Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,495 --> 00:00:37,095
Dad.
2
00:00:39,425 --> 00:00:40,525
Dad.
3
00:00:44,235 --> 00:00:45,935
Dad!
4
00:01:01,785 --> 00:01:03,115
Dad.
5
00:01:06,855 --> 00:01:08,025
Dad?
6
00:01:09,825 --> 00:01:10,995
Dad?
7
00:01:34,585 --> 00:01:35,845
Dad.
8
00:01:42,225 --> 00:01:44,625
No, Dad.
9
00:01:45,365 --> 00:01:49,195
No. No.
10
00:01:49,765 --> 00:01:51,560
Dad. No.
11
00:01:51,560 --> 00:01:53,660
No. No.
12
00:01:53,660 --> 00:01:56,465
No, Dad. No.
13
00:01:56,845 --> 00:01:58,305
Dad.
14
00:02:07,485 --> 00:02:09,170
- Dad. - Dad!
15
00:02:09,170 --> 00:02:11,280
- Dad! - No.
16
00:02:11,280 --> 00:02:13,755
No, Dad.
17
00:02:16,025 --> 00:02:18,095
- Dad. - Father.
18
00:02:18,365 --> 00:02:19,965
- Dad. Dad! - Father.
19
00:02:20,095 --> 00:02:22,665
- Dad. - Father.
20
00:02:24,705 --> 00:02:26,465
Dad.
21
00:02:27,075 --> 00:02:29,035
Dad.
22
00:02:45,155 --> 00:02:46,855
(Last episode)
23
00:02:46,995 --> 00:02:49,385
Honey.
24
00:02:54,835 --> 00:02:56,665
Honey.
25
00:03:42,845 --> 00:03:44,075
Tae Soo.
26
00:03:44,885 --> 00:03:46,415
Tae Soo.
27
00:03:48,915 --> 00:03:50,515
Tae Soo.
28
00:03:52,685 --> 00:03:53,885
Tae Soo.
29
00:03:54,525 --> 00:03:56,285
Tae Soo.
30
00:04:10,345 --> 00:04:13,235
You should take Mother outside.
31
00:04:17,015 --> 00:04:19,075
Mom. Get some fresh air.
32
00:05:08,865 --> 00:05:10,620
Are you really not coming?
33
00:05:10,620 --> 00:05:12,865
Ji An will feel uncomfortable if I go.
34
00:05:13,375 --> 00:05:14,790
And I'm ashamed to go.
35
00:05:14,790 --> 00:05:17,635
Do Kyung. That's not right.
36
00:05:18,805 --> 00:05:20,005
Hey.
37
00:05:20,815 --> 00:05:22,175
Is he not coming?
38
00:05:23,545 --> 00:05:25,515
He won't because Ji An would feel uncomfortable.
39
00:05:25,885 --> 00:05:27,385
He's ashamed to come.
40
00:05:28,485 --> 00:05:30,680
He ran around in that condition...
41
00:05:30,680 --> 00:05:31,755
to save my family.
42
00:05:42,635 --> 00:05:45,265
My dad, Seo Tae Soo,
43
00:05:45,435 --> 00:05:47,505
was like the giving tree.
44
00:05:50,745 --> 00:05:51,935
Ji An.
45
00:05:53,945 --> 00:05:55,505
Father will like it.
46
00:05:56,175 --> 00:05:57,315
You made it well.
47
00:06:11,625 --> 00:06:12,995
Father...
48
00:06:14,365 --> 00:06:16,125
said he was happy.
49
00:06:17,505 --> 00:06:19,995
He left with a happy smile.
50
00:06:21,575 --> 00:06:22,805
So let's trust him...
51
00:06:24,105 --> 00:06:25,805
and let him go.
52
00:06:28,175 --> 00:06:29,375
You too, Mother.
53
00:06:39,985 --> 00:06:42,050
(My dad, Seo Tae Soo,)
54
00:06:42,050 --> 00:06:44,695
(was like the giving tree.)
55
00:07:48,195 --> 00:07:50,255
(Cheongju, a year later)
56
00:08:15,815 --> 00:08:18,440
("How Babies Are Born")
57
00:08:18,440 --> 00:08:20,610
("Old Tales and Riddles")
58
00:08:20,610 --> 00:08:24,555
(Books for School Staff)
59
00:08:28,495 --> 00:08:31,065
(Books for School Staff)
60
00:08:33,305 --> 00:08:35,505
Good job, Manager Seo and Mr. Lee Yun Tae.
61
00:08:35,675 --> 00:08:37,630
By the way, how did you come up with an idea...
62
00:08:37,630 --> 00:08:39,935
to help single elders in our company?
63
00:08:40,075 --> 00:08:41,845
Residents love it.
64
00:08:42,715 --> 00:08:45,740
Saving the local community...
65
00:08:45,740 --> 00:08:47,445
is our initial spirit.
66
00:08:47,715 --> 00:08:48,910
I hope our branch...
67
00:08:48,910 --> 00:08:51,155
would take care of compact house areas too.
68
00:08:51,525 --> 00:08:52,685
Shall we?
69
00:08:57,325 --> 00:09:00,465
Seul Gi, your mom is coming. She's coming.
70
00:09:00,695 --> 00:09:04,860
5, 4, 3, 2, 1.
71
00:09:04,860 --> 00:09:06,320
Mother, I'm home.
72
00:09:06,320 --> 00:09:07,905
Let me go wash my hands first.
73
00:09:10,275 --> 00:09:12,475
- I beat you today. - You're already home?
74
00:09:12,575 --> 00:09:13,870
Today was Volunteer Day.
75
00:09:13,870 --> 00:09:17,015
Mom, I'll hold Seul Gi now. Let me.
76
00:09:17,045 --> 00:09:19,470
- All right. - Go to your daddy.
77
00:09:19,470 --> 00:09:21,110
My goodness.
78
00:09:21,110 --> 00:09:22,910
- Seul Gi. Seul Gi. - Mommy is here.
79
00:09:22,910 --> 00:09:25,110
Mommy is here. My gosh.
80
00:09:25,110 --> 00:09:26,410
Good girl.
81
00:09:26,410 --> 00:09:29,325
Did you have fun with Grandma today?
82
00:09:29,425 --> 00:09:31,380
Did you have a tough day today?
83
00:09:31,380 --> 00:09:33,660
No, it's not that. I went to the pharmacy...
84
00:09:33,665 --> 00:09:35,560
to buy Seul Gi's probiotic drinks today,
85
00:09:35,565 --> 00:09:38,065
and I bought these too for Soo A.
86
00:09:38,305 --> 00:09:39,795
This is for you.
87
00:09:39,935 --> 00:09:41,490
Mother.
88
00:09:41,490 --> 00:09:43,565
You're the one doing all the hard work.
89
00:09:43,575 --> 00:09:45,130
You play with her after work.
90
00:09:45,130 --> 00:09:46,970
It's harder for you than it is for me.
91
00:09:46,970 --> 00:09:49,405
I'll have one after you.
92
00:09:51,545 --> 00:09:52,675
Here you go.
93
00:09:54,315 --> 00:09:56,145
Okay. Thank you.
94
00:09:59,355 --> 00:10:01,055
When is Ji An coming back?
95
00:10:02,025 --> 00:10:03,925
She said she's coming back as planned.
96
00:10:07,935 --> 00:10:09,530
(Helsinki, Finland)
97
00:10:09,535 --> 00:10:12,930
The aim of designing is to lure the buyers.
98
00:10:12,935 --> 00:10:15,460
Most Designs from Northern Europe...
99
00:10:15,460 --> 00:10:17,000
based on craftsmanship focus on practical values.
100
00:10:17,000 --> 00:10:19,200
But we also strive for natural designs...
101
00:10:19,200 --> 00:10:22,175
which show a touch of humanity.
102
00:10:22,315 --> 00:10:26,100
Finnish designs focus on traditional craftsmanship,
103
00:10:26,100 --> 00:10:29,610
which is based on simplicity, practicality,
104
00:10:29,610 --> 00:10:32,985
utility, and durability.
105
00:10:40,765 --> 00:10:42,025
It's busy today.
106
00:10:47,935 --> 00:10:49,465
How have you been?
107
00:10:55,715 --> 00:10:56,845
Beer?
108
00:10:57,185 --> 00:10:58,315
Okay.
109
00:11:19,935 --> 00:11:21,665
- You signed the contract? - Yes.
110
00:11:21,835 --> 00:11:25,305
I told you. I knew it was mine as soon as I saw it.
111
00:11:26,075 --> 00:11:28,870
Come on. Start the bakery after we get married.
112
00:11:28,870 --> 00:11:32,000
We'll get married when the bakery gets established.
113
00:11:32,000 --> 00:11:33,780
I knew a thing or two about businesses.
114
00:11:33,785 --> 00:11:35,910
All of them need at least a year to be established.
115
00:11:35,910 --> 00:11:38,780
Then I'll open it soon and get established soon too.
116
00:11:38,780 --> 00:11:40,685
Then we can't get married within a year.
117
00:11:42,825 --> 00:11:44,955
Can't we get married a year later?
118
00:11:45,025 --> 00:11:48,720
Can't we date longer as we work on our careers?
119
00:11:48,720 --> 00:11:49,925
What?
120
00:11:51,035 --> 00:11:52,695
I'll put the kitchen right here.
121
00:11:52,805 --> 00:11:54,605
And I'll put the display shelf here.
122
00:11:54,775 --> 00:11:56,535
No, would it be better here?
123
00:11:58,305 --> 00:12:00,035
Ji Soo, we'll be late.
124
00:12:01,175 --> 00:12:04,275
I got so distracted. Let's hurry. Let's go.
125
00:12:09,815 --> 00:12:14,285
Ji An, Queen of Carpentry, welcome back!
126
00:12:15,425 --> 00:12:17,450
She's been off the radar for too long.
127
00:12:17,450 --> 00:12:20,395
When I sent 10 texts, she replied only 1.
128
00:12:20,535 --> 00:12:22,320
She had a hard time in Korea.
129
00:12:22,320 --> 00:12:24,835
You know that she left right after the funeral.
130
00:12:25,435 --> 00:12:28,390
She told me not to mention Do Kyung or Haesung.
131
00:12:28,390 --> 00:12:29,905
Would she still want that?
132
00:12:36,775 --> 00:12:39,175
- It's me. - Ji An.
133
00:12:39,315 --> 00:12:42,110
- Did you study fashion? - Ji An.
134
00:12:42,110 --> 00:12:44,255
You changed a lot!
135
00:12:44,825 --> 00:12:48,010
I told you not to come. I'm meeting Myung Shin.
136
00:12:48,010 --> 00:12:49,880
Do you think I came here because I missed you?
137
00:12:49,880 --> 00:12:51,925
I was practicing driving.
138
00:12:52,025 --> 00:12:54,565
Look at you. You know how to drive now?
139
00:12:54,765 --> 00:12:56,565
We almost broke up while I was teaching her.
140
00:12:56,795 --> 00:12:58,195
We did break up once.
141
00:12:59,565 --> 00:13:01,165
You two have gotten closer.
142
00:13:01,305 --> 00:13:03,630
Ji Soo, lend me your phone. I must call her.
143
00:13:03,630 --> 00:13:04,705
Okay.
144
00:13:11,085 --> 00:13:14,715
Myung Shin, I'm back.
145
00:13:15,555 --> 00:13:17,045
You're back?
146
00:13:17,425 --> 00:13:18,655
What's wrong with you?
147
00:13:19,825 --> 00:13:22,050
After I broke up with Jung Soo,
148
00:13:22,055 --> 00:13:25,555
I got wet in the rain. So now, I have a cold.
149
00:13:25,595 --> 00:13:26,955
You broke up with him?
150
00:13:27,565 --> 00:13:28,850
You said you were marrying him.
151
00:13:28,850 --> 00:13:30,665
That's why you said you'll introduce him to me.
152
00:13:32,205 --> 00:13:33,435
I'm sorry.
153
00:13:34,075 --> 00:13:35,965
I wanted to go to the airport,
154
00:13:35,975 --> 00:13:37,575
but I can't move an inch.
155
00:13:37,975 --> 00:13:41,675
No, no. Get some rest. Don't talk too much.
156
00:13:42,845 --> 00:13:44,945
Yes, I'll rent a phone later.
157
00:13:45,545 --> 00:13:48,485
I'll call you from that number. Okay.
158
00:13:51,325 --> 00:13:52,955
Is your meeting canceled?
159
00:13:53,025 --> 00:13:54,785
No one is at home now.
160
00:13:55,195 --> 00:13:57,650
Mom and Ji Tae will come tomorrow afternoon.
161
00:13:57,650 --> 00:13:59,750
You said you were meeting Myung Shin,
162
00:13:59,750 --> 00:14:01,490
so I booked a meeting with an interior designer.
163
00:14:01,490 --> 00:14:04,065
Don't you worry. I have many places to go.
164
00:14:04,605 --> 00:14:05,795
Let's go, Hyuk.
165
00:14:06,605 --> 00:14:07,735
Let's go.
166
00:14:07,835 --> 00:14:08,960
- Hey. - Let me.
167
00:14:08,960 --> 00:14:10,675
- Wait for me. - Thank you.
168
00:14:35,895 --> 00:14:38,620
Hyuk, why do you look so nervous?
169
00:14:38,620 --> 00:14:40,090
Ji Soo is doing well.
170
00:14:40,090 --> 00:14:41,965
Right? I'm good, aren't I?
171
00:14:42,175 --> 00:14:43,670
Yes, you're good.
172
00:14:43,675 --> 00:14:46,205
I'm just keeping an eye on you just in case.
173
00:14:46,445 --> 00:14:49,000
Hyuk, women don't like that kind of attitude.
174
00:14:49,000 --> 00:14:51,015
She can drive better with your trust.
175
00:14:52,315 --> 00:14:54,315
I forgot that you guys were twin sisters.
176
00:14:54,785 --> 00:14:56,345
I thought you were my friend.
177
00:14:57,155 --> 00:14:59,815
Ji An, don't you think you were too mean?
178
00:14:59,825 --> 00:15:01,525
Why were you so hard to reach?
179
00:15:01,595 --> 00:15:04,080
Besides, it's been a year since you left Korea,
180
00:15:04,080 --> 00:15:05,450
but you're here for only four days?
181
00:15:05,450 --> 00:15:08,750
I meant to stay for three days after visiting Dad.
182
00:15:08,750 --> 00:15:10,895
I'm staying another day for an exhibition.
183
00:15:16,305 --> 00:15:17,400
Thank you.
184
00:15:17,400 --> 00:15:18,600
- Bye, Ji An. - Bye.
185
00:15:18,600 --> 00:15:19,630
- Be careful driving. - Okay.
186
00:15:19,630 --> 00:15:21,475
- Bye. I'll call you. - Thank you.
187
00:15:22,845 --> 00:15:24,000
- Should I drive? - No.
188
00:15:24,000 --> 00:15:25,700
- I'll drive. - Go get in the car.
189
00:15:25,700 --> 00:15:26,945
Let me drive.
190
00:15:27,915 --> 00:15:29,145
This is bad.
191
00:15:29,415 --> 00:15:33,915
The duck flies in circles
192
00:16:56,205 --> 00:16:58,535
Turn the sponge cake slightly to the side.
193
00:16:58,945 --> 00:17:01,775
That's right. Great. That works.
194
00:17:14,395 --> 00:17:16,655
You're not working. What are you doing?
195
00:17:21,635 --> 00:17:23,365
Choi... Choi Seo Hyun.
196
00:17:24,335 --> 00:17:26,360
(Block Bakery Factory)
197
00:17:26,360 --> 00:17:27,830
No need to feel intimidated.
198
00:17:27,830 --> 00:17:29,205
We are just friends.
199
00:17:30,335 --> 00:17:31,675
Are you Yoon Mi?
200
00:17:31,845 --> 00:17:33,135
Is that right?
201
00:17:34,115 --> 00:17:36,245
You're all over Ji Ho's social media account.
202
00:17:36,315 --> 00:17:39,140
Are you his friend who went to the US?
203
00:17:39,145 --> 00:17:41,115
I heard a lot about you from Ji Ho.
204
00:17:41,755 --> 00:17:44,155
What happened to you? What's up?
205
00:17:48,325 --> 00:17:49,955
All right. Try some.
206
00:18:00,065 --> 00:18:02,035
I read a post that said your bakery was good.
207
00:18:02,735 --> 00:18:03,905
It is good.
208
00:18:04,605 --> 00:18:06,835
What about you? What's going on with you?
209
00:18:07,105 --> 00:18:09,505
What happened to your prince from New World?
210
00:18:10,115 --> 00:18:13,100
I've never met such a boring man.
211
00:18:13,100 --> 00:18:15,610
It's arranged. How could he be fun?
212
00:18:15,610 --> 00:18:17,680
Hey, there's only so much boredom I can take.
213
00:18:17,680 --> 00:18:19,610
His secretary and driver...
214
00:18:19,610 --> 00:18:21,785
tagged along the whole time.
215
00:18:22,025 --> 00:18:23,950
I thought all four of us were out on the date.
216
00:18:23,950 --> 00:18:25,725
But he looked handsome in the photo.
217
00:18:27,065 --> 00:18:29,195
He is handsome indeed,
218
00:18:29,535 --> 00:18:31,520
but it's no use when he starts talking.
219
00:18:31,520 --> 00:18:32,630
So what?
220
00:18:32,635 --> 00:18:35,505
I can't live with a boring prince.
221
00:18:36,835 --> 00:18:38,035
Wait...
222
00:18:38,305 --> 00:18:39,435
Then...
223
00:18:39,545 --> 00:18:41,470
Then are you back for good?
224
00:18:41,475 --> 00:18:44,375
Yes. Now, I have no reason for me to study abroad.
225
00:18:44,815 --> 00:18:46,270
Then what will you do in Korea?
226
00:18:46,270 --> 00:18:48,445
I'll go back to Haesung and get it back.
227
00:18:52,985 --> 00:18:54,455
What... What?
228
00:18:55,025 --> 00:18:56,310
I'm going to sleep in a hotel tonight...
229
00:18:56,310 --> 00:18:57,410
and clear my thoughts.
230
00:18:57,410 --> 00:18:58,955
I'll tell them tomorrow.
231
00:18:59,965 --> 00:19:01,790
A true entrepreneur is responsible...
232
00:19:01,790 --> 00:19:04,460
for the company's growth and survival...
233
00:19:04,460 --> 00:19:06,765
while generating incomes.
234
00:19:07,575 --> 00:19:09,090
So until our next lecture,
235
00:19:09,090 --> 00:19:10,560
based on the spirit of entrepreneurship,
236
00:19:10,560 --> 00:19:12,130
each team will choose a product...
237
00:19:12,130 --> 00:19:13,735
and come up with a sales plan.
238
00:19:13,975 --> 00:19:15,205
That's it for today.
239
00:19:16,645 --> 00:19:20,175
- Give us less homework. - This is so annoying.
240
00:19:25,655 --> 00:19:27,215
- Thank you. - My pleasure.
241
00:19:27,525 --> 00:19:31,295
(School of Business)
242
00:19:33,295 --> 00:19:34,595
You're already here.
243
00:19:35,065 --> 00:19:37,125
I love watching students.
244
00:19:37,705 --> 00:19:38,935
Drink this first.
245
00:19:39,805 --> 00:19:41,135
Is this balloon flower tea?
246
00:19:41,535 --> 00:19:43,165
I told you coffee would be enough.
247
00:19:44,975 --> 00:19:47,645
A lecturer needs a healthy voice.
248
00:19:47,845 --> 00:19:49,175
It's good.
249
00:19:49,845 --> 00:19:51,015
Let's go.
250
00:20:05,295 --> 00:20:06,795
I like this one.
251
00:20:09,865 --> 00:20:12,120
Now, you know how to look at art.
252
00:20:12,120 --> 00:20:14,635
It's all because I share a hobby with my wife.
253
00:20:16,505 --> 00:20:18,135
You two look beautiful.
254
00:20:20,075 --> 00:20:23,205
My husband is so busy that I barely see him.
255
00:20:23,675 --> 00:20:25,640
Do you still like...
256
00:20:25,640 --> 00:20:27,840
bragging about your chairman husband?
257
00:20:27,840 --> 00:20:29,015
That's not it.
258
00:20:29,815 --> 00:20:31,685
Having a workaholic husband...
259
00:20:32,055 --> 00:20:33,885
isn't as good as you think.
260
00:20:34,725 --> 00:20:37,210
You running a gallery is even worse.
261
00:20:37,210 --> 00:20:38,455
It doesn't suit you.
262
00:20:38,795 --> 00:20:39,955
Jae Sung.
263
00:20:40,225 --> 00:20:42,195
What did you like about Myung Hee?
264
00:20:42,965 --> 00:20:45,895
So why did you set up your gallery before her?
265
00:20:46,305 --> 00:20:48,365
She could run one too.
266
00:20:48,775 --> 00:20:50,690
Do you think I'm going to copy what you do?
267
00:20:50,690 --> 00:20:52,200
You just want to spend time...
268
00:20:52,200 --> 00:20:54,035
with your husband. Why blame me?
269
00:20:55,415 --> 00:20:57,175
See you later in Yangpyeong.
270
00:21:06,055 --> 00:21:07,215
Are you jealous?
271
00:21:07,795 --> 00:21:09,355
Do you want to run something too?
272
00:21:10,855 --> 00:21:12,125
Not yet.
273
00:21:12,725 --> 00:21:15,095
Not working isn't so bad after all.
274
00:21:34,815 --> 00:21:37,170
- Mom. - I missed you, Ji An.
275
00:21:37,170 --> 00:21:38,915
I missed you too.
276
00:21:39,825 --> 00:21:41,490
You must be tired from coming a long way.
277
00:21:41,495 --> 00:21:43,485
It's nice to see you, Ji An.
278
00:21:45,465 --> 00:21:47,625
My dear Seul Gi.
279
00:21:48,165 --> 00:21:49,590
Don't cry.
280
00:21:49,590 --> 00:21:51,590
You are so much prettier in real life.
281
00:21:51,590 --> 00:21:52,735
Ji An!
282
00:21:52,805 --> 00:21:55,035
Ji Ho!
283
00:21:57,005 --> 00:21:59,035
You look so cool.
284
00:22:03,475 --> 00:22:05,445
Isn't Seul Gi the prettiest?
285
00:22:06,885 --> 00:22:09,345
You must've missed Korean food. Eat more.
286
00:22:09,615 --> 00:22:12,215
I really missed your food.
287
00:22:13,525 --> 00:22:15,950
Do you rest during the weekend?
288
00:22:15,955 --> 00:22:17,920
I stay here during the weekend.
289
00:22:17,920 --> 00:22:18,950
So Mom gets to rest...
290
00:22:18,950 --> 00:22:21,350
while Ji Tae and Soo A get to spend time alone.
291
00:22:21,350 --> 00:22:22,725
I told them to do that.
292
00:22:23,895 --> 00:22:27,035
Ji Soo, you volunteered, right?
293
00:22:27,875 --> 00:22:29,130
You can't believe it, can you?
294
00:22:29,130 --> 00:22:31,375
Aren't you surprised I'm with my parents?
295
00:22:31,975 --> 00:22:33,360
You wrote it in the email.
296
00:22:33,360 --> 00:22:35,370
You met them once in a while,
297
00:22:35,370 --> 00:22:36,675
and you naturally became closer.
298
00:22:37,315 --> 00:22:38,775
This bulgogi is really good.
299
00:22:39,385 --> 00:22:40,540
Ji An,
300
00:22:40,540 --> 00:22:42,945
tell us how it was in Finland.
301
00:22:44,325 --> 00:22:45,840
I took classes, worked part-time,
302
00:22:45,840 --> 00:22:46,840
did assignments, and went to bed.
303
00:22:46,840 --> 00:22:48,150
I woke up in the morning, went to school,
304
00:22:48,150 --> 00:22:49,925
worked part-time, did assignments, and slept.
305
00:22:50,555 --> 00:22:52,195
You still look much better.
306
00:22:52,795 --> 00:22:55,125
When do you get to rest then?
307
00:22:55,495 --> 00:22:56,720
Is it because it's so fun?
308
00:22:56,720 --> 00:22:58,395
I didn't feel tired at all.
309
00:22:58,605 --> 00:22:59,690
I know how that feels.
310
00:22:59,690 --> 00:23:00,820
Working at the bakery is so fun...
311
00:23:00,820 --> 00:23:02,135
that I don't feel tired.
312
00:23:02,535 --> 00:23:04,205
You've become mature.
313
00:23:05,375 --> 00:23:07,360
Let me hug Seul Gi too.
314
00:23:07,360 --> 00:23:09,845
- Okay. - Seul Gi.
315
00:23:10,075 --> 00:23:11,300
You are so pretty.
316
00:23:11,300 --> 00:23:13,475
You're adorable.
317
00:23:13,715 --> 00:23:16,170
(Product Order Request Form)
318
00:23:16,170 --> 00:23:17,610
Look. We can't...
319
00:23:17,610 --> 00:23:19,515
keep up with the orders.
320
00:23:20,225 --> 00:23:22,155
What's the point of adding production lines?
321
00:23:22,225 --> 00:23:23,410
We can't produce quality pellets...
322
00:23:23,410 --> 00:23:25,820
with the waste wood we get in Korea.
323
00:23:25,820 --> 00:23:28,495
So you said we would import wood...
324
00:23:28,535 --> 00:23:31,025
if we could make this birch wallpaper.
325
00:23:31,465 --> 00:23:34,095
But our partnership hasn't been formed yet.
326
00:23:34,775 --> 00:23:37,700
Mr. Yoo, why are you so aggressive?
327
00:23:37,705 --> 00:23:38,760
Haven't you run out of breath yet?
328
00:23:38,760 --> 00:23:40,530
Well, the money is starting to come in.
329
00:23:40,530 --> 00:23:41,845
I can't lose the momentum.
330
00:23:42,645 --> 00:23:44,600
Right. Why did you ask me to find...
331
00:23:44,600 --> 00:23:45,675
a site for a new factory?
332
00:23:46,145 --> 00:23:47,870
I am trying to take it slow.
333
00:23:47,870 --> 00:23:49,645
Let's take it step by step.
334
00:23:50,255 --> 00:23:51,385
Mr. Yoo,
335
00:23:51,885 --> 00:23:53,485
don't be greedy.
336
00:23:54,125 --> 00:23:57,185
When you take a stroll, you can look around you.
337
00:23:57,795 --> 00:23:59,625
But when you run, you can only see forward.
338
00:24:00,295 --> 00:24:01,965
Okay.
339
00:24:05,105 --> 00:24:07,835
I love my room smell.
340
00:24:08,805 --> 00:24:09,860
You told me not to...
341
00:24:09,860 --> 00:24:11,475
tell you about what's going on here.
342
00:24:11,705 --> 00:24:13,505
Weren't you curious?
343
00:24:13,705 --> 00:24:16,045
What's the point? I was in Finland.
344
00:24:17,075 --> 00:24:18,715
Do Kyung...
345
00:24:19,245 --> 00:24:21,685
resigned Haesung six months ago.
346
00:24:22,615 --> 00:24:24,245
I thought he would.
347
00:24:24,825 --> 00:24:26,915
Then is your grandfather the chairman again?
348
00:24:27,025 --> 00:24:29,985
No. He handed it over to Uncle Myung Soo.
349
00:24:30,855 --> 00:24:32,095
Uncle Myung Soo?
350
00:24:33,065 --> 00:24:35,165
Mr. Jung?
351
00:24:35,965 --> 00:24:38,435
You really didn't care, did you?
352
00:24:38,765 --> 00:24:40,595
Didn't you read the internet news?
353
00:24:43,575 --> 00:24:44,975
Check it.
354
00:24:46,375 --> 00:24:47,460
That's impossible.
355
00:24:47,460 --> 00:24:49,030
He was trying to destroy Do Kyung's family.
356
00:24:49,030 --> 00:24:50,505
Why would Do Kyung give him the chairman position?
357
00:24:51,045 --> 00:24:54,175
Do Kyung must've been really determined.
358
00:24:54,215 --> 00:24:55,540
He hired management specialists...
359
00:24:55,540 --> 00:24:57,150
to manage all the subsidiaries,
360
00:24:57,155 --> 00:24:59,185
and he made Grandfather step down from the board.
361
00:24:59,385 --> 00:25:00,950
Then he handed it to Uncle Myung Soo.
362
00:25:00,955 --> 00:25:02,210
Apparently, Uncle Myung Soo...
363
00:25:02,210 --> 00:25:03,685
had the most affection for Haesung.
364
00:25:06,025 --> 00:25:07,195
I didn't see that coming.
365
00:25:07,865 --> 00:25:10,190
Do you know what happened to Grandfather?
366
00:25:10,190 --> 00:25:12,735
He married the woman he used to live with.
367
00:25:13,665 --> 00:25:14,805
He's married?
368
00:25:21,075 --> 00:25:22,370
He suffered from the side effects...
369
00:25:22,370 --> 00:25:23,400
of cardiac infarction,
370
00:25:23,400 --> 00:25:25,675
and she took very good care of him.
371
00:25:26,245 --> 00:25:29,415
I wouldn't be this well if it weren't for her.
372
00:25:30,015 --> 00:25:31,185
Of course.
373
00:25:31,555 --> 00:25:33,515
We really appreciate her dedication.
374
00:25:35,455 --> 00:25:37,995
People around you are most important.
375
00:25:39,825 --> 00:25:43,095
By the way, when will you make Do Kyung marry?
376
00:25:46,105 --> 00:25:49,435
Father, who could force him to do something?
377
00:25:49,875 --> 00:25:51,860
He even beat you.
378
00:25:51,860 --> 00:25:53,560
But that was about the company.
379
00:25:53,560 --> 00:25:55,945
This is about my grandson and bloodline.
380
00:25:57,075 --> 00:25:59,170
Before I die, I must see him...
381
00:25:59,170 --> 00:26:01,215
getting married and having a child.
382
00:26:01,885 --> 00:26:04,045
Is it marriage now, Father?
383
00:26:04,055 --> 00:26:06,140
When you don't have an obsession,
384
00:26:06,140 --> 00:26:07,315
you should die.
385
00:26:09,655 --> 00:26:11,185
You should take care of him.
386
00:26:11,665 --> 00:26:13,880
Do Kyung sacked me...
387
00:26:13,880 --> 00:26:15,365
and trusted you.
388
00:26:15,735 --> 00:26:16,790
But I'm too busy.
389
00:26:16,790 --> 00:26:18,695
I only managed to be here after three long months.
390
00:26:20,605 --> 00:26:23,105
The problem is that he's moved out.
391
00:26:23,405 --> 00:26:25,605
Why would you let your child move out?
392
00:26:36,955 --> 00:26:39,085
Gosh, I'm hungry.
393
00:27:26,105 --> 00:27:28,935
Dad, Ji An is here.
394
00:27:29,975 --> 00:27:31,700
You didn't get to see her for a year,
395
00:27:31,700 --> 00:27:33,135
so you must've missed her the most.
396
00:27:33,705 --> 00:27:36,005
Dad, look at her style.
397
00:27:36,045 --> 00:27:38,215
She's become a hippy.
398
00:27:41,815 --> 00:27:43,910
Tell him about what you've been through.
399
00:27:43,910 --> 00:27:46,015
We came here many times, so he knows everything.
400
00:27:47,995 --> 00:27:49,185
Dad.
401
00:27:49,825 --> 00:27:52,995
Thanks to you, I am enjoying my studies.
402
00:27:54,465 --> 00:27:55,765
Because you...
403
00:27:56,965 --> 00:27:59,195
left me more money than anyone else,
404
00:27:59,705 --> 00:28:01,295
I decided to extend my studies.
405
00:28:25,665 --> 00:28:27,080
What's in this suitcase?
406
00:28:27,080 --> 00:28:28,425
What made him bring this here?
407
00:28:46,315 --> 00:28:50,485
(I leave this message for my family.)
408
00:28:57,255 --> 00:29:00,755
(Life Insurance for Seo Tae Soo)
409
00:29:03,535 --> 00:29:06,135
- Ji Tae. - Ji An.
410
00:29:07,035 --> 00:29:08,365
Dad...
411
00:29:10,035 --> 00:29:11,465
had a life insurance...
412
00:29:11,775 --> 00:29:13,775
alongside his cancer insurance.
413
00:29:14,845 --> 00:29:16,205
Ji Tae.
414
00:29:19,045 --> 00:29:20,615
Dad...
415
00:29:22,585 --> 00:29:24,985
wrote how we should use it.
416
00:29:35,135 --> 00:29:36,525
For my dear family.
417
00:29:37,535 --> 00:29:41,535
After the twins were born, I got an insurance.
418
00:29:42,205 --> 00:29:43,935
Now that I had three children,
419
00:29:44,135 --> 00:29:46,775
I was afraid what would happen to you all...
420
00:29:46,905 --> 00:29:48,705
if I ever got into an accident and died.
421
00:29:48,875 --> 00:29:50,705
Out of fear, I got this life insurance.
422
00:29:51,785 --> 00:29:53,700
It used to be a large sum back then.
423
00:29:53,700 --> 00:29:55,585
But it's not much now.
424
00:29:56,215 --> 00:29:58,085
I hope you will get to use it well,
425
00:29:58,325 --> 00:29:59,485
so I'm writing down everything here.
426
00:30:01,185 --> 00:30:03,110
20,000 dollars for cancer diagnosis...
427
00:30:03,110 --> 00:30:04,995
plus 10,000 dollars is 30,000 dollars.
428
00:30:05,325 --> 00:30:08,350
My life insurance will pay you 50,000 dollars...
429
00:30:08,350 --> 00:30:09,965
plus the special fee of 100,000 dollars.
430
00:30:09,995 --> 00:30:11,125
That's 150,000 dollars,
431
00:30:11,265 --> 00:30:13,265
so it's 180,000 dollars in total.
432
00:30:14,505 --> 00:30:17,265
First, Mi Jung will get 40,000 dollars.
433
00:30:17,575 --> 00:30:20,275
I'd like her to help Ji Tae buy a house.
434
00:30:20,545 --> 00:30:23,745
Second, Ji Tae and Soo A will get 40,000 dollars.
435
00:30:24,075 --> 00:30:25,545
They can use it however they want.
436
00:30:25,885 --> 00:30:28,345
Third, Ji An will get...
437
00:30:28,555 --> 00:30:30,745
20,000 dollars for living expenses in Finland.
438
00:30:30,915 --> 00:30:32,080
If she extends her studies,
439
00:30:32,080 --> 00:30:33,655
she will get 50,000 dollars more.
440
00:30:33,825 --> 00:30:36,250
Fourth, Ji Soo will get 10,000 dollars...
441
00:30:36,255 --> 00:30:37,425
as an allowance.
442
00:30:37,555 --> 00:30:40,155
Fifth, Ji Ho will get 10,000 dollars.
443
00:30:40,365 --> 00:30:42,195
It will go into his business.
444
00:30:46,705 --> 00:30:47,865
Dad.
445
00:31:02,815 --> 00:31:05,540
(Movie ticket)
446
00:31:05,540 --> 00:31:06,715
Dad.
447
00:31:11,355 --> 00:31:12,920
Movie ticket, 9 dollars.
448
00:31:12,920 --> 00:31:14,790
Instant soup, 2.90 dollars.
449
00:31:14,795 --> 00:31:17,650
Jeongseon to Seoul, 17.60 dollars.
450
00:31:17,650 --> 00:31:19,865
City bus 1.30 dollars.
451
00:31:20,365 --> 00:31:22,435
The total amount is 30.80 dollars.
452
00:31:23,305 --> 00:31:25,475
Don't visit Seoul too often.
453
00:31:31,215 --> 00:31:32,375
Dad.
454
00:31:54,305 --> 00:31:55,665
Seul Gi.
455
00:31:56,235 --> 00:31:57,690
It would be nice to come here...
456
00:31:57,690 --> 00:31:59,635
when you can walk, right?
457
00:32:01,045 --> 00:32:02,400
Your arms must hurt. Give her to me.
458
00:32:02,400 --> 00:32:03,705
- I'll hold her. - Here.
459
00:32:04,315 --> 00:32:06,070
My gosh. You guys are becoming...
460
00:32:06,070 --> 00:32:07,475
more and more lovey-dovey.
461
00:32:10,615 --> 00:32:14,115
I have nothing to ask of Ji Tae and Soo A.
462
00:32:14,685 --> 00:32:16,785
The fact that you met each other...
463
00:32:17,255 --> 00:32:19,125
is good enough already.
464
00:32:19,625 --> 00:32:21,420
Right. There's something I forgot to mention.
465
00:32:21,420 --> 00:32:23,025
I signed a lease contract for my bakery.
466
00:32:23,765 --> 00:32:24,850
Already? Where?
467
00:32:24,850 --> 00:32:27,320
Mother, she is so blinded by the business...
468
00:32:27,320 --> 00:32:28,590
that she keeps delaying our marriage.
469
00:32:28,590 --> 00:32:29,590
Hey.
470
00:32:29,590 --> 00:32:30,705
Ji Soo, I'm sorry...
471
00:32:31,275 --> 00:32:33,605
to leave you only a small allowance...
472
00:32:34,205 --> 00:32:36,375
since you have wealthy biological parents.
473
00:32:37,175 --> 00:32:38,345
Right.
474
00:32:38,385 --> 00:32:40,775
Let's see who runs a business better.
475
00:32:42,315 --> 00:32:43,810
Gosh, stop it.
476
00:32:43,810 --> 00:32:47,015
But Ji Soo makes bread with her own recipe.
477
00:32:48,395 --> 00:32:49,685
They are unbelievable.
478
00:32:51,155 --> 00:32:52,395
Ji Ho.
479
00:32:53,095 --> 00:32:55,395
you already saved up some money,
480
00:32:55,835 --> 00:32:57,965
and you are still young, so I'm giving you less.
481
00:32:58,035 --> 00:32:59,335
I hope you understand.
482
00:33:00,365 --> 00:33:01,805
I have no doubt...
483
00:33:02,035 --> 00:33:05,075
that you will do well on your own.
484
00:33:05,275 --> 00:33:08,175
Gosh. I am the only one spending money.
485
00:33:08,415 --> 00:33:11,445
I hope you all understand why I left more money...
486
00:33:11,915 --> 00:33:14,675
for Ji An's education.
487
00:33:17,615 --> 00:33:20,915
You're just like me.
488
00:33:22,455 --> 00:33:25,425
I know. I take after you a lot.
489
00:33:27,295 --> 00:33:29,895
Proud and hard-headed.
490
00:33:31,805 --> 00:33:32,935
Dad,
491
00:33:33,805 --> 00:33:35,435
in your next life,
492
00:33:36,135 --> 00:33:37,935
please be my dad just once more.
493
00:33:39,705 --> 00:33:41,535
Then I will...
494
00:33:42,775 --> 00:33:45,145
be a really sweet daughter to you.
495
00:33:46,485 --> 00:33:47,775
Come on.
496
00:33:47,885 --> 00:33:49,745
Your lines are wrong.
497
00:33:49,885 --> 00:33:51,185
"In your next life,"
498
00:33:51,355 --> 00:33:54,040
"please be born as my daughter."
499
00:33:54,040 --> 00:33:55,125
You should've said that.
500
00:33:55,755 --> 00:33:56,985
Is that it?
501
00:33:58,965 --> 00:34:00,495
I said this,
502
00:34:01,325 --> 00:34:03,165
before my mom passed away.
503
00:34:03,795 --> 00:34:06,195
"Mom, in your next life,"
504
00:34:06,335 --> 00:34:08,905
"please be born as my daughter."
505
00:34:10,235 --> 00:34:11,635
I felt too sorry to her.
506
00:34:16,815 --> 00:34:18,445
I don't want that though.
507
00:34:19,685 --> 00:34:20,915
Why not?
508
00:34:22,085 --> 00:34:24,085
I am not confident...
509
00:34:24,915 --> 00:34:27,115
that I'll love my child as much as you loved me.
510
00:34:28,085 --> 00:34:30,185
I don't know if you will be a son or a daughter,
511
00:34:30,395 --> 00:34:32,680
but I am not confident enough to love my child...
512
00:34:32,680 --> 00:34:33,795
as much as you loved me.
513
00:34:35,435 --> 00:34:37,565
I want you to continue to love me,
514
00:34:38,405 --> 00:34:41,735
and I want to be a sweet daughter.
515
00:34:43,975 --> 00:34:45,775
It's because you've never had a child.
516
00:34:46,305 --> 00:34:48,505
Once you get a child, you will love her dearly.
517
00:34:58,725 --> 00:35:01,015
- Let's go now, Mom. - Okay.
518
00:35:02,555 --> 00:35:04,285
Thank you, Ji An.
519
00:35:05,225 --> 00:35:08,255
Thank you for being born as my daughter.
520
00:35:09,495 --> 00:35:10,725
Ji Soo,
521
00:35:11,435 --> 00:35:14,395
thank you for being my daughter.
522
00:35:15,375 --> 00:35:16,935
Ji Tae, Ji Ho,
523
00:35:17,805 --> 00:35:19,035
thank you.
524
00:35:19,505 --> 00:35:21,775
I was happy...
525
00:35:22,415 --> 00:35:23,645
to live as your father.
526
00:35:25,685 --> 00:35:27,075
Lastly,
527
00:35:28,185 --> 00:35:29,415
Mi Jung,
528
00:35:31,115 --> 00:35:32,740
I loved you.
529
00:35:32,740 --> 00:35:38,550
(My dad, Seo Tae Soo,)
530
00:35:38,550 --> 00:35:44,350
(was like the giving tree.)
531
00:35:44,350 --> 00:35:46,160
Let's see whose bread is better.
532
00:35:46,160 --> 00:35:47,720
What do you know about bread?
533
00:35:47,720 --> 00:35:49,260
- Hey, that hurts. - Do you know your bread?
534
00:35:49,260 --> 00:35:50,630
- Seriously. - Ji Tae and Soo A...
535
00:35:50,630 --> 00:35:52,605
must be happy in Cheongju.
536
00:35:52,875 --> 00:35:56,145
They bought a car, and they got a raise.
537
00:35:56,275 --> 00:35:59,075
And they are very much in love.
538
00:35:59,685 --> 00:36:01,315
- It's that way, Mom. - Okay.
539
00:36:03,685 --> 00:36:06,610
Are you really okay, Mom?
540
00:36:06,610 --> 00:36:08,040
Of course I am.
541
00:36:08,040 --> 00:36:10,780
Ji Tae does all the dishes and cleaning.
542
00:36:10,780 --> 00:36:11,810
Soo A takes care of Seul Gi...
543
00:36:11,810 --> 00:36:12,890
as soon as she comes home...
544
00:36:12,895 --> 00:36:14,395
and lets me rest.
545
00:36:14,665 --> 00:36:16,695
You worry about your own health.
546
00:36:17,165 --> 00:36:18,425
I will.
547
00:36:19,935 --> 00:36:21,595
I forgot.
548
00:36:21,665 --> 00:36:24,330
I brought a frame for Dad.
549
00:36:24,335 --> 00:36:26,105
I will be right back, Mom.
550
00:36:26,505 --> 00:36:28,105
I will be right back, Ji Soo.
551
00:36:28,515 --> 00:36:35,175
(Seo Tae Soo)
552
00:36:52,835 --> 00:36:55,305
(Seo Tae Soo)
553
00:37:05,515 --> 00:37:07,375
Ji An, where are you going?
554
00:37:07,585 --> 00:37:10,145
Just drop me off at the subway station.
555
00:37:14,785 --> 00:37:16,085
Hello?
556
00:37:16,625 --> 00:37:18,695
Ji An, where are you?
557
00:37:18,895 --> 00:37:20,390
Did you go see your dad?
558
00:37:20,395 --> 00:37:22,565
I'm in the car on my way back.
559
00:37:22,995 --> 00:37:24,225
Thank goodness.
560
00:37:24,535 --> 00:37:27,695
Then please go on a blind date for me.
561
00:37:27,705 --> 00:37:29,760
I have a blind date today,
562
00:37:29,760 --> 00:37:32,335
but I reconciled with Jung Soo.
563
00:37:32,875 --> 00:37:35,705
What? You said you broke up two days ago.
564
00:37:36,275 --> 00:37:39,145
Were you planning to see someone else so soon?
565
00:37:39,185 --> 00:37:42,045
They say you need a man to forget a man.
566
00:37:42,415 --> 00:37:45,355
Ji Na set it up, so I can't cancel it.
567
00:37:45,625 --> 00:37:48,925
You want me to spend my precious time on that?
568
00:37:51,155 --> 00:37:53,755
Please go there, and just have some tea.
569
00:37:54,225 --> 00:37:56,465
Please, Ji An. Okay?
570
00:37:57,695 --> 00:37:59,465
My gosh.
571
00:38:07,745 --> 00:38:09,775
Give me his name and the address of the cafe.
572
00:38:09,915 --> 00:38:11,305
I don't know his name.
573
00:38:11,415 --> 00:38:13,240
I kept refusing it,
574
00:38:13,240 --> 00:38:16,215
so Ji Na just informed me the time and place.
575
00:38:21,385 --> 00:38:23,355
I can't believe this.
576
00:38:23,555 --> 00:38:26,025
He knows my name, so he will find you.
577
00:38:26,125 --> 00:38:27,855
I heard he's a good man.
578
00:38:33,435 --> 00:38:35,260
I will get a cup of cappuccino.
579
00:38:35,260 --> 00:38:37,190
If someone comes here for Ms. Kang Myung Shin,
580
00:38:37,190 --> 00:38:38,190
please let me know.
581
00:38:38,190 --> 00:38:39,300
Okay.
582
00:38:39,300 --> 00:38:41,335
- Ms. Kang Myung Shin? - Yes.
583
00:38:50,585 --> 00:38:51,745
I'll have cappuccino too.
584
00:39:01,895 --> 00:39:04,065
What's going on?
585
00:39:04,935 --> 00:39:06,830
I didn't know you would go on blind dates...
586
00:39:06,835 --> 00:39:08,435
using a fake name.
587
00:39:09,305 --> 00:39:10,690
I didn't mean to use a fake name.
588
00:39:10,690 --> 00:39:11,965
I'm doing my friend a favor.
589
00:39:14,605 --> 00:39:16,070
Did you set everything up with Myung Shin?
590
00:39:16,070 --> 00:39:17,205
No way.
591
00:39:17,515 --> 00:39:20,045
I never knew anyone named Kang Myung Shin.
592
00:39:23,055 --> 00:39:24,185
Then...
593
00:39:25,115 --> 00:39:28,515
are you really here for a blind date?
594
00:39:28,625 --> 00:39:30,185
I was.
595
00:39:30,255 --> 00:39:33,025
But Kang Myung Shin sent her friend instead.
596
00:39:33,765 --> 00:39:36,325
I heard she's a nice lady who's a public official.
597
00:39:36,335 --> 00:39:37,725
But it turns out she's not.
598
00:39:38,435 --> 00:39:39,965
Since I've been caught,
599
00:39:40,105 --> 00:39:42,390
I must apologize on her behalf.
600
00:39:42,390 --> 00:39:44,935
She had an emergency, so she couldn't make it.
601
00:39:45,075 --> 00:39:46,275
I guess she did.
602
00:39:46,805 --> 00:39:48,430
I'm not that bad to be rejected...
603
00:39:48,430 --> 00:39:49,705
on a blind date.
604
00:39:50,875 --> 00:39:52,005
By the way,
605
00:39:52,785 --> 00:39:55,350
why are you using honorifics to me?
606
00:39:55,355 --> 00:39:56,745
Because you're a stranger.
607
00:40:00,355 --> 00:40:01,685
I will forget you.
608
00:40:03,125 --> 00:40:06,025
But I don't want to stay in your memory either.
609
00:40:07,265 --> 00:40:09,160
So we could pass like we are complete strangers...
610
00:40:09,165 --> 00:40:10,965
even if we ran into each other...
611
00:40:12,105 --> 00:40:14,495
as we come and go while we live.
612
00:40:18,875 --> 00:40:20,775
I didn't mean this though.
613
00:40:21,305 --> 00:40:23,375
I just couldn't pass you like we're strangers.
614
00:40:24,245 --> 00:40:25,640
Let's get out then.
615
00:40:25,640 --> 00:40:26,875
We should at least finish our coffee.
616
00:40:26,945 --> 00:40:28,575
Cappuccino is my favorite.
617
00:40:31,855 --> 00:40:33,015
Okay.
618
00:40:41,165 --> 00:40:43,965
I'm CEO Choi Do Kyung of DK Echo Tech.
619
00:40:44,535 --> 00:40:46,390
I run a small company that manufactures...
620
00:40:46,390 --> 00:40:48,165
bedding pellets for pet cats.
621
00:40:48,975 --> 00:40:50,165
What...
622
00:40:50,935 --> 00:40:52,835
do you think you're doing?
623
00:40:52,975 --> 00:40:55,035
I'm introducing myself on a blind date.
624
00:40:55,745 --> 00:40:57,070
Do Kyung.
625
00:40:57,070 --> 00:40:58,840
This is a blind date even though it's a coincidence.
626
00:40:58,840 --> 00:41:01,475
It was you who asked me to act like a stranger.
627
00:41:01,845 --> 00:41:03,345
So let's just do that.
628
00:41:04,085 --> 00:41:06,055
- Do what? - A blind date.
629
00:41:06,785 --> 00:41:08,180
Are you kidding me?
630
00:41:08,180 --> 00:41:09,985
Do you not like me that much?
631
00:41:10,125 --> 00:41:12,025
Was my first impression that bad?
632
00:41:12,725 --> 00:41:14,255
We just met today.
633
00:41:16,265 --> 00:41:19,220
You can't judge a person without talking with him.
634
00:41:19,220 --> 00:41:21,220
That could be considered as violence.
635
00:41:21,220 --> 00:41:23,165
I don't think you fully understood what I meant.
636
00:41:23,205 --> 00:41:26,075
I didn't want us to start all over like strangers.
637
00:41:26,245 --> 00:41:28,530
I just wanted us to go back as strangers.
638
00:41:28,530 --> 00:41:29,645
Exactly.
639
00:41:30,875 --> 00:41:32,640
Let's just start over as strangers.
640
00:41:32,640 --> 00:41:33,815
I don't want to.
641
00:41:34,085 --> 00:41:35,315
Why not?
642
00:41:35,345 --> 00:41:37,570
I'm studying abroad in Finland now.
643
00:41:37,570 --> 00:41:39,740
I only came to Korea for four days,
644
00:41:39,740 --> 00:41:42,685
so I'm going back to Finland in two days.
645
00:41:43,755 --> 00:41:46,820
Therefore, this blind date would mean nothing.
646
00:41:46,820 --> 00:41:47,895
Why not?
647
00:41:48,525 --> 00:41:51,165
You live in Seoul, and I live in Helsinki.
648
00:41:51,265 --> 00:41:52,460
We just can't meet.
649
00:41:52,460 --> 00:41:53,420
Why can't we?
650
00:41:53,420 --> 00:41:54,895
A long-distance relationship could work.
651
00:41:57,135 --> 00:41:58,605
When did you come to Seoul?
652
00:41:58,705 --> 00:42:00,705
How many days do you have left?
653
00:42:01,305 --> 00:42:03,275
Just go out with me before you leave.
654
00:42:05,375 --> 00:42:06,915
This isn't coincidence, is it?
655
00:42:08,285 --> 00:42:10,345
I just learned one thing about your character.
656
00:42:10,615 --> 00:42:12,245
You don't trust people easily.
657
00:42:13,355 --> 00:42:14,755
Why don't you ask your friend?
658
00:42:24,535 --> 00:42:26,895
Ji An, did you meet him?
659
00:42:27,605 --> 00:42:30,105
Don't even try to fool me and be honest.
660
00:42:30,475 --> 00:42:32,105
This blind date.
661
00:42:32,875 --> 00:42:34,505
It wasn't for you, was it?
662
00:42:35,305 --> 00:42:36,700
What do you mean?
663
00:42:36,700 --> 00:42:38,330
You said you don't even know this guy's name.
664
00:42:38,330 --> 00:42:40,475
How would you go on a date without knowing his name?
665
00:42:41,285 --> 00:42:43,740
Do you think I even cared about his name?
666
00:42:43,740 --> 00:42:45,685
I broke up with Jung Soo.
667
00:42:46,355 --> 00:42:49,125
Why? Is he weird?
668
00:42:49,495 --> 00:42:51,785
I heard he's a businessman in his 30s.
669
00:42:52,225 --> 00:42:53,895
And I was told he's handsome.
670
00:42:56,065 --> 00:42:57,825
What a surprising coincidence.
671
00:43:03,875 --> 00:43:06,275
Where are you going? I'll drive you there.
672
00:43:07,005 --> 00:43:08,635
I'll take the bus instead.
673
00:43:08,745 --> 00:43:10,305
Then when are you available tomorrow?
674
00:43:12,585 --> 00:43:13,640
Do Kyung.
675
00:43:13,640 --> 00:43:15,415
I think I have the right to ask you out...
676
00:43:15,445 --> 00:43:16,585
after a blind date.
677
00:43:17,715 --> 00:43:20,755
Do you even think it's possible?
678
00:43:23,495 --> 00:43:25,025
You haven't moved on yet.
679
00:43:26,125 --> 00:43:28,895
You're not over the past nor me.
680
00:43:31,435 --> 00:43:32,665
Weren't you upset?
681
00:43:33,435 --> 00:43:34,895
I was very upset.
682
00:43:36,305 --> 00:43:38,435
I was upset at myself for being so stupid.
683
00:43:39,245 --> 00:43:41,375
And you suffered because of a fool like me.
684
00:43:42,315 --> 00:43:43,730
Were you not upset at all?
685
00:43:43,730 --> 00:43:45,545
I never thought I suffered because of you.
686
00:43:46,585 --> 00:43:49,510
And I'm over you.
687
00:43:49,510 --> 00:43:51,485
I've been fine for the past year.
688
00:43:51,915 --> 00:43:55,650
Why would I start over with you again?
689
00:43:55,650 --> 00:43:57,885
Is there a reason we shouldn't start over?
690
00:43:58,995 --> 00:44:00,555
If you're over me, that's better.
691
00:44:00,895 --> 00:44:02,795
Then we can really start a new relationship.
692
00:44:03,935 --> 00:44:05,835
Like complete strangers.
693
00:44:06,935 --> 00:44:08,495
Like two people who haven't met before.
694
00:44:09,935 --> 00:44:12,065
But why are you talking roughly to me?
695
00:44:15,305 --> 00:44:17,200
Once I go back to Finland,
696
00:44:17,200 --> 00:44:18,830
I won't come back for another year.
697
00:44:18,830 --> 00:44:20,675
I'll continue my study there.
698
00:44:20,785 --> 00:44:22,315
Then let's meet each other until you go and see...
699
00:44:22,555 --> 00:44:24,815
if the long-distance relationship will work.
700
00:44:26,125 --> 00:44:28,640
I'm going back in two days.
701
00:44:28,640 --> 00:44:30,485
Then I'll see you at least two more times.
702
00:44:33,665 --> 00:44:35,455
This reminds me of the old days.
703
00:44:35,735 --> 00:44:36,820
I've heard this before.
704
00:44:36,820 --> 00:44:38,965
Just forget about that jerk.
705
00:44:42,265 --> 00:44:44,665
Just think about it, and give me a call.
706
00:44:44,975 --> 00:44:47,735
No, I won't even consider it.
707
00:44:47,805 --> 00:44:49,775
I refuse to go on a date with you.
708
00:45:10,335 --> 00:45:11,465
Who is this?
709
00:45:12,835 --> 00:45:14,160
Hello?
710
00:45:14,160 --> 00:45:15,235
Is it you, Ji An?
711
00:45:15,435 --> 00:45:16,630
Yes, who is this?
712
00:45:16,630 --> 00:45:19,005
I'm Do Kyung's mother.
713
00:45:23,675 --> 00:45:25,405
Well, hello. How have you been?
714
00:45:26,515 --> 00:45:28,975
But how did you know my phone number?
715
00:45:31,855 --> 00:45:33,585
I got it from Ji Soo.
716
00:45:36,455 --> 00:45:39,195
But why are you calling me?
717
00:45:40,525 --> 00:45:42,565
I wanted to meet you.
718
00:45:46,165 --> 00:45:47,835
I don't want to.
719
00:45:49,375 --> 00:45:50,490
What?
720
00:45:50,490 --> 00:45:52,160
I have no reason to meet you,
721
00:45:52,160 --> 00:45:53,935
and I don't want to see you.
722
00:45:54,075 --> 00:45:55,605
On top of that, I'm too busy.
723
00:45:55,915 --> 00:45:57,305
I'm hanging up then.
724
00:45:59,185 --> 00:46:00,415
My goodness.
725
00:46:02,555 --> 00:46:03,715
What did she say?
726
00:46:05,955 --> 00:46:08,115
She said she doesn't want to see me.
727
00:46:29,675 --> 00:46:30,830
Ji Soo.
728
00:46:30,830 --> 00:46:33,675
Does Ji An still hate me that much?
729
00:46:34,545 --> 00:46:37,050
I called her, but she doesn't want to see me.
730
00:46:37,055 --> 00:46:38,945
She turned me down cold.
731
00:46:40,485 --> 00:46:42,685
Why would she want to meet you?
732
00:46:43,755 --> 00:46:46,255
But I'm an elder to her.
733
00:46:46,495 --> 00:46:48,525
She should know I wanted to see her to say sorry.
734
00:46:49,435 --> 00:46:52,325
I told you not to call her in the first place.
735
00:46:53,705 --> 00:46:56,505
Ma'am, Seo Hyun is home.
736
00:46:57,305 --> 00:46:58,605
Seo Hyun?
737
00:47:12,015 --> 00:47:13,185
Seo Hyun.
738
00:47:18,555 --> 00:47:20,080
Just tell me what you mean.
739
00:47:20,080 --> 00:47:22,055
You came back to Korea for good?
740
00:47:22,765 --> 00:47:25,320
I heard the son of New World liked you.
741
00:47:25,320 --> 00:47:28,160
Gosh, I don't like him. Just thinking about him...
742
00:47:28,160 --> 00:47:30,365
makes me feel sick by his stupidity.
743
00:47:31,105 --> 00:47:32,335
Seo Hyun.
744
00:47:32,745 --> 00:47:34,860
I'm sorry that I came back without your permission.
745
00:47:34,860 --> 00:47:35,970
But Father,
746
00:47:35,970 --> 00:47:38,070
you told me to think about how I want to live...
747
00:47:38,070 --> 00:47:40,475
and what to do in the future last year.
748
00:47:40,645 --> 00:47:42,215
I did.
749
00:47:42,245 --> 00:47:44,485
Did you find what you want to do?
750
00:47:44,955 --> 00:47:47,315
Ji Soo, I want to learn hotel management.
751
00:47:47,955 --> 00:47:49,455
"Hotel management"?
752
00:47:49,755 --> 00:47:51,110
You studied English literature...
753
00:47:51,110 --> 00:47:52,895
after graduating from the college of music.
754
00:47:53,565 --> 00:47:56,490
Last semester, I attended a hotel management class,
755
00:47:56,490 --> 00:47:57,890
and I found it interesting.
756
00:47:57,890 --> 00:48:00,820
While traveling abroad, I've seen many hotels,
757
00:48:00,820 --> 00:48:01,995
so I'm familiar with that.
758
00:48:02,435 --> 00:48:04,165
I want to start as an employee at Hotel MJ.
759
00:48:04,875 --> 00:48:06,105
Just like you did, Mother.
760
00:48:06,745 --> 00:48:07,960
I heard you started...
761
00:48:07,960 --> 00:48:10,275
as an employee at Haesung Apparel.
762
00:48:17,215 --> 00:48:20,315
I guess we need some time to think about this.
763
00:48:20,725 --> 00:48:22,185
Give us some time to think.
764
00:48:30,065 --> 00:48:32,225
How was the date with him?
765
00:48:34,065 --> 00:48:35,565
Are you sure you didn't know about it?
766
00:48:35,875 --> 00:48:38,430
Hey. If I knew it was Choi Do Kyung,
767
00:48:38,430 --> 00:48:40,030
I wouldn't have sent you there.
768
00:48:40,030 --> 00:48:42,275
I know how you felt when you left.
769
00:48:43,875 --> 00:48:45,145
Right.
770
00:48:46,585 --> 00:48:48,575
So how did you feel?
771
00:48:50,355 --> 00:48:51,745
I was glad to see him again.
772
00:48:52,855 --> 00:48:54,085
You were glad to see him again?
773
00:48:54,685 --> 00:48:57,585
It was good to see him being well.
774
00:48:59,395 --> 00:49:01,155
If it really was a coincidence,
775
00:49:01,325 --> 00:49:03,065
he's being weird.
776
00:49:03,435 --> 00:49:05,665
He was on a blind date, and he wants to do what?
777
00:49:07,035 --> 00:49:08,595
Did he say he wants to start over?
778
00:49:08,965 --> 00:49:10,835
As if we're strangers.
779
00:49:10,975 --> 00:49:12,605
As if we just met.
780
00:49:13,745 --> 00:49:14,935
My goodness.
781
00:49:15,145 --> 00:49:17,645
He isn't over you yet.
782
00:49:18,075 --> 00:49:19,645
So what did you say?
783
00:49:20,785 --> 00:49:22,175
What do you think?
784
00:49:22,585 --> 00:49:24,745
I return to Finland in two days.
785
00:49:25,115 --> 00:49:27,815
Would you consider it if you were going to stay?
786
00:49:28,325 --> 00:49:29,625
No.
787
00:49:31,895 --> 00:49:33,525
Seeing him again...
788
00:49:34,025 --> 00:49:35,455
was still painful.
789
00:49:45,975 --> 00:49:47,735
Ji Soo, your bread...
790
00:49:48,075 --> 00:49:49,445
is really tasty.
791
00:49:50,175 --> 00:49:51,705
I could eat it every day.
792
00:49:52,175 --> 00:49:53,375
Really?
793
00:49:54,245 --> 00:49:57,315
Seo Hyun, pack up, and come home for good.
794
00:49:57,915 --> 00:49:59,410
Can I really do that?
795
00:49:59,410 --> 00:50:01,415
That's great, Seo Hyun.
796
00:50:01,985 --> 00:50:04,550
However, you must apply to work at Hotel MJ...
797
00:50:04,550 --> 00:50:06,295
at the end of the year.
798
00:50:07,025 --> 00:50:09,255
I have to apply for the job?
799
00:50:10,195 --> 00:50:13,595
Do Kyung changed the rules before quitting Haesung.
800
00:50:13,865 --> 00:50:16,065
There are no tricks or favors.
801
00:50:16,475 --> 00:50:19,030
I won't make you do what you don't want to.
802
00:50:19,030 --> 00:50:21,535
But you can't just waste your time.
803
00:50:23,015 --> 00:50:24,375
What will you do?
804
00:50:29,045 --> 00:50:30,745
I'll prepare for the job application.
805
00:50:41,895 --> 00:50:45,065
It's best if you visit us to discuss the deal.
806
00:50:46,205 --> 00:50:48,335
Yes. Of course.
807
00:50:48,765 --> 00:50:51,935
It wasn't proved enough by a slight bit.
808
00:50:53,145 --> 00:50:55,430
Increase the proving temperature and time...
809
00:50:55,430 --> 00:50:57,805
by 10 percent each, and try again.
810
00:50:58,245 --> 00:50:59,815
- Yes, sir. - Okay.
811
00:51:00,845 --> 00:51:04,085
Tell me the temperature and time you went for,
812
00:51:04,115 --> 00:51:05,640
and I could coach you even better.
813
00:51:05,640 --> 00:51:08,510
I can't do that. That's my trade secret.
814
00:51:08,510 --> 00:51:10,785
My gosh, you didn't fall for it.
815
00:51:11,155 --> 00:51:14,380
I'm not saying it isn't good. Don't get upset.
816
00:51:14,380 --> 00:51:17,750
- I don't make bad bread. - What?
817
00:51:17,750 --> 00:51:20,395
Nam Goo, the kids are waiting. Let's go.
818
00:51:20,665 --> 00:51:23,505
We regularly donate bread to an orphanage.
819
00:51:23,575 --> 00:51:25,735
- We'll take these too. - Sure.
820
00:51:25,835 --> 00:51:29,035
Ji Soo, give us whatever's left after the opening.
821
00:51:29,145 --> 00:51:30,305
Okay.
822
00:51:31,975 --> 00:51:34,300
Thank you. Come again.
823
00:51:34,300 --> 00:51:36,240
Thank you. Enjoy the bread.
824
00:51:36,240 --> 00:51:38,845
- Okay. - I'll pack them for you.
825
00:51:40,555 --> 00:51:41,910
Ji An.
826
00:51:41,910 --> 00:51:43,785
- Hello. - Just a moment.
827
00:51:46,125 --> 00:51:48,455
Not bad. There are a lot of customers.
828
00:51:48,825 --> 00:51:51,150
My store ranked third...
829
00:51:51,150 --> 00:51:52,220
in terms of sales.
830
00:51:52,220 --> 00:51:53,495
Really?
831
00:51:53,605 --> 00:51:55,835
They credit me with the franchise idea,
832
00:51:56,275 --> 00:51:57,935
so I get a better rate.
833
00:51:58,635 --> 00:52:01,735
My baby brother will get rich in no time.
834
00:52:02,005 --> 00:52:03,130
Ji An.
835
00:52:03,130 --> 00:52:06,315
I make everything as if it's for Mom and Dad...
836
00:52:09,785 --> 00:52:11,445
I meant our parents.
837
00:52:11,955 --> 00:52:13,910
I tell myself that hundreds of times...
838
00:52:13,910 --> 00:52:15,755
as I bake and sell.
839
00:52:15,955 --> 00:52:17,285
Do you?
840
00:52:17,625 --> 00:52:19,525
Good for you, Ji Ho.
841
00:52:22,625 --> 00:52:24,720
Hi. You're a bit late today.
842
00:52:24,720 --> 00:52:25,795
I am.
843
00:52:28,165 --> 00:52:29,930
Oh, you don't know him.
844
00:52:29,930 --> 00:52:32,005
He buys bread before work every morning.
845
00:52:32,075 --> 00:52:33,235
He's a regular here.
846
00:52:37,075 --> 00:52:39,200
Mr. Seo, do you have mine ready?
847
00:52:39,200 --> 00:52:40,545
Of course I do.
848
00:52:42,955 --> 00:52:44,815
Here you go.
849
00:52:48,825 --> 00:52:50,855
Sign this, please. Here.
850
00:52:50,955 --> 00:52:52,785
DK Eco Tech.
851
00:52:55,025 --> 00:52:56,765
- See you tomorrow. - See you tomorrow.
852
00:53:11,475 --> 00:53:14,000
Why do you buy bread here?
853
00:53:14,000 --> 00:53:15,240
Your factory's far away.
854
00:53:15,240 --> 00:53:16,645
I live nearby.
855
00:53:17,455 --> 00:53:18,685
You don't live...
856
00:53:20,325 --> 00:53:21,840
with your family?
857
00:53:21,840 --> 00:53:23,180
Of course I do.
858
00:53:23,180 --> 00:53:25,710
I'm too old to live with my parents.
859
00:53:25,710 --> 00:53:26,955
I moved out long ago.
860
00:53:29,025 --> 00:53:30,465
I see.
861
00:53:30,535 --> 00:53:33,495
I guess this is a coincidence.
862
00:53:34,535 --> 00:53:36,430
Stop playing blind date.
863
00:53:36,430 --> 00:53:39,265
I first met you yesterday on that blind date.
864
00:53:39,375 --> 00:53:42,535
You refused to see me again,
865
00:53:42,645 --> 00:53:46,315
but since we met, will you see my factory?
866
00:53:47,445 --> 00:53:48,800
Your factory?
867
00:53:48,800 --> 00:53:51,545
I want to show you what I do.
868
00:53:51,815 --> 00:53:53,855
You know nothing about me.
869
00:53:55,985 --> 00:53:58,025
Grant me a second date.
870
00:54:00,165 --> 00:54:03,825
Okay. I am curious about your factory.
871
00:54:13,605 --> 00:54:15,135
Hello, sir.
872
00:54:15,505 --> 00:54:16,845
Mr. Yoo.
873
00:54:17,675 --> 00:54:18,805
Say hello.
874
00:54:20,845 --> 00:54:23,945
Seo Ji An. I met her yesterday on a blind date.
875
00:54:24,215 --> 00:54:25,415
Ji An.
876
00:54:25,815 --> 00:54:27,615
He's Vice President Yoo Gwan Woo.
877
00:54:30,855 --> 00:54:33,625
Nice to meet you. I'm Yoo Gwan Woo.
878
00:54:34,725 --> 00:54:36,255
Then I guess I should say,
879
00:54:36,435 --> 00:54:39,395
"It's nice to meet you, I'm Seo Ji An."
880
00:54:40,605 --> 00:54:42,760
I started this company a year ago,
881
00:54:42,760 --> 00:54:44,530
but something came up,
882
00:54:44,530 --> 00:54:46,005
so I left him in charge.
883
00:54:47,205 --> 00:54:48,435
Sorry.
884
00:54:48,605 --> 00:54:51,045
I only did as he said.
885
00:54:51,175 --> 00:54:52,545
I knew that.
886
00:54:53,685 --> 00:54:57,610
I sorted it out six months ago and worked hard,
887
00:54:57,610 --> 00:54:59,855
and our sales doubled.
888
00:55:01,285 --> 00:55:03,185
You should expand your factory.
889
00:55:03,325 --> 00:55:05,285
So you know about this field.
890
00:55:05,755 --> 00:55:08,580
We're preparing something else that's wood-related.
891
00:55:08,580 --> 00:55:11,425
After that, we plan to move to larger premises.
892
00:55:20,805 --> 00:55:23,035
Now, I showed you what I do.
893
00:55:23,675 --> 00:55:25,645
Let's go where you were going to go.
894
00:55:27,145 --> 00:55:28,815
Where I was going to go?
895
00:55:28,945 --> 00:55:30,215
You wouldn't...
896
00:55:30,815 --> 00:55:32,815
waste your time napping.
897
00:55:37,055 --> 00:55:39,485
Spend the rest of the day with me.
898
00:55:43,435 --> 00:55:44,665
Why not?
899
00:55:57,875 --> 00:55:59,645
So you like wood carvings.
900
00:56:00,745 --> 00:56:02,045
Yes.
901
00:56:02,345 --> 00:56:05,585
My greatest treasure is a wooden lamp.
902
00:56:10,755 --> 00:56:12,685
It was made by my first love.
903
00:56:14,025 --> 00:56:15,880
Isn't that an exaggeration?
904
00:56:15,880 --> 00:56:17,565
A first love at that age?
905
00:56:20,665 --> 00:56:22,835
She was my first serious love.
906
00:56:24,135 --> 00:56:26,365
She changed me a lot...
907
00:56:27,205 --> 00:56:30,645
and opened my eyes to see the world...
908
00:56:31,075 --> 00:56:32,645
in a different point of view.
909
00:56:45,225 --> 00:56:46,955
You're a smooth talker.
910
00:56:47,625 --> 00:56:49,895
The woman would've been touched if she heard.
911
00:56:51,835 --> 00:56:53,065
That alone...
912
00:56:53,935 --> 00:56:55,335
isn't good enough for her.
913
00:56:59,235 --> 00:57:00,935
She likes wood.
914
00:57:02,075 --> 00:57:03,245
That's why...
915
00:57:04,575 --> 00:57:06,205
I grew to like it too.
916
00:57:29,035 --> 00:57:30,835
What do you want from me?
917
00:57:31,375 --> 00:57:32,835
For us to start over.
918
00:57:35,805 --> 00:57:37,205
Can't we forget our past...
919
00:57:38,015 --> 00:57:40,675
and start again as if we met just yesterday?
920
00:57:41,785 --> 00:57:43,215
Can't you...
921
00:57:43,955 --> 00:57:45,610
give me a chance?
922
00:57:45,615 --> 00:57:47,015
What for?
923
00:57:48,225 --> 00:57:51,625
What can I do with someone I tried so hard to forget?
924
00:57:52,255 --> 00:57:54,280
What good will come from starting over?
925
00:57:54,280 --> 00:57:56,080
I'm not done studying.
926
00:57:56,080 --> 00:57:58,225
Meeting often isn't needed to stay in love.
927
00:57:59,835 --> 00:58:01,095
There you go again.
928
00:58:01,865 --> 00:58:05,265
I refused, but you're doing what you want.
929
00:58:06,375 --> 00:58:07,775
It's different this time.
930
00:58:08,505 --> 00:58:09,775
How so?
931
00:58:11,775 --> 00:58:13,975
I'm doing as your dad said.
932
00:58:16,855 --> 00:58:18,085
What?
933
00:58:18,555 --> 00:58:20,515
I have your dad's permission.
934
00:58:22,625 --> 00:58:24,025
I feel so sorry.
935
00:58:25,995 --> 00:58:27,695
I feel so sorry to Ji An.
936
00:58:30,035 --> 00:58:31,825
I broke her heart.
937
00:58:34,705 --> 00:58:36,095
I'm so sorry.
938
00:58:40,145 --> 00:58:41,300
Get up now.
939
00:58:41,300 --> 00:58:44,805
Stand up so we can talk. Get up. Come on now.
940
00:58:46,845 --> 00:58:48,415
That's when I knew...
941
00:58:49,285 --> 00:58:51,815
how selfish my love had been.
942
00:58:53,355 --> 00:58:54,755
I had been a coward.
943
00:58:55,725 --> 00:58:56,955
Yes.
944
00:58:57,725 --> 00:59:00,255
Ji An wouldn't have wanted you.
945
00:59:01,525 --> 00:59:03,765
I should've broken off from my family...
946
00:59:04,295 --> 00:59:06,295
to approach Ji An.
947
00:59:07,435 --> 00:59:08,795
But instead...
948
00:59:10,105 --> 00:59:11,865
I left Haesung...
949
00:59:12,575 --> 00:59:14,235
as a place to return to...
950
00:59:15,245 --> 00:59:16,875
if I couldn't win her over.
951
00:59:18,375 --> 00:59:19,875
All the things...
952
00:59:20,345 --> 00:59:22,140
that would've caused her...
953
00:59:22,140 --> 00:59:25,345
I bet you knew all that deep inside.
954
00:59:27,455 --> 00:59:28,615
Yes.
955
00:59:30,325 --> 00:59:33,025
I thought I just had to win her over.
956
00:59:35,495 --> 00:59:36,695
You did...
957
00:59:38,195 --> 00:59:39,725
everything you could...
958
00:59:41,535 --> 00:59:44,435
for our family despite your condition.
959
00:59:46,075 --> 00:59:47,235
But I...
960
00:59:48,905 --> 00:59:51,645
only hurt Ji An beyond reconciliation.
961
00:59:54,015 --> 00:59:55,815
That breaks my heart,
962
00:59:57,815 --> 00:59:59,485
but I can't do anything.
963
01:00:01,485 --> 01:00:02,855
I'm so sorry.
964
01:00:04,395 --> 01:00:05,785
But I didn't help you...
965
01:00:06,495 --> 01:00:10,265
to make up for Ji Soo or my tainted past.
966
01:00:12,335 --> 01:00:15,760
I wanted Ji An to be able to...
967
01:00:15,760 --> 01:00:17,105
stand proudly before you.
968
01:00:17,805 --> 01:00:19,005
What...
969
01:00:20,575 --> 01:00:22,275
do you mean?
970
01:00:26,885 --> 01:00:29,700
I did it because I could see...
971
01:00:29,700 --> 01:00:31,045
she deeply cared about you.
972
01:00:32,455 --> 01:00:33,855
After I die,
973
01:00:34,225 --> 01:00:36,355
and when she had no father to lean on,
974
01:00:36,725 --> 01:00:38,885
I was afraid she'd be insulted again.
975
01:00:39,655 --> 01:00:42,280
If I made up for what my wife and I did,
976
01:00:42,280 --> 01:00:44,225
Ji An can stand tall.
977
01:00:46,095 --> 01:00:47,295
Mr. Seo.
978
01:00:47,665 --> 01:00:48,795
No.
979
01:00:49,305 --> 01:00:51,790
Ji An had found out that I got slapped,
980
01:00:51,790 --> 01:00:54,470
threatened, and went on my knees.
981
01:00:54,475 --> 01:00:57,505
Now, you are in Ji An's debt.
982
01:00:59,745 --> 01:01:00,915
Right.
983
01:01:01,445 --> 01:01:04,745
Then make up for it.
984
01:01:07,125 --> 01:01:10,685
I'm still against you dating Ji An now.
985
01:01:10,725 --> 01:01:13,025
She must be against it for the same reason.
986
01:01:13,395 --> 01:01:16,620
But a broken heart can only be healed...
987
01:01:16,620 --> 01:01:19,065
by the person who broke it.
988
01:01:19,835 --> 01:01:22,995
You hurt her, so you should heal her.
989
01:01:24,535 --> 01:01:26,775
But she is leaving to Finland.
990
01:01:28,305 --> 01:01:30,105
She won't even see me.
991
01:01:31,315 --> 01:01:33,445
- How could I... - You should wait.
992
01:01:36,655 --> 01:01:38,685
- What? - Why rush?
993
01:01:39,355 --> 01:01:40,755
You said you're sorry.
994
01:01:41,485 --> 01:01:44,455
Show her that you're sincere.
995
01:01:45,655 --> 01:01:47,580
A scab on a big cut...
996
01:01:47,580 --> 01:01:49,955
takes a long time to fall off.
997
01:01:51,035 --> 01:01:52,720
You got to her...
998
01:01:52,720 --> 01:01:54,565
when she tried so hard to stay away.
999
01:01:54,935 --> 01:01:56,095
Now,
1000
01:01:56,365 --> 01:01:58,290
you're being irresponsible by whining...
1001
01:01:58,290 --> 01:02:00,835
just because she rejected you.
1002
01:02:01,645 --> 01:02:03,275
Were you sincere?
1003
01:02:03,815 --> 01:02:05,645
Did you want to marry her?
1004
01:02:06,075 --> 01:02:07,815
If you meant that,
1005
01:02:07,845 --> 01:02:09,715
you can wait forever.
1006
01:02:13,985 --> 01:02:15,115
You're smiling.
1007
01:02:16,225 --> 01:02:17,525
Yes, smile.
1008
01:02:18,255 --> 01:02:21,580
Smile and wait until Ji An comes around.
1009
01:02:21,580 --> 01:02:23,025
If you can.
1010
01:02:24,835 --> 01:02:26,125
I can do it.
1011
01:02:29,605 --> 01:02:30,765
Either way,
1012
01:02:31,575 --> 01:02:34,775
Ji An owes your family nothing now.
1013
01:02:35,505 --> 01:02:37,905
She's your equal now.
1014
01:02:45,955 --> 01:02:47,485
You met...
1015
01:02:48,325 --> 01:02:49,755
my dad?
1016
01:02:49,955 --> 01:02:51,455
I had to...
1017
01:02:52,055 --> 01:02:54,395
thank him in person apart from our issues.
1018
01:02:56,265 --> 01:02:57,965
I wanted to apologize too.
1019
01:03:00,165 --> 01:03:02,565
He didn't say anything.
1020
01:03:03,305 --> 01:03:04,965
So I waited for you,
1021
01:03:06,235 --> 01:03:08,035
and I can wait longer now.
1022
01:03:09,905 --> 01:03:12,545
You did what you wanted for a year in Finland.
1023
01:03:14,345 --> 01:03:15,915
Keep doing that.
1024
01:03:16,915 --> 01:03:18,845
I'll keep waiting while doing my job.
1025
01:03:19,685 --> 01:03:20,855
Before,
1026
01:03:21,825 --> 01:03:23,855
I approached you for myself.
1027
01:03:24,895 --> 01:03:26,025
Now,
1028
01:03:27,225 --> 01:03:28,455
I'll approach you...
1029
01:03:29,265 --> 01:03:30,795
for you.
1030
01:03:33,395 --> 01:03:34,835
What if...
1031
01:03:35,465 --> 01:03:37,605
I still think you're being selfish?
1032
01:03:39,135 --> 01:03:40,775
You'll come back in a year.
1033
01:03:41,205 --> 01:03:42,775
There's no pressure.
1034
01:03:46,885 --> 01:03:48,645
I'd like to take you home,
1035
01:03:48,845 --> 01:03:50,215
but I have a meeting.
1036
01:03:51,215 --> 01:03:52,345
Shall I get you a taxi?
1037
01:03:53,355 --> 01:03:54,515
No.
1038
01:03:55,355 --> 01:03:57,325
I'd like to take you to the airport tomorrow.
1039
01:03:57,755 --> 01:03:58,955
Can I do that?
1040
01:04:03,935 --> 01:04:05,725
If we're meant to be,
1041
01:04:05,765 --> 01:04:07,935
we'll meet when I return.
1042
01:04:08,535 --> 01:04:11,605
Let's see if you still like me then.
1043
01:04:13,105 --> 01:04:14,535
If we do meet again,
1044
01:04:15,305 --> 01:04:16,945
can we start over?
1045
01:04:18,675 --> 01:04:19,905
I don't know.
1046
01:04:22,085 --> 01:04:24,215
If I'm up for it then,
1047
01:04:25,185 --> 01:04:26,415
maybe.
1048
01:04:26,985 --> 01:04:28,115
Deal.
1049
01:04:30,655 --> 01:04:31,985
I have to go now.
1050
01:04:32,555 --> 01:04:35,155
A businessman can't be late.
1051
01:05:18,605 --> 01:05:20,475
That's because you aren't a mom.
1052
01:05:21,145 --> 01:05:23,875
Have a kid and you can't love them enough.
1053
01:05:25,275 --> 01:05:28,475
Do you mean I should get married?
1054
01:05:29,145 --> 01:05:30,445
Of course.
1055
01:05:30,915 --> 01:05:33,855
If you meet someone like the air.
1056
01:05:35,285 --> 01:05:36,855
Like the air?
1057
01:05:37,555 --> 01:05:39,355
Someone I can't live without?
1058
01:05:40,265 --> 01:05:41,655
No.
1059
01:05:41,895 --> 01:05:45,090
Someone you can breathe freely around.
1060
01:05:45,090 --> 01:05:46,465
Someone you need.
1061
01:05:46,935 --> 01:05:49,160
If you're like air to that person too,
1062
01:05:49,160 --> 01:05:50,365
you should get married.
1063
01:05:52,535 --> 01:05:53,705
That's hard.
1064
01:05:54,245 --> 01:05:56,035
Can I meet such a person?
1065
01:05:57,775 --> 01:05:59,045
Ji An.
1066
01:05:59,975 --> 01:06:03,415
Give yourself one more chance.
1067
01:06:08,055 --> 01:06:11,885
One day, when you come back to see me,
1068
01:06:12,555 --> 01:06:15,655
if you think of him and not me,
1069
01:06:15,925 --> 01:06:17,565
don't do what you'll regret.
1070
01:06:18,435 --> 01:06:20,735
Don't ignore your feelings...
1071
01:06:20,765 --> 01:06:23,765
because of what hurt our family.
1072
01:06:24,235 --> 01:06:26,105
You are most important.
1073
01:06:27,305 --> 01:06:28,435
Dad.
1074
01:06:30,615 --> 01:06:32,545
Even if I were to live,
1075
01:06:32,815 --> 01:06:34,475
I wouldn't want that.
1076
01:06:34,845 --> 01:06:36,315
For my sake,
1077
01:06:36,345 --> 01:06:39,545
never lie or deceive yourself.
1078
01:06:41,485 --> 01:06:44,185
I told you it's over.
1079
01:06:44,495 --> 01:06:45,885
I'm sick of him.
1080
01:06:48,925 --> 01:06:52,565
Okay. If you can forget about him, do that.
1081
01:06:53,335 --> 01:06:56,335
But don't force yourself to...
1082
01:06:56,605 --> 01:06:58,505
for me or our family.
1083
01:06:59,235 --> 01:07:00,365
Kids...
1084
01:07:00,905 --> 01:07:02,935
are allowed to be selfish.
1085
01:07:14,555 --> 01:07:15,955
- Thank you. - Okay.
1086
01:07:53,255 --> 01:07:56,295
No, Dad...
1087
01:07:58,665 --> 01:08:01,895
Dad, no.
1088
01:08:02,105 --> 01:08:04,605
No. No.
1089
01:08:17,255 --> 01:08:19,950
That's why I feel like he died in a hurry.
1090
01:08:19,955 --> 01:08:21,915
It's driving me crazy.
1091
01:08:38,375 --> 01:08:42,675
(Yeongdam Funeral Home)
1092
01:08:52,115 --> 01:08:53,345
Wait.
1093
01:08:59,495 --> 01:09:00,695
Well...
1094
01:09:02,095 --> 01:09:03,225
Are you...
1095
01:09:10,575 --> 01:09:12,265
(Kang Myung Shin)
1096
01:09:13,875 --> 01:09:15,035
Hello.
1097
01:09:15,375 --> 01:09:17,430
Ji An's at the airport right now.
1098
01:09:17,430 --> 01:09:19,045
She's going to Lane Gallery.
1099
01:09:41,135 --> 01:09:42,395
Nice to see you,
1100
01:09:42,905 --> 01:09:44,105
Ji An.
1101
01:11:37,045 --> 01:11:39,510
An. Take the order from Table Three.
1102
01:11:39,510 --> 01:11:40,915
Oh, okay.
1103
01:12:14,525 --> 01:12:15,915
Hello, Seo Ji An.
1104
01:12:16,625 --> 01:12:17,785
We met again.
1105
01:12:18,455 --> 01:12:19,825
How...
1106
01:12:20,665 --> 01:12:22,255
did you get here?
1107
01:12:22,825 --> 01:12:24,025
I'm on a business trip.
1108
01:12:24,435 --> 01:12:26,365
I needed Finnish birch.
1109
01:12:28,265 --> 01:12:31,335
I'm celebrating alone after work.
1110
01:12:33,735 --> 01:12:34,975
Was that why...
1111
01:12:37,575 --> 01:12:39,205
I think I'll come here often.
1112
01:12:39,975 --> 01:12:41,175
Isn't this worth trying...
1113
01:12:41,915 --> 01:12:43,515
a long-distance relationship?
1114
01:13:09,575 --> 01:13:10,975
Would you like to order?
1115
01:13:12,475 --> 01:13:14,415
What's good...
1116
01:13:15,145 --> 01:13:16,715
if I'm going to wait until you're off?
1117
01:13:18,885 --> 01:13:20,645
A glass of beer will do.
74771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.