All language subtitles for My.Golden.Life.E52.END.180311.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,495 --> 00:00:37,095 Dad. 2 00:00:39,425 --> 00:00:40,525 Dad. 3 00:00:44,235 --> 00:00:45,935 Dad! 4 00:01:01,785 --> 00:01:03,115 Dad. 5 00:01:06,855 --> 00:01:08,025 Dad? 6 00:01:09,825 --> 00:01:10,995 Dad? 7 00:01:34,585 --> 00:01:35,845 Dad. 8 00:01:42,225 --> 00:01:44,625 No, Dad. 9 00:01:45,365 --> 00:01:49,195 No. No. 10 00:01:49,765 --> 00:01:51,560 Dad. No. 11 00:01:51,560 --> 00:01:53,660 No. No. 12 00:01:53,660 --> 00:01:56,465 No, Dad. No. 13 00:01:56,845 --> 00:01:58,305 Dad. 14 00:02:07,485 --> 00:02:09,170 - Dad. - Dad! 15 00:02:09,170 --> 00:02:11,280 - Dad! - No. 16 00:02:11,280 --> 00:02:13,755 No, Dad. 17 00:02:16,025 --> 00:02:18,095 - Dad. - Father. 18 00:02:18,365 --> 00:02:19,965 - Dad. Dad! - Father. 19 00:02:20,095 --> 00:02:22,665 - Dad. - Father. 20 00:02:24,705 --> 00:02:26,465 Dad. 21 00:02:27,075 --> 00:02:29,035 Dad. 22 00:02:45,155 --> 00:02:46,855 (Last episode) 23 00:02:46,995 --> 00:02:49,385 Honey. 24 00:02:54,835 --> 00:02:56,665 Honey. 25 00:03:42,845 --> 00:03:44,075 Tae Soo. 26 00:03:44,885 --> 00:03:46,415 Tae Soo. 27 00:03:48,915 --> 00:03:50,515 Tae Soo. 28 00:03:52,685 --> 00:03:53,885 Tae Soo. 29 00:03:54,525 --> 00:03:56,285 Tae Soo. 30 00:04:10,345 --> 00:04:13,235 You should take Mother outside. 31 00:04:17,015 --> 00:04:19,075 Mom. Get some fresh air. 32 00:05:08,865 --> 00:05:10,620 Are you really not coming? 33 00:05:10,620 --> 00:05:12,865 Ji An will feel uncomfortable if I go. 34 00:05:13,375 --> 00:05:14,790 And I'm ashamed to go. 35 00:05:14,790 --> 00:05:17,635 Do Kyung. That's not right. 36 00:05:18,805 --> 00:05:20,005 Hey. 37 00:05:20,815 --> 00:05:22,175 Is he not coming? 38 00:05:23,545 --> 00:05:25,515 He won't because Ji An would feel uncomfortable. 39 00:05:25,885 --> 00:05:27,385 He's ashamed to come. 40 00:05:28,485 --> 00:05:30,680 He ran around in that condition... 41 00:05:30,680 --> 00:05:31,755 to save my family. 42 00:05:42,635 --> 00:05:45,265 My dad, Seo Tae Soo, 43 00:05:45,435 --> 00:05:47,505 was like the giving tree. 44 00:05:50,745 --> 00:05:51,935 Ji An. 45 00:05:53,945 --> 00:05:55,505 Father will like it. 46 00:05:56,175 --> 00:05:57,315 You made it well. 47 00:06:11,625 --> 00:06:12,995 Father... 48 00:06:14,365 --> 00:06:16,125 said he was happy. 49 00:06:17,505 --> 00:06:19,995 He left with a happy smile. 50 00:06:21,575 --> 00:06:22,805 So let's trust him... 51 00:06:24,105 --> 00:06:25,805 and let him go. 52 00:06:28,175 --> 00:06:29,375 You too, Mother. 53 00:06:39,985 --> 00:06:42,050 (My dad, Seo Tae Soo,) 54 00:06:42,050 --> 00:06:44,695 (was like the giving tree.) 55 00:07:48,195 --> 00:07:50,255 (Cheongju, a year later) 56 00:08:15,815 --> 00:08:18,440 ("How Babies Are Born") 57 00:08:18,440 --> 00:08:20,610 ("Old Tales and Riddles") 58 00:08:20,610 --> 00:08:24,555 (Books for School Staff) 59 00:08:28,495 --> 00:08:31,065 (Books for School Staff) 60 00:08:33,305 --> 00:08:35,505 Good job, Manager Seo and Mr. Lee Yun Tae. 61 00:08:35,675 --> 00:08:37,630 By the way, how did you come up with an idea... 62 00:08:37,630 --> 00:08:39,935 to help single elders in our company? 63 00:08:40,075 --> 00:08:41,845 Residents love it. 64 00:08:42,715 --> 00:08:45,740 Saving the local community... 65 00:08:45,740 --> 00:08:47,445 is our initial spirit. 66 00:08:47,715 --> 00:08:48,910 I hope our branch... 67 00:08:48,910 --> 00:08:51,155 would take care of compact house areas too. 68 00:08:51,525 --> 00:08:52,685 Shall we? 69 00:08:57,325 --> 00:09:00,465 Seul Gi, your mom is coming. She's coming. 70 00:09:00,695 --> 00:09:04,860 5, 4, 3, 2, 1. 71 00:09:04,860 --> 00:09:06,320 Mother, I'm home. 72 00:09:06,320 --> 00:09:07,905 Let me go wash my hands first. 73 00:09:10,275 --> 00:09:12,475 - I beat you today. - You're already home? 74 00:09:12,575 --> 00:09:13,870 Today was Volunteer Day. 75 00:09:13,870 --> 00:09:17,015 Mom, I'll hold Seul Gi now. Let me. 76 00:09:17,045 --> 00:09:19,470 - All right. - Go to your daddy. 77 00:09:19,470 --> 00:09:21,110 My goodness. 78 00:09:21,110 --> 00:09:22,910 - Seul Gi. Seul Gi. - Mommy is here. 79 00:09:22,910 --> 00:09:25,110 Mommy is here. My gosh. 80 00:09:25,110 --> 00:09:26,410 Good girl. 81 00:09:26,410 --> 00:09:29,325 Did you have fun with Grandma today? 82 00:09:29,425 --> 00:09:31,380 Did you have a tough day today? 83 00:09:31,380 --> 00:09:33,660 No, it's not that. I went to the pharmacy... 84 00:09:33,665 --> 00:09:35,560 to buy Seul Gi's probiotic drinks today, 85 00:09:35,565 --> 00:09:38,065 and I bought these too for Soo A. 86 00:09:38,305 --> 00:09:39,795 This is for you. 87 00:09:39,935 --> 00:09:41,490 Mother. 88 00:09:41,490 --> 00:09:43,565 You're the one doing all the hard work. 89 00:09:43,575 --> 00:09:45,130 You play with her after work. 90 00:09:45,130 --> 00:09:46,970 It's harder for you than it is for me. 91 00:09:46,970 --> 00:09:49,405 I'll have one after you. 92 00:09:51,545 --> 00:09:52,675 Here you go. 93 00:09:54,315 --> 00:09:56,145 Okay. Thank you. 94 00:09:59,355 --> 00:10:01,055 When is Ji An coming back? 95 00:10:02,025 --> 00:10:03,925 She said she's coming back as planned. 96 00:10:07,935 --> 00:10:09,530 (Helsinki, Finland) 97 00:10:09,535 --> 00:10:12,930 The aim of designing is to lure the buyers. 98 00:10:12,935 --> 00:10:15,460 Most Designs from Northern Europe... 99 00:10:15,460 --> 00:10:17,000 based on craftsmanship focus on practical values. 100 00:10:17,000 --> 00:10:19,200 But we also strive for natural designs... 101 00:10:19,200 --> 00:10:22,175 which show a touch of humanity. 102 00:10:22,315 --> 00:10:26,100 Finnish designs focus on traditional craftsmanship, 103 00:10:26,100 --> 00:10:29,610 which is based on simplicity, practicality, 104 00:10:29,610 --> 00:10:32,985 utility, and durability. 105 00:10:40,765 --> 00:10:42,025 It's busy today. 106 00:10:47,935 --> 00:10:49,465 How have you been? 107 00:10:55,715 --> 00:10:56,845 Beer? 108 00:10:57,185 --> 00:10:58,315 Okay. 109 00:11:19,935 --> 00:11:21,665 - You signed the contract? - Yes. 110 00:11:21,835 --> 00:11:25,305 I told you. I knew it was mine as soon as I saw it. 111 00:11:26,075 --> 00:11:28,870 Come on. Start the bakery after we get married. 112 00:11:28,870 --> 00:11:32,000 We'll get married when the bakery gets established. 113 00:11:32,000 --> 00:11:33,780 I knew a thing or two about businesses. 114 00:11:33,785 --> 00:11:35,910 All of them need at least a year to be established. 115 00:11:35,910 --> 00:11:38,780 Then I'll open it soon and get established soon too. 116 00:11:38,780 --> 00:11:40,685 Then we can't get married within a year. 117 00:11:42,825 --> 00:11:44,955 Can't we get married a year later? 118 00:11:45,025 --> 00:11:48,720 Can't we date longer as we work on our careers? 119 00:11:48,720 --> 00:11:49,925 What? 120 00:11:51,035 --> 00:11:52,695 I'll put the kitchen right here. 121 00:11:52,805 --> 00:11:54,605 And I'll put the display shelf here. 122 00:11:54,775 --> 00:11:56,535 No, would it be better here? 123 00:11:58,305 --> 00:12:00,035 Ji Soo, we'll be late. 124 00:12:01,175 --> 00:12:04,275 I got so distracted. Let's hurry. Let's go. 125 00:12:09,815 --> 00:12:14,285 Ji An, Queen of Carpentry, welcome back! 126 00:12:15,425 --> 00:12:17,450 She's been off the radar for too long. 127 00:12:17,450 --> 00:12:20,395 When I sent 10 texts, she replied only 1. 128 00:12:20,535 --> 00:12:22,320 She had a hard time in Korea. 129 00:12:22,320 --> 00:12:24,835 You know that she left right after the funeral. 130 00:12:25,435 --> 00:12:28,390 She told me not to mention Do Kyung or Haesung. 131 00:12:28,390 --> 00:12:29,905 Would she still want that? 132 00:12:36,775 --> 00:12:39,175 - It's me. - Ji An. 133 00:12:39,315 --> 00:12:42,110 - Did you study fashion? - Ji An. 134 00:12:42,110 --> 00:12:44,255 You changed a lot! 135 00:12:44,825 --> 00:12:48,010 I told you not to come. I'm meeting Myung Shin. 136 00:12:48,010 --> 00:12:49,880 Do you think I came here because I missed you? 137 00:12:49,880 --> 00:12:51,925 I was practicing driving. 138 00:12:52,025 --> 00:12:54,565 Look at you. You know how to drive now? 139 00:12:54,765 --> 00:12:56,565 We almost broke up while I was teaching her. 140 00:12:56,795 --> 00:12:58,195 We did break up once. 141 00:12:59,565 --> 00:13:01,165 You two have gotten closer. 142 00:13:01,305 --> 00:13:03,630 Ji Soo, lend me your phone. I must call her. 143 00:13:03,630 --> 00:13:04,705 Okay. 144 00:13:11,085 --> 00:13:14,715 Myung Shin, I'm back. 145 00:13:15,555 --> 00:13:17,045 You're back? 146 00:13:17,425 --> 00:13:18,655 What's wrong with you? 147 00:13:19,825 --> 00:13:22,050 After I broke up with Jung Soo, 148 00:13:22,055 --> 00:13:25,555 I got wet in the rain. So now, I have a cold. 149 00:13:25,595 --> 00:13:26,955 You broke up with him? 150 00:13:27,565 --> 00:13:28,850 You said you were marrying him. 151 00:13:28,850 --> 00:13:30,665 That's why you said you'll introduce him to me. 152 00:13:32,205 --> 00:13:33,435 I'm sorry. 153 00:13:34,075 --> 00:13:35,965 I wanted to go to the airport, 154 00:13:35,975 --> 00:13:37,575 but I can't move an inch. 155 00:13:37,975 --> 00:13:41,675 No, no. Get some rest. Don't talk too much. 156 00:13:42,845 --> 00:13:44,945 Yes, I'll rent a phone later. 157 00:13:45,545 --> 00:13:48,485 I'll call you from that number. Okay. 158 00:13:51,325 --> 00:13:52,955 Is your meeting canceled? 159 00:13:53,025 --> 00:13:54,785 No one is at home now. 160 00:13:55,195 --> 00:13:57,650 Mom and Ji Tae will come tomorrow afternoon. 161 00:13:57,650 --> 00:13:59,750 You said you were meeting Myung Shin, 162 00:13:59,750 --> 00:14:01,490 so I booked a meeting with an interior designer. 163 00:14:01,490 --> 00:14:04,065 Don't you worry. I have many places to go. 164 00:14:04,605 --> 00:14:05,795 Let's go, Hyuk. 165 00:14:06,605 --> 00:14:07,735 Let's go. 166 00:14:07,835 --> 00:14:08,960 - Hey. - Let me. 167 00:14:08,960 --> 00:14:10,675 - Wait for me. - Thank you. 168 00:14:35,895 --> 00:14:38,620 Hyuk, why do you look so nervous? 169 00:14:38,620 --> 00:14:40,090 Ji Soo is doing well. 170 00:14:40,090 --> 00:14:41,965 Right? I'm good, aren't I? 171 00:14:42,175 --> 00:14:43,670 Yes, you're good. 172 00:14:43,675 --> 00:14:46,205 I'm just keeping an eye on you just in case. 173 00:14:46,445 --> 00:14:49,000 Hyuk, women don't like that kind of attitude. 174 00:14:49,000 --> 00:14:51,015 She can drive better with your trust. 175 00:14:52,315 --> 00:14:54,315 I forgot that you guys were twin sisters. 176 00:14:54,785 --> 00:14:56,345 I thought you were my friend. 177 00:14:57,155 --> 00:14:59,815 Ji An, don't you think you were too mean? 178 00:14:59,825 --> 00:15:01,525 Why were you so hard to reach? 179 00:15:01,595 --> 00:15:04,080 Besides, it's been a year since you left Korea, 180 00:15:04,080 --> 00:15:05,450 but you're here for only four days? 181 00:15:05,450 --> 00:15:08,750 I meant to stay for three days after visiting Dad. 182 00:15:08,750 --> 00:15:10,895 I'm staying another day for an exhibition. 183 00:15:16,305 --> 00:15:17,400 Thank you. 184 00:15:17,400 --> 00:15:18,600 - Bye, Ji An. - Bye. 185 00:15:18,600 --> 00:15:19,630 - Be careful driving. - Okay. 186 00:15:19,630 --> 00:15:21,475 - Bye. I'll call you. - Thank you. 187 00:15:22,845 --> 00:15:24,000 - Should I drive? - No. 188 00:15:24,000 --> 00:15:25,700 - I'll drive. - Go get in the car. 189 00:15:25,700 --> 00:15:26,945 Let me drive. 190 00:15:27,915 --> 00:15:29,145 This is bad. 191 00:15:29,415 --> 00:15:33,915 The duck flies in circles 192 00:16:56,205 --> 00:16:58,535 Turn the sponge cake slightly to the side. 193 00:16:58,945 --> 00:17:01,775 That's right. Great. That works. 194 00:17:14,395 --> 00:17:16,655 You're not working. What are you doing? 195 00:17:21,635 --> 00:17:23,365 Choi... Choi Seo Hyun. 196 00:17:24,335 --> 00:17:26,360 (Block Bakery Factory) 197 00:17:26,360 --> 00:17:27,830 No need to feel intimidated. 198 00:17:27,830 --> 00:17:29,205 We are just friends. 199 00:17:30,335 --> 00:17:31,675 Are you Yoon Mi? 200 00:17:31,845 --> 00:17:33,135 Is that right? 201 00:17:34,115 --> 00:17:36,245 You're all over Ji Ho's social media account. 202 00:17:36,315 --> 00:17:39,140 Are you his friend who went to the US? 203 00:17:39,145 --> 00:17:41,115 I heard a lot about you from Ji Ho. 204 00:17:41,755 --> 00:17:44,155 What happened to you? What's up? 205 00:17:48,325 --> 00:17:49,955 All right. Try some. 206 00:18:00,065 --> 00:18:02,035 I read a post that said your bakery was good. 207 00:18:02,735 --> 00:18:03,905 It is good. 208 00:18:04,605 --> 00:18:06,835 What about you? What's going on with you? 209 00:18:07,105 --> 00:18:09,505 What happened to your prince from New World? 210 00:18:10,115 --> 00:18:13,100 I've never met such a boring man. 211 00:18:13,100 --> 00:18:15,610 It's arranged. How could he be fun? 212 00:18:15,610 --> 00:18:17,680 Hey, there's only so much boredom I can take. 213 00:18:17,680 --> 00:18:19,610 His secretary and driver... 214 00:18:19,610 --> 00:18:21,785 tagged along the whole time. 215 00:18:22,025 --> 00:18:23,950 I thought all four of us were out on the date. 216 00:18:23,950 --> 00:18:25,725 But he looked handsome in the photo. 217 00:18:27,065 --> 00:18:29,195 He is handsome indeed, 218 00:18:29,535 --> 00:18:31,520 but it's no use when he starts talking. 219 00:18:31,520 --> 00:18:32,630 So what? 220 00:18:32,635 --> 00:18:35,505 I can't live with a boring prince. 221 00:18:36,835 --> 00:18:38,035 Wait... 222 00:18:38,305 --> 00:18:39,435 Then... 223 00:18:39,545 --> 00:18:41,470 Then are you back for good? 224 00:18:41,475 --> 00:18:44,375 Yes. Now, I have no reason for me to study abroad. 225 00:18:44,815 --> 00:18:46,270 Then what will you do in Korea? 226 00:18:46,270 --> 00:18:48,445 I'll go back to Haesung and get it back. 227 00:18:52,985 --> 00:18:54,455 What... What? 228 00:18:55,025 --> 00:18:56,310 I'm going to sleep in a hotel tonight... 229 00:18:56,310 --> 00:18:57,410 and clear my thoughts. 230 00:18:57,410 --> 00:18:58,955 I'll tell them tomorrow. 231 00:18:59,965 --> 00:19:01,790 A true entrepreneur is responsible... 232 00:19:01,790 --> 00:19:04,460 for the company's growth and survival... 233 00:19:04,460 --> 00:19:06,765 while generating incomes. 234 00:19:07,575 --> 00:19:09,090 So until our next lecture, 235 00:19:09,090 --> 00:19:10,560 based on the spirit of entrepreneurship, 236 00:19:10,560 --> 00:19:12,130 each team will choose a product... 237 00:19:12,130 --> 00:19:13,735 and come up with a sales plan. 238 00:19:13,975 --> 00:19:15,205 That's it for today. 239 00:19:16,645 --> 00:19:20,175 - Give us less homework. - This is so annoying. 240 00:19:25,655 --> 00:19:27,215 - Thank you. - My pleasure. 241 00:19:27,525 --> 00:19:31,295 (School of Business) 242 00:19:33,295 --> 00:19:34,595 You're already here. 243 00:19:35,065 --> 00:19:37,125 I love watching students. 244 00:19:37,705 --> 00:19:38,935 Drink this first. 245 00:19:39,805 --> 00:19:41,135 Is this balloon flower tea? 246 00:19:41,535 --> 00:19:43,165 I told you coffee would be enough. 247 00:19:44,975 --> 00:19:47,645 A lecturer needs a healthy voice. 248 00:19:47,845 --> 00:19:49,175 It's good. 249 00:19:49,845 --> 00:19:51,015 Let's go. 250 00:20:05,295 --> 00:20:06,795 I like this one. 251 00:20:09,865 --> 00:20:12,120 Now, you know how to look at art. 252 00:20:12,120 --> 00:20:14,635 It's all because I share a hobby with my wife. 253 00:20:16,505 --> 00:20:18,135 You two look beautiful. 254 00:20:20,075 --> 00:20:23,205 My husband is so busy that I barely see him. 255 00:20:23,675 --> 00:20:25,640 Do you still like... 256 00:20:25,640 --> 00:20:27,840 bragging about your chairman husband? 257 00:20:27,840 --> 00:20:29,015 That's not it. 258 00:20:29,815 --> 00:20:31,685 Having a workaholic husband... 259 00:20:32,055 --> 00:20:33,885 isn't as good as you think. 260 00:20:34,725 --> 00:20:37,210 You running a gallery is even worse. 261 00:20:37,210 --> 00:20:38,455 It doesn't suit you. 262 00:20:38,795 --> 00:20:39,955 Jae Sung. 263 00:20:40,225 --> 00:20:42,195 What did you like about Myung Hee? 264 00:20:42,965 --> 00:20:45,895 So why did you set up your gallery before her? 265 00:20:46,305 --> 00:20:48,365 She could run one too. 266 00:20:48,775 --> 00:20:50,690 Do you think I'm going to copy what you do? 267 00:20:50,690 --> 00:20:52,200 You just want to spend time... 268 00:20:52,200 --> 00:20:54,035 with your husband. Why blame me? 269 00:20:55,415 --> 00:20:57,175 See you later in Yangpyeong. 270 00:21:06,055 --> 00:21:07,215 Are you jealous? 271 00:21:07,795 --> 00:21:09,355 Do you want to run something too? 272 00:21:10,855 --> 00:21:12,125 Not yet. 273 00:21:12,725 --> 00:21:15,095 Not working isn't so bad after all. 274 00:21:34,815 --> 00:21:37,170 - Mom. - I missed you, Ji An. 275 00:21:37,170 --> 00:21:38,915 I missed you too. 276 00:21:39,825 --> 00:21:41,490 You must be tired from coming a long way. 277 00:21:41,495 --> 00:21:43,485 It's nice to see you, Ji An. 278 00:21:45,465 --> 00:21:47,625 My dear Seul Gi. 279 00:21:48,165 --> 00:21:49,590 Don't cry. 280 00:21:49,590 --> 00:21:51,590 You are so much prettier in real life. 281 00:21:51,590 --> 00:21:52,735 Ji An! 282 00:21:52,805 --> 00:21:55,035 Ji Ho! 283 00:21:57,005 --> 00:21:59,035 You look so cool. 284 00:22:03,475 --> 00:22:05,445 Isn't Seul Gi the prettiest? 285 00:22:06,885 --> 00:22:09,345 You must've missed Korean food. Eat more. 286 00:22:09,615 --> 00:22:12,215 I really missed your food. 287 00:22:13,525 --> 00:22:15,950 Do you rest during the weekend? 288 00:22:15,955 --> 00:22:17,920 I stay here during the weekend. 289 00:22:17,920 --> 00:22:18,950 So Mom gets to rest... 290 00:22:18,950 --> 00:22:21,350 while Ji Tae and Soo A get to spend time alone. 291 00:22:21,350 --> 00:22:22,725 I told them to do that. 292 00:22:23,895 --> 00:22:27,035 Ji Soo, you volunteered, right? 293 00:22:27,875 --> 00:22:29,130 You can't believe it, can you? 294 00:22:29,130 --> 00:22:31,375 Aren't you surprised I'm with my parents? 295 00:22:31,975 --> 00:22:33,360 You wrote it in the email. 296 00:22:33,360 --> 00:22:35,370 You met them once in a while, 297 00:22:35,370 --> 00:22:36,675 and you naturally became closer. 298 00:22:37,315 --> 00:22:38,775 This bulgogi is really good. 299 00:22:39,385 --> 00:22:40,540 Ji An, 300 00:22:40,540 --> 00:22:42,945 tell us how it was in Finland. 301 00:22:44,325 --> 00:22:45,840 I took classes, worked part-time, 302 00:22:45,840 --> 00:22:46,840 did assignments, and went to bed. 303 00:22:46,840 --> 00:22:48,150 I woke up in the morning, went to school, 304 00:22:48,150 --> 00:22:49,925 worked part-time, did assignments, and slept. 305 00:22:50,555 --> 00:22:52,195 You still look much better. 306 00:22:52,795 --> 00:22:55,125 When do you get to rest then? 307 00:22:55,495 --> 00:22:56,720 Is it because it's so fun? 308 00:22:56,720 --> 00:22:58,395 I didn't feel tired at all. 309 00:22:58,605 --> 00:22:59,690 I know how that feels. 310 00:22:59,690 --> 00:23:00,820 Working at the bakery is so fun... 311 00:23:00,820 --> 00:23:02,135 that I don't feel tired. 312 00:23:02,535 --> 00:23:04,205 You've become mature. 313 00:23:05,375 --> 00:23:07,360 Let me hug Seul Gi too. 314 00:23:07,360 --> 00:23:09,845 - Okay. - Seul Gi. 315 00:23:10,075 --> 00:23:11,300 You are so pretty. 316 00:23:11,300 --> 00:23:13,475 You're adorable. 317 00:23:13,715 --> 00:23:16,170 (Product Order Request Form) 318 00:23:16,170 --> 00:23:17,610 Look. We can't... 319 00:23:17,610 --> 00:23:19,515 keep up with the orders. 320 00:23:20,225 --> 00:23:22,155 What's the point of adding production lines? 321 00:23:22,225 --> 00:23:23,410 We can't produce quality pellets... 322 00:23:23,410 --> 00:23:25,820 with the waste wood we get in Korea. 323 00:23:25,820 --> 00:23:28,495 So you said we would import wood... 324 00:23:28,535 --> 00:23:31,025 if we could make this birch wallpaper. 325 00:23:31,465 --> 00:23:34,095 But our partnership hasn't been formed yet. 326 00:23:34,775 --> 00:23:37,700 Mr. Yoo, why are you so aggressive? 327 00:23:37,705 --> 00:23:38,760 Haven't you run out of breath yet? 328 00:23:38,760 --> 00:23:40,530 Well, the money is starting to come in. 329 00:23:40,530 --> 00:23:41,845 I can't lose the momentum. 330 00:23:42,645 --> 00:23:44,600 Right. Why did you ask me to find... 331 00:23:44,600 --> 00:23:45,675 a site for a new factory? 332 00:23:46,145 --> 00:23:47,870 I am trying to take it slow. 333 00:23:47,870 --> 00:23:49,645 Let's take it step by step. 334 00:23:50,255 --> 00:23:51,385 Mr. Yoo, 335 00:23:51,885 --> 00:23:53,485 don't be greedy. 336 00:23:54,125 --> 00:23:57,185 When you take a stroll, you can look around you. 337 00:23:57,795 --> 00:23:59,625 But when you run, you can only see forward. 338 00:24:00,295 --> 00:24:01,965 Okay. 339 00:24:05,105 --> 00:24:07,835 I love my room smell. 340 00:24:08,805 --> 00:24:09,860 You told me not to... 341 00:24:09,860 --> 00:24:11,475 tell you about what's going on here. 342 00:24:11,705 --> 00:24:13,505 Weren't you curious? 343 00:24:13,705 --> 00:24:16,045 What's the point? I was in Finland. 344 00:24:17,075 --> 00:24:18,715 Do Kyung... 345 00:24:19,245 --> 00:24:21,685 resigned Haesung six months ago. 346 00:24:22,615 --> 00:24:24,245 I thought he would. 347 00:24:24,825 --> 00:24:26,915 Then is your grandfather the chairman again? 348 00:24:27,025 --> 00:24:29,985 No. He handed it over to Uncle Myung Soo. 349 00:24:30,855 --> 00:24:32,095 Uncle Myung Soo? 350 00:24:33,065 --> 00:24:35,165 Mr. Jung? 351 00:24:35,965 --> 00:24:38,435 You really didn't care, did you? 352 00:24:38,765 --> 00:24:40,595 Didn't you read the internet news? 353 00:24:43,575 --> 00:24:44,975 Check it. 354 00:24:46,375 --> 00:24:47,460 That's impossible. 355 00:24:47,460 --> 00:24:49,030 He was trying to destroy Do Kyung's family. 356 00:24:49,030 --> 00:24:50,505 Why would Do Kyung give him the chairman position? 357 00:24:51,045 --> 00:24:54,175 Do Kyung must've been really determined. 358 00:24:54,215 --> 00:24:55,540 He hired management specialists... 359 00:24:55,540 --> 00:24:57,150 to manage all the subsidiaries, 360 00:24:57,155 --> 00:24:59,185 and he made Grandfather step down from the board. 361 00:24:59,385 --> 00:25:00,950 Then he handed it to Uncle Myung Soo. 362 00:25:00,955 --> 00:25:02,210 Apparently, Uncle Myung Soo... 363 00:25:02,210 --> 00:25:03,685 had the most affection for Haesung. 364 00:25:06,025 --> 00:25:07,195 I didn't see that coming. 365 00:25:07,865 --> 00:25:10,190 Do you know what happened to Grandfather? 366 00:25:10,190 --> 00:25:12,735 He married the woman he used to live with. 367 00:25:13,665 --> 00:25:14,805 He's married? 368 00:25:21,075 --> 00:25:22,370 He suffered from the side effects... 369 00:25:22,370 --> 00:25:23,400 of cardiac infarction, 370 00:25:23,400 --> 00:25:25,675 and she took very good care of him. 371 00:25:26,245 --> 00:25:29,415 I wouldn't be this well if it weren't for her. 372 00:25:30,015 --> 00:25:31,185 Of course. 373 00:25:31,555 --> 00:25:33,515 We really appreciate her dedication. 374 00:25:35,455 --> 00:25:37,995 People around you are most important. 375 00:25:39,825 --> 00:25:43,095 By the way, when will you make Do Kyung marry? 376 00:25:46,105 --> 00:25:49,435 Father, who could force him to do something? 377 00:25:49,875 --> 00:25:51,860 He even beat you. 378 00:25:51,860 --> 00:25:53,560 But that was about the company. 379 00:25:53,560 --> 00:25:55,945 This is about my grandson and bloodline. 380 00:25:57,075 --> 00:25:59,170 Before I die, I must see him... 381 00:25:59,170 --> 00:26:01,215 getting married and having a child. 382 00:26:01,885 --> 00:26:04,045 Is it marriage now, Father? 383 00:26:04,055 --> 00:26:06,140 When you don't have an obsession, 384 00:26:06,140 --> 00:26:07,315 you should die. 385 00:26:09,655 --> 00:26:11,185 You should take care of him. 386 00:26:11,665 --> 00:26:13,880 Do Kyung sacked me... 387 00:26:13,880 --> 00:26:15,365 and trusted you. 388 00:26:15,735 --> 00:26:16,790 But I'm too busy. 389 00:26:16,790 --> 00:26:18,695 I only managed to be here after three long months. 390 00:26:20,605 --> 00:26:23,105 The problem is that he's moved out. 391 00:26:23,405 --> 00:26:25,605 Why would you let your child move out? 392 00:26:36,955 --> 00:26:39,085 Gosh, I'm hungry. 393 00:27:26,105 --> 00:27:28,935 Dad, Ji An is here. 394 00:27:29,975 --> 00:27:31,700 You didn't get to see her for a year, 395 00:27:31,700 --> 00:27:33,135 so you must've missed her the most. 396 00:27:33,705 --> 00:27:36,005 Dad, look at her style. 397 00:27:36,045 --> 00:27:38,215 She's become a hippy. 398 00:27:41,815 --> 00:27:43,910 Tell him about what you've been through. 399 00:27:43,910 --> 00:27:46,015 We came here many times, so he knows everything. 400 00:27:47,995 --> 00:27:49,185 Dad. 401 00:27:49,825 --> 00:27:52,995 Thanks to you, I am enjoying my studies. 402 00:27:54,465 --> 00:27:55,765 Because you... 403 00:27:56,965 --> 00:27:59,195 left me more money than anyone else, 404 00:27:59,705 --> 00:28:01,295 I decided to extend my studies. 405 00:28:25,665 --> 00:28:27,080 What's in this suitcase? 406 00:28:27,080 --> 00:28:28,425 What made him bring this here? 407 00:28:46,315 --> 00:28:50,485 (I leave this message for my family.) 408 00:28:57,255 --> 00:29:00,755 (Life Insurance for Seo Tae Soo) 409 00:29:03,535 --> 00:29:06,135 - Ji Tae. - Ji An. 410 00:29:07,035 --> 00:29:08,365 Dad... 411 00:29:10,035 --> 00:29:11,465 had a life insurance... 412 00:29:11,775 --> 00:29:13,775 alongside his cancer insurance. 413 00:29:14,845 --> 00:29:16,205 Ji Tae. 414 00:29:19,045 --> 00:29:20,615 Dad... 415 00:29:22,585 --> 00:29:24,985 wrote how we should use it. 416 00:29:35,135 --> 00:29:36,525 For my dear family. 417 00:29:37,535 --> 00:29:41,535 After the twins were born, I got an insurance. 418 00:29:42,205 --> 00:29:43,935 Now that I had three children, 419 00:29:44,135 --> 00:29:46,775 I was afraid what would happen to you all... 420 00:29:46,905 --> 00:29:48,705 if I ever got into an accident and died. 421 00:29:48,875 --> 00:29:50,705 Out of fear, I got this life insurance. 422 00:29:51,785 --> 00:29:53,700 It used to be a large sum back then. 423 00:29:53,700 --> 00:29:55,585 But it's not much now. 424 00:29:56,215 --> 00:29:58,085 I hope you will get to use it well, 425 00:29:58,325 --> 00:29:59,485 so I'm writing down everything here. 426 00:30:01,185 --> 00:30:03,110 20,000 dollars for cancer diagnosis... 427 00:30:03,110 --> 00:30:04,995 plus 10,000 dollars is 30,000 dollars. 428 00:30:05,325 --> 00:30:08,350 My life insurance will pay you 50,000 dollars... 429 00:30:08,350 --> 00:30:09,965 plus the special fee of 100,000 dollars. 430 00:30:09,995 --> 00:30:11,125 That's 150,000 dollars, 431 00:30:11,265 --> 00:30:13,265 so it's 180,000 dollars in total. 432 00:30:14,505 --> 00:30:17,265 First, Mi Jung will get 40,000 dollars. 433 00:30:17,575 --> 00:30:20,275 I'd like her to help Ji Tae buy a house. 434 00:30:20,545 --> 00:30:23,745 Second, Ji Tae and Soo A will get 40,000 dollars. 435 00:30:24,075 --> 00:30:25,545 They can use it however they want. 436 00:30:25,885 --> 00:30:28,345 Third, Ji An will get... 437 00:30:28,555 --> 00:30:30,745 20,000 dollars for living expenses in Finland. 438 00:30:30,915 --> 00:30:32,080 If she extends her studies, 439 00:30:32,080 --> 00:30:33,655 she will get 50,000 dollars more. 440 00:30:33,825 --> 00:30:36,250 Fourth, Ji Soo will get 10,000 dollars... 441 00:30:36,255 --> 00:30:37,425 as an allowance. 442 00:30:37,555 --> 00:30:40,155 Fifth, Ji Ho will get 10,000 dollars. 443 00:30:40,365 --> 00:30:42,195 It will go into his business. 444 00:30:46,705 --> 00:30:47,865 Dad. 445 00:31:02,815 --> 00:31:05,540 (Movie ticket) 446 00:31:05,540 --> 00:31:06,715 Dad. 447 00:31:11,355 --> 00:31:12,920 Movie ticket, 9 dollars. 448 00:31:12,920 --> 00:31:14,790 Instant soup, 2.90 dollars. 449 00:31:14,795 --> 00:31:17,650 Jeongseon to Seoul, 17.60 dollars. 450 00:31:17,650 --> 00:31:19,865 City bus 1.30 dollars. 451 00:31:20,365 --> 00:31:22,435 The total amount is 30.80 dollars. 452 00:31:23,305 --> 00:31:25,475 Don't visit Seoul too often. 453 00:31:31,215 --> 00:31:32,375 Dad. 454 00:31:54,305 --> 00:31:55,665 Seul Gi. 455 00:31:56,235 --> 00:31:57,690 It would be nice to come here... 456 00:31:57,690 --> 00:31:59,635 when you can walk, right? 457 00:32:01,045 --> 00:32:02,400 Your arms must hurt. Give her to me. 458 00:32:02,400 --> 00:32:03,705 - I'll hold her. - Here. 459 00:32:04,315 --> 00:32:06,070 My gosh. You guys are becoming... 460 00:32:06,070 --> 00:32:07,475 more and more lovey-dovey. 461 00:32:10,615 --> 00:32:14,115 I have nothing to ask of Ji Tae and Soo A. 462 00:32:14,685 --> 00:32:16,785 The fact that you met each other... 463 00:32:17,255 --> 00:32:19,125 is good enough already. 464 00:32:19,625 --> 00:32:21,420 Right. There's something I forgot to mention. 465 00:32:21,420 --> 00:32:23,025 I signed a lease contract for my bakery. 466 00:32:23,765 --> 00:32:24,850 Already? Where? 467 00:32:24,850 --> 00:32:27,320 Mother, she is so blinded by the business... 468 00:32:27,320 --> 00:32:28,590 that she keeps delaying our marriage. 469 00:32:28,590 --> 00:32:29,590 Hey. 470 00:32:29,590 --> 00:32:30,705 Ji Soo, I'm sorry... 471 00:32:31,275 --> 00:32:33,605 to leave you only a small allowance... 472 00:32:34,205 --> 00:32:36,375 since you have wealthy biological parents. 473 00:32:37,175 --> 00:32:38,345 Right. 474 00:32:38,385 --> 00:32:40,775 Let's see who runs a business better. 475 00:32:42,315 --> 00:32:43,810 Gosh, stop it. 476 00:32:43,810 --> 00:32:47,015 But Ji Soo makes bread with her own recipe. 477 00:32:48,395 --> 00:32:49,685 They are unbelievable. 478 00:32:51,155 --> 00:32:52,395 Ji Ho. 479 00:32:53,095 --> 00:32:55,395 you already saved up some money, 480 00:32:55,835 --> 00:32:57,965 and you are still young, so I'm giving you less. 481 00:32:58,035 --> 00:32:59,335 I hope you understand. 482 00:33:00,365 --> 00:33:01,805 I have no doubt... 483 00:33:02,035 --> 00:33:05,075 that you will do well on your own. 484 00:33:05,275 --> 00:33:08,175 Gosh. I am the only one spending money. 485 00:33:08,415 --> 00:33:11,445 I hope you all understand why I left more money... 486 00:33:11,915 --> 00:33:14,675 for Ji An's education. 487 00:33:17,615 --> 00:33:20,915 You're just like me. 488 00:33:22,455 --> 00:33:25,425 I know. I take after you a lot. 489 00:33:27,295 --> 00:33:29,895 Proud and hard-headed. 490 00:33:31,805 --> 00:33:32,935 Dad, 491 00:33:33,805 --> 00:33:35,435 in your next life, 492 00:33:36,135 --> 00:33:37,935 please be my dad just once more. 493 00:33:39,705 --> 00:33:41,535 Then I will... 494 00:33:42,775 --> 00:33:45,145 be a really sweet daughter to you. 495 00:33:46,485 --> 00:33:47,775 Come on. 496 00:33:47,885 --> 00:33:49,745 Your lines are wrong. 497 00:33:49,885 --> 00:33:51,185 "In your next life," 498 00:33:51,355 --> 00:33:54,040 "please be born as my daughter." 499 00:33:54,040 --> 00:33:55,125 You should've said that. 500 00:33:55,755 --> 00:33:56,985 Is that it? 501 00:33:58,965 --> 00:34:00,495 I said this, 502 00:34:01,325 --> 00:34:03,165 before my mom passed away. 503 00:34:03,795 --> 00:34:06,195 "Mom, in your next life," 504 00:34:06,335 --> 00:34:08,905 "please be born as my daughter." 505 00:34:10,235 --> 00:34:11,635 I felt too sorry to her. 506 00:34:16,815 --> 00:34:18,445 I don't want that though. 507 00:34:19,685 --> 00:34:20,915 Why not? 508 00:34:22,085 --> 00:34:24,085 I am not confident... 509 00:34:24,915 --> 00:34:27,115 that I'll love my child as much as you loved me. 510 00:34:28,085 --> 00:34:30,185 I don't know if you will be a son or a daughter, 511 00:34:30,395 --> 00:34:32,680 but I am not confident enough to love my child... 512 00:34:32,680 --> 00:34:33,795 as much as you loved me. 513 00:34:35,435 --> 00:34:37,565 I want you to continue to love me, 514 00:34:38,405 --> 00:34:41,735 and I want to be a sweet daughter. 515 00:34:43,975 --> 00:34:45,775 It's because you've never had a child. 516 00:34:46,305 --> 00:34:48,505 Once you get a child, you will love her dearly. 517 00:34:58,725 --> 00:35:01,015 - Let's go now, Mom. - Okay. 518 00:35:02,555 --> 00:35:04,285 Thank you, Ji An. 519 00:35:05,225 --> 00:35:08,255 Thank you for being born as my daughter. 520 00:35:09,495 --> 00:35:10,725 Ji Soo, 521 00:35:11,435 --> 00:35:14,395 thank you for being my daughter. 522 00:35:15,375 --> 00:35:16,935 Ji Tae, Ji Ho, 523 00:35:17,805 --> 00:35:19,035 thank you. 524 00:35:19,505 --> 00:35:21,775 I was happy... 525 00:35:22,415 --> 00:35:23,645 to live as your father. 526 00:35:25,685 --> 00:35:27,075 Lastly, 527 00:35:28,185 --> 00:35:29,415 Mi Jung, 528 00:35:31,115 --> 00:35:32,740 I loved you. 529 00:35:32,740 --> 00:35:38,550 (My dad, Seo Tae Soo,) 530 00:35:38,550 --> 00:35:44,350 (was like the giving tree.) 531 00:35:44,350 --> 00:35:46,160 Let's see whose bread is better. 532 00:35:46,160 --> 00:35:47,720 What do you know about bread? 533 00:35:47,720 --> 00:35:49,260 - Hey, that hurts. - Do you know your bread? 534 00:35:49,260 --> 00:35:50,630 - Seriously. - Ji Tae and Soo A... 535 00:35:50,630 --> 00:35:52,605 must be happy in Cheongju. 536 00:35:52,875 --> 00:35:56,145 They bought a car, and they got a raise. 537 00:35:56,275 --> 00:35:59,075 And they are very much in love. 538 00:35:59,685 --> 00:36:01,315 - It's that way, Mom. - Okay. 539 00:36:03,685 --> 00:36:06,610 Are you really okay, Mom? 540 00:36:06,610 --> 00:36:08,040 Of course I am. 541 00:36:08,040 --> 00:36:10,780 Ji Tae does all the dishes and cleaning. 542 00:36:10,780 --> 00:36:11,810 Soo A takes care of Seul Gi... 543 00:36:11,810 --> 00:36:12,890 as soon as she comes home... 544 00:36:12,895 --> 00:36:14,395 and lets me rest. 545 00:36:14,665 --> 00:36:16,695 You worry about your own health. 546 00:36:17,165 --> 00:36:18,425 I will. 547 00:36:19,935 --> 00:36:21,595 I forgot. 548 00:36:21,665 --> 00:36:24,330 I brought a frame for Dad. 549 00:36:24,335 --> 00:36:26,105 I will be right back, Mom. 550 00:36:26,505 --> 00:36:28,105 I will be right back, Ji Soo. 551 00:36:28,515 --> 00:36:35,175 (Seo Tae Soo) 552 00:36:52,835 --> 00:36:55,305 (Seo Tae Soo) 553 00:37:05,515 --> 00:37:07,375 Ji An, where are you going? 554 00:37:07,585 --> 00:37:10,145 Just drop me off at the subway station. 555 00:37:14,785 --> 00:37:16,085 Hello? 556 00:37:16,625 --> 00:37:18,695 Ji An, where are you? 557 00:37:18,895 --> 00:37:20,390 Did you go see your dad? 558 00:37:20,395 --> 00:37:22,565 I'm in the car on my way back. 559 00:37:22,995 --> 00:37:24,225 Thank goodness. 560 00:37:24,535 --> 00:37:27,695 Then please go on a blind date for me. 561 00:37:27,705 --> 00:37:29,760 I have a blind date today, 562 00:37:29,760 --> 00:37:32,335 but I reconciled with Jung Soo. 563 00:37:32,875 --> 00:37:35,705 What? You said you broke up two days ago. 564 00:37:36,275 --> 00:37:39,145 Were you planning to see someone else so soon? 565 00:37:39,185 --> 00:37:42,045 They say you need a man to forget a man. 566 00:37:42,415 --> 00:37:45,355 Ji Na set it up, so I can't cancel it. 567 00:37:45,625 --> 00:37:48,925 You want me to spend my precious time on that? 568 00:37:51,155 --> 00:37:53,755 Please go there, and just have some tea. 569 00:37:54,225 --> 00:37:56,465 Please, Ji An. Okay? 570 00:37:57,695 --> 00:37:59,465 My gosh. 571 00:38:07,745 --> 00:38:09,775 Give me his name and the address of the cafe. 572 00:38:09,915 --> 00:38:11,305 I don't know his name. 573 00:38:11,415 --> 00:38:13,240 I kept refusing it, 574 00:38:13,240 --> 00:38:16,215 so Ji Na just informed me the time and place. 575 00:38:21,385 --> 00:38:23,355 I can't believe this. 576 00:38:23,555 --> 00:38:26,025 He knows my name, so he will find you. 577 00:38:26,125 --> 00:38:27,855 I heard he's a good man. 578 00:38:33,435 --> 00:38:35,260 I will get a cup of cappuccino. 579 00:38:35,260 --> 00:38:37,190 If someone comes here for Ms. Kang Myung Shin, 580 00:38:37,190 --> 00:38:38,190 please let me know. 581 00:38:38,190 --> 00:38:39,300 Okay. 582 00:38:39,300 --> 00:38:41,335 - Ms. Kang Myung Shin? - Yes. 583 00:38:50,585 --> 00:38:51,745 I'll have cappuccino too. 584 00:39:01,895 --> 00:39:04,065 What's going on? 585 00:39:04,935 --> 00:39:06,830 I didn't know you would go on blind dates... 586 00:39:06,835 --> 00:39:08,435 using a fake name. 587 00:39:09,305 --> 00:39:10,690 I didn't mean to use a fake name. 588 00:39:10,690 --> 00:39:11,965 I'm doing my friend a favor. 589 00:39:14,605 --> 00:39:16,070 Did you set everything up with Myung Shin? 590 00:39:16,070 --> 00:39:17,205 No way. 591 00:39:17,515 --> 00:39:20,045 I never knew anyone named Kang Myung Shin. 592 00:39:23,055 --> 00:39:24,185 Then... 593 00:39:25,115 --> 00:39:28,515 are you really here for a blind date? 594 00:39:28,625 --> 00:39:30,185 I was. 595 00:39:30,255 --> 00:39:33,025 But Kang Myung Shin sent her friend instead. 596 00:39:33,765 --> 00:39:36,325 I heard she's a nice lady who's a public official. 597 00:39:36,335 --> 00:39:37,725 But it turns out she's not. 598 00:39:38,435 --> 00:39:39,965 Since I've been caught, 599 00:39:40,105 --> 00:39:42,390 I must apologize on her behalf. 600 00:39:42,390 --> 00:39:44,935 She had an emergency, so she couldn't make it. 601 00:39:45,075 --> 00:39:46,275 I guess she did. 602 00:39:46,805 --> 00:39:48,430 I'm not that bad to be rejected... 603 00:39:48,430 --> 00:39:49,705 on a blind date. 604 00:39:50,875 --> 00:39:52,005 By the way, 605 00:39:52,785 --> 00:39:55,350 why are you using honorifics to me? 606 00:39:55,355 --> 00:39:56,745 Because you're a stranger. 607 00:40:00,355 --> 00:40:01,685 I will forget you. 608 00:40:03,125 --> 00:40:06,025 But I don't want to stay in your memory either. 609 00:40:07,265 --> 00:40:09,160 So we could pass like we are complete strangers... 610 00:40:09,165 --> 00:40:10,965 even if we ran into each other... 611 00:40:12,105 --> 00:40:14,495 as we come and go while we live. 612 00:40:18,875 --> 00:40:20,775 I didn't mean this though. 613 00:40:21,305 --> 00:40:23,375 I just couldn't pass you like we're strangers. 614 00:40:24,245 --> 00:40:25,640 Let's get out then. 615 00:40:25,640 --> 00:40:26,875 We should at least finish our coffee. 616 00:40:26,945 --> 00:40:28,575 Cappuccino is my favorite. 617 00:40:31,855 --> 00:40:33,015 Okay. 618 00:40:41,165 --> 00:40:43,965 I'm CEO Choi Do Kyung of DK Echo Tech. 619 00:40:44,535 --> 00:40:46,390 I run a small company that manufactures... 620 00:40:46,390 --> 00:40:48,165 bedding pellets for pet cats. 621 00:40:48,975 --> 00:40:50,165 What... 622 00:40:50,935 --> 00:40:52,835 do you think you're doing? 623 00:40:52,975 --> 00:40:55,035 I'm introducing myself on a blind date. 624 00:40:55,745 --> 00:40:57,070 Do Kyung. 625 00:40:57,070 --> 00:40:58,840 This is a blind date even though it's a coincidence. 626 00:40:58,840 --> 00:41:01,475 It was you who asked me to act like a stranger. 627 00:41:01,845 --> 00:41:03,345 So let's just do that. 628 00:41:04,085 --> 00:41:06,055 - Do what? - A blind date. 629 00:41:06,785 --> 00:41:08,180 Are you kidding me? 630 00:41:08,180 --> 00:41:09,985 Do you not like me that much? 631 00:41:10,125 --> 00:41:12,025 Was my first impression that bad? 632 00:41:12,725 --> 00:41:14,255 We just met today. 633 00:41:16,265 --> 00:41:19,220 You can't judge a person without talking with him. 634 00:41:19,220 --> 00:41:21,220 That could be considered as violence. 635 00:41:21,220 --> 00:41:23,165 I don't think you fully understood what I meant. 636 00:41:23,205 --> 00:41:26,075 I didn't want us to start all over like strangers. 637 00:41:26,245 --> 00:41:28,530 I just wanted us to go back as strangers. 638 00:41:28,530 --> 00:41:29,645 Exactly. 639 00:41:30,875 --> 00:41:32,640 Let's just start over as strangers. 640 00:41:32,640 --> 00:41:33,815 I don't want to. 641 00:41:34,085 --> 00:41:35,315 Why not? 642 00:41:35,345 --> 00:41:37,570 I'm studying abroad in Finland now. 643 00:41:37,570 --> 00:41:39,740 I only came to Korea for four days, 644 00:41:39,740 --> 00:41:42,685 so I'm going back to Finland in two days. 645 00:41:43,755 --> 00:41:46,820 Therefore, this blind date would mean nothing. 646 00:41:46,820 --> 00:41:47,895 Why not? 647 00:41:48,525 --> 00:41:51,165 You live in Seoul, and I live in Helsinki. 648 00:41:51,265 --> 00:41:52,460 We just can't meet. 649 00:41:52,460 --> 00:41:53,420 Why can't we? 650 00:41:53,420 --> 00:41:54,895 A long-distance relationship could work. 651 00:41:57,135 --> 00:41:58,605 When did you come to Seoul? 652 00:41:58,705 --> 00:42:00,705 How many days do you have left? 653 00:42:01,305 --> 00:42:03,275 Just go out with me before you leave. 654 00:42:05,375 --> 00:42:06,915 This isn't coincidence, is it? 655 00:42:08,285 --> 00:42:10,345 I just learned one thing about your character. 656 00:42:10,615 --> 00:42:12,245 You don't trust people easily. 657 00:42:13,355 --> 00:42:14,755 Why don't you ask your friend? 658 00:42:24,535 --> 00:42:26,895 Ji An, did you meet him? 659 00:42:27,605 --> 00:42:30,105 Don't even try to fool me and be honest. 660 00:42:30,475 --> 00:42:32,105 This blind date. 661 00:42:32,875 --> 00:42:34,505 It wasn't for you, was it? 662 00:42:35,305 --> 00:42:36,700 What do you mean? 663 00:42:36,700 --> 00:42:38,330 You said you don't even know this guy's name. 664 00:42:38,330 --> 00:42:40,475 How would you go on a date without knowing his name? 665 00:42:41,285 --> 00:42:43,740 Do you think I even cared about his name? 666 00:42:43,740 --> 00:42:45,685 I broke up with Jung Soo. 667 00:42:46,355 --> 00:42:49,125 Why? Is he weird? 668 00:42:49,495 --> 00:42:51,785 I heard he's a businessman in his 30s. 669 00:42:52,225 --> 00:42:53,895 And I was told he's handsome. 670 00:42:56,065 --> 00:42:57,825 What a surprising coincidence. 671 00:43:03,875 --> 00:43:06,275 Where are you going? I'll drive you there. 672 00:43:07,005 --> 00:43:08,635 I'll take the bus instead. 673 00:43:08,745 --> 00:43:10,305 Then when are you available tomorrow? 674 00:43:12,585 --> 00:43:13,640 Do Kyung. 675 00:43:13,640 --> 00:43:15,415 I think I have the right to ask you out... 676 00:43:15,445 --> 00:43:16,585 after a blind date. 677 00:43:17,715 --> 00:43:20,755 Do you even think it's possible? 678 00:43:23,495 --> 00:43:25,025 You haven't moved on yet. 679 00:43:26,125 --> 00:43:28,895 You're not over the past nor me. 680 00:43:31,435 --> 00:43:32,665 Weren't you upset? 681 00:43:33,435 --> 00:43:34,895 I was very upset. 682 00:43:36,305 --> 00:43:38,435 I was upset at myself for being so stupid. 683 00:43:39,245 --> 00:43:41,375 And you suffered because of a fool like me. 684 00:43:42,315 --> 00:43:43,730 Were you not upset at all? 685 00:43:43,730 --> 00:43:45,545 I never thought I suffered because of you. 686 00:43:46,585 --> 00:43:49,510 And I'm over you. 687 00:43:49,510 --> 00:43:51,485 I've been fine for the past year. 688 00:43:51,915 --> 00:43:55,650 Why would I start over with you again? 689 00:43:55,650 --> 00:43:57,885 Is there a reason we shouldn't start over? 690 00:43:58,995 --> 00:44:00,555 If you're over me, that's better. 691 00:44:00,895 --> 00:44:02,795 Then we can really start a new relationship. 692 00:44:03,935 --> 00:44:05,835 Like complete strangers. 693 00:44:06,935 --> 00:44:08,495 Like two people who haven't met before. 694 00:44:09,935 --> 00:44:12,065 But why are you talking roughly to me? 695 00:44:15,305 --> 00:44:17,200 Once I go back to Finland, 696 00:44:17,200 --> 00:44:18,830 I won't come back for another year. 697 00:44:18,830 --> 00:44:20,675 I'll continue my study there. 698 00:44:20,785 --> 00:44:22,315 Then let's meet each other until you go and see... 699 00:44:22,555 --> 00:44:24,815 if the long-distance relationship will work. 700 00:44:26,125 --> 00:44:28,640 I'm going back in two days. 701 00:44:28,640 --> 00:44:30,485 Then I'll see you at least two more times. 702 00:44:33,665 --> 00:44:35,455 This reminds me of the old days. 703 00:44:35,735 --> 00:44:36,820 I've heard this before. 704 00:44:36,820 --> 00:44:38,965 Just forget about that jerk. 705 00:44:42,265 --> 00:44:44,665 Just think about it, and give me a call. 706 00:44:44,975 --> 00:44:47,735 No, I won't even consider it. 707 00:44:47,805 --> 00:44:49,775 I refuse to go on a date with you. 708 00:45:10,335 --> 00:45:11,465 Who is this? 709 00:45:12,835 --> 00:45:14,160 Hello? 710 00:45:14,160 --> 00:45:15,235 Is it you, Ji An? 711 00:45:15,435 --> 00:45:16,630 Yes, who is this? 712 00:45:16,630 --> 00:45:19,005 I'm Do Kyung's mother. 713 00:45:23,675 --> 00:45:25,405 Well, hello. How have you been? 714 00:45:26,515 --> 00:45:28,975 But how did you know my phone number? 715 00:45:31,855 --> 00:45:33,585 I got it from Ji Soo. 716 00:45:36,455 --> 00:45:39,195 But why are you calling me? 717 00:45:40,525 --> 00:45:42,565 I wanted to meet you. 718 00:45:46,165 --> 00:45:47,835 I don't want to. 719 00:45:49,375 --> 00:45:50,490 What? 720 00:45:50,490 --> 00:45:52,160 I have no reason to meet you, 721 00:45:52,160 --> 00:45:53,935 and I don't want to see you. 722 00:45:54,075 --> 00:45:55,605 On top of that, I'm too busy. 723 00:45:55,915 --> 00:45:57,305 I'm hanging up then. 724 00:45:59,185 --> 00:46:00,415 My goodness. 725 00:46:02,555 --> 00:46:03,715 What did she say? 726 00:46:05,955 --> 00:46:08,115 She said she doesn't want to see me. 727 00:46:29,675 --> 00:46:30,830 Ji Soo. 728 00:46:30,830 --> 00:46:33,675 Does Ji An still hate me that much? 729 00:46:34,545 --> 00:46:37,050 I called her, but she doesn't want to see me. 730 00:46:37,055 --> 00:46:38,945 She turned me down cold. 731 00:46:40,485 --> 00:46:42,685 Why would she want to meet you? 732 00:46:43,755 --> 00:46:46,255 But I'm an elder to her. 733 00:46:46,495 --> 00:46:48,525 She should know I wanted to see her to say sorry. 734 00:46:49,435 --> 00:46:52,325 I told you not to call her in the first place. 735 00:46:53,705 --> 00:46:56,505 Ma'am, Seo Hyun is home. 736 00:46:57,305 --> 00:46:58,605 Seo Hyun? 737 00:47:12,015 --> 00:47:13,185 Seo Hyun. 738 00:47:18,555 --> 00:47:20,080 Just tell me what you mean. 739 00:47:20,080 --> 00:47:22,055 You came back to Korea for good? 740 00:47:22,765 --> 00:47:25,320 I heard the son of New World liked you. 741 00:47:25,320 --> 00:47:28,160 Gosh, I don't like him. Just thinking about him... 742 00:47:28,160 --> 00:47:30,365 makes me feel sick by his stupidity. 743 00:47:31,105 --> 00:47:32,335 Seo Hyun. 744 00:47:32,745 --> 00:47:34,860 I'm sorry that I came back without your permission. 745 00:47:34,860 --> 00:47:35,970 But Father, 746 00:47:35,970 --> 00:47:38,070 you told me to think about how I want to live... 747 00:47:38,070 --> 00:47:40,475 and what to do in the future last year. 748 00:47:40,645 --> 00:47:42,215 I did. 749 00:47:42,245 --> 00:47:44,485 Did you find what you want to do? 750 00:47:44,955 --> 00:47:47,315 Ji Soo, I want to learn hotel management. 751 00:47:47,955 --> 00:47:49,455 "Hotel management"? 752 00:47:49,755 --> 00:47:51,110 You studied English literature... 753 00:47:51,110 --> 00:47:52,895 after graduating from the college of music. 754 00:47:53,565 --> 00:47:56,490 Last semester, I attended a hotel management class, 755 00:47:56,490 --> 00:47:57,890 and I found it interesting. 756 00:47:57,890 --> 00:48:00,820 While traveling abroad, I've seen many hotels, 757 00:48:00,820 --> 00:48:01,995 so I'm familiar with that. 758 00:48:02,435 --> 00:48:04,165 I want to start as an employee at Hotel MJ. 759 00:48:04,875 --> 00:48:06,105 Just like you did, Mother. 760 00:48:06,745 --> 00:48:07,960 I heard you started... 761 00:48:07,960 --> 00:48:10,275 as an employee at Haesung Apparel. 762 00:48:17,215 --> 00:48:20,315 I guess we need some time to think about this. 763 00:48:20,725 --> 00:48:22,185 Give us some time to think. 764 00:48:30,065 --> 00:48:32,225 How was the date with him? 765 00:48:34,065 --> 00:48:35,565 Are you sure you didn't know about it? 766 00:48:35,875 --> 00:48:38,430 Hey. If I knew it was Choi Do Kyung, 767 00:48:38,430 --> 00:48:40,030 I wouldn't have sent you there. 768 00:48:40,030 --> 00:48:42,275 I know how you felt when you left. 769 00:48:43,875 --> 00:48:45,145 Right. 770 00:48:46,585 --> 00:48:48,575 So how did you feel? 771 00:48:50,355 --> 00:48:51,745 I was glad to see him again. 772 00:48:52,855 --> 00:48:54,085 You were glad to see him again? 773 00:48:54,685 --> 00:48:57,585 It was good to see him being well. 774 00:48:59,395 --> 00:49:01,155 If it really was a coincidence, 775 00:49:01,325 --> 00:49:03,065 he's being weird. 776 00:49:03,435 --> 00:49:05,665 He was on a blind date, and he wants to do what? 777 00:49:07,035 --> 00:49:08,595 Did he say he wants to start over? 778 00:49:08,965 --> 00:49:10,835 As if we're strangers. 779 00:49:10,975 --> 00:49:12,605 As if we just met. 780 00:49:13,745 --> 00:49:14,935 My goodness. 781 00:49:15,145 --> 00:49:17,645 He isn't over you yet. 782 00:49:18,075 --> 00:49:19,645 So what did you say? 783 00:49:20,785 --> 00:49:22,175 What do you think? 784 00:49:22,585 --> 00:49:24,745 I return to Finland in two days. 785 00:49:25,115 --> 00:49:27,815 Would you consider it if you were going to stay? 786 00:49:28,325 --> 00:49:29,625 No. 787 00:49:31,895 --> 00:49:33,525 Seeing him again... 788 00:49:34,025 --> 00:49:35,455 was still painful. 789 00:49:45,975 --> 00:49:47,735 Ji Soo, your bread... 790 00:49:48,075 --> 00:49:49,445 is really tasty. 791 00:49:50,175 --> 00:49:51,705 I could eat it every day. 792 00:49:52,175 --> 00:49:53,375 Really? 793 00:49:54,245 --> 00:49:57,315 Seo Hyun, pack up, and come home for good. 794 00:49:57,915 --> 00:49:59,410 Can I really do that? 795 00:49:59,410 --> 00:50:01,415 That's great, Seo Hyun. 796 00:50:01,985 --> 00:50:04,550 However, you must apply to work at Hotel MJ... 797 00:50:04,550 --> 00:50:06,295 at the end of the year. 798 00:50:07,025 --> 00:50:09,255 I have to apply for the job? 799 00:50:10,195 --> 00:50:13,595 Do Kyung changed the rules before quitting Haesung. 800 00:50:13,865 --> 00:50:16,065 There are no tricks or favors. 801 00:50:16,475 --> 00:50:19,030 I won't make you do what you don't want to. 802 00:50:19,030 --> 00:50:21,535 But you can't just waste your time. 803 00:50:23,015 --> 00:50:24,375 What will you do? 804 00:50:29,045 --> 00:50:30,745 I'll prepare for the job application. 805 00:50:41,895 --> 00:50:45,065 It's best if you visit us to discuss the deal. 806 00:50:46,205 --> 00:50:48,335 Yes. Of course. 807 00:50:48,765 --> 00:50:51,935 It wasn't proved enough by a slight bit. 808 00:50:53,145 --> 00:50:55,430 Increase the proving temperature and time... 809 00:50:55,430 --> 00:50:57,805 by 10 percent each, and try again. 810 00:50:58,245 --> 00:50:59,815 - Yes, sir. - Okay. 811 00:51:00,845 --> 00:51:04,085 Tell me the temperature and time you went for, 812 00:51:04,115 --> 00:51:05,640 and I could coach you even better. 813 00:51:05,640 --> 00:51:08,510 I can't do that. That's my trade secret. 814 00:51:08,510 --> 00:51:10,785 My gosh, you didn't fall for it. 815 00:51:11,155 --> 00:51:14,380 I'm not saying it isn't good. Don't get upset. 816 00:51:14,380 --> 00:51:17,750 - I don't make bad bread. - What? 817 00:51:17,750 --> 00:51:20,395 Nam Goo, the kids are waiting. Let's go. 818 00:51:20,665 --> 00:51:23,505 We regularly donate bread to an orphanage. 819 00:51:23,575 --> 00:51:25,735 - We'll take these too. - Sure. 820 00:51:25,835 --> 00:51:29,035 Ji Soo, give us whatever's left after the opening. 821 00:51:29,145 --> 00:51:30,305 Okay. 822 00:51:31,975 --> 00:51:34,300 Thank you. Come again. 823 00:51:34,300 --> 00:51:36,240 Thank you. Enjoy the bread. 824 00:51:36,240 --> 00:51:38,845 - Okay. - I'll pack them for you. 825 00:51:40,555 --> 00:51:41,910 Ji An. 826 00:51:41,910 --> 00:51:43,785 - Hello. - Just a moment. 827 00:51:46,125 --> 00:51:48,455 Not bad. There are a lot of customers. 828 00:51:48,825 --> 00:51:51,150 My store ranked third... 829 00:51:51,150 --> 00:51:52,220 in terms of sales. 830 00:51:52,220 --> 00:51:53,495 Really? 831 00:51:53,605 --> 00:51:55,835 They credit me with the franchise idea, 832 00:51:56,275 --> 00:51:57,935 so I get a better rate. 833 00:51:58,635 --> 00:52:01,735 My baby brother will get rich in no time. 834 00:52:02,005 --> 00:52:03,130 Ji An. 835 00:52:03,130 --> 00:52:06,315 I make everything as if it's for Mom and Dad... 836 00:52:09,785 --> 00:52:11,445 I meant our parents. 837 00:52:11,955 --> 00:52:13,910 I tell myself that hundreds of times... 838 00:52:13,910 --> 00:52:15,755 as I bake and sell. 839 00:52:15,955 --> 00:52:17,285 Do you? 840 00:52:17,625 --> 00:52:19,525 Good for you, Ji Ho. 841 00:52:22,625 --> 00:52:24,720 Hi. You're a bit late today. 842 00:52:24,720 --> 00:52:25,795 I am. 843 00:52:28,165 --> 00:52:29,930 Oh, you don't know him. 844 00:52:29,930 --> 00:52:32,005 He buys bread before work every morning. 845 00:52:32,075 --> 00:52:33,235 He's a regular here. 846 00:52:37,075 --> 00:52:39,200 Mr. Seo, do you have mine ready? 847 00:52:39,200 --> 00:52:40,545 Of course I do. 848 00:52:42,955 --> 00:52:44,815 Here you go. 849 00:52:48,825 --> 00:52:50,855 Sign this, please. Here. 850 00:52:50,955 --> 00:52:52,785 DK Eco Tech. 851 00:52:55,025 --> 00:52:56,765 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 852 00:53:11,475 --> 00:53:14,000 Why do you buy bread here? 853 00:53:14,000 --> 00:53:15,240 Your factory's far away. 854 00:53:15,240 --> 00:53:16,645 I live nearby. 855 00:53:17,455 --> 00:53:18,685 You don't live... 856 00:53:20,325 --> 00:53:21,840 with your family? 857 00:53:21,840 --> 00:53:23,180 Of course I do. 858 00:53:23,180 --> 00:53:25,710 I'm too old to live with my parents. 859 00:53:25,710 --> 00:53:26,955 I moved out long ago. 860 00:53:29,025 --> 00:53:30,465 I see. 861 00:53:30,535 --> 00:53:33,495 I guess this is a coincidence. 862 00:53:34,535 --> 00:53:36,430 Stop playing blind date. 863 00:53:36,430 --> 00:53:39,265 I first met you yesterday on that blind date. 864 00:53:39,375 --> 00:53:42,535 You refused to see me again, 865 00:53:42,645 --> 00:53:46,315 but since we met, will you see my factory? 866 00:53:47,445 --> 00:53:48,800 Your factory? 867 00:53:48,800 --> 00:53:51,545 I want to show you what I do. 868 00:53:51,815 --> 00:53:53,855 You know nothing about me. 869 00:53:55,985 --> 00:53:58,025 Grant me a second date. 870 00:54:00,165 --> 00:54:03,825 Okay. I am curious about your factory. 871 00:54:13,605 --> 00:54:15,135 Hello, sir. 872 00:54:15,505 --> 00:54:16,845 Mr. Yoo. 873 00:54:17,675 --> 00:54:18,805 Say hello. 874 00:54:20,845 --> 00:54:23,945 Seo Ji An. I met her yesterday on a blind date. 875 00:54:24,215 --> 00:54:25,415 Ji An. 876 00:54:25,815 --> 00:54:27,615 He's Vice President Yoo Gwan Woo. 877 00:54:30,855 --> 00:54:33,625 Nice to meet you. I'm Yoo Gwan Woo. 878 00:54:34,725 --> 00:54:36,255 Then I guess I should say, 879 00:54:36,435 --> 00:54:39,395 "It's nice to meet you, I'm Seo Ji An." 880 00:54:40,605 --> 00:54:42,760 I started this company a year ago, 881 00:54:42,760 --> 00:54:44,530 but something came up, 882 00:54:44,530 --> 00:54:46,005 so I left him in charge. 883 00:54:47,205 --> 00:54:48,435 Sorry. 884 00:54:48,605 --> 00:54:51,045 I only did as he said. 885 00:54:51,175 --> 00:54:52,545 I knew that. 886 00:54:53,685 --> 00:54:57,610 I sorted it out six months ago and worked hard, 887 00:54:57,610 --> 00:54:59,855 and our sales doubled. 888 00:55:01,285 --> 00:55:03,185 You should expand your factory. 889 00:55:03,325 --> 00:55:05,285 So you know about this field. 890 00:55:05,755 --> 00:55:08,580 We're preparing something else that's wood-related. 891 00:55:08,580 --> 00:55:11,425 After that, we plan to move to larger premises. 892 00:55:20,805 --> 00:55:23,035 Now, I showed you what I do. 893 00:55:23,675 --> 00:55:25,645 Let's go where you were going to go. 894 00:55:27,145 --> 00:55:28,815 Where I was going to go? 895 00:55:28,945 --> 00:55:30,215 You wouldn't... 896 00:55:30,815 --> 00:55:32,815 waste your time napping. 897 00:55:37,055 --> 00:55:39,485 Spend the rest of the day with me. 898 00:55:43,435 --> 00:55:44,665 Why not? 899 00:55:57,875 --> 00:55:59,645 So you like wood carvings. 900 00:56:00,745 --> 00:56:02,045 Yes. 901 00:56:02,345 --> 00:56:05,585 My greatest treasure is a wooden lamp. 902 00:56:10,755 --> 00:56:12,685 It was made by my first love. 903 00:56:14,025 --> 00:56:15,880 Isn't that an exaggeration? 904 00:56:15,880 --> 00:56:17,565 A first love at that age? 905 00:56:20,665 --> 00:56:22,835 She was my first serious love. 906 00:56:24,135 --> 00:56:26,365 She changed me a lot... 907 00:56:27,205 --> 00:56:30,645 and opened my eyes to see the world... 908 00:56:31,075 --> 00:56:32,645 in a different point of view. 909 00:56:45,225 --> 00:56:46,955 You're a smooth talker. 910 00:56:47,625 --> 00:56:49,895 The woman would've been touched if she heard. 911 00:56:51,835 --> 00:56:53,065 That alone... 912 00:56:53,935 --> 00:56:55,335 isn't good enough for her. 913 00:56:59,235 --> 00:57:00,935 She likes wood. 914 00:57:02,075 --> 00:57:03,245 That's why... 915 00:57:04,575 --> 00:57:06,205 I grew to like it too. 916 00:57:29,035 --> 00:57:30,835 What do you want from me? 917 00:57:31,375 --> 00:57:32,835 For us to start over. 918 00:57:35,805 --> 00:57:37,205 Can't we forget our past... 919 00:57:38,015 --> 00:57:40,675 and start again as if we met just yesterday? 920 00:57:41,785 --> 00:57:43,215 Can't you... 921 00:57:43,955 --> 00:57:45,610 give me a chance? 922 00:57:45,615 --> 00:57:47,015 What for? 923 00:57:48,225 --> 00:57:51,625 What can I do with someone I tried so hard to forget? 924 00:57:52,255 --> 00:57:54,280 What good will come from starting over? 925 00:57:54,280 --> 00:57:56,080 I'm not done studying. 926 00:57:56,080 --> 00:57:58,225 Meeting often isn't needed to stay in love. 927 00:57:59,835 --> 00:58:01,095 There you go again. 928 00:58:01,865 --> 00:58:05,265 I refused, but you're doing what you want. 929 00:58:06,375 --> 00:58:07,775 It's different this time. 930 00:58:08,505 --> 00:58:09,775 How so? 931 00:58:11,775 --> 00:58:13,975 I'm doing as your dad said. 932 00:58:16,855 --> 00:58:18,085 What? 933 00:58:18,555 --> 00:58:20,515 I have your dad's permission. 934 00:58:22,625 --> 00:58:24,025 I feel so sorry. 935 00:58:25,995 --> 00:58:27,695 I feel so sorry to Ji An. 936 00:58:30,035 --> 00:58:31,825 I broke her heart. 937 00:58:34,705 --> 00:58:36,095 I'm so sorry. 938 00:58:40,145 --> 00:58:41,300 Get up now. 939 00:58:41,300 --> 00:58:44,805 Stand up so we can talk. Get up. Come on now. 940 00:58:46,845 --> 00:58:48,415 That's when I knew... 941 00:58:49,285 --> 00:58:51,815 how selfish my love had been. 942 00:58:53,355 --> 00:58:54,755 I had been a coward. 943 00:58:55,725 --> 00:58:56,955 Yes. 944 00:58:57,725 --> 00:59:00,255 Ji An wouldn't have wanted you. 945 00:59:01,525 --> 00:59:03,765 I should've broken off from my family... 946 00:59:04,295 --> 00:59:06,295 to approach Ji An. 947 00:59:07,435 --> 00:59:08,795 But instead... 948 00:59:10,105 --> 00:59:11,865 I left Haesung... 949 00:59:12,575 --> 00:59:14,235 as a place to return to... 950 00:59:15,245 --> 00:59:16,875 if I couldn't win her over. 951 00:59:18,375 --> 00:59:19,875 All the things... 952 00:59:20,345 --> 00:59:22,140 that would've caused her... 953 00:59:22,140 --> 00:59:25,345 I bet you knew all that deep inside. 954 00:59:27,455 --> 00:59:28,615 Yes. 955 00:59:30,325 --> 00:59:33,025 I thought I just had to win her over. 956 00:59:35,495 --> 00:59:36,695 You did... 957 00:59:38,195 --> 00:59:39,725 everything you could... 958 00:59:41,535 --> 00:59:44,435 for our family despite your condition. 959 00:59:46,075 --> 00:59:47,235 But I... 960 00:59:48,905 --> 00:59:51,645 only hurt Ji An beyond reconciliation. 961 00:59:54,015 --> 00:59:55,815 That breaks my heart, 962 00:59:57,815 --> 00:59:59,485 but I can't do anything. 963 01:00:01,485 --> 01:00:02,855 I'm so sorry. 964 01:00:04,395 --> 01:00:05,785 But I didn't help you... 965 01:00:06,495 --> 01:00:10,265 to make up for Ji Soo or my tainted past. 966 01:00:12,335 --> 01:00:15,760 I wanted Ji An to be able to... 967 01:00:15,760 --> 01:00:17,105 stand proudly before you. 968 01:00:17,805 --> 01:00:19,005 What... 969 01:00:20,575 --> 01:00:22,275 do you mean? 970 01:00:26,885 --> 01:00:29,700 I did it because I could see... 971 01:00:29,700 --> 01:00:31,045 she deeply cared about you. 972 01:00:32,455 --> 01:00:33,855 After I die, 973 01:00:34,225 --> 01:00:36,355 and when she had no father to lean on, 974 01:00:36,725 --> 01:00:38,885 I was afraid she'd be insulted again. 975 01:00:39,655 --> 01:00:42,280 If I made up for what my wife and I did, 976 01:00:42,280 --> 01:00:44,225 Ji An can stand tall. 977 01:00:46,095 --> 01:00:47,295 Mr. Seo. 978 01:00:47,665 --> 01:00:48,795 No. 979 01:00:49,305 --> 01:00:51,790 Ji An had found out that I got slapped, 980 01:00:51,790 --> 01:00:54,470 threatened, and went on my knees. 981 01:00:54,475 --> 01:00:57,505 Now, you are in Ji An's debt. 982 01:00:59,745 --> 01:01:00,915 Right. 983 01:01:01,445 --> 01:01:04,745 Then make up for it. 984 01:01:07,125 --> 01:01:10,685 I'm still against you dating Ji An now. 985 01:01:10,725 --> 01:01:13,025 She must be against it for the same reason. 986 01:01:13,395 --> 01:01:16,620 But a broken heart can only be healed... 987 01:01:16,620 --> 01:01:19,065 by the person who broke it. 988 01:01:19,835 --> 01:01:22,995 You hurt her, so you should heal her. 989 01:01:24,535 --> 01:01:26,775 But she is leaving to Finland. 990 01:01:28,305 --> 01:01:30,105 She won't even see me. 991 01:01:31,315 --> 01:01:33,445 - How could I... - You should wait. 992 01:01:36,655 --> 01:01:38,685 - What? - Why rush? 993 01:01:39,355 --> 01:01:40,755 You said you're sorry. 994 01:01:41,485 --> 01:01:44,455 Show her that you're sincere. 995 01:01:45,655 --> 01:01:47,580 A scab on a big cut... 996 01:01:47,580 --> 01:01:49,955 takes a long time to fall off. 997 01:01:51,035 --> 01:01:52,720 You got to her... 998 01:01:52,720 --> 01:01:54,565 when she tried so hard to stay away. 999 01:01:54,935 --> 01:01:56,095 Now, 1000 01:01:56,365 --> 01:01:58,290 you're being irresponsible by whining... 1001 01:01:58,290 --> 01:02:00,835 just because she rejected you. 1002 01:02:01,645 --> 01:02:03,275 Were you sincere? 1003 01:02:03,815 --> 01:02:05,645 Did you want to marry her? 1004 01:02:06,075 --> 01:02:07,815 If you meant that, 1005 01:02:07,845 --> 01:02:09,715 you can wait forever. 1006 01:02:13,985 --> 01:02:15,115 You're smiling. 1007 01:02:16,225 --> 01:02:17,525 Yes, smile. 1008 01:02:18,255 --> 01:02:21,580 Smile and wait until Ji An comes around. 1009 01:02:21,580 --> 01:02:23,025 If you can. 1010 01:02:24,835 --> 01:02:26,125 I can do it. 1011 01:02:29,605 --> 01:02:30,765 Either way, 1012 01:02:31,575 --> 01:02:34,775 Ji An owes your family nothing now. 1013 01:02:35,505 --> 01:02:37,905 She's your equal now. 1014 01:02:45,955 --> 01:02:47,485 You met... 1015 01:02:48,325 --> 01:02:49,755 my dad? 1016 01:02:49,955 --> 01:02:51,455 I had to... 1017 01:02:52,055 --> 01:02:54,395 thank him in person apart from our issues. 1018 01:02:56,265 --> 01:02:57,965 I wanted to apologize too. 1019 01:03:00,165 --> 01:03:02,565 He didn't say anything. 1020 01:03:03,305 --> 01:03:04,965 So I waited for you, 1021 01:03:06,235 --> 01:03:08,035 and I can wait longer now. 1022 01:03:09,905 --> 01:03:12,545 You did what you wanted for a year in Finland. 1023 01:03:14,345 --> 01:03:15,915 Keep doing that. 1024 01:03:16,915 --> 01:03:18,845 I'll keep waiting while doing my job. 1025 01:03:19,685 --> 01:03:20,855 Before, 1026 01:03:21,825 --> 01:03:23,855 I approached you for myself. 1027 01:03:24,895 --> 01:03:26,025 Now, 1028 01:03:27,225 --> 01:03:28,455 I'll approach you... 1029 01:03:29,265 --> 01:03:30,795 for you. 1030 01:03:33,395 --> 01:03:34,835 What if... 1031 01:03:35,465 --> 01:03:37,605 I still think you're being selfish? 1032 01:03:39,135 --> 01:03:40,775 You'll come back in a year. 1033 01:03:41,205 --> 01:03:42,775 There's no pressure. 1034 01:03:46,885 --> 01:03:48,645 I'd like to take you home, 1035 01:03:48,845 --> 01:03:50,215 but I have a meeting. 1036 01:03:51,215 --> 01:03:52,345 Shall I get you a taxi? 1037 01:03:53,355 --> 01:03:54,515 No. 1038 01:03:55,355 --> 01:03:57,325 I'd like to take you to the airport tomorrow. 1039 01:03:57,755 --> 01:03:58,955 Can I do that? 1040 01:04:03,935 --> 01:04:05,725 If we're meant to be, 1041 01:04:05,765 --> 01:04:07,935 we'll meet when I return. 1042 01:04:08,535 --> 01:04:11,605 Let's see if you still like me then. 1043 01:04:13,105 --> 01:04:14,535 If we do meet again, 1044 01:04:15,305 --> 01:04:16,945 can we start over? 1045 01:04:18,675 --> 01:04:19,905 I don't know. 1046 01:04:22,085 --> 01:04:24,215 If I'm up for it then, 1047 01:04:25,185 --> 01:04:26,415 maybe. 1048 01:04:26,985 --> 01:04:28,115 Deal. 1049 01:04:30,655 --> 01:04:31,985 I have to go now. 1050 01:04:32,555 --> 01:04:35,155 A businessman can't be late. 1051 01:05:18,605 --> 01:05:20,475 That's because you aren't a mom. 1052 01:05:21,145 --> 01:05:23,875 Have a kid and you can't love them enough. 1053 01:05:25,275 --> 01:05:28,475 Do you mean I should get married? 1054 01:05:29,145 --> 01:05:30,445 Of course. 1055 01:05:30,915 --> 01:05:33,855 If you meet someone like the air. 1056 01:05:35,285 --> 01:05:36,855 Like the air? 1057 01:05:37,555 --> 01:05:39,355 Someone I can't live without? 1058 01:05:40,265 --> 01:05:41,655 No. 1059 01:05:41,895 --> 01:05:45,090 Someone you can breathe freely around. 1060 01:05:45,090 --> 01:05:46,465 Someone you need. 1061 01:05:46,935 --> 01:05:49,160 If you're like air to that person too, 1062 01:05:49,160 --> 01:05:50,365 you should get married. 1063 01:05:52,535 --> 01:05:53,705 That's hard. 1064 01:05:54,245 --> 01:05:56,035 Can I meet such a person? 1065 01:05:57,775 --> 01:05:59,045 Ji An. 1066 01:05:59,975 --> 01:06:03,415 Give yourself one more chance. 1067 01:06:08,055 --> 01:06:11,885 One day, when you come back to see me, 1068 01:06:12,555 --> 01:06:15,655 if you think of him and not me, 1069 01:06:15,925 --> 01:06:17,565 don't do what you'll regret. 1070 01:06:18,435 --> 01:06:20,735 Don't ignore your feelings... 1071 01:06:20,765 --> 01:06:23,765 because of what hurt our family. 1072 01:06:24,235 --> 01:06:26,105 You are most important. 1073 01:06:27,305 --> 01:06:28,435 Dad. 1074 01:06:30,615 --> 01:06:32,545 Even if I were to live, 1075 01:06:32,815 --> 01:06:34,475 I wouldn't want that. 1076 01:06:34,845 --> 01:06:36,315 For my sake, 1077 01:06:36,345 --> 01:06:39,545 never lie or deceive yourself. 1078 01:06:41,485 --> 01:06:44,185 I told you it's over. 1079 01:06:44,495 --> 01:06:45,885 I'm sick of him. 1080 01:06:48,925 --> 01:06:52,565 Okay. If you can forget about him, do that. 1081 01:06:53,335 --> 01:06:56,335 But don't force yourself to... 1082 01:06:56,605 --> 01:06:58,505 for me or our family. 1083 01:06:59,235 --> 01:07:00,365 Kids... 1084 01:07:00,905 --> 01:07:02,935 are allowed to be selfish. 1085 01:07:14,555 --> 01:07:15,955 - Thank you. - Okay. 1086 01:07:53,255 --> 01:07:56,295 No, Dad... 1087 01:07:58,665 --> 01:08:01,895 Dad, no. 1088 01:08:02,105 --> 01:08:04,605 No. No. 1089 01:08:17,255 --> 01:08:19,950 That's why I feel like he died in a hurry. 1090 01:08:19,955 --> 01:08:21,915 It's driving me crazy. 1091 01:08:38,375 --> 01:08:42,675 (Yeongdam Funeral Home) 1092 01:08:52,115 --> 01:08:53,345 Wait. 1093 01:08:59,495 --> 01:09:00,695 Well... 1094 01:09:02,095 --> 01:09:03,225 Are you... 1095 01:09:10,575 --> 01:09:12,265 (Kang Myung Shin) 1096 01:09:13,875 --> 01:09:15,035 Hello. 1097 01:09:15,375 --> 01:09:17,430 Ji An's at the airport right now. 1098 01:09:17,430 --> 01:09:19,045 She's going to Lane Gallery. 1099 01:09:41,135 --> 01:09:42,395 Nice to see you, 1100 01:09:42,905 --> 01:09:44,105 Ji An. 1101 01:11:37,045 --> 01:11:39,510 An. Take the order from Table Three. 1102 01:11:39,510 --> 01:11:40,915 Oh, okay. 1103 01:12:14,525 --> 01:12:15,915 Hello, Seo Ji An. 1104 01:12:16,625 --> 01:12:17,785 We met again. 1105 01:12:18,455 --> 01:12:19,825 How... 1106 01:12:20,665 --> 01:12:22,255 did you get here? 1107 01:12:22,825 --> 01:12:24,025 I'm on a business trip. 1108 01:12:24,435 --> 01:12:26,365 I needed Finnish birch. 1109 01:12:28,265 --> 01:12:31,335 I'm celebrating alone after work. 1110 01:12:33,735 --> 01:12:34,975 Was that why... 1111 01:12:37,575 --> 01:12:39,205 I think I'll come here often. 1112 01:12:39,975 --> 01:12:41,175 Isn't this worth trying... 1113 01:12:41,915 --> 01:12:43,515 a long-distance relationship? 1114 01:13:09,575 --> 01:13:10,975 Would you like to order? 1115 01:13:12,475 --> 01:13:14,415 What's good... 1116 01:13:15,145 --> 01:13:16,715 if I'm going to wait until you're off? 1117 01:13:18,885 --> 01:13:20,645 A glass of beer will do. 74771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.