Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,245 --> 00:00:04,170
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:04,170 --> 00:00:05,555
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:08,535 --> 00:00:10,295
You...
4
00:00:11,365 --> 00:00:14,135
do have a stomach cancer.
5
00:00:20,915 --> 00:00:22,645
I see.
6
00:00:23,885 --> 00:00:26,370
But why did the last hospital...
7
00:00:26,370 --> 00:00:29,015
There are different types of stomach cancers.
8
00:00:29,815 --> 00:00:31,985
This is Borrmann type four.
9
00:00:32,155 --> 00:00:34,350
It's spread at the bottom.
10
00:00:34,350 --> 00:00:38,725
So it's sometimes not found in biopsies.
11
00:00:42,865 --> 00:00:44,035
Then...
12
00:00:45,065 --> 00:00:48,735
how much time do I have left?
13
00:00:49,475 --> 00:00:50,775
You're in the last stage...
14
00:00:51,345 --> 00:00:52,735
of type four.
15
00:00:56,675 --> 00:00:58,115
I'm at the end...
16
00:00:58,945 --> 00:01:00,285
of stage four cancer?
17
00:01:05,125 --> 00:01:06,455
Today...
18
00:01:07,325 --> 00:01:10,360
is our wedding anniversary.
19
00:01:10,365 --> 00:01:13,055
- Today? - Today?
20
00:01:15,265 --> 00:01:17,795
You remembered that? My goodness.
21
00:01:20,835 --> 00:01:22,635
How sweet.
22
00:01:23,175 --> 00:01:24,500
- Hey, dig in. - Okay.
23
00:01:24,500 --> 00:01:27,170
I'm going to use the restroom for a second.
24
00:01:27,175 --> 00:01:28,845
Eat up. Keep eating.
25
00:01:29,675 --> 00:01:31,545
I guess Father is a bit embarrassed.
26
00:02:06,015 --> 00:02:09,140
Seok Doo, hold on. Let me go to the pharmacy first.
27
00:02:09,140 --> 00:02:10,315
- It won't take long. - Okay.
28
00:02:13,355 --> 00:02:14,855
The end of...
29
00:02:15,495 --> 00:02:16,995
stage four cancer.
30
00:02:17,425 --> 00:02:20,265
But it already spread to the peritoneum.
31
00:02:20,835 --> 00:02:24,065
The ultrasound can't tell you when it spread.
32
00:02:24,735 --> 00:02:26,235
By the state you're in,
33
00:02:27,605 --> 00:02:30,005
I think it's been a while since it has spread.
34
00:02:39,485 --> 00:02:41,985
You're just so cruel.
35
00:02:44,885 --> 00:02:47,485
Why are you toying with me like this?
36
00:02:48,725 --> 00:02:51,025
I finally came to terms with myself.
37
00:02:52,025 --> 00:02:54,295
You made me leave this world,
38
00:02:54,695 --> 00:02:57,735
but you stirred me up to prolong my time here.
39
00:02:58,665 --> 00:03:00,465
Now, as I am willing to live my life,
40
00:03:00,705 --> 00:03:02,105
you want me leave again?
41
00:03:03,135 --> 00:03:05,805
What is that I have done you wrong?
42
00:03:06,605 --> 00:03:10,975
I lived diligently. That's all I did. Why?
43
00:03:23,255 --> 00:03:25,460
(Handmade Interior Decor)
44
00:03:25,465 --> 00:03:27,595
People actually bought what I made?
45
00:03:28,235 --> 00:03:30,230
You're one competent businessman.
46
00:03:30,235 --> 00:03:33,435
There's a lot of customers preferring handmade stuff.
47
00:03:34,535 --> 00:03:37,605
I'll make more than being on a part-time job.
48
00:03:42,645 --> 00:03:44,040
This one is sold out.
49
00:03:44,040 --> 00:03:47,385
Yes. That's why we need to make more cat toilets.
50
00:03:47,715 --> 00:03:49,910
Mr. Yoo must be working hard.
51
00:03:49,915 --> 00:03:51,655
He ordered quite a lot.
52
00:03:52,385 --> 00:03:53,685
Ji An.
53
00:03:54,295 --> 00:03:56,855
Why did Do Kyung go back?
54
00:03:57,665 --> 00:03:59,495
Probably because he has to.
55
00:04:00,365 --> 00:04:01,565
Are you all right?
56
00:04:02,335 --> 00:04:04,795
Sometimes, I'm fine. Sometimes, I'm not.
57
00:04:05,465 --> 00:04:07,130
I should assemble them before I go home.
58
00:04:07,130 --> 00:04:08,965
I should do that to earn more money.
59
00:04:15,975 --> 00:04:17,770
I like this step the best.
60
00:04:17,770 --> 00:04:20,810
When I add the secret water, the dough rises,
61
00:04:20,810 --> 00:04:23,385
and it makes thin threads like spider webs.
62
00:04:24,355 --> 00:04:25,615
That's enough.
63
00:04:27,655 --> 00:04:29,155
You did well.
64
00:04:29,655 --> 00:04:32,095
The dough didn't rip. It looks smooth too.
65
00:04:42,435 --> 00:04:43,600
Mr. Baker.
66
00:04:43,600 --> 00:04:46,635
Will we really sell what I made this afternoon?
67
00:04:49,575 --> 00:04:52,270
Hee, I made these.
68
00:04:52,270 --> 00:04:54,415
We'll sell them starting this afternoon.
69
00:04:57,855 --> 00:04:59,115
Is that so?
70
00:05:02,555 --> 00:05:05,925
What if because of your identity,
71
00:05:06,325 --> 00:05:09,495
Hyuk, Nam Goo, and I end up in trouble again?
72
00:05:16,075 --> 00:05:18,200
Mr. Baker, I...
73
00:05:18,200 --> 00:05:19,505
Focus on your work.
74
00:05:19,775 --> 00:05:21,345
Hee's just softhearted.
75
00:05:22,115 --> 00:05:23,815
She knows what I'm going to do today.
76
00:05:25,215 --> 00:05:26,415
Pardon?
77
00:05:27,355 --> 00:05:29,515
I've been training you for a week now.
78
00:05:30,125 --> 00:05:32,155
I taught you everything about making the dough.
79
00:05:33,455 --> 00:05:36,055
Will you teach me about the secret water then?
80
00:05:36,555 --> 00:05:38,555
I cannot do that.
81
00:05:38,995 --> 00:05:41,895
If I do, I'll be giving you my trade secret.
82
00:05:42,635 --> 00:05:44,820
When you don't feel well...
83
00:05:44,820 --> 00:05:46,160
and can't prepare the water, I can...
84
00:05:46,160 --> 00:05:47,365
That won't happen...
85
00:05:48,205 --> 00:05:51,035
because I am going to fire you.
86
00:05:53,075 --> 00:05:54,245
Sorry?
87
00:06:01,615 --> 00:06:03,370
I'm relieved that his collapse...
88
00:06:03,370 --> 00:06:04,485
was only temporary.
89
00:06:04,925 --> 00:06:07,255
However, he shouldn't work this much.
90
00:06:07,755 --> 00:06:09,285
Even if he was in good condition,
91
00:06:09,455 --> 00:06:11,555
he shouldn't have returned to work right away.
92
00:06:13,595 --> 00:06:14,825
I understand.
93
00:06:15,365 --> 00:06:16,665
Since he has been sleeping for a while,
94
00:06:17,565 --> 00:06:18,935
he will wake up soon.
95
00:06:32,185 --> 00:06:33,375
Mom.
96
00:06:39,125 --> 00:06:40,825
How dare you show your face here?
97
00:06:41,025 --> 00:06:44,225
You stabbed a sword on his poor heart.
98
00:06:44,325 --> 00:06:45,725
Get out right now.
99
00:06:46,365 --> 00:06:47,665
I'm sorry.
100
00:06:48,395 --> 00:06:51,235
I didn't take advantage of his collapsing.
101
00:06:51,805 --> 00:06:54,135
I had to follow the plan.
102
00:06:56,535 --> 00:06:59,505
Do Kyung, is he all right?
103
00:06:59,905 --> 00:07:02,575
Don't worry, Jin Hee.
104
00:07:10,355 --> 00:07:12,055
I'm all right.
105
00:07:16,295 --> 00:07:17,455
Dad.
106
00:07:22,665 --> 00:07:25,135
Don't upset him, and get out.
107
00:07:46,925 --> 00:07:48,255
- Grandfather. - Chairman No!
108
00:07:48,995 --> 00:07:50,255
Dad!
109
00:07:50,695 --> 00:07:52,895
Chairman No. Sir.
110
00:07:53,095 --> 00:07:54,395
Sir.
111
00:07:55,135 --> 00:07:58,595
Stop staring. Help him, and call an ambulance.
112
00:07:58,635 --> 00:08:00,035
- Put him on my back. - Okay.
113
00:08:00,105 --> 00:08:01,530
If you leave now,
114
00:08:01,530 --> 00:08:03,135
does that mean you'll give up your vote?
115
00:08:04,745 --> 00:08:06,060
- Sir. - Let's wrap this up...
116
00:08:06,060 --> 00:08:07,375
before you leave.
117
00:08:10,415 --> 00:08:11,845
Take him to the hospital.
118
00:08:12,115 --> 00:08:13,945
I'll be there soon.
119
00:08:15,015 --> 00:08:16,145
Here.
120
00:08:26,695 --> 00:08:28,425
I'd like to suggest the removal...
121
00:08:28,965 --> 00:08:30,495
of VC Choi Jae Sung and No Myung Hee...
122
00:08:30,505 --> 00:08:31,665
from the board.
123
00:08:32,335 --> 00:08:33,705
The grounds for this act...
124
00:08:34,535 --> 00:08:36,465
are fatal moral degeneracy,
125
00:08:37,105 --> 00:08:40,245
tarnished reputation of Haesung due to the fault,
126
00:08:40,875 --> 00:08:42,805
damaging the company's credibility,
127
00:08:43,845 --> 00:08:45,475
and lack of managerial qualifications...
128
00:08:45,985 --> 00:08:48,115
due to the dogmatic style of business management.
129
00:08:58,065 --> 00:09:00,190
If you vote to agree with the removal...
130
00:09:00,190 --> 00:09:02,290
of VC Choi Jae Sung and No Myung Hee,
131
00:09:02,295 --> 00:09:03,595
please stand.
132
00:09:54,385 --> 00:09:55,515
Please wait.
133
00:09:59,985 --> 00:10:01,525
May I talk with you?
134
00:10:07,095 --> 00:10:09,625
You released the articles to take over the company.
135
00:10:10,165 --> 00:10:13,235
You were planning to kick my parents out.
136
00:10:13,535 --> 00:10:15,065
It's for the good of the company.
137
00:10:15,075 --> 00:10:17,430
The chairman has been leading it too long.
138
00:10:17,430 --> 00:10:19,205
My grandfather founded the company.
139
00:10:19,245 --> 00:10:20,830
We're talking about your father and sister.
140
00:10:20,830 --> 00:10:22,630
When he founded it, it was his,
141
00:10:22,630 --> 00:10:24,470
but when it grows, he's not the sole proprietor.
142
00:10:24,470 --> 00:10:27,315
Everyone contributed for the growth, Do Kyung.
143
00:10:27,655 --> 00:10:28,945
You're right.
144
00:10:29,855 --> 00:10:32,485
I know how hard you worked for the company.
145
00:10:33,495 --> 00:10:35,455
If you thought you weren't appreciated,
146
00:10:35,655 --> 00:10:38,025
you should've shared your thoughts with him.
147
00:10:38,865 --> 00:10:40,865
Do you think that would've made a difference?
148
00:10:42,135 --> 00:10:43,965
Do Kyung, why are you angry at us?
149
00:10:44,665 --> 00:10:46,490
You thought running the company...
150
00:10:46,490 --> 00:10:48,735
after your father was a done deal.
151
00:10:48,805 --> 00:10:50,435
Do you feel wronged that we interfered?
152
00:10:51,305 --> 00:10:53,260
All your mother did was enjoying the benefit...
153
00:10:53,260 --> 00:10:54,445
of being the elder daughter.
154
00:10:54,545 --> 00:10:56,300
Your father was always half-hearted.
155
00:10:56,300 --> 00:10:58,115
Please watch your tongue.
156
00:10:58,545 --> 00:11:00,000
It was my father who built the hotel...
157
00:11:00,000 --> 00:11:01,170
and the subsidiaries.
158
00:11:01,170 --> 00:11:02,810
He does everything he's told,
159
00:11:02,810 --> 00:11:05,115
but he won't do any more than that.
160
00:11:05,925 --> 00:11:08,750
That doesn't justify your action...
161
00:11:08,750 --> 00:11:11,255
of destroying Grandfather and my parents.
162
00:11:11,665 --> 00:11:12,795
I will never...
163
00:11:13,365 --> 00:11:16,125
accept this situation you two have created.
164
00:11:16,765 --> 00:11:18,730
Your method is too cheap.
165
00:11:18,735 --> 00:11:19,865
Do you think it's cheap?
166
00:11:20,835 --> 00:11:22,960
I learned it from your grandfather.
167
00:11:22,960 --> 00:11:24,605
But he didn't seem to notice that.
168
00:11:25,075 --> 00:11:27,775
That means it's time for him to step down.
169
00:11:28,875 --> 00:11:31,900
That's not your call, Mr. Jung,
170
00:11:31,900 --> 00:11:33,915
Head of Europe Office.
171
00:11:40,825 --> 00:11:42,650
How could you agree to appoint...
172
00:11:42,650 --> 00:11:44,195
Mr. Jung as President, Ms. Kim?
173
00:11:45,165 --> 00:11:47,165
Didn't you assure me not to worry?
174
00:11:48,295 --> 00:11:49,595
And you too, Mr. Woo?
175
00:11:50,705 --> 00:11:52,635
We've made our decision.
176
00:11:53,135 --> 00:11:56,335
We wanted to stop being in an uncomfortable position.
177
00:11:56,535 --> 00:11:57,930
I am sorry, sir.
178
00:11:57,930 --> 00:12:00,875
Why did you get persuaded by Ms. No and Mr. Jung?
179
00:12:01,845 --> 00:12:03,030
Do Kyung refused...
180
00:12:03,030 --> 00:12:04,600
to take his position in Europe and left,
181
00:12:04,600 --> 00:12:07,045
but Chairman No said he was on a vacation.
182
00:12:07,415 --> 00:12:09,485
That shows his lack of judgement.
183
00:12:10,685 --> 00:12:12,880
Now, you can't succeed the company...
184
00:12:12,880 --> 00:12:15,385
just because you are blood-related to the CEO.
185
00:12:15,695 --> 00:12:17,180
Aside from...
186
00:12:17,180 --> 00:12:19,220
acquiring the land for the resort in Europe,
187
00:12:19,220 --> 00:12:21,120
Mr. Jung launched three more brands...
188
00:12:21,120 --> 00:12:22,590
as the president of Haesung Apparel,
189
00:12:22,590 --> 00:12:23,935
and every project has been a success.
190
00:12:24,905 --> 00:12:27,005
And the article about my daughter's past...
191
00:12:27,075 --> 00:12:28,590
must've affected your decision too.
192
00:12:28,590 --> 00:12:31,575
It showed the morale of the management.
193
00:12:31,775 --> 00:12:34,375
And you didn't explain it when the suspicion arose.
194
00:12:34,775 --> 00:12:37,415
Do you know how much harm it did to our stocks?
195
00:12:43,855 --> 00:12:47,125
They fired me.
196
00:12:47,855 --> 00:12:50,420
They even won over those...
197
00:12:50,420 --> 00:12:53,625
who grew by holding on my tail and betrayed me.
198
00:12:55,695 --> 00:12:57,335
Jin Hee and Myung Soo...
199
00:12:57,935 --> 00:12:59,865
planned this for a long time.
200
00:13:00,935 --> 00:13:02,835
And they are determined.
201
00:13:04,175 --> 00:13:05,400
From the rumors about Do Kyung...
202
00:13:05,400 --> 00:13:06,930
to articles about finding Eun Seok...
203
00:13:06,930 --> 00:13:09,175
and the suspicions about the past incident,
204
00:13:09,575 --> 00:13:12,045
I thought they were all targeting you.
205
00:13:13,245 --> 00:13:14,470
I thought they were blaming you...
206
00:13:14,470 --> 00:13:16,515
for not taking care of your children properly.
207
00:13:17,385 --> 00:13:18,440
I am sorry, Father.
208
00:13:18,440 --> 00:13:20,355
If you're sorry, keep your position!
209
00:13:21,925 --> 00:13:23,325
You have to do whatever you can...
210
00:13:24,565 --> 00:13:27,220
to keep your position...
211
00:13:27,220 --> 00:13:29,250
so that I can summon the board, take him down,
212
00:13:29,250 --> 00:13:32,035
and take back what is mine.
213
00:13:32,365 --> 00:13:33,905
We will do that.
214
00:13:34,405 --> 00:13:36,060
So please rest.
215
00:13:36,060 --> 00:13:37,435
You must calm down.
216
00:13:37,705 --> 00:13:41,175
I can never pass away like this.
217
00:13:42,415 --> 00:13:45,270
I gave my everything...
218
00:13:45,270 --> 00:13:46,985
to build Haesung Corporation.
219
00:13:49,015 --> 00:13:51,855
If you didn't distract me,
220
00:13:54,095 --> 00:13:56,955
I would've caught them.
221
00:13:59,095 --> 00:14:00,465
I am sorry.
222
00:14:01,765 --> 00:14:05,295
If your father and mother gets fired from the board,
223
00:14:07,335 --> 00:14:09,935
you will be next, Do Kyung.
224
00:14:22,085 --> 00:14:23,755
What happened 25 years ago...
225
00:14:24,255 --> 00:14:26,355
is holding all of us back, Mother.
226
00:14:31,225 --> 00:14:34,765
Do you have to say that in this situation?
227
00:14:35,735 --> 00:14:37,665
The suspicion hasn't been resolved.
228
00:14:37,965 --> 00:14:39,565
Do you think you and Grandfather...
229
00:14:40,275 --> 00:14:42,165
will be able to recover your image?
230
00:14:43,905 --> 00:14:47,545
The truth is that our family has to be safe.
231
00:14:47,875 --> 00:14:49,230
I followed your grandfather...
232
00:14:49,230 --> 00:14:51,545
and took care of it in our family's way.
233
00:14:53,885 --> 00:14:55,785
Let's take care of the big problem first.
234
00:15:02,925 --> 00:15:06,525
They must've been secretly preparing for this.
235
00:15:07,335 --> 00:15:09,720
Jin Hee has been spying on us and...
236
00:15:09,720 --> 00:15:11,490
finding out everything about Do Kyung and Ji Soo.
237
00:15:11,490 --> 00:15:13,035
And we didn't know.
238
00:15:13,675 --> 00:15:16,400
Grandfather's share is as big as 7.5 percent.
239
00:15:16,405 --> 00:15:18,175
How will they manage to fire him?
240
00:15:19,905 --> 00:15:22,400
You, Father, Uncle, and Aunt...
241
00:15:22,400 --> 00:15:24,145
We all have the same number of shares.
242
00:15:24,845 --> 00:15:26,675
It's the same with me and Ji Soo.
243
00:15:27,515 --> 00:15:29,710
Seo Hyun's share isn't that big.
244
00:15:29,710 --> 00:15:31,680
After breaking the news,
245
00:15:31,680 --> 00:15:33,510
they must've gained support from people.
246
00:15:33,510 --> 00:15:35,580
They must've bought shares with borrowed names too.
247
00:15:35,580 --> 00:15:37,895
We should contact the major shareholders...
248
00:15:38,065 --> 00:15:40,095
and secure their shares first.
249
00:15:40,565 --> 00:15:42,220
If you get dismissed from the board of directors,
250
00:15:42,220 --> 00:15:44,820
your position as the CEO and Vice President...
251
00:15:44,820 --> 00:15:46,520
will automatically be forfeited.
252
00:15:46,520 --> 00:15:49,005
Small shareholders might play a role too.
253
00:15:49,205 --> 00:15:52,505
The scandal must've broken our credibility.
254
00:15:53,305 --> 00:15:55,030
Besides, we don't know how many shares...
255
00:15:55,030 --> 00:15:57,015
under other people's names they have gathered.
256
00:15:57,585 --> 00:15:59,200
Check the list of shareholders.
257
00:15:59,200 --> 00:16:01,010
They didn't have enough to dismiss him.
258
00:16:01,010 --> 00:16:02,670
So getting as many shares as Grandfather has...
259
00:16:02,670 --> 00:16:03,855
won't be so easy.
260
00:16:04,725 --> 00:16:07,680
We will check the shares of people on our side.
261
00:16:07,680 --> 00:16:09,685
You should contact the large shareholders.
262
00:16:10,795 --> 00:16:13,625
It's more important for him to get settled.
263
00:16:14,435 --> 00:16:16,960
You have to consolidate your position at work.
264
00:16:16,960 --> 00:16:18,695
Don't neglect your duties.
265
00:16:18,735 --> 00:16:21,235
The employees shouldn't be stirred.
266
00:16:22,805 --> 00:16:24,575
Ji Soo.
267
00:16:25,075 --> 00:16:26,675
Did you make that?
268
00:16:27,675 --> 00:16:29,800
Today, I sold the bread I made...
269
00:16:29,800 --> 00:16:31,700
for the first time.
270
00:16:31,700 --> 00:16:32,775
Really?
271
00:16:32,845 --> 00:16:35,145
Did you finally become Mr. Kang's apprentice?
272
00:16:35,455 --> 00:16:36,585
No.
273
00:16:37,755 --> 00:16:39,585
I got fired today.
274
00:16:39,825 --> 00:16:41,985
What? You got fired?
275
00:16:43,225 --> 00:16:45,295
I missed work too often.
276
00:16:45,695 --> 00:16:48,195
I think he thought this could go on.
277
00:16:48,665 --> 00:16:50,490
Still, how can he fire you without a warning?
278
00:16:50,490 --> 00:16:51,865
It's okay.
279
00:16:52,105 --> 00:16:54,635
He didn't warn me because he was being kind.
280
00:16:54,975 --> 00:16:57,660
For all week long,
281
00:16:57,660 --> 00:16:59,605
he gave me a special lesson on dough making.
282
00:16:59,975 --> 00:17:03,145
I feel sad, but I don't feel upset.
283
00:17:03,615 --> 00:17:06,775
I did miss work too often.
284
00:17:09,015 --> 00:17:10,185
Right.
285
00:17:13,725 --> 00:17:15,920
Then you should make your own bread.
286
00:17:15,925 --> 00:17:18,755
Or you can work at another bakery and learn more.
287
00:17:19,725 --> 00:17:21,825
I'm glad it happened.
288
00:17:21,895 --> 00:17:24,765
This means I get to go to Ji An's award ceremony.
289
00:17:24,905 --> 00:17:27,665
I have time tomorrow too. I will go with you.
290
00:17:39,945 --> 00:17:42,615
Are you that bothered about firing Ji Soo?
291
00:17:44,155 --> 00:17:46,155
I am not bothered about firing her.
292
00:17:46,825 --> 00:17:50,025
I got attached to her.
293
00:17:51,565 --> 00:17:53,395
What if...
294
00:17:53,735 --> 00:17:56,425
Ji Soo thinks I made you fire her?
295
00:17:56,595 --> 00:17:59,160
You didn't do it for me, did you?
296
00:17:59,160 --> 00:18:01,200
I already told you.
297
00:18:01,205 --> 00:18:04,335
I need someone who can prioritize the bakery.
298
00:18:05,345 --> 00:18:08,005
I should help you until you hire another staff.
299
00:18:08,615 --> 00:18:10,775
Should I quit the cafe and work with you?
300
00:18:11,345 --> 00:18:12,740
You can't do that.
301
00:18:12,740 --> 00:18:15,785
It's bad for a couple to be together all the time.
302
00:18:16,855 --> 00:18:19,885
I think it'd be nice to be together all the time.
303
00:18:20,555 --> 00:18:23,025
That's not it. What I mean is...
304
00:18:24,195 --> 00:18:25,690
I am joking.
305
00:18:25,695 --> 00:18:28,795
I love running the cafe. I don't want to quit that.
306
00:18:53,285 --> 00:18:54,685
I wondered if you'd be here.
307
00:18:55,395 --> 00:18:56,685
And here you are.
308
00:18:56,795 --> 00:18:58,525
What are you doing here?
309
00:19:00,635 --> 00:19:02,195
I will watch you for a while.
310
00:19:02,735 --> 00:19:03,895
Just about five minutes.
311
00:19:05,305 --> 00:19:06,595
While I drink this.
312
00:19:09,205 --> 00:19:10,675
Okay.
313
00:19:12,675 --> 00:19:13,845
You can keep working.
314
00:19:15,045 --> 00:19:16,305
I won't bother you.
315
00:20:14,305 --> 00:20:16,305
You're in love with wood, aren't you?
316
00:20:16,845 --> 00:20:18,575
You lose track of time.
317
00:20:18,905 --> 00:20:21,270
It's my part-time job. I get a share of the profit.
318
00:20:21,270 --> 00:20:23,345
I get 70, and they get 30.
319
00:20:23,375 --> 00:20:26,415
You're doing a night job too? Why?
320
00:20:26,515 --> 00:20:28,215
I am trying to make more money.
321
00:20:28,955 --> 00:20:31,755
"Money"? You seem to be enjoying it.
322
00:20:32,825 --> 00:20:34,255
Is something wrong?
323
00:20:35,125 --> 00:20:37,525
I had a lot of work since the appointment,
324
00:20:37,965 --> 00:20:39,895
so I came here to get some fresh air.
325
00:20:40,795 --> 00:20:42,825
I will go now. Good luck.
326
00:20:43,135 --> 00:20:44,335
Goodbye.
327
00:21:07,725 --> 00:21:10,650
On Saturday, on our way home from our trip,
328
00:21:10,650 --> 00:21:12,325
we will pick up Dad.
329
00:21:12,665 --> 00:21:15,695
When he comes home, you should tell him.
330
00:21:17,305 --> 00:21:20,605
I want to do that too. But Ji An said...
331
00:21:21,035 --> 00:21:23,290
we should let him realize it himself.
332
00:21:23,290 --> 00:21:24,905
And you're pregnant.
333
00:21:25,345 --> 00:21:28,145
He must think a patient shouldn't be in the house.
334
00:21:28,215 --> 00:21:29,770
That's nonsense.
335
00:21:29,775 --> 00:21:32,275
Even if he was, I wouldn't mind him being here.
336
00:21:32,745 --> 00:21:34,385
That's not true.
337
00:21:34,585 --> 00:21:37,955
You have to feel good for the baby to feel good.
338
00:21:39,955 --> 00:21:41,085
Mother,
339
00:21:42,995 --> 00:21:44,725
when I have the baby,
340
00:21:45,425 --> 00:21:48,025
can you raise him?
341
00:21:49,565 --> 00:21:50,695
What?
342
00:21:52,105 --> 00:21:53,805
Ji Tae said...
343
00:21:54,035 --> 00:21:56,235
you never scolded your children.
344
00:21:56,705 --> 00:21:58,335
If you take care of our child,
345
00:21:58,345 --> 00:22:00,775
I will be able to work without any worries.
346
00:22:05,485 --> 00:22:06,945
It's fine with me.
347
00:22:08,715 --> 00:22:10,455
And it's Ji Tae's baby too.
348
00:22:11,555 --> 00:22:13,385
I want to do it for you.
349
00:22:14,795 --> 00:22:16,055
But do you...
350
00:22:17,095 --> 00:22:18,425
really want me...
351
00:22:19,295 --> 00:22:20,695
to take care of your child?
352
00:22:21,165 --> 00:22:23,765
Who would love him more than his grandmother?
353
00:22:25,705 --> 00:22:27,565
Just thinking about it makes me happy.
354
00:22:28,505 --> 00:22:30,130
What would the baby look like?
355
00:22:30,130 --> 00:22:31,705
The very thought is so adorable.
356
00:22:42,515 --> 00:22:45,085
Soo A, do you really mean it?
357
00:22:45,685 --> 00:22:47,755
You were determined to move out.
358
00:22:48,225 --> 00:22:50,655
Back then, we didn't plan to have a child.
359
00:22:51,795 --> 00:22:54,825
But I don't know if Mother will move out of town.
360
00:22:56,665 --> 00:22:57,835
"Out of town"?
361
00:22:58,465 --> 00:23:01,030
You suggested that we move out of Seoul...
362
00:23:01,030 --> 00:23:02,405
so we can be relaxed.
363
00:23:02,635 --> 00:23:04,235
But you didn't want it.
364
00:23:04,645 --> 00:23:07,075
At that time, I was rebelling against you.
365
00:23:08,015 --> 00:23:10,175
When we got married, I said this.
366
00:23:10,915 --> 00:23:13,045
I won't compare him to other people.
367
00:23:13,145 --> 00:23:15,945
We will try to find our own happiness.
368
00:23:16,985 --> 00:23:19,085
I decided to get a fresh start.
369
00:23:20,695 --> 00:23:22,625
Let's leave Seoul, honey.
370
00:23:23,355 --> 00:23:24,660
I looked for some jobs,
371
00:23:24,665 --> 00:23:28,325
and it seems like I can find work as a librarian.
372
00:23:29,265 --> 00:23:32,365
Why are you asking Mom to raise the child then?
373
00:23:33,305 --> 00:23:35,465
Do you mean you want to live with my parents?
374
00:23:37,045 --> 00:23:38,975
I need Mother.
375
00:23:39,645 --> 00:23:40,900
And Father....
376
00:23:40,900 --> 00:23:44,215
is used to working in the province.
377
00:23:44,685 --> 00:23:47,215
So wouldn't he find something to do there?
378
00:23:47,915 --> 00:23:51,155
Wait. This isn't as easy as it sounds.
379
00:23:52,625 --> 00:23:54,925
I thought about it thoroughly.
380
00:23:56,195 --> 00:23:58,550
I think they are different...
381
00:23:58,550 --> 00:24:00,125
from my friends' in-laws.
382
00:24:01,135 --> 00:24:03,095
My parents-in-law...
383
00:24:04,635 --> 00:24:06,595
are always sorry to their children.
384
00:24:07,605 --> 00:24:09,905
It's not an appropriate thing to say to elders,
385
00:24:10,475 --> 00:24:12,305
but they have a sense of shame.
386
00:24:12,875 --> 00:24:14,345
And they are very considerate too.
387
00:24:15,445 --> 00:24:18,775
They did something they shouldn't have done.
388
00:24:20,085 --> 00:24:22,745
But my mother is a good-hearted person.
389
00:24:23,485 --> 00:24:26,415
She was particularly good to her children.
390
00:25:06,565 --> 00:25:08,995
(List of Big Shareholders)
391
00:25:14,235 --> 00:25:16,930
You have contacts at Sira Construction,
392
00:25:16,930 --> 00:25:18,475
Sangha Chemical, and Jeongeun Medicine.
393
00:25:19,245 --> 00:25:20,745
Their answers are too uncertain.
394
00:25:20,845 --> 00:25:23,445
Okay. I will persuade them.
395
00:25:24,645 --> 00:25:25,915
But Do Kyung,
396
00:25:26,515 --> 00:25:28,245
a lot of people have lost faith.
397
00:25:29,455 --> 00:25:30,615
Is that right?
398
00:25:30,655 --> 00:25:32,455
Your grandfather's illness played a major role.
399
00:25:33,085 --> 00:25:35,785
Mr. No was the face of Haesung Corporation.
400
00:25:36,595 --> 00:25:37,725
I know.
401
00:25:38,025 --> 00:25:39,280
That's why we must vote down...
402
00:25:39,280 --> 00:25:41,125
the proposal of appointing Mr. Jung as CEO...
403
00:25:41,865 --> 00:25:45,095
and give Grandfather his position back.
404
00:25:46,305 --> 00:25:47,935
After all, I made him collapse.
405
00:25:48,035 --> 00:25:50,835
Even if you didn't, you'd have to do something.
406
00:25:51,045 --> 00:25:53,105
This is mutiny. A terrible one too.
407
00:25:53,375 --> 00:25:56,605
I will never let them get what they want.
408
00:25:57,785 --> 00:26:00,815
Did he get you back by collapsing?
409
00:26:02,015 --> 00:26:03,680
He was strongly against Ji An,
410
00:26:03,685 --> 00:26:05,385
and he gave you such a hard time.
411
00:26:06,025 --> 00:26:07,625
But you're working so hard for him.
412
00:26:09,355 --> 00:26:12,295
No matter how much I resent him, he's family.
413
00:26:12,965 --> 00:26:14,395
Even if I am disappointed in him,
414
00:26:14,495 --> 00:26:15,720
I can't get rid of the 30 years...
415
00:26:15,720 --> 00:26:17,035
we spent together.
416
00:26:18,135 --> 00:26:20,235
He loved me so dearly when I was little.
417
00:26:20,905 --> 00:26:22,265
Just because I am the eldest son.
418
00:26:24,045 --> 00:26:26,705
Are you not going to see Ji An again?
419
00:26:28,375 --> 00:26:30,175
As long as we are headed to a different direction.
420
00:26:30,685 --> 00:26:32,015
What do you mean?
421
00:26:32,445 --> 00:26:34,845
You've always headed to a different direction.
422
00:26:36,015 --> 00:26:38,715
I will tell you after the board meeting.
423
00:26:41,025 --> 00:26:42,525
- Ji An. - Yes?
424
00:26:43,255 --> 00:26:45,190
I have to deliver a cat toilet,
425
00:26:45,195 --> 00:26:47,395
but I have a meeting in the opposite area.
426
00:26:47,535 --> 00:26:49,730
Can you drop it off before going to the ceremony?
427
00:26:49,735 --> 00:26:53,565
Okay. I wondered if Gwan Woo was doing well.
428
00:26:53,605 --> 00:26:56,800
By the way, why would you come to the ceremony?
429
00:26:56,805 --> 00:26:58,475
I am not going there for you.
430
00:26:58,505 --> 00:27:02,175
I am following Ji Soo to say hi to your parents.
431
00:27:02,715 --> 00:27:03,845
Okay.
432
00:27:06,345 --> 00:27:07,745
Hello.
433
00:27:09,915 --> 00:27:11,355
What are you doing here?
434
00:27:11,755 --> 00:27:13,280
I came to deliver this.
435
00:27:13,280 --> 00:27:14,625
The rest are in the truck.
436
00:27:15,625 --> 00:27:17,020
- Can you... - Hello.
437
00:27:17,020 --> 00:27:18,820
carry these inside?
438
00:27:18,820 --> 00:27:19,955
- Okay. - Okay.
439
00:27:20,765 --> 00:27:22,165
- Excuse me. - Right.
440
00:27:26,905 --> 00:27:28,400
Are you going somewhere?
441
00:27:28,405 --> 00:27:29,565
What?
442
00:27:31,175 --> 00:27:32,735
I have a meeting somewhere else.
443
00:27:33,075 --> 00:27:34,970
By the way, you don't look like you're dressed...
444
00:27:34,975 --> 00:27:36,845
for a delivery.
445
00:27:37,645 --> 00:27:39,315
I have a family meeting.
446
00:27:39,915 --> 00:27:41,270
It seems busy.
447
00:27:41,270 --> 00:27:44,480
Yes. It turns out there are a lot of cat lovers.
448
00:27:44,480 --> 00:27:46,285
I am glad it's going well.
449
00:27:46,425 --> 00:27:48,250
It must've been tough running it alone...
450
00:27:48,250 --> 00:27:49,655
after Do Kyung left.
451
00:27:50,495 --> 00:27:52,655
That's why he praised me.
452
00:27:55,965 --> 00:27:57,835
He came to check the place.
453
00:27:59,205 --> 00:28:00,735
He must've been curious.
454
00:28:05,575 --> 00:28:10,715
(2018 Unelma Design Contest)
455
00:28:18,685 --> 00:28:20,525
Don't run.
456
00:28:25,965 --> 00:28:27,425
Walk slowly.
457
00:28:31,535 --> 00:28:32,735
Wait.
458
00:28:37,005 --> 00:28:39,875
If you fall, you will be in big trouble.
459
00:28:40,445 --> 00:28:41,675
I...
460
00:28:41,975 --> 00:28:45,245
left the shop late, so I was in a hurry.
461
00:28:48,215 --> 00:28:49,615
Mom, Dad.
462
00:28:51,685 --> 00:28:53,380
Whose truck is this?
463
00:28:53,380 --> 00:28:55,285
I had to deliver something.
464
00:28:57,395 --> 00:28:58,895
Do you do delivery too?
465
00:28:58,925 --> 00:29:01,265
Just once in a while. I get to use the car too.
466
00:29:02,995 --> 00:29:04,565
Let's go in.
467
00:29:06,565 --> 00:29:07,865
Ji An,
468
00:29:08,235 --> 00:29:11,475
Ji Soo is coming with her boyfriend.
469
00:29:13,305 --> 00:29:14,645
By the way, Mom,
470
00:29:14,975 --> 00:29:17,240
he was my classmate.
471
00:29:17,240 --> 00:29:18,675
You've seen him too.
472
00:29:19,145 --> 00:29:20,315
I did?
473
00:29:20,655 --> 00:29:21,785
When?
474
00:29:22,215 --> 00:29:26,040
Ms. Yang, when a man came looking for me,
475
00:29:26,040 --> 00:29:27,855
you told him that I had moved, didn't you?
476
00:29:28,825 --> 00:29:30,195
Is it him?
477
00:29:30,725 --> 00:29:33,095
My goodness. What should I do?
478
00:29:34,165 --> 00:29:35,590
What can you do now?
479
00:29:35,590 --> 00:29:38,335
You did it, so you have to bear the embarrassment.
480
00:29:44,205 --> 00:29:47,970
But it's okay. Hyuk knows everything.
481
00:29:47,970 --> 00:29:49,745
And he's still coming to say hi to you.
482
00:29:51,315 --> 00:29:53,380
And he's so understanding.
483
00:29:53,385 --> 00:29:54,945
Ji Soo is very lucky.
484
00:29:58,285 --> 00:29:59,855
When you live life,
485
00:30:00,995 --> 00:30:03,525
you don't know when you will run into people.
486
00:30:04,365 --> 00:30:06,555
So you're not supposed to show your worst side.
487
00:30:08,295 --> 00:30:10,965
- Come on. Ji Soo is here. - Okay.
488
00:30:15,975 --> 00:30:17,835
Hi, Mom and Dad. Hi, Ji An.
489
00:30:23,215 --> 00:30:25,345
These are my parents.
490
00:30:28,285 --> 00:30:30,810
People might think I won the first place.
491
00:30:30,810 --> 00:30:32,455
Too many of you came.
492
00:30:34,125 --> 00:30:36,785
It's nice to meet you. I am Sunwoo Hyuk.
493
00:30:39,295 --> 00:30:40,465
It's nice to meet you.
494
00:30:41,335 --> 00:30:44,595
I am Ji Soo's dad.
495
00:30:44,805 --> 00:30:47,570
I met you several times back in high school.
496
00:30:47,575 --> 00:30:48,965
I was in woodworking class.
497
00:30:53,105 --> 00:30:54,345
Mother.
498
00:30:54,375 --> 00:30:55,505
It's nice to meet you.
499
00:30:58,415 --> 00:31:01,545
I'm sorry about last time.
500
00:31:02,115 --> 00:31:04,840
Hey, Ji Soo. It's my ceremony,
501
00:31:04,840 --> 00:31:06,140
but it's like you're introducing him.
502
00:31:06,140 --> 00:31:08,480
Hey. It's nothing like that.
503
00:31:08,480 --> 00:31:09,510
Aren't you nervous?
504
00:31:09,510 --> 00:31:10,780
I've never received any awards,
505
00:31:10,780 --> 00:31:12,380
so I don't know what it feels like.
506
00:31:12,380 --> 00:31:14,865
Of course. I'm so bold...
507
00:31:14,935 --> 00:31:17,995
that I feel like my heart is going to pop out.
508
00:31:22,735 --> 00:31:23,860
Participation award.
509
00:31:23,860 --> 00:31:26,560
Seo Ji An's idea of a whiteboard...
510
00:31:26,560 --> 00:31:29,570
and a table combined was very fresh.
511
00:31:29,570 --> 00:31:30,845
Congratulations.
512
00:31:39,385 --> 00:31:43,255
Please congratulate her once again with applause.
513
00:31:46,865 --> 00:31:47,995
Dad.
514
00:31:53,935 --> 00:31:56,335
- Ji Soo. - Congratulations.
515
00:32:18,725 --> 00:32:21,095
(Major shareholder list)
516
00:32:21,335 --> 00:32:23,325
I've grasped major shareholders.
517
00:32:23,405 --> 00:32:25,290
But I couldn't get in touch with...
518
00:32:25,290 --> 00:32:26,735
Funny Factory and Yang Joon Ho.
519
00:32:27,535 --> 00:32:29,360
CEO Gil Min Ah of Funny Factory...
520
00:32:29,360 --> 00:32:30,960
is on a business trip to Russia.
521
00:32:30,960 --> 00:32:34,240
And Yang Joon Ho is on a trip to Spain.
522
00:32:34,245 --> 00:32:36,805
Yang Joon Ho has 1.5 percent, right?
523
00:32:37,315 --> 00:32:40,310
He'll call you. He's a son of Grandfather's friend.
524
00:32:40,310 --> 00:32:42,685
Funny Factory has 1 percent.
525
00:32:42,755 --> 00:32:45,640
Even if they line up with Jung Myung Soo...
526
00:32:45,640 --> 00:32:47,425
We have 0.5 percent more.
527
00:32:47,725 --> 00:32:50,555
Aunt Jin Hee probably thought of this already.
528
00:32:51,165 --> 00:32:53,425
For Jung Myung Soo to become the CEO,
529
00:32:53,865 --> 00:32:56,020
he must earn an extra 1.2 percent...
530
00:32:56,020 --> 00:32:58,735
on top of Grandfather's 7.5 percent of shares.
531
00:32:59,265 --> 00:33:00,805
9 percent.
532
00:33:01,475 --> 00:33:03,465
She can't even imagine it.
533
00:33:03,645 --> 00:33:05,775
That's why she released the news.
534
00:33:05,805 --> 00:33:07,770
Yang Joon Ho and Gil Min Ah...
535
00:33:07,770 --> 00:33:09,205
have become casting votes.
536
00:33:10,045 --> 00:33:12,210
Even though they're in our favor,
537
00:33:12,215 --> 00:33:13,980
we can't rely on them.
538
00:33:13,985 --> 00:33:15,545
- Minority shareholders... - Minority shareholders...
539
00:33:17,155 --> 00:33:18,540
We should contact them.
540
00:33:18,540 --> 00:33:20,780
Yes. I'm going to get the power of attorney...
541
00:33:20,780 --> 00:33:22,185
from minority shareholders too.
542
00:33:23,025 --> 00:33:25,695
I'm worried that we don't know how much shares...
543
00:33:25,965 --> 00:33:27,365
Aunt Jin Hee has in the borrowed names.
544
00:33:28,865 --> 00:33:30,365
She wouldn't have much.
545
00:33:30,465 --> 00:33:32,890
She won't be able to borrow so many names.
546
00:33:32,890 --> 00:33:35,265
We already have over 25 percent.
547
00:33:36,405 --> 00:33:38,605
Dad. Mom. Isn't Ji An amazing?
548
00:33:40,045 --> 00:33:43,305
What she makes in the studio is acclaimed.
549
00:33:44,285 --> 00:33:47,440
Did you say you studied interior design?
550
00:33:47,440 --> 00:33:48,740
They met in the woodworking class...
551
00:33:48,740 --> 00:33:50,915
and promised to go to Arts University together.
552
00:33:52,785 --> 00:33:55,655
How much does it cost to live in Finland?
553
00:33:56,225 --> 00:33:57,620
The rent and living cost...
554
00:33:57,620 --> 00:34:00,020
I'll take care of that.
555
00:34:00,020 --> 00:34:01,650
I've already made a plan.
556
00:34:01,650 --> 00:34:04,390
Dad. You know me. I'm your daughter.
557
00:34:04,390 --> 00:34:06,735
I'm the Korean with a strong will power.
558
00:34:07,975 --> 00:34:10,090
The classes will be in Finnish.
559
00:34:10,090 --> 00:34:11,300
To understand the class,
560
00:34:11,300 --> 00:34:12,800
she should study Finnish in Finland...
561
00:34:12,800 --> 00:34:14,305
as soon as possible and live there.
562
00:34:16,175 --> 00:34:18,275
Will you excuse me?
563
00:34:21,015 --> 00:34:22,810
(Yong Gook)
564
00:34:22,810 --> 00:34:24,380
It's an emergency.
565
00:34:24,380 --> 00:34:26,140
There's going to be a stockholders' meeting...
566
00:34:26,140 --> 00:34:27,850
to dismiss Mr. No of Haesung and deprive...
567
00:34:27,850 --> 00:34:29,225
Do Kyung's parents from executive positions.
568
00:34:31,465 --> 00:34:32,595
Ji Soo.
569
00:34:33,765 --> 00:34:36,025
(Sister's Fight on Haesung Corporation Management)
570
00:34:36,765 --> 00:34:40,035
"Sister's Fight on Haesung Corporation Management"?
571
00:34:40,535 --> 00:34:42,535
It wasn't enough with dismissing Mr. No, and...
572
00:34:42,775 --> 00:34:45,075
they're dismissing Ms. No and Vice President Choi?
573
00:34:45,445 --> 00:34:48,205
This is absolutely unbelievable.
574
00:34:48,875 --> 00:34:49,970
Hyuk.
575
00:34:49,970 --> 00:34:53,145
What's going to happen to my parents and Do Kyung?
576
00:34:55,755 --> 00:34:58,115
I'm going to the restroom.
577
00:35:15,635 --> 00:35:18,305
(Seo Ji An)
578
00:35:23,715 --> 00:35:25,515
Hello. This is Choi Do Kyung.
579
00:35:27,255 --> 00:35:28,915
I've read the article.
580
00:35:31,025 --> 00:35:32,215
I see.
581
00:35:32,985 --> 00:35:36,325
Could I help you in any way?
582
00:35:39,965 --> 00:35:41,165
Will you?
583
00:35:41,735 --> 00:35:43,495
If I can.
584
00:35:50,805 --> 00:35:53,275
I can't drive you because I brought a truck.
585
00:35:53,305 --> 00:35:54,770
It's fine.
586
00:35:54,770 --> 00:35:57,000
Ji Soo's parents are in trouble.
587
00:35:57,000 --> 00:35:58,100
Hurry up.
588
00:35:58,100 --> 00:35:59,470
I'll drive you home.
589
00:35:59,470 --> 00:36:02,110
No. I'm going to the store.
590
00:36:02,110 --> 00:36:03,985
We're going in opposite directions.
591
00:36:04,925 --> 00:36:06,955
Let's go first.
592
00:36:07,655 --> 00:36:08,880
We'll see you at home.
593
00:36:08,880 --> 00:36:11,395
- I'll go home later. - Goodbye.
594
00:36:11,565 --> 00:36:13,650
You're pressuring them. Don't look back.
595
00:36:13,650 --> 00:36:14,895
Let's go.
596
00:36:15,895 --> 00:36:17,265
I'll see you in the office.
597
00:36:20,405 --> 00:36:21,590
Let's go.
598
00:36:21,590 --> 00:36:22,735
Okay.
599
00:36:24,075 --> 00:36:26,375
There's nothing I can do...
600
00:36:26,645 --> 00:36:28,470
for Ji Soo and Ji An.
601
00:36:28,470 --> 00:36:30,400
I'm worried.
602
00:36:30,400 --> 00:36:31,475
Actually,
603
00:36:31,745 --> 00:36:34,310
I'll walk you only to the bus station.
604
00:36:34,310 --> 00:36:37,485
Go home first. I have somewhere to go, okay?
605
00:36:47,835 --> 00:36:50,495
How fast did Ji An drive? She's here already.
606
00:36:50,805 --> 00:36:52,165
Let's hurry up.
607
00:36:55,605 --> 00:36:56,835
What if...
608
00:36:57,375 --> 00:36:59,375
because of your identity,
609
00:36:59,605 --> 00:37:02,675
Hyuk, Nam Goo, and I end up in trouble again?
610
00:37:03,485 --> 00:37:06,470
Are you going to break up with him then?
611
00:37:06,470 --> 00:37:08,040
If that happens again,
612
00:37:08,040 --> 00:37:09,745
I can never see him again.
613
00:37:21,665 --> 00:37:23,590
You should go first.
614
00:37:23,590 --> 00:37:24,890
You said you have a meeting.
615
00:37:24,890 --> 00:37:26,435
I canceled it.
616
00:37:27,275 --> 00:37:28,505
Let's go.
617
00:37:29,675 --> 00:37:31,760
It's my family's problem.
618
00:37:31,760 --> 00:37:34,530
You don't need to cancel your meeting.
619
00:37:34,530 --> 00:37:36,230
What are you talking about?
620
00:37:36,230 --> 00:37:38,645
If it's about your family, it's also my problem.
621
00:37:39,085 --> 00:37:42,370
No. We're only dating.
622
00:37:42,370 --> 00:37:45,340
You don't need to feel responsible for my family.
623
00:37:45,340 --> 00:37:47,280
I want you to focus on your work.
624
00:37:47,280 --> 00:37:49,855
We should help each other since we're dating.
625
00:37:50,665 --> 00:37:53,125
You can't work because of me.
626
00:37:53,325 --> 00:37:55,620
You drove me to Jeongseon,
627
00:37:55,620 --> 00:37:57,535
and even things before that too.
628
00:37:57,905 --> 00:38:01,065
I don't want to steal your time...
629
00:38:01,135 --> 00:38:02,605
for my family problems.
630
00:38:04,705 --> 00:38:06,135
You're hiding something, aren't you?
631
00:38:07,175 --> 00:38:08,405
What?
632
00:38:09,215 --> 00:38:11,200
It's just what I believe.
633
00:38:11,200 --> 00:38:12,375
It's not.
634
00:38:12,985 --> 00:38:15,085
Why do you treat me like a stranger?
635
00:38:15,555 --> 00:38:17,980
Yong Gook volunteered to help you too.
636
00:38:17,980 --> 00:38:19,710
Ji An has nothing to do with Do Kyung,
637
00:38:19,710 --> 00:38:20,955
but she ran here.
638
00:38:21,295 --> 00:38:23,755
How can you tell your boyfriend to stay away?
639
00:38:24,725 --> 00:38:28,765
I feel worse because you're my boyfriend.
640
00:38:29,135 --> 00:38:30,295
Okay.
641
00:38:32,735 --> 00:38:34,665
Then I'll help you as Ji An's friend.
642
00:38:35,235 --> 00:38:36,765
I'm pressuring you?
643
00:38:37,275 --> 00:38:40,340
Then let's not be a couple while we work on this.
644
00:38:40,345 --> 00:38:42,405
More help is better.
645
00:38:44,385 --> 00:38:46,315
I said it's okay.
646
00:38:51,925 --> 00:38:53,710
(List of Minority Shareholders)
647
00:38:53,710 --> 00:38:55,810
To be honest, it was Gi Jae,
648
00:38:55,810 --> 00:38:57,495
Do Kyung's friend, who asked for help first.
649
00:38:58,425 --> 00:39:00,590
It's worse than we expected.
650
00:39:00,590 --> 00:39:02,890
It is if they're getting power of attorney...
651
00:39:02,890 --> 00:39:03,965
from minority shareholders.
652
00:39:04,265 --> 00:39:06,020
Is it that serious?
653
00:39:06,020 --> 00:39:07,760
I thought Grandfather has a large share of stocks.
654
00:39:07,760 --> 00:39:09,630
The rumor is worse...
655
00:39:09,630 --> 00:39:11,505
than Do Kyung's family thought.
656
00:39:11,575 --> 00:39:13,505
It's a share battle.
657
00:39:13,615 --> 00:39:16,470
Do Kyung's aunt prepared it in advance.
658
00:39:16,470 --> 00:39:18,470
Since Do Kyung didn't know,
659
00:39:18,470 --> 00:39:20,540
they wouldn't know how much shares...
660
00:39:20,540 --> 00:39:21,570
his aunt would have.
661
00:39:21,570 --> 00:39:24,480
Luckily, I have Haesung FNB shares.
662
00:39:24,485 --> 00:39:26,715
So I can try contacting minority shareholders,
663
00:39:27,125 --> 00:39:28,255
but alone,
664
00:39:28,595 --> 00:39:30,525
I can't contact everyone on the list.
665
00:39:30,925 --> 00:39:32,520
When's the shareholder's meeting again?
666
00:39:32,520 --> 00:39:34,995
Let's divide it into four and call them until then.
667
00:39:38,305 --> 00:39:39,790
Hello.
668
00:39:39,790 --> 00:39:41,830
- Is this Jung Mi Ra? - This is Lee Yong Gook.
669
00:39:41,830 --> 00:39:43,460
- I'm calling regarding... - How are you?
670
00:39:43,460 --> 00:39:44,630
- Hello. - Okay.
671
00:39:44,630 --> 00:39:47,100
- Is this Yoon So Hee? - I'm calling about...
672
00:39:47,100 --> 00:39:49,070
Hello. Is this Lee Jung Hoon?
673
00:39:49,070 --> 00:39:50,470
I'm calling about...
674
00:39:50,470 --> 00:39:53,200
I'm calling about the shareholders' meeting
675
00:39:53,200 --> 00:39:55,550
As you saw in the last year's second-half result,
676
00:39:55,555 --> 00:39:58,655
Ms. No and Vice Chairman Choi...
677
00:39:59,055 --> 00:40:00,355
have never abandoned the management.
678
00:40:00,995 --> 00:40:02,455
CEO No Jin Hee...
679
00:40:02,725 --> 00:40:04,555
will never succeed on this.
680
00:40:05,825 --> 00:40:07,765
I trust you, Executive Kim.
681
00:40:07,995 --> 00:40:10,565
I'm looking forward to our future partnership.
682
00:40:11,605 --> 00:40:14,505
Then I'll see you at the shareholders' meeting.
683
00:40:14,805 --> 00:40:17,805
Mr. Yang Jin Ho. It's Choi Jae Sung.
684
00:40:18,705 --> 00:40:20,475
How was your trip?
685
00:40:22,415 --> 00:40:24,545
Are you going to attend the shareholders' meeting?
686
00:40:25,315 --> 00:40:26,770
Are these the down-aging items?
687
00:40:26,770 --> 00:40:27,885
Yes, sir.
688
00:40:28,255 --> 00:40:29,340
And the emotional branding items?
689
00:40:29,340 --> 00:40:30,455
They're over here.
690
00:40:34,425 --> 00:40:35,580
It's the list of people who will give us...
691
00:40:35,580 --> 00:40:38,695
- the power of attorney. - Okay. Let's do it.
692
00:40:41,495 --> 00:40:43,960
First, Yang Jin Ho decided to stand on our side,
693
00:40:43,960 --> 00:40:45,420
so we've overcome the crisis.
694
00:40:45,420 --> 00:40:47,130
I got a call from Gil Min Ah too.
695
00:40:47,130 --> 00:40:49,135
She'll be back before the meeting.
696
00:40:49,275 --> 00:40:51,775
Then we have at least a two percent gap.
697
00:41:20,405 --> 00:41:22,205
Hi, how are things going?
698
00:41:22,635 --> 00:41:24,800
I got the minority shareholders'...
699
00:41:24,800 --> 00:41:25,935
power of attorney papers you sent.
700
00:41:27,215 --> 00:41:28,405
Thanks.
701
00:41:29,845 --> 00:41:31,515
I hope they help.
702
00:41:31,545 --> 00:41:33,945
They held less than I thought.
703
00:41:33,985 --> 00:41:36,485
It's more than enough. You don't need to do more.
704
00:41:37,185 --> 00:41:38,440
We talked to the majority shareholder...
705
00:41:38,440 --> 00:41:39,985
with the casting vote.
706
00:41:40,495 --> 00:41:43,155
Did you? That's a relief.
707
00:41:43,795 --> 00:41:45,455
I'll thank you after the meeting.
708
00:41:45,665 --> 00:41:47,595
No, you don't need to.
709
00:41:47,695 --> 00:41:49,320
I didn't do it for the thanks.
710
00:41:49,320 --> 00:41:50,665
It's about Ji Soo.
711
00:41:55,675 --> 00:41:57,135
Take care then.
712
00:41:58,945 --> 00:42:00,375
How did it go?
713
00:42:00,945 --> 00:42:03,715
They have the support they need. We can stop.
714
00:42:04,085 --> 00:42:06,540
Ji Soo's aunt planned for a while.
715
00:42:06,540 --> 00:42:08,645
They must be well-prepared.
716
00:42:09,315 --> 00:42:12,415
I guess it's okay because the chairman has so much.
717
00:42:13,225 --> 00:42:15,510
Some people had the casting vote,
718
00:42:15,510 --> 00:42:17,795
but they got their 2.5 percent.
719
00:42:18,465 --> 00:42:20,420
Did he calculate the shares...
720
00:42:20,420 --> 00:42:22,665
his aunt bought with borrowed names?
721
00:42:22,935 --> 00:42:24,595
I'm sure he did.
722
00:42:24,635 --> 00:42:27,435
We got him some power of attorney papers too.
723
00:42:27,575 --> 00:42:29,335
Then that should do it.
724
00:42:36,375 --> 00:42:38,215
(List of Minority Shareholders)
725
00:42:38,645 --> 00:42:40,970
Dad, I'm tired. I'll go upstairs.
726
00:42:40,970 --> 00:42:42,640
But what are these numbers...
727
00:42:42,640 --> 00:42:45,015
you wrote next to the names?
728
00:42:45,125 --> 00:42:48,910
The number of calls I made to the people who said...
729
00:42:48,910 --> 00:42:51,620
they'd side with us but didn't get back.
730
00:42:51,625 --> 00:42:53,420
I didn't want to get confused.
731
00:42:53,420 --> 00:42:54,995
- I'm going upstairs. - Okay.
732
00:43:12,985 --> 00:43:14,245
Ji An.
733
00:43:14,415 --> 00:43:15,745
Dad.
734
00:43:16,515 --> 00:43:18,155
It's fine, sit down.
735
00:43:21,625 --> 00:43:25,155
I have something to give you.
736
00:43:28,635 --> 00:43:29,895
It's 20,000 dollars.
737
00:43:30,835 --> 00:43:33,705
Don't work part-time to earn living expenses.
738
00:43:33,835 --> 00:43:35,830
Live with that while staying there to study.
739
00:43:35,835 --> 00:43:37,435
Leave as soon as possible.
740
00:43:38,275 --> 00:43:39,805
20,000 dollars?
741
00:43:40,445 --> 00:43:42,375
Where did you get this?
742
00:43:43,045 --> 00:43:45,270
Seok Doo and I are selling...
743
00:43:45,270 --> 00:43:47,880
motorcycle accessories together abroad.
744
00:43:47,885 --> 00:43:50,480
Seok Doo's Vietnamese factory is producing...
745
00:43:50,480 --> 00:43:51,910
an item that I sourced.
746
00:43:51,910 --> 00:43:54,085
That's how I made 10,000 dollars last time.
747
00:43:55,125 --> 00:43:56,385
Really?
748
00:43:56,655 --> 00:43:59,120
Yes, so I asked to be paid in advance...
749
00:43:59,120 --> 00:44:00,795
because it's mine.
750
00:44:01,635 --> 00:44:04,895
Then are you getting back into business?
751
00:44:06,235 --> 00:44:07,805
Yes, I am.
752
00:44:11,975 --> 00:44:14,175
Dad, then will you...
753
00:44:15,675 --> 00:44:19,945
Yes, so let's not talk about that anymore.
754
00:44:25,125 --> 00:44:28,720
It must be so hard to learn Finnish.
755
00:44:28,725 --> 00:44:31,820
You should go as soon as possible to settle in...
756
00:44:31,820 --> 00:44:34,295
and take a language course.
757
00:44:34,995 --> 00:44:37,465
Okay, I'll start planning right away.
758
00:44:38,465 --> 00:44:41,460
But Dad, 20,000 dollars is too much.
759
00:44:41,460 --> 00:44:43,060
I saved up a bit...
760
00:44:43,060 --> 00:44:44,535
and I can work there...
761
00:44:44,905 --> 00:44:46,475
Don't be silly.
762
00:44:49,045 --> 00:44:52,645
You worked so hard to earn this opportunity.
763
00:44:53,515 --> 00:44:56,445
You take that money at all costs, okay?
764
00:44:59,555 --> 00:45:00,755
I will...
765
00:45:01,225 --> 00:45:03,595
send you more later on.
766
00:45:17,105 --> 00:45:18,475
What a relief.
767
00:45:18,975 --> 00:45:20,805
My dad's back.
768
00:45:53,645 --> 00:45:56,405
(List of Minority Shareholders)
769
00:46:05,685 --> 00:46:06,885
(Heungin Villa, Bomyeong-dong)
770
00:46:08,655 --> 00:46:11,295
"Heungin Villa in Bomyeong-dong"?
771
00:46:12,295 --> 00:46:14,325
I built that villa years ago.
772
00:46:15,495 --> 00:46:16,665
That's odd.
773
00:46:17,405 --> 00:46:21,435
(Heungin Villa B01, 4,200 shares)
774
00:46:22,535 --> 00:46:24,435
Why do they have so much?
775
00:46:39,855 --> 00:46:41,255
Is anyone home?
776
00:46:41,895 --> 00:46:43,225
Who's there?
777
00:46:43,665 --> 00:46:45,920
Does Lee Go Eun live here?
778
00:46:45,925 --> 00:46:48,325
Ms. No Jin Hee sent me.
779
00:46:50,035 --> 00:46:51,935
What does Ms. No want?
780
00:46:52,035 --> 00:46:55,365
She wants the form for power of attorney.
781
00:46:55,605 --> 00:46:58,135
I gave it to you already.
782
00:47:00,775 --> 00:47:04,545
Did No Jin Hee ask you to buy the shares?
783
00:47:06,185 --> 00:47:08,145
Why are you asking me that?
784
00:47:08,285 --> 00:47:10,815
It's really important.
785
00:47:11,125 --> 00:47:13,085
It wasn't your money, was it?
786
00:47:13,555 --> 00:47:15,680
No, it was my money.
787
00:47:15,680 --> 00:47:17,995
Then why did you give Ms. No power of attorney?
788
00:47:19,025 --> 00:47:21,120
I can do whatever I want with that.
789
00:47:21,120 --> 00:47:22,720
But you promised to vote towards...
790
00:47:22,720 --> 00:47:24,995
keeping No Myung Hee in power.
791
00:47:27,075 --> 00:47:28,565
I changed my mind.
792
00:47:37,885 --> 00:47:40,240
Bye, Yoon Ho. See you next week.
793
00:47:40,240 --> 00:47:41,845
See you next week.
794
00:47:42,415 --> 00:47:43,885
Bye, teacher.
795
00:47:43,925 --> 00:47:46,885
Goodbye. See you next week.
796
00:47:47,155 --> 00:47:48,955
See you next week.
797
00:48:00,075 --> 00:48:01,405
Are you in?
798
00:48:03,235 --> 00:48:04,805
Is anyone home?
799
00:48:21,525 --> 00:48:24,520
Did you buy these shares for someone else?
800
00:48:24,520 --> 00:48:27,295
You could get into trouble if you're sued.
801
00:48:58,195 --> 00:49:00,055
(Jang Seok Doo)
802
00:49:00,995 --> 00:49:02,125
Hello?
803
00:49:08,605 --> 00:49:09,765
What is it?
804
00:49:10,445 --> 00:49:12,005
Ji An called.
805
00:49:12,845 --> 00:49:14,945
To ask if we're in business together.
806
00:49:15,115 --> 00:49:16,805
If I paid you 20,000 dollars in advance.
807
00:49:18,545 --> 00:49:19,945
So I said yes.
808
00:49:22,285 --> 00:49:23,755
Good.
809
00:49:25,085 --> 00:49:27,785
Where did you get the 20,000 dollars?
810
00:49:28,995 --> 00:49:30,595
I borrowed it from someone.
811
00:49:33,835 --> 00:49:35,795
You have no one to go to.
812
00:49:38,565 --> 00:49:41,905
What's wrong with you? You look terrible.
813
00:49:43,135 --> 00:49:44,805
Do I look...
814
00:49:45,375 --> 00:49:46,605
that bad?
815
00:49:47,245 --> 00:49:48,645
You do.
816
00:49:48,945 --> 00:49:50,575
You look terrible.
817
00:49:51,685 --> 00:49:52,815
Do I?
818
00:49:54,015 --> 00:49:56,915
Then I should get a photo taken...
819
00:49:57,455 --> 00:49:59,915
before I look any more worse.
820
00:50:03,925 --> 00:50:05,055
Hey.
821
00:50:05,695 --> 00:50:06,760
Did you get paid...
822
00:50:06,765 --> 00:50:08,695
your insurance money for your cancer diagnosis?
823
00:50:08,895 --> 00:50:10,635
Was that the money you gave Ji An?
824
00:50:17,475 --> 00:50:18,905
Tae Soo.
825
00:50:27,785 --> 00:50:29,570
If Jung Myung Soo becomes the CEO...
826
00:50:29,570 --> 00:50:30,980
and changes the company policy...
827
00:50:30,980 --> 00:50:32,715
so only the CEO can summon shareholder meetings,
828
00:50:32,785 --> 00:50:34,980
Do Kyung's parents and Chairman No...
829
00:50:34,980 --> 00:50:36,485
can never return to Haesung.
830
00:50:36,895 --> 00:50:40,350
Then they can never get the company back.
831
00:50:40,350 --> 00:50:41,950
That's why we must vote...
832
00:50:41,950 --> 00:50:43,765
to stop Myung Soo from becoming the CEO.
833
00:50:48,405 --> 00:50:50,975
(Dad)
834
00:50:56,815 --> 00:50:59,545
I looked at the list you had.
835
00:50:59,945 --> 00:51:01,610
You had some names have numbers written by them...
836
00:51:01,610 --> 00:51:03,310
because they said they'll give you the documents,
837
00:51:03,310 --> 00:51:05,315
but you couldn't fix when to meet them.
838
00:51:05,885 --> 00:51:07,880
I built one of the flats...
839
00:51:07,880 --> 00:51:09,155
back in the day.
840
00:51:09,655 --> 00:51:10,955
And?
841
00:51:11,065 --> 00:51:12,725
I had a look.
842
00:51:12,865 --> 00:51:14,790
She bought over 300,000 dollars' worth...
843
00:51:14,790 --> 00:51:16,165
just three months ago.
844
00:51:16,335 --> 00:51:18,320
People living in that area...
845
00:51:18,320 --> 00:51:20,765
can't afford 300,000 dollars' worth of shares.
846
00:51:21,375 --> 00:51:23,105
So I went to check.
847
00:51:24,105 --> 00:51:26,975
No Jin Hee had used their ID.
848
00:51:27,815 --> 00:51:29,570
Did they say so?
849
00:51:29,575 --> 00:51:32,110
No, they obviously denied it.
850
00:51:32,115 --> 00:51:35,515
But they said they'd give you power of attorney...
851
00:51:35,785 --> 00:51:37,915
and gave it to No Jin Hee.
852
00:51:38,755 --> 00:51:40,890
Maybe they changed their minds.
853
00:51:40,895 --> 00:51:42,425
It's not like that.
854
00:51:43,395 --> 00:51:47,495
These four people here.
855
00:51:48,135 --> 00:51:50,495
I found four suspicious people.
856
00:51:50,565 --> 00:51:52,730
But there's no way to prove it.
857
00:51:52,735 --> 00:51:54,830
So call Ji Soo's brother...
858
00:51:54,830 --> 00:51:56,830
and tell him to look into them.
859
00:51:56,830 --> 00:51:58,105
Dad.
860
00:51:58,905 --> 00:52:01,305
Why did you go through all this trouble?
861
00:52:01,375 --> 00:52:03,575
This must've taken days.
862
00:52:04,115 --> 00:52:06,945
People's thoughts change like flowing water.
863
00:52:07,115 --> 00:52:09,985
Even a small rock can change the flow.
864
00:52:10,155 --> 00:52:12,315
It's better to be prepared...
865
00:52:12,425 --> 00:52:14,155
rather than being sorry later.
866
00:52:14,355 --> 00:52:15,585
Dad.
867
00:52:15,995 --> 00:52:18,025
Are you afraid I won't go to Finland?
868
00:52:19,365 --> 00:52:21,765
That I can't go if something happens to him?
869
00:52:22,165 --> 00:52:24,060
Are you afraid I won't go...
870
00:52:24,060 --> 00:52:25,490
because I have feelings for him?
871
00:52:25,490 --> 00:52:27,405
Why did you go this far?
872
00:52:28,905 --> 00:52:30,835
They're Ji Soo's parents.
873
00:52:31,875 --> 00:52:35,205
And it involves the man you love.
874
00:52:36,945 --> 00:52:38,375
Dad.
875
00:52:39,385 --> 00:52:40,545
Yes.
876
00:52:40,985 --> 00:52:43,145
He needs to be at peace here...
877
00:52:43,825 --> 00:52:45,985
for you to leave in peace.
878
00:52:46,955 --> 00:52:49,255
And I owe that family too.
879
00:52:51,365 --> 00:52:53,790
Haesung Apparel's main brand...
880
00:52:53,790 --> 00:52:55,320
is called OL and...
881
00:52:55,320 --> 00:52:57,495
its main customers are office workers.
882
00:52:58,635 --> 00:53:01,130
The down-aging project targets women...
883
00:53:01,130 --> 00:53:03,330
who just started their first job...
884
00:53:03,330 --> 00:53:04,900
or are in their early 20s.
885
00:53:04,900 --> 00:53:08,070
Our goal is to become a total fashion brand...
886
00:53:08,070 --> 00:53:09,870
by showing working women of every age...
887
00:53:09,870 --> 00:53:12,400
that they will find something to wear...
888
00:53:12,400 --> 00:53:14,585
to work in our OL stores.
889
00:53:20,425 --> 00:53:21,625
Marketing Team.
890
00:53:22,395 --> 00:53:23,725
Check the down-aging items...
891
00:53:23,925 --> 00:53:25,855
the Designing Team has developed,
892
00:53:26,065 --> 00:53:28,565
and come up with an ideal marketing model.
893
00:53:39,075 --> 00:53:41,400
(Seo Ji An)
894
00:53:41,400 --> 00:53:43,475
I need to call you to discuss something urgent.
895
00:53:45,315 --> 00:53:47,085
I need to make a call. I'll be back soon.
896
00:53:51,585 --> 00:53:53,555
Your father went that far?
897
00:53:53,855 --> 00:53:55,150
I think it's because...
898
00:53:55,150 --> 00:53:58,055
he went through a lot when he owned a business.
899
00:53:58,295 --> 00:54:01,120
But they are very suspicious indeed.
900
00:54:01,120 --> 00:54:02,720
Wouldn't it help to have evidence...
901
00:54:02,720 --> 00:54:04,135
that they used borrowed names?
902
00:54:04,305 --> 00:54:05,695
It would,
903
00:54:06,065 --> 00:54:08,265
but the evidence is hard to find.
904
00:54:08,835 --> 00:54:10,805
It can't be helped if they deny it.
905
00:54:11,575 --> 00:54:13,335
We have the shares we need.
906
00:54:14,075 --> 00:54:15,475
I see.
907
00:54:16,275 --> 00:54:18,215
Can you send me a photo of the names?
908
00:54:18,415 --> 00:54:20,885
I'll have the Legal Team take a look.
909
00:54:21,155 --> 00:54:22,415
Okay.
910
00:54:24,125 --> 00:54:25,355
Thank you.
911
00:54:25,755 --> 00:54:27,385
Thank your dad for me too.
912
00:54:28,195 --> 00:54:31,395
Dad and I are both worried because it's about Ji Soo.
913
00:54:31,795 --> 00:54:33,055
Then I'll hang up now.
914
00:54:40,335 --> 00:54:42,605
(Seo Ji An)
915
00:54:45,045 --> 00:54:47,845
(Seo Ji An)
916
00:54:52,645 --> 00:54:54,145
Will he check?
917
00:54:54,755 --> 00:54:55,945
I don't know.
918
00:54:56,185 --> 00:54:58,780
He will if he thinks he needs backup...
919
00:54:58,780 --> 00:55:00,115
like Dad did.
920
00:55:00,795 --> 00:55:03,625
Are you still calling the shareholders?
921
00:55:05,065 --> 00:55:08,265
Aren't you upset about what Do Kyung did?
922
00:55:08,995 --> 00:55:10,860
We broke up after the agreed week.
923
00:55:10,860 --> 00:55:11,900
Why would I be upset?
924
00:55:11,905 --> 00:55:15,205
Still, that's not how emotions work.
925
00:55:15,635 --> 00:55:18,475
He should be responsible for how he felt.
926
00:55:18,775 --> 00:55:20,430
Why should I be a burden?
927
00:55:20,430 --> 00:55:21,905
I'm fine with it.
928
00:55:22,375 --> 00:55:25,375
I understand why Do Kyung did what he did,
929
00:55:25,685 --> 00:55:27,810
and we dated even though it was short-lived.
930
00:55:27,810 --> 00:55:30,185
I'll get over it all and go my own way.
931
00:55:31,985 --> 00:55:34,680
Just thinking of breaking up with Hyuk...
932
00:55:34,680 --> 00:55:36,255
makes me want to cry.
933
00:55:37,095 --> 00:55:40,095
Then why are you keeping your distance?
934
00:55:41,665 --> 00:55:43,695
I promised his sister.
935
00:55:44,835 --> 00:55:46,620
If I become a burden to him...
936
00:55:46,620 --> 00:55:48,465
because of my family troubles again,
937
00:55:49,405 --> 00:55:51,475
I said I'd leave him.
938
00:55:55,115 --> 00:55:57,315
That's why he's so angry.
939
00:55:59,015 --> 00:56:00,445
It's so strange.
940
00:56:01,285 --> 00:56:03,085
I'm Seo Ji Soo,
941
00:56:03,925 --> 00:56:07,385
but I worry about Choi Eun Seok's family.
942
00:56:10,825 --> 00:56:12,895
(Sister's Fight on Haesung Corporation Management)
943
00:56:14,695 --> 00:56:16,695
It's getting worse and worse.
944
00:56:17,465 --> 00:56:19,695
I hope Choi Seo Hyun isn't crying again.
945
00:56:22,935 --> 00:56:25,975
(Cinderella)
946
00:56:28,345 --> 00:56:30,575
(Cinderella, Call)
947
00:56:32,715 --> 00:56:34,215
What's wrong with me?
948
00:56:34,285 --> 00:56:35,915
It's just a call.
949
00:56:37,625 --> 00:56:40,625
Well? Do you feel better?
950
00:56:41,595 --> 00:56:42,755
Are you done?
951
00:56:49,265 --> 00:56:51,165
I want to play once more.
952
00:57:05,715 --> 00:57:06,885
Hey.
953
00:57:07,515 --> 00:57:08,715
What?
954
00:57:09,755 --> 00:57:10,955
What was that?
955
00:57:12,885 --> 00:57:14,425
One more round?
956
00:57:18,195 --> 00:57:19,425
No.
957
00:57:19,765 --> 00:57:22,225
Let's go and get some beer.
958
00:57:24,065 --> 00:57:25,560
I can't.
959
00:57:25,565 --> 00:57:27,700
We have a family meeting tonight.
960
00:57:27,705 --> 00:57:29,230
What?
961
00:57:29,230 --> 00:57:31,675
Why did you call me out then?
962
00:57:32,005 --> 00:57:34,205
You said you'd make me feel better.
963
00:57:34,445 --> 00:57:35,575
I thought...
964
00:57:36,515 --> 00:57:38,175
this would do.
965
00:57:39,315 --> 00:57:41,845
Do you look down on my family too?
966
00:57:41,915 --> 00:57:43,285
Do you look down on me too?
967
00:57:43,485 --> 00:57:44,780
The rumors are wrong.
968
00:57:44,780 --> 00:57:46,985
My mom would never do such a thing.
969
00:57:47,355 --> 00:57:49,725
I know that already.
970
00:57:49,825 --> 00:57:51,295
I never said anything about that.
971
00:58:00,275 --> 00:58:02,805
Let's go. I'll get you a taxi.
972
00:58:06,575 --> 00:58:08,410
It was a tingle of pity.
973
00:58:08,415 --> 00:58:10,740
That's stopping you from calling her?
974
00:58:10,740 --> 00:58:13,145
You're such an idiot. Just call her.
975
00:58:13,655 --> 00:58:14,945
I'll call her.
976
00:58:17,855 --> 00:58:21,125
(Cinderella)
977
00:58:22,955 --> 00:58:25,355
I can't do it. Darn it.
978
00:58:32,735 --> 00:58:33,790
(Unelma Design Contest)
979
00:58:33,790 --> 00:58:35,335
(Application Form)
980
00:58:39,345 --> 00:58:40,900
(Unelma Design Contest)
981
00:58:40,900 --> 00:58:42,705
(Application Form)
982
00:58:46,415 --> 00:58:47,685
(Will you send?)
983
00:59:00,865 --> 00:59:02,425
(Minority Shareholders)
984
00:59:15,845 --> 00:59:18,115
(Have fun.)
985
00:59:20,185 --> 00:59:21,945
- Please take good care. - Sure.
986
00:59:25,155 --> 00:59:27,585
(Angel Talent Foundation)
987
00:59:34,595 --> 00:59:36,865
(Angel Talent Foundation)
988
00:59:41,275 --> 00:59:44,575
(No Yang Ho)
989
00:59:48,645 --> 00:59:51,000
I must walk in there...
990
00:59:51,000 --> 00:59:52,640
to convince the shareholders,
991
00:59:52,640 --> 00:59:54,415
but the doctors won't let me leave.
992
00:59:54,585 --> 00:59:56,410
Just sitting in the meeting...
993
00:59:56,410 --> 00:59:58,555
could stress out your heart.
994
00:59:59,285 --> 01:00:01,025
Are you not confident?
995
01:00:01,595 --> 01:00:03,090
Why won't you let me attend?
996
01:00:03,095 --> 01:00:05,320
I've heard that both Ms. Gil and Mr. Yang...
997
01:00:05,320 --> 01:00:06,925
visited you yesterday.
998
01:00:07,565 --> 01:00:09,125
Don't worry too much.
999
01:00:09,895 --> 01:00:12,965
Our share prices fell since you were dismissed.
1000
01:00:13,235 --> 01:00:15,935
The press is negative and calling it a mutiny.
1001
01:00:19,405 --> 01:00:20,805
Then go ahead.
1002
01:00:31,985 --> 01:00:33,355
They're here.
1003
01:01:23,375 --> 01:01:25,135
Everyone is here as we expected.
1004
01:01:26,005 --> 01:01:29,445
Do Kyung. Go wait for Ms. Gil and Mr. Yang.
1005
01:01:29,815 --> 01:01:31,015
Yes.
1006
01:01:35,685 --> 01:01:37,055
They're coming.
1007
01:02:05,285 --> 01:02:06,575
Mother.
1008
01:02:14,425 --> 01:02:17,425
Ms. Gil and No Jin Hee are both frightening.
1009
01:02:18,795 --> 01:02:21,695
It's fine. We can cover it with Mr. Yang's shares.
1010
01:03:02,075 --> 01:03:03,335
It's over.
1011
01:03:14,755 --> 01:03:16,670
We'll announce the 23rd Haesung Corporation...
1012
01:03:16,670 --> 01:03:19,640
general meeting of shareholders.
1013
01:03:19,640 --> 01:03:21,355
Please be seated.
1014
01:03:41,075 --> 01:03:42,205
Dad.
1015
01:03:42,215 --> 01:03:45,515
Ji An. Give me Ji Soo's brother's phone number.
1016
01:03:45,785 --> 01:03:47,145
Do Kyung's number?
1017
01:03:47,615 --> 01:03:48,940
Why?
1018
01:03:48,940 --> 01:03:50,485
We don't have time. Hurry up.
1019
01:03:50,555 --> 01:03:55,055
Two-thirds of the votes have agreed...
1020
01:03:55,925 --> 01:03:59,555
to the dismissal of Executive Choi Jae Sung.
1021
01:04:17,045 --> 01:04:18,300
Next, those who agree...
1022
01:04:18,300 --> 01:04:20,510
to the dismissal of CEO No Myung Hee,
1023
01:04:20,510 --> 01:04:21,745
please stand up.
1024
01:04:58,425 --> 01:04:59,780
The result says...
1025
01:04:59,780 --> 01:05:02,755
more than two-thirds of the participants agreed.
1026
01:05:03,025 --> 01:05:06,555
And two-thirds of the shares agreed.
1027
01:05:07,235 --> 01:05:10,265
The dismissal of Executive No Myung Hee is passed.
1028
01:05:14,335 --> 01:05:15,505
Mother.
1029
01:05:16,505 --> 01:05:17,735
Honey.
1030
01:05:38,925 --> 01:05:40,490
The next item is...
1031
01:05:40,490 --> 01:05:42,465
about appointing a new CEO.
1032
01:05:42,595 --> 01:05:46,335
CEO Jung Myung Soo is the only candidate.
1033
01:05:46,465 --> 01:05:49,665
You can make a speech before the vote.
1034
01:05:53,715 --> 01:05:55,005
Wait.
1035
01:06:00,915 --> 01:06:02,645
I'll run for...
1036
01:06:02,915 --> 01:06:04,350
the CEO position.
1037
01:06:04,355 --> 01:06:06,885
- What? - What's he talking about?
1038
01:06:14,065 --> 01:06:15,425
That's nonsense.
1039
01:06:22,035 --> 01:06:24,605
Are you going to run for the CEO position?
1040
01:06:25,405 --> 01:06:28,245
I'm the president of Haesung Apparel,
1041
01:06:28,415 --> 01:06:29,845
Choi Do Kyung.
1042
01:06:31,115 --> 01:06:34,680
I recommend myself for the CEO candidacy.
1043
01:06:34,685 --> 01:06:36,515
What? Self-recommendation?
1044
01:06:43,425 --> 01:06:44,725
I have no idea either.
72201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.