,947 Day Four 316 00:39:06,351 --> 00:39:10,805 In reality, the clues I've collected are leading me elsewhere... 317 00:39:10,806 --> 00:39:16,394 One: two prostitutes go to a hotel to see a Mr Reinhardt... 318 00:39:16,395 --> 00:39:22,149 Two: The next morning Reinhardt is killed and you start your investigation... 319 00:39:22,150 --> 00:39:27,683 Three: The same night, Pamela, one of the prostitutes, is killed... 320 00:39:27,684 --> 00:39:34,968 Four: The next day someone tries to kill the other prostitute but I saved her... 321 00:39:35,711 --> 00:39:41,069 Five: Anyone can tell these murders have one common denominator. 322 00:39:41,914 --> 00:39:44,371 My congratulations, detective... 323 00:39:44,372 --> 00:39:47,349 You are demonstrating excellent professional qualities... 324 00:39:47,350 --> 00:39:51,529 Considering how young you are, you have an excellent career ahead. 325 00:39:51,530 --> 00:39:54,021 My sincerest compliments. This is meticulous work. 326 00:39:54,022 --> 00:39:57,131 We have another clue, the killer drives a black Spider. 327 00:39:57,132 --> 00:40:00,234 Yes? -Yes, I've already told my men. 328 00:40:00,235 --> 00:40:03,326 They're stopping all the black Spider's in Rome. 329 00:40:03,327 --> 00:40:05,516 Start with mine then. 330 00:40:05,517 --> 00:40:08,783 I've also got a black Spider. 331 00:40:09,742 --> 00:40:12,074 One less to check. 332 00:40:12,655 --> 00:40:14,838 Great. 333 00:40:14,839 --> 00:40:16,947 You see, inspector... 334 00:40:16,948 --> 00:40:20,250 The Reinhardt case is very hot... 335 00:40:20,251 --> 00:40:24,411 That's why we're in charge. Please, don't ask me for details... 336 00:40:24,412 --> 00:40:27,509 This case is top secret. 337 00:40:27,510 --> 00:40:32,594 At this point the homicide squad must step aside... 338 00:40:32,595 --> 00:40:36,329 Seeing as there's a clear connection between both murders... 339 00:40:36,330 --> 00:40:41,208 Me and my men will take care of your case. 340 00:40:41,209 --> 00:40:44,301 I don't like leaving an investigation half way. 341 00:40:44,302 --> 00:40:46,039 Me neither. 342 00:40:46,040 --> 00:40:49,284 Do you have a light? 343 00:40:56,892 --> 00:40:59,984 They treat you well down in homicide... 344 00:40:59,985 --> 00:41:01,826 Very elegant. 345 00:41:01,827 --> 00:41:04,370 This is Arabic gold. 346 00:41:04,371 --> 00:41:08,310 It's not mine. It belongs to a friend of mine. 347 00:41:11,602 --> 00:41:16,465 If I might hazard a guess; your friend is a high class whore? 348 00:41:20,697 --> 00:41:24,314 If you want to see any of the forensic reports... 349 00:41:24,315 --> 00:41:26,394 It's all in my office. 350 00:41:26,395 --> 00:41:28,039 With pleasure. 351 00:41:28,040 --> 00:41:32,087 However, I'm certain the assassin's days are numbered. 352 00:41:33,271 --> 00:41:36,942 As for this lady Mystere... 353 00:41:36,943 --> 00:41:38,718 You can sleep peacefully... 354 00:41:38,719 --> 00:41:44,291 From now on I'll take care of protecting her, personally. 355 00:41:58,774 --> 00:42:00,182 Hello. 356 00:42:00,183 --> 00:42:01,526 Good morning. 357 00:42:01,527 --> 00:42:03,608 Hi, Colt. -Were you asleep? 358 00:42:03,609 --> 00:42:05,719 No, I've been up for a while. 359 00:42:05,720 --> 00:42:08,448 What are you doing? -I'm having breakfast. 360 00:42:08,449 --> 00:42:10,850 Well, I'm trying to. 361 00:42:10,851 --> 00:42:13,268 Did you sleep well? -Not really... 362 00:42:13,269 --> 00:42:18,259 You snore like a bear. -Sofa's are very comfortable to sleep on. 363 00:42:18,260 --> 00:42:22,034 Any news? -Yes, I'm off the investigation... 364 00:42:22,035 --> 00:42:25,256 Criminalpol are taking over. -Who will protect me then? 365 00:42:25,257 --> 00:42:29,225 They will. Eitherway, the pistol is still there. 366 00:42:29,426 --> 00:42:33,514 Go home and don't worry. If you need me, you know where to find me. 367 00:42:33,515 --> 00:42:37,963 I'll be here till late. By the way, I took your lighter by accident. 368 00:42:38,872 --> 00:42:43,437 You're mistaken, I don't smoke. It must belong to Diana Ross. 369 00:42:43,438 --> 00:42:48,067 Hey, Colt... Your best friend got stabbed in the stomach. 370 00:42:48,609 --> 00:42:52,426 I've got to go. Someone's here to see me, bye. 371 00:42:54,837 --> 00:42:56,789 Your best friend, eh? 372 00:44:42,692 --> 00:44:45,260 If you move, I'll shoot. 373 00:44:45,261 --> 00:44:47,976 You're Mystere. -I ask the questions, who are you? 374 00:44:47,977 --> 00:44:51,969 Pamela's brother. We met at the seaside, don't you remember? 375 00:44:51,970 --> 00:44:56,410 We ate in that place by the beach and Pamela got really sunburnt. 376 00:44:57,447 --> 00:44:59,652 Yes, I remember now... 377 00:44:59,653 --> 00:45:03,096 It was a beautiful day. You were with another woman. 378 00:45:03,097 --> 00:45:04,977 She's my wife now. 379 00:45:04,978 --> 00:45:09,020 I'm sorry, but after all that's happened I'm not taking any risks. 380 00:45:09,021 --> 00:45:11,703 Thanks for taking care of the funeral. 381 00:45:11,704 --> 00:45:13,953 I was very close to her. 382 00:45:13,954 --> 00:45:18,531 I told her it was a dangerous job, but she never listened to me. 383 00:45:20,488 --> 00:45:23,491 I have to go now. 384 00:45:23,492 --> 00:45:25,962 Bye. 385 00:45:25,963 --> 00:45:30,687 Mystere, listen to me. If I were you I'd change career. 386 00:45:55,135 --> 00:45:58,374 I came to collect the rent. 387 00:46:13,215 --> 00:46:17,722 You know, making love to you is like drinking from a paper cup... 388 00:46:19,463 --> 00:46:22,460 You can't taste anything. 389 00:46:24,065 --> 00:46:27,428 It's you who has to pay the rent... 390 00:46:27,429 --> 00:46:31,160 I'm just the receiver. 391 00:46:34,037 --> 00:46:36,453 Have you looked in your handbag? -Why? 392 00:46:36,454 --> 00:46:38,850 The lighter. -What lighter? 393 00:46:39,151 --> 00:46:42,319 By the way, I took your lighter by mistake. 394 00:46:42,320 --> 00:46:46,490 I have to go and find a friend. Will you give me a lift? 395 00:46:53,517 --> 00:46:55,314 Hey, Mystere... 396 00:46:55,315 --> 00:46:59,622 You're not doing it with policemen now? -Yes, I'm looking for a husband. 397 00:47:00,938 --> 00:47:04,321 I'll see you round. -Count on it. 398 00:47:13,511 --> 00:47:16,910 Is Colt around? -No, he's gone home. 399 00:47:19,198 --> 00:47:24,133 If you really don't know what to do this evening, I'm finishing my shift as well. 400 00:47:25,369 --> 00:47:28,531 Can I make a call honey? 401 00:47:29,312 --> 00:47:32,101 Turn off the light when you leave. 402 00:47:35,029 --> 00:47:38,670 Come on Martha, don't make it an issue. 403 00:47:38,671 --> 00:47:41,683 She's just a friend, I promise. 404 00:47:41,684 --> 00:47:44,480 Listen, I really want to see you... 405 00:47:44,481 --> 00:47:47,508 Come here and we'll talk. 406 00:49:11,755 --> 00:49:14,353 Hello? This is Levi... 407 00:49:14,354 --> 00:49:20,348 I'm in his office, the lighter isn't here. I've looked everwhere but I don't see it. 408 00:49:21,225 --> 00:49:24,571 I've got no choice but to look for it in his house... 409 00:49:24,572 --> 00:49:26,715 Stay calm. I'll find it... 410 00:49:26,716 --> 00:49:29,208 I'll deal with this personally. 411 00:49:29,709 --> 00:49:31,728 Bye. 412 00:50:14,504 --> 00:50:16,923 Stop that man. He's a murderer. 413 00:50:16,924 --> 00:50:21,754 Really? I've always known him as the head of Criminalpol. 414 00:50:36,452 --> 00:50:38,396 I need to talk to you. 415 00:50:38,397 --> 00:50:40,111 Come in. What's happened? 416 00:50:40,112 --> 00:50:42,838 I need your lighter. 417 00:50:43,139 --> 00:50:46,869 What lighter? -The one you had in my office today. 418 00:50:47,957 --> 00:50:49,648 What are you doing? Are you crazy? 419 00:50:49,649 --> 00:50:52,847 I haven't got time to lose and I don't like discussions. 420 00:51:08,178 --> 00:51:10,120 That's better. 421 00:51:10,121 --> 00:51:13,159 Then it was you who tried to kill Mystere? -Yes... 422 00:51:13,160 --> 00:51:17,655 The only problem was some detective who got a little too big for his boots. 423 00:51:17,656 --> 00:51:19,210 I'm sorry. 424 00:51:19,211 --> 00:51:22,114 Yes, this really upsets me Colt... 425 00:51:22,115 --> 00:51:26,332 Your indiscretion has caused a lot of embarrasment... 426 00:51:26,333 --> 00:51:29,095 ...to certain people in high places. 427 00:51:29,096 --> 00:51:30,412 They call them... 428 00:51:30,568 --> 00:51:32,181 ...secret agents. 429 00:51:32,182 --> 00:51:36,035 Yes? I thought they only existed in novels. 430 00:51:36,705 --> 00:51:39,149 And in real life. 431 00:51:39,685 --> 00:51:43,637 The only difference is instead of being called something extravagant like 007... 432 00:51:43,638 --> 00:51:46,463 ...they have names right out of a telephone directory. 433 00:51:46,464 --> 00:51:49,918 Like you? -One of many. 434 00:51:50,831 --> 00:51:56,693 Do you mind if we go to the bathroom? 435 00:52:21,584 --> 00:52:25,231 Undress and get in the bathtub. 436 00:52:38,704 --> 00:52:42,460 The papers are full of stories like this... 437 00:52:42,461 --> 00:52:46,644 Dead in the bath tub from a short circuit. 438 00:52:46,645 --> 00:52:51,192 Someone reads it and two minutes later they've forgotten. 439 00:52:51,193 --> 00:52:57,220 When the razor touches the water death is immediate... 440 00:52:57,221 --> 00:53:01,005 ...and terribly painful. 441 00:53:02,006 --> 00:53:05,302 And I listened to him. 442 00:53:05,303 --> 00:53:09,954 Three hours on the phone with him telling me I'm the only woman in his life. 443 00:53:12,210 --> 00:53:14,101 Take them. 444 00:53:21,396 --> 00:53:22,945 Stop. 445 00:53:46,736 --> 00:53:50,499 Now I understand why he wanted the lighter so badly. 446 00:53:50,864 --> 00:53:52,751 Look... 447 00:53:54,216 --> 00:53:56,225 It's the attempt in Piazza di Spagna. 448 00:53:56,226 --> 00:53:59,157 Right, they never found the gunman. 449 00:53:59,158 --> 00:54:02,455 Reinhardt must have taken them but instead of taking them to the police... 450 00:54:02,456 --> 00:54:05,196 ...he tried to sell them to the highest bidder. 451 00:54:05,197 --> 00:54:10,298 But Pamela stole his lighter and he ended up with his face inside a television set. 452 00:54:21,304 --> 00:54:23,017 Well? 453 00:54:23,018 --> 00:54:27,143 What do you think you'll do now? -I don't know... 454 00:54:27,709 --> 00:54:31,294 ...but I'm afraid this doesn't end here. 455 00:54:32,140 --> 00:54:36,365 Behind Levi there's someone who wants these negatives at any cost. 456 00:54:37,272 --> 00:54:39,463 I could open an enquiry... 457 00:54:39,464 --> 00:54:42,111 ...and get a nice promotion. 458 00:54:42,112 --> 00:54:45,127 Or a knife in your back. 459 00:54:47,622 --> 00:54:49,245 Colt... 460 00:54:49,246 --> 00:54:51,852 I'm scared. 461 00:54:51,853 --> 00:54:57,278 Are you saying a prostitute and a detective can't fight the secret service? 462 00:54:57,579 --> 00:54:59,400 Yes, you're right... 463 00:54:59,401 --> 00:55:04,435 We'll get rid of the body and this lighter, then we'll forget about the whole affair. 464 00:55:05,049 --> 00:55:08,546 I hope they'll forget about us. 465 00:55:16,634 --> 00:55:19,370 Day Four 466 00:55:38,198 --> 00:55:39,920 You get rid of the car... 467 00:55:40,020 --> 00:55:41,402 I'll take care of him. 468 00:55:41,502 --> 00:55:43,741 We'll meet back at mine. 469 00:55:49,227 --> 00:55:52,187 Who do we start with? 470 00:55:52,188 --> 00:55:55,685 With him, or her? 471 00:55:58,796 --> 00:56:01,898 We'll start with him. 472 00:58:47,873 --> 00:58:50,519 We lost him. 473 00:59:40,583 --> 00:59:46,273 Yes, hello. I'd like to know the owner of a white Bellina who likes to follow people. 474 00:59:47,782 --> 00:59:51,182 Tell him I need to speak to him. 475 00:59:51,183 --> 00:59:53,803 It's about a lighter. 476 00:59:56,755 --> 00:59:59,944 Okay, in an hour. 477 01:00:09,021 --> 01:00:11,577 What is it? Something wrong? 478 01:00:11,578 --> 01:00:13,547 No. 479 01:00:13,548 --> 01:00:17,090 You seem strange. -I'm a little tired. 480 01:00:17,653 --> 01:00:20,422 Did you deal with the car? -Yes... 481 01:00:20,423 --> 01:00:23,824 It will take a while before they find it. 482 01:00:23,825 --> 01:00:25,710 And the body? 483 01:00:25,711 --> 01:00:28,007 All taken care of. Here's your key. 484 01:00:28,008 --> 01:00:31,259 I'd better get back to the station. 485 01:01:06,362 --> 01:01:11,000 Are you here on private business or is this an official visit? 486 01:01:11,001 --> 01:01:13,862 You'll decide that. 487 01:01:13,863 --> 01:01:18,658 I was a policeman once. I had great ambitions. 488 01:01:18,659 --> 01:01:21,420 I'm not interested in a career... 489 01:01:21,421 --> 01:01:24,962 I just want to be rich. 490 01:01:28,191 --> 01:01:31,773 I imagine you have the lighter with the negatives? 491 01:01:31,774 --> 01:01:34,856 Let's say I know where to find it... 492 01:01:34,857 --> 01:01:38,828 ...and I'll give it to you for a million dollars. 493 01:01:38,829 --> 01:01:42,327 In cash. 494 01:01:58,484 --> 01:02:01,948 Once we make the exchange... 495 01:02:01,949 --> 01:02:06,442 What guarantee do I have you won't send copies to your superiors? 496 01:02:06,443 --> 01:02:11,154 Or, given your weakness for cash, a colleague of mine in the secret service? 497 01:02:11,155 --> 01:02:15,198 One, without the negatives the copies are worthless... 498 01:02:15,199 --> 01:02:17,565 They could be faked. 499 01:02:17,566 --> 01:02:20,638 Two, I'm not interested in dollars generally... 500 01:02:20,639 --> 01:02:24,190 ...just one million dollars, in particular. 501 01:02:24,191 --> 01:02:26,470 Three... 502 01:02:26,471 --> 01:02:29,420 You'll have to trust me. 503 01:02:30,559 --> 01:02:33,262 You've got a great career ahead of you. 504 01:02:33,263 --> 01:02:37,349 That's also what I told myself when I came in here. 505 01:02:37,350 --> 01:02:40,971 Where's the lighter? -Where are the dollars? 506 01:02:44,272 --> 01:02:48,280 We've got dollars. -I've got a lighter. 507 01:02:50,228 --> 01:02:52,553 You see, Colt... 508 01:02:52,554 --> 01:02:56,126 This kind of deal is like a game of chess... 509 01:02:56,127 --> 01:03:00,403 Until now you've kept me on the defensive with some shrewd guesswork... 510 01:03:00,404 --> 01:03:03,561 But games can go on for hours... 511 01:03:03,562 --> 01:03:06,754 ...and now it's my turn. 512 01:03:06,755 --> 01:03:09,913 You'll get the money when the negatives are in my hands... 513 01:03:09,914 --> 01:03:16,165 You understand, I must be certain you won't sell them to the Americans instead. 514 01:03:16,981 --> 01:03:20,184 After all, it's them who print the dollars. 515 01:03:20,385 --> 01:03:21,717 Exactly... 516 01:03:21,718 --> 01:03:24,885 Then you'll kill me to save your skin. 517 01:03:24,886 --> 01:03:26,411 No. Not me... 518 01:03:26,412 --> 01:03:29,554 To eliminate you I'd just call one of your colleagues in the police. 519 01:03:29,555 --> 01:03:31,833 Right... Like Levi... 520 01:03:31,834 --> 01:03:35,172 The problem is I've already killed him. 521 01:03:36,036 --> 01:03:37,724 Colt... 522 01:03:37,725 --> 01:03:39,492 Be careful... 523 01:03:39,493 --> 01:03:43,254 You want to win this game at any cost. 524 01:03:43,255 --> 01:03:47,916 Be happy with a draw and I assure you you'll get your million dollars. 525 01:03:47,917 --> 01:03:50,461 How much is your word worth? 526 01:03:50,462 --> 01:03:54,932 Enough to get you your money. -Inspector Colt... 527 01:03:56,532 --> 01:04:00,293 Where can we find the lighter? 528 01:04:07,168 --> 01:04:10,334 In a prostitute's handbag. 529 01:04:36,174 --> 01:04:38,442 Happy birthday. 530 01:04:44,291 --> 01:04:48,641 The girls had a collection and we bought you this gift. 531 01:04:48,642 --> 01:04:50,674 Happy birthday, Vizone. 532 01:04:50,675 --> 01:04:53,275 Thank you. 533 01:05:02,031 --> 01:05:05,020 You know, I'm not the greatest boss... 534 01:05:05,021 --> 01:05:07,272 But I want to tell you something... 535 01:05:07,273 --> 01:05:11,082 You girls are marvelous. 536 01:05:11,083 --> 01:05:14,493 Now, enough with the sentimentality. 537 01:05:14,494 --> 01:05:17,478 When you're out there... 538 01:05:17,479 --> 01:05:20,157 Give it everything girls. 539 01:05:20,158 --> 01:05:25,214 And remember, Vizone doesn't want to retire in poverty. 540 01:05:46,750 --> 01:05:50,211 Well, what do I do? Shall I come up with you? 541 01:05:50,212 --> 01:05:52,229 Already? 542 01:05:52,956 --> 01:05:55,651 We just talked about the rent yesterday. 543 01:05:55,652 --> 01:05:58,301 As you wish, my dear. 544 01:06:31,952 --> 01:06:34,708 Calm down, detective. 545 01:06:34,709 --> 01:06:39,296 As soon as the phone rings, I'll give you the money. 546 01:07:48,216 --> 01:07:50,781 Yes. 547 01:07:51,536 --> 01:07:54,464 Everything okay? 548 01:07:54,465 --> 01:07:57,533 Yes. Very well... 549 01:07:58,485 --> 01:08:01,602 I'll do it. 550 01:08:10,632 --> 01:08:13,732 The end of the game. 551 01:08:18,815 --> 01:08:21,839 Did you have to kill the woman? 552 01:08:21,840 --> 01:08:24,521 Every game has it's own rules. 553 01:08:24,522 --> 01:08:30,474 In ours, the first rule is never leave anything on your shoulders. 554 01:08:56,140 --> 01:08:59,549 Hello? -It's me, I've got the money. 555 01:08:59,550 --> 01:09:03,119 Is everything okay? -Yes, everything's okay... 556 01:09:03,120 --> 01:09:07,844 Apart from seeing my body with a knife in it's back. 557 01:09:12,020 --> 01:09:16,658 Hurry, the plane leaves in an hour. I'll meet you in the parking lot. 558 01:09:33,049 --> 01:09:35,605 And now? 559 01:09:36,517 --> 01:09:39,156 After her it's his turn. 560 01:11:22,870 --> 01:11:25,654 Damn him. 561 01:11:38,316 --> 01:11:42,389 You've set a record; you've died three times in 24 hours. 562 01:11:42,938 --> 01:11:45,681 Yes, deep down I was good person. 563 01:11:45,682 --> 01:11:48,544 I thought it was you who wanted to get rid of the body? 564 01:11:48,545 --> 01:11:51,361 And the lighter? 565 01:11:51,362 --> 01:11:54,867 When someone wants to kill you, you have to deal with them. 566 01:11:54,868 --> 01:11:58,134 In my profession that's the first rule. 567 01:11:58,764 --> 01:12:02,015 You've all got so many rules. 568 01:12:02,814 --> 01:12:05,032 What are you thinking about? 569 01:12:05,483 --> 01:12:07,653 Nothing. 570 01:12:07,654 --> 01:12:10,538 We've only known each for four days... 571 01:12:10,539 --> 01:12:14,683 But with all that's happened it feels like four years to me. 572 01:12:14,684 --> 01:12:18,574 Are you bored of me already? -No, what are you saying? 573 01:12:18,575 --> 01:12:21,980 If I was bored I wouldn't be running away with you. 574 01:12:21,981 --> 01:12:25,789 With me or the dollars? -What difference does it make? 575 01:12:37,961 --> 01:12:42,316 I'll take care of the tickets. You hide the car. 576 01:13:01,294 --> 01:13:04,454 To Hong Kong? -Yes. 577 01:13:05,412 --> 01:13:07,576 Thank you. How many suitcases? 578 01:13:07,577 --> 01:13:10,178 Only one. 579 01:13:11,783 --> 01:13:15,252 Hurry, the plane is about to leave. -Thank you. 580 01:13:32,453 --> 01:13:36,141 I'm going to Hong Kong. -Please excuse me. 581 01:13:36,142 --> 01:13:38,672 Hello? Yes... 582 01:13:38,673 --> 01:13:42,272 Yes. I think it's for you. 583 01:13:43,469 --> 01:13:46,004 Hello? 584 01:13:46,405 --> 01:13:48,100 Colt. 585 01:13:48,101 --> 01:13:51,690 Where are you? -I've got one foot in the plane... 586 01:13:52,439 --> 01:13:56,729 Don't try to follow me, I've already told customs to look out for you. 587 01:13:56,730 --> 01:14:00,112 I said to myself, Colt there's a load of rules between you and me... 588 01:14:00,113 --> 01:14:03,216 Why don't you try to find one? And I found one... 589 01:14:03,217 --> 01:14:05,070 I'm leaving alone with all the money... 590 01:14:05,071 --> 01:14:09,598 My low salary has taught me not to be too generous. 591 01:14:09,599 --> 01:14:13,824 Follow my advice Mystere. Keep on making them pay.... 592 01:14:13,825 --> 01:14:18,459 ...because they're real son's of bitches. Goodbye, honey. 593 01:14:26,711 --> 01:14:29,510 Epilogue 594 01:15:48,276 --> 01:15:51,081 At your service. 595 01:15:55,882 --> 01:15:59,317 Have you already chosen a girl? 596 01:16:04,007 --> 01:16:06,055 No... No. 597 01:16:06,056 --> 01:16:08,861 I'd like her. 598 01:16:10,624 --> 01:16:13,304 Why not? 599 01:16:13,305 --> 01:16:17,050 Peninusla hotel, room 809. -Okay. 600 01:16:54,642 --> 01:16:56,440 Hi. 601 01:17:11,957 --> 01:17:14,762 Feeling deluded? -No... 602 01:17:14,763 --> 01:17:16,828 Let's say I'm surprised. 603 01:17:16,829 --> 01:17:19,535 I was expecting someone with narrower eyes. 604 01:17:19,536 --> 01:17:21,591 She won't come. 605 01:17:21,790 --> 01:17:24,811 The rickshaw drivers are on strike. 606 01:17:24,812 --> 01:17:26,254 You're so kind... 607 01:17:26,255 --> 01:17:28,273 You brought my pistol back. 608 01:17:28,274 --> 01:17:31,093 I'll shoot you. 609 01:17:32,248 --> 01:17:35,564 I understand, you came for the money. 610 01:17:35,565 --> 01:17:38,486 I don't like being messed around. 611 01:17:38,487 --> 01:17:41,744 Usually it's me who does that. 612 01:17:42,760 --> 01:17:44,989 Sit down. 613 01:17:45,574 --> 01:17:48,747 Come on, be brave. 614 01:17:53,935 --> 01:17:57,110 What do you want do? Kill me? 615 01:17:57,111 --> 01:17:59,874 We can always split it. 616 01:18:01,502 --> 01:18:05,099 As usual, you don't understand a thing... 617 01:18:05,100 --> 01:18:08,160 I didn't come for the money. 618 01:18:08,161 --> 01:18:10,838 Why then? 619 01:18:10,839 --> 01:18:13,510 Take your clothes off. 620 01:18:13,511 --> 01:18:14,809 Why? 621 01:18:14,810 --> 01:18:18,200 Because I told you to take your clothes off. 622 01:18:40,319 --> 01:18:43,119 What do you want? 623 01:18:43,120 --> 01:18:44,989 I want to be kissed... 624 01:18:44,990 --> 01:18:47,518 Stupid. 625 01:18:59,570 --> 01:19:02,909 This is room 809. -What can I get you? 626 01:19:02,910 --> 01:19:05,747 I don't know. Some Chinese speciality... 627 01:19:05,748 --> 01:19:08,041 ...and lots of champagne. 628 01:19:11,044 --> 01:19:13,586 You take good care of yourself. 629 01:19:13,587 --> 01:19:16,841 I'm a rich man. -I know... 630 01:19:18,364 --> 01:19:20,804 Very rich. 631 01:19:21,482 --> 01:19:24,519 Did you come for me or the money? 632 01:19:24,520 --> 01:19:27,420 You already asked me once... 633 01:19:27,998 --> 01:19:31,480 What difference does it make? 634 01:19:50,351 --> 01:19:51,960 Yes? 635 01:19:52,590 --> 01:19:54,942 Your breakfast, sir. 636 01:19:55,043 --> 01:19:57,097 Come in. 637 01:20:04,949 --> 01:20:09,272 It took me some time to find you... 638 01:20:09,273 --> 01:20:12,861 But in this line of work, all you need is patience. 639 01:20:12,862 --> 01:20:16,667 Always watch your back. Isn't that right, Ivanov? 640 01:20:16,668 --> 01:20:20,560 Good. I see you were paying attention. 641 01:20:20,561 --> 01:20:23,579 Why do you want to kill us? 642 01:20:23,580 --> 01:20:28,385 You've got what you want. -My superiors, perhaps. But not me. 643 01:20:28,843 --> 01:20:31,326 Where's the money? 644 01:20:32,155 --> 01:20:36,159 I see you were paying attention as well. -Sure, why not? 645 01:20:36,460 --> 01:20:39,272 Dollars are better than Roubles. 646 01:20:39,932 --> 01:20:42,910 I'm sorry, my future plans don't involve others... 647 01:20:42,911 --> 01:20:45,176 Where's the money? 648 01:21:33,723 --> 01:21:35,208 Stop. 649 01:22:50,895 --> 01:22:56,039 Subtitled by Merlin... 650 01:22:56,040 --> 01:23:01,176 For Cinemageddon. 651 01:23:01,177 --> 01:23:06,484 www.italianfilmtranslation.com 652 01:23:06,485 --> 01:23:11,193 7th December 2008 48880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.