Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,693 --> 00:00:10,761
You...
2
00:00:13,663 --> 00:00:14,731
should get married.
3
00:00:25,242 --> 00:00:28,145
If Ji An wants to be a contemporary arts artist,
4
00:00:28,378 --> 00:00:30,247
I'll open a gallery for you.
5
00:00:30,347 --> 00:00:32,282
You can be the head of a gallery after the wedding.
6
00:00:32,282 --> 00:00:35,986
Do Kyung should come back to the company.
7
00:00:44,961 --> 00:00:47,130
This is as far as I can yield.
8
00:00:52,869 --> 00:00:55,272
Why won't you answer me, Ji An?
9
00:00:56,106 --> 00:00:57,941
I'm confused.
10
00:00:58,942 --> 00:01:00,677
Confused?
11
00:01:03,180 --> 00:01:05,182
This is just so sudden.
12
00:01:05,749 --> 00:01:06,950
That explains why she's flustered.
13
00:01:09,453 --> 00:01:12,689
I'd understand if you're surprised, but flustered?
14
00:01:14,091 --> 00:01:17,594
Are you surprised since you never thought of this?
15
00:01:20,263 --> 00:01:22,099
I see. That must have been it.
16
00:01:22,999 --> 00:01:24,868
But Ji An, as you know,
17
00:01:25,368 --> 00:01:28,538
his grandfather is infuriated with Do Kyung.
18
00:01:28,772 --> 00:01:31,541
You don't need to tell Ji An about him.
19
00:01:31,808 --> 00:01:34,511
Do Kyung, listen to your mother.
20
00:01:35,579 --> 00:01:38,782
We approve this marriage only because of him.
21
00:01:39,149 --> 00:01:42,452
Do Kyung must return to work as soon as possible.
22
00:01:43,753 --> 00:01:46,656
But to let him accept you, Ji An,
23
00:01:46,923 --> 00:01:48,625
you need to at least look the part...
24
00:01:48,692 --> 00:01:50,227
given our family's reputation too.
25
00:01:50,227 --> 00:01:53,130
Luckily, since you wanted to go to an art school,
26
00:01:53,263 --> 00:01:55,332
I thought it wouldn't be a bad change for you too.
27
00:02:03,039 --> 00:02:06,510
I'll pretend that I didn't hear you say you hated...
28
00:02:06,810 --> 00:02:08,612
our family as you felt intimidated.
29
00:02:15,485 --> 00:02:17,587
Is three years too long for you to stay apart?
30
00:02:17,854 --> 00:02:19,422
We'll give some thought to your offer separately...
31
00:02:19,422 --> 00:02:21,024
and will give you our answers then.
32
00:02:23,560 --> 00:02:26,429
Separately? Why would you do that?
33
00:02:26,963 --> 00:02:30,333
To us, this isn't simple.
34
00:02:31,535 --> 00:02:32,702
- Do Kyung. - You're dating...
35
00:02:32,702 --> 00:02:36,072
only for a week. How many days are left?
36
00:02:37,174 --> 00:02:38,775
We have four days left.
37
00:02:39,576 --> 00:02:41,845
Then you will give us your answers after four days.
38
00:02:57,494 --> 00:02:59,262
(Episode 45)
39
00:03:08,838 --> 00:03:09,973
Are you okay?
40
00:03:10,974 --> 00:03:12,142
I'm fine.
41
00:03:12,876 --> 00:03:15,879
Dad's presence tells me that they are serious.
42
00:03:16,780 --> 00:03:18,114
This is quite perplexing.
43
00:03:18,515 --> 00:03:19,916
It's the last thing I expected.
44
00:03:21,184 --> 00:03:22,519
I know.
45
00:03:33,863 --> 00:03:35,465
Have you lost your mind?
46
00:03:39,336 --> 00:03:40,770
No Myung Hee.
47
00:03:41,238 --> 00:03:44,074
Did you just say you'll let Ji An marry Do Kyung?
48
00:03:44,441 --> 00:03:47,277
I don't have any choice to bring back Do Kyung.
49
00:03:48,378 --> 00:03:52,649
He's trying to go head to head with Dad like a kid.
50
00:03:52,716 --> 00:03:56,152
But I don't believe you'll let them off this easily.
51
00:03:57,187 --> 00:03:59,189
And do you think you can persuade your father?
52
00:04:00,257 --> 00:04:01,825
They can't marry right now.
53
00:04:01,992 --> 00:04:04,961
After getting him accept them and Ji An's studies,
54
00:04:05,195 --> 00:04:06,863
they will get married then.
55
00:04:07,163 --> 00:04:10,200
Do Kyung would've proven himself after three years.
56
00:04:10,367 --> 00:04:14,037
Dad can't reject them without a good reason.
57
00:04:14,537 --> 00:04:16,840
Haesung must be very important to you.
58
00:04:17,507 --> 00:04:18,808
However,
59
00:04:18,808 --> 00:04:22,078
he said she's not the only reason for not returning.
60
00:04:23,046 --> 00:04:25,448
And Ji An said she didn't want to join our family.
61
00:04:26,216 --> 00:04:27,817
Do you believe what she said?
62
00:04:29,286 --> 00:04:31,321
They are dating now.
63
00:04:31,955 --> 00:04:34,824
- What? - I caught them dating.
64
00:04:35,292 --> 00:04:37,661
They said they're dating only for a week.
65
00:04:38,361 --> 00:04:40,463
Do you think they can break up afterward?
66
00:04:40,730 --> 00:04:42,532
They are dating only for a week?
67
00:04:42,966 --> 00:04:46,269
Yes. According to them, it's strictly just dating.
68
00:04:47,904 --> 00:04:49,172
Strictly dating.
69
00:04:51,174 --> 00:04:53,176
If that's the case, we can't intervene.
70
00:04:53,943 --> 00:04:57,781
What our family is worried about is the marriage.
71
00:04:59,382 --> 00:05:02,285
That's why you must help me.
72
00:05:02,585 --> 00:05:05,955
You know that I wanted to open up a gallery.
73
00:05:06,623 --> 00:05:09,826
She will look respectable if she manages it.
74
00:05:10,193 --> 00:05:14,397
Truthfully, she was smart, adequately educated,
75
00:05:14,497 --> 00:05:17,300
diligent, driven, and has the gumption too.
76
00:05:17,667 --> 00:05:20,036
There's nothing wrong with her.
77
00:05:20,470 --> 00:05:23,473
I'm sure she will take good care of Do Kyung too.
78
00:05:24,941 --> 00:05:27,010
What do you need me to do?
79
00:05:28,812 --> 00:05:30,580
Help me persuade them.
80
00:05:30,980 --> 00:05:33,450
Since we can't tell Dad about them right now,
81
00:05:33,450 --> 00:05:36,152
we should persuade them so they follow our lead.
82
00:05:40,123 --> 00:05:43,593
Imagine if Dad really gives up on Do Kyung.
83
00:05:43,626 --> 00:05:45,328
Is that what you want?
84
00:05:46,396 --> 00:05:49,065
What if Do Kyung regrets his decision later on?
85
00:05:49,566 --> 00:05:53,169
We must protect our oldest as his parents.
86
00:06:03,780 --> 00:06:06,683
Thanking us would have been a good start.
87
00:06:07,817 --> 00:06:10,186
They are more circumspect than I thought.
88
00:06:11,454 --> 00:06:13,289
They had been pretending not to be involved.
89
00:06:14,124 --> 00:06:16,826
They must be embarrassed to accept it right away.
90
00:06:25,769 --> 00:06:26,970
But you...
91
00:06:27,404 --> 00:06:30,273
did like art, didn't you?
92
00:06:33,276 --> 00:06:37,213
Couldn't it be a sculpture gallery?
93
00:06:38,214 --> 00:06:40,150
If I agree to go abroad for my studies,
94
00:06:40,550 --> 00:06:42,452
would you return to work?
95
00:06:44,521 --> 00:06:45,855
If we are together.
96
00:06:48,925 --> 00:06:50,894
No, forget it. That's a bit rash.
97
00:06:51,428 --> 00:06:53,430
This isn't an easy decision to make.
98
00:06:54,164 --> 00:06:55,331
I was too hasty.
99
00:07:03,540 --> 00:07:05,875
I came here because my mother has asked for me.
100
00:07:06,176 --> 00:07:07,877
My name is Choi Eun Seok.
101
00:07:09,412 --> 00:07:11,347
She introduced me as her daughter,
102
00:07:12,282 --> 00:07:13,550
but I'll be her daughter-in-law?
103
00:07:16,219 --> 00:07:19,122
Are you thinking about what my parents said?
104
00:07:19,956 --> 00:07:23,426
No way. I don't want to think about that.
105
00:07:25,361 --> 00:07:28,064
Yes, think about nothing today.
106
00:07:28,531 --> 00:07:29,966
Let's think about it later.
107
00:07:43,446 --> 00:07:45,815
It's been a while. Welcome.
108
00:07:46,616 --> 00:07:49,552
Yes, you're right. It's been a while.
109
00:07:50,019 --> 00:07:52,188
- Do you have the draft? - Yes, it's right here.
110
00:07:52,255 --> 00:07:53,790
I sent the quality test result...
111
00:07:53,790 --> 00:07:55,892
and finished the list of necessary preparations.
112
00:07:55,892 --> 00:07:57,260
I just need you to look them over, sir.
113
00:07:57,260 --> 00:07:58,261
Put them in my office.
114
00:07:58,261 --> 00:07:59,696
- I'll read them later. - Yes, sir.
115
00:08:00,096 --> 00:08:01,397
Come this way.
116
00:08:02,999 --> 00:08:05,235
Wooden bedding pellets for pets.
117
00:08:05,335 --> 00:08:07,036
You must know. You told me about this.
118
00:08:07,036 --> 00:08:09,305
I only thought it'd be used for fuel only.
119
00:08:09,806 --> 00:08:11,541
I haven't seen these in person.
120
00:08:13,176 --> 00:08:16,112
Our products are free of adhesive, pollutant,
121
00:08:16,112 --> 00:08:18,715
nontoxic, and completely organic.
122
00:08:18,915 --> 00:08:21,017
We're using only the inner parts without the skin,
123
00:08:21,017 --> 00:08:22,685
so that we'll introduce the best product.
124
00:08:25,188 --> 00:08:27,991
I was interested in eco-friendly products.
125
00:08:28,625 --> 00:08:30,527
With right marketing, it will make good money.
126
00:08:30,527 --> 00:08:31,694
What about the distribution?
127
00:08:31,861 --> 00:08:33,930
I'll distribute free samples...
128
00:08:33,930 --> 00:08:36,132
to pet shops, vet clinics, and cat cafes first.
129
00:08:36,466 --> 00:08:37,734
Will you sell them online?
130
00:08:37,734 --> 00:08:39,068
But do you have someone to market them?
131
00:08:39,068 --> 00:08:41,704
We're only a small factory that just opened.
132
00:08:41,738 --> 00:08:43,740
I have to do the marketing and sales by myself.
133
00:08:43,740 --> 00:08:45,909
After we pass the test and list our trademark,
134
00:08:45,909 --> 00:08:49,579
we're starting then, so I'll wrap samples tonight.
135
00:08:50,547 --> 00:08:52,382
I haven't seen you this excited before.
136
00:08:52,782 --> 00:08:54,117
Do I seem excited?
137
00:08:54,784 --> 00:08:56,152
Is it because it's my first business?
138
00:09:01,124 --> 00:09:02,425
This is my office.
139
00:09:08,331 --> 00:09:09,799
But what are these?
140
00:09:10,099 --> 00:09:12,268
Those are wrappers for our product.
141
00:09:13,002 --> 00:09:14,904
They are just plastic bags.
142
00:09:15,138 --> 00:09:16,639
They are too plain.
143
00:09:18,041 --> 00:09:19,842
I was going to put our logo on here.
144
00:09:19,976 --> 00:09:23,146
No way. Packaging plays a big part.
145
00:09:24,047 --> 00:09:25,682
I'll design for the packaging.
146
00:09:25,915 --> 00:09:28,284
- I took a class about it. - Is that so?
147
00:09:28,952 --> 00:09:30,887
I was going to ask you to do something else.
148
00:09:31,120 --> 00:09:32,789
Something else? What is it?
149
00:09:32,789 --> 00:09:35,625
I was going to order cat toilets from you.
150
00:09:35,858 --> 00:09:37,360
I want you to design them.
151
00:09:37,360 --> 00:09:40,897
Right. It's an official order for Ms. Seo Ji An.
152
00:09:41,564 --> 00:09:42,799
Accepted.
153
00:09:51,240 --> 00:09:52,976
This is what you want, right?
154
00:09:55,812 --> 00:09:58,648
I didn't know you were good at drawing too.
155
00:10:00,516 --> 00:10:01,985
I can make this for you.
156
00:10:02,585 --> 00:10:04,087
Tell me about your marketing strategy.
157
00:10:04,887 --> 00:10:06,422
(Marketing Strategy)
158
00:10:06,856 --> 00:10:09,392
Your marketing strategy is not bad,
159
00:10:09,525 --> 00:10:11,794
but people use social media a lot these days.
160
00:10:11,995 --> 00:10:15,465
Secretary Yoo and I don't know much about it.
161
00:10:15,565 --> 00:10:17,567
You saw it first hand from the anniversary event.
162
00:10:17,767 --> 00:10:20,136
First, make an official account for the company.
163
00:10:20,136 --> 00:10:22,572
Upload videos or posts to promote your product.
164
00:10:22,572 --> 00:10:24,674
After that, recruit testers on that account.
165
00:10:24,907 --> 00:10:26,342
To participate,
166
00:10:26,342 --> 00:10:29,479
the applicants can upload a post to promote them.
167
00:10:30,380 --> 00:10:32,415
The applicants' friends will read the post,
168
00:10:32,448 --> 00:10:34,050
so our product can be promoted in multiple ways.
169
00:10:34,250 --> 00:10:37,654
Exactly. And put a lot of hashtags with pound.
170
00:10:37,687 --> 00:10:40,623
Like "Wood pellet", "pellets for pets",
171
00:10:40,623 --> 00:10:42,825
"cats", "100 percent eco-friendly", and so on.
172
00:10:42,825 --> 00:10:44,227
Use important keywords.
173
00:10:44,527 --> 00:10:46,863
You'll understand better with some examples.
174
00:10:53,302 --> 00:10:54,971
Hey. Stay focused.
175
00:11:09,752 --> 00:11:11,821
You were the one who wanted to come here.
176
00:11:12,722 --> 00:11:15,625
Why did Father ask Ji An to meet?
177
00:11:17,660 --> 00:11:19,462
Was he trying to help her?
178
00:11:20,129 --> 00:11:22,799
Or did he scold her?
179
00:11:23,633 --> 00:11:27,336
Why isn't she calling me?
180
00:11:30,039 --> 00:11:31,774
You're unbelievable, Ji Soo.
181
00:11:32,975 --> 00:11:34,010
What?
182
00:11:34,010 --> 00:11:35,278
She will call you when she has the time.
183
00:11:35,278 --> 00:11:37,013
How many times do I have to repeat?
184
00:11:37,246 --> 00:11:40,416
Who do you like? Me or Ji An?
185
00:11:41,718 --> 00:11:42,852
What?
186
00:11:42,952 --> 00:11:44,487
Why do you keep talking about Ji An...
187
00:11:44,487 --> 00:11:45,621
when you're here with me?
188
00:11:45,621 --> 00:11:46,723
Hey,
189
00:11:47,190 --> 00:11:48,991
it's not like I was talking about another man.
190
00:11:48,991 --> 00:11:51,260
I was talking about Ji An. What's wrong with you?
191
00:11:51,794 --> 00:11:54,230
You sound as if you are jealous.
192
00:11:54,230 --> 00:11:57,066
Why? Can't I get jealous of a girl?
193
00:12:03,206 --> 00:12:04,340
Ji Soo,
194
00:12:04,707 --> 00:12:07,710
from this time and forth, only think about me.
195
00:12:09,712 --> 00:12:11,347
Okay. I will.
196
00:12:13,049 --> 00:12:14,751
Here. Eat it.
197
00:12:16,519 --> 00:12:17,854
- Is it good? - It's good.
198
00:12:17,854 --> 00:12:19,388
Is it?
199
00:12:20,089 --> 00:12:21,557
Come on and eat.
200
00:12:21,691 --> 00:12:22,825
Okay.
201
00:12:24,293 --> 00:12:25,294
Enjoy.
202
00:12:25,294 --> 00:12:26,629
- Thank you. - Thank you.
203
00:12:27,597 --> 00:12:29,932
You got side dishes delivered?
204
00:12:29,932 --> 00:12:32,635
Not many restaurants do delivery service here.
205
00:12:32,635 --> 00:12:35,104
This is easy and convenient.
206
00:12:35,438 --> 00:12:36,906
This is better than eating out.
207
00:12:36,906 --> 00:12:38,541
It's like a home-cooked meal.
208
00:12:38,541 --> 00:12:39,976
Let's eat.
209
00:12:39,976 --> 00:12:41,077
Okay.
210
00:12:46,949 --> 00:12:48,384
I'm full.
211
00:12:49,085 --> 00:12:50,953
I've been really hungry.
212
00:12:51,154 --> 00:12:53,456
I will go get coffee.
213
00:12:57,393 --> 00:12:59,495
He could get an upset stomach.
214
00:13:00,263 --> 00:13:02,732
Gwan Woo is quick-witted.
215
00:13:02,832 --> 00:13:05,368
He's a keeper.
216
00:13:07,370 --> 00:13:09,272
You must enjoy your work.
217
00:13:09,372 --> 00:13:10,473
What?
218
00:13:10,506 --> 00:13:13,042
You've been really happy since you got here.
219
00:13:13,042 --> 00:13:14,243
Have I?
220
00:13:14,343 --> 00:13:16,679
It's even more fun to talk about work with you.
221
00:13:16,746 --> 00:13:19,115
I enjoyed working with you in the marketing team.
222
00:13:19,115 --> 00:13:21,317
It will be fun if we run a business together.
223
00:13:26,189 --> 00:13:27,323
But...
224
00:13:28,891 --> 00:13:32,361
I guess that's not the work you enjoy.
225
00:13:33,329 --> 00:13:34,997
What you do well...
226
00:13:35,231 --> 00:13:37,066
is different from what you enjoy.
227
00:13:44,807 --> 00:13:45,908
(Ji Soo)
228
00:13:45,908 --> 00:13:48,344
Why did Father ask you to see him?
229
00:13:48,344 --> 00:13:49,812
I am dying to know.
230
00:13:51,414 --> 00:13:52,582
Who is it?
231
00:13:53,182 --> 00:13:55,418
I have to do my homework.
232
00:13:55,418 --> 00:13:57,220
I should eat and go.
233
00:13:57,787 --> 00:14:00,056
Take your time. I will take you home.
234
00:14:05,962 --> 00:14:07,296
I'll say bye here.
235
00:14:08,030 --> 00:14:09,932
I don't want to be the girlfriend...
236
00:14:09,932 --> 00:14:12,301
who asks her super-busy boyfriend to drive her.
237
00:14:12,635 --> 00:14:15,238
I heard you have to work all night to pack samples.
238
00:14:15,238 --> 00:14:16,706
Go back inside.
239
00:14:16,706 --> 00:14:18,441
I will bring the design tomorrow after work.
240
00:14:18,441 --> 00:14:19,542
Bye.
241
00:14:20,810 --> 00:14:23,246
Don't run. You might fall.
242
00:14:41,330 --> 00:14:42,798
You also think...
243
00:14:43,099 --> 00:14:46,135
she doesn't actually mean it.
244
00:14:46,836 --> 00:14:49,672
She even threatened me to go study abroad...
245
00:14:49,672 --> 00:14:52,174
just to save her face.
246
00:14:52,174 --> 00:14:54,243
Seo Hyun told me this once.
247
00:14:54,243 --> 00:14:57,513
She said keeping the face is all they care about.
248
00:14:57,813 --> 00:14:59,415
It's especially true for Grandfather.
249
00:14:59,649 --> 00:15:01,317
Besides,
250
00:15:02,118 --> 00:15:04,020
I was once introduced to very important people...
251
00:15:04,020 --> 00:15:06,022
as Choi Eun Seok.
252
00:15:06,956 --> 00:15:10,059
Right. That's why they dressed me up as you...
253
00:15:10,059 --> 00:15:11,827
to introduce me to people.
254
00:15:13,529 --> 00:15:15,665
It seems like Do Kyung doesn't have a clue.
255
00:15:16,799 --> 00:15:18,601
They are so unbelievable.
256
00:15:19,168 --> 00:15:20,770
All you want to do...
257
00:15:21,304 --> 00:15:23,139
is to date for just a week.
258
00:15:23,139 --> 00:15:25,908
And they are still making it hard.
259
00:15:27,376 --> 00:15:29,612
You must've felt so sad.
260
00:15:31,414 --> 00:15:32,682
But Ji Soo,
261
00:15:33,816 --> 00:15:35,584
for a short moment,
262
00:15:36,852 --> 00:15:39,322
I thought about...
263
00:15:40,523 --> 00:15:42,091
what if she really meant it.
264
00:15:43,359 --> 00:15:44,660
What if she means it?
265
00:15:45,094 --> 00:15:46,329
Are you willing to become their daughter-in-law...
266
00:15:46,329 --> 00:15:48,464
after studying abroad?
267
00:15:48,464 --> 00:15:50,633
No. That's not it.
268
00:15:52,301 --> 00:15:53,469
I just...
269
00:15:54,603 --> 00:15:57,807
thought it would be nice if I can be with him.
270
00:15:58,607 --> 00:15:59,942
That's all.
271
00:16:12,922 --> 00:16:16,359
Why do they bring me so many things every time?
272
00:16:32,208 --> 00:16:33,442
What's this?
273
00:16:41,417 --> 00:16:43,586
Dad, are you surprised?
274
00:16:43,586 --> 00:16:45,087
I made this.
275
00:16:45,087 --> 00:16:46,389
Didn't I do a good job?
276
00:16:46,989 --> 00:16:49,925
Because you are still young at heart,
277
00:16:49,925 --> 00:16:51,861
I put jeans and a t-shirt on you.
278
00:16:52,528 --> 00:16:54,163
Ji Soo, Ji Tae, Ji Ho,
279
00:16:54,163 --> 00:16:55,865
Mom, and I.
280
00:16:56,632 --> 00:16:58,834
While taking care of us,
281
00:16:58,834 --> 00:17:00,936
you had forgotten about your hobby,
282
00:17:00,936 --> 00:17:03,072
and I want to congratulate you on getting it back.
283
00:17:03,472 --> 00:17:05,775
From your loving daughter, Ji An.
284
00:17:13,315 --> 00:17:15,918
How did she make it so well?
285
00:17:18,487 --> 00:17:20,489
She was born with the talent.
286
00:17:21,290 --> 00:17:23,092
And I didn't get to give her a proper training.
287
00:17:31,200 --> 00:17:33,069
(Pumpkin porridge)
288
00:17:34,203 --> 00:17:38,007
My gosh. Why does she keep making food I can't eat?
289
00:17:42,244 --> 00:17:44,980
(Tae Soo)
290
00:17:44,980 --> 00:17:46,582
Dear Tae Soo.
291
00:18:01,263 --> 00:18:04,100
Are you okay, Soo A? Do you want me to go in?
292
00:18:04,300 --> 00:18:05,501
I am okay.
293
00:18:12,675 --> 00:18:14,643
It's been this tough for you all along.
294
00:18:15,444 --> 00:18:17,012
I didn't know anything,
295
00:18:17,012 --> 00:18:18,681
and I still asked you to have the baby.
296
00:18:19,715 --> 00:18:20,816
Don't say that.
297
00:18:23,786 --> 00:18:25,321
It's so fascinating.
298
00:18:26,288 --> 00:18:27,423
What is?
299
00:18:27,823 --> 00:18:30,793
In the beginning, I felt a little nauseous.
300
00:18:30,793 --> 00:18:32,561
But I didn't suffer from morning sickness.
301
00:18:33,829 --> 00:18:35,664
But after I decided to have the baby,
302
00:18:36,198 --> 00:18:37,933
I got the morning sickness for the first time.
303
00:18:42,004 --> 00:18:43,639
I think the baby knew.
304
00:18:44,507 --> 00:18:46,575
He knew that I didn't want him.
305
00:18:47,743 --> 00:18:49,011
What are you...
306
00:18:51,814 --> 00:18:53,349
He knew.
307
00:18:54,750 --> 00:18:56,051
He feels relieved now,
308
00:18:56,051 --> 00:18:57,586
so he's letting me know that he's there.
309
00:18:57,853 --> 00:18:59,121
Really?
310
00:19:00,689 --> 00:19:02,725
It feels so strange, honey.
311
00:19:05,227 --> 00:19:07,930
Don't say that.
312
00:19:16,138 --> 00:19:17,973
What are you making today?
313
00:19:17,973 --> 00:19:19,909
It's an authentic French bread.
314
00:19:20,242 --> 00:19:21,343
By the way, sir,
315
00:19:21,343 --> 00:19:22,444
is it delicious...
316
00:19:22,444 --> 00:19:24,580
when it only takes flour, water, and salt to make?
317
00:19:24,847 --> 00:19:28,117
When you eat it, you will be surprised.
318
00:19:28,117 --> 00:19:29,285
The more you chew it,
319
00:19:29,285 --> 00:19:30,519
the more flavorful it will be.
320
00:19:30,786 --> 00:19:32,054
You will keep wanting more.
321
00:19:32,054 --> 00:19:35,057
When did you learn to make French bread?
322
00:19:35,057 --> 00:19:37,693
In the past,
323
00:19:37,693 --> 00:19:39,028
I sold bungeoppang in front of a French bakery.
324
00:19:39,028 --> 00:19:41,697
The baker, I mean the patissier...
325
00:19:41,697 --> 00:19:43,832
The patissier of that bakery taught me.
326
00:19:43,832 --> 00:19:44,934
- The patissier. - Yes.
327
00:19:44,934 --> 00:19:47,570
He used to love my bungeoppang.
328
00:19:47,570 --> 00:19:50,973
You've been through so many things.
329
00:19:51,440 --> 00:19:52,708
Well...
330
00:19:53,209 --> 00:19:55,878
- Nam Goo. Let's talk. - Yes?
331
00:19:55,911 --> 00:19:58,547
Hello, Hee.
332
00:20:17,199 --> 00:20:19,602
You know how I feel about Ji Soo.
333
00:20:19,602 --> 00:20:21,971
Do you have to teach her to bake?
334
00:20:22,471 --> 00:20:24,540
What's wrong, Hee?
335
00:20:25,574 --> 00:20:26,775
Come on.
336
00:20:26,775 --> 00:20:28,210
You know how hard it is...
337
00:20:28,210 --> 00:20:30,512
if there's an obstacle between two lovers.
338
00:20:30,679 --> 00:20:33,616
Why are you trying to become an obstacle?
339
00:20:34,283 --> 00:20:36,418
They are different from us.
340
00:20:37,319 --> 00:20:40,422
No, I know well because I've been through it.
341
00:20:40,923 --> 00:20:43,125
I know how rude and brutal...
342
00:20:43,125 --> 00:20:45,194
people with money are.
343
00:20:46,061 --> 00:20:48,931
Ji Soo's family is far richer...
344
00:20:48,931 --> 00:20:50,232
than my ex-husband.
345
00:20:50,232 --> 00:20:52,034
And they use it to their advantage.
346
00:20:53,102 --> 00:20:55,170
They are not getting married soon.
347
00:20:55,170 --> 00:20:57,640
And they got the permission to date.
348
00:20:58,674 --> 00:21:01,710
Hyuk is not someone who dates lightly...
349
00:21:01,810 --> 00:21:03,646
and changes fast.
350
00:21:04,013 --> 00:21:05,714
Am I doing this because I don't like Ji Soo?
351
00:21:06,782 --> 00:21:08,317
You should date and marry someone...
352
00:21:08,484 --> 00:21:10,486
who is similar to you.
353
00:21:11,086 --> 00:21:12,855
You don't know how it is.
354
00:21:13,055 --> 00:21:14,723
Family background or environment...
355
00:21:14,790 --> 00:21:16,825
doesn't easily change.
356
00:21:18,394 --> 00:21:20,696
Yes, I don't know.
357
00:21:20,763 --> 00:21:23,198
I don't know because I'm an orphan.
358
00:21:23,332 --> 00:21:25,934
I don't know anything about family environment.
359
00:21:27,736 --> 00:21:29,338
I am sorry, Nam Goo.
360
00:21:29,805 --> 00:21:31,674
I didn't mean to offend you.
361
00:21:32,308 --> 00:21:33,442
Hee.
362
00:21:34,243 --> 00:21:35,644
Ji Soo and I...
363
00:21:35,944 --> 00:21:38,580
knew each other before we got married.
364
00:21:39,214 --> 00:21:42,184
She's the first person I accepted as my assistant.
365
00:21:42,184 --> 00:21:43,686
She's my first pupil.
366
00:21:45,321 --> 00:21:46,889
Even if we are married,
367
00:21:47,089 --> 00:21:49,124
I hope you won't cross the line.
368
00:21:49,892 --> 00:21:52,261
Are you saying Ji Soo comes before me?
369
00:21:52,261 --> 00:21:54,296
That's not what I mean.
370
00:21:55,831 --> 00:21:58,434
You just yelled at me.
371
00:22:00,769 --> 00:22:01,937
Wait.
372
00:22:05,140 --> 00:22:07,409
Why would she take it there?
373
00:22:09,411 --> 00:22:10,412
Before we open,
374
00:22:10,412 --> 00:22:12,614
we are going to post a few product photos...
375
00:22:12,614 --> 00:22:13,782
on your websites, so please make a few.
376
00:22:13,782 --> 00:22:14,850
Okay.
377
00:22:15,150 --> 00:22:16,885
Now, it really feels like a start.
378
00:22:17,186 --> 00:22:18,320
You are great, Mr. Choi.
379
00:22:19,254 --> 00:22:21,156
- Am I a CEO now? - Yes.
380
00:22:21,223 --> 00:22:22,925
I got promoted from vice president.
381
00:22:23,525 --> 00:22:25,094
Send me the design when it's confirmed.
382
00:22:25,094 --> 00:22:27,129
- Okay, bye. - Bye.
383
00:22:29,832 --> 00:22:33,569
He's the reason why you take care of...
384
00:22:34,002 --> 00:22:36,171
the orders so quickly, Ji An.
385
00:22:36,572 --> 00:22:37,873
I will see you tomorrow.
386
00:22:38,140 --> 00:22:39,508
See you tomorrow.
387
00:22:41,610 --> 00:22:43,212
- Take care. - Bye.
388
00:22:46,448 --> 00:22:49,351
Why did you come here? I was going to fetch you.
389
00:22:49,518 --> 00:22:52,054
I thought of an idea. I'm going to make it here.
390
00:22:52,321 --> 00:22:53,489
What are you going to make?
391
00:22:54,022 --> 00:22:55,924
This is for the foundation day event.
392
00:22:56,024 --> 00:22:58,594
We will put a cat toy in the cat toilet.
393
00:22:58,594 --> 00:22:59,595
It will be a set.
394
00:22:59,595 --> 00:23:00,929
Only the first 30 people can get it.
395
00:23:01,296 --> 00:23:02,297
What are you talking about?
396
00:23:02,297 --> 00:23:03,799
We have to go on a date.
397
00:23:03,832 --> 00:23:05,801
But this is what I wanted to do.
398
00:23:06,402 --> 00:23:08,637
I wanted to help my boyfriend...
399
00:23:08,637 --> 00:23:10,472
when he's busy with work.
400
00:23:11,473 --> 00:23:13,642
Do Kyung, you're about to open your business.
401
00:23:13,642 --> 00:23:15,177
Do you think you have time to go on a date?
402
00:23:15,177 --> 00:23:17,713
I do. We can't stay here all the time.
403
00:23:22,017 --> 00:23:24,486
Isn't it good as long as we stay in the same place?
404
00:23:25,554 --> 00:23:27,189
Today will be just like yesterday,
405
00:23:27,189 --> 00:23:28,757
and tomorrow will be just like today.
406
00:23:30,225 --> 00:23:32,261
I made this in a hurry.
407
00:23:32,694 --> 00:23:33,929
What do you think of this?
408
00:23:35,831 --> 00:23:37,132
It's lovely.
409
00:23:44,239 --> 00:23:45,374
Seung Won,
410
00:23:46,041 --> 00:23:47,843
it's my first time to get a gift like this.
411
00:23:51,213 --> 00:23:53,215
It's also my first time to prepare a gift...
412
00:23:53,649 --> 00:23:56,084
for someone who is about to die.
413
00:23:57,820 --> 00:23:59,321
I am not even his child.
414
00:24:00,255 --> 00:24:02,191
And he still worried about me.
415
00:24:03,358 --> 00:24:05,093
What are you talking about?
416
00:24:07,930 --> 00:24:09,431
Honestly,
417
00:24:10,332 --> 00:24:12,901
I thought my in-laws were my husband's family.
418
00:24:13,569 --> 00:24:15,103
I didn't consider them as my own family.
419
00:24:17,873 --> 00:24:19,441
But I guess my father-in-law...
420
00:24:20,075 --> 00:24:22,144
considered me as one of his own.
421
00:24:26,081 --> 00:24:27,616
- Sir. - Yes?
422
00:24:28,150 --> 00:24:31,253
We are planning to have a concert in spring.
423
00:24:31,453 --> 00:24:34,056
I am not good enough for that.
424
00:24:34,056 --> 00:24:36,258
You can keep practicing until then.
425
00:24:36,291 --> 00:24:37,593
It's the first week of April.
426
00:24:38,927 --> 00:24:40,329
April.
427
00:24:42,231 --> 00:24:43,999
- Excuse me. - Sure.
428
00:24:45,200 --> 00:24:46,401
Hello?
429
00:24:46,401 --> 00:24:48,904
Father, where are you now? Are you in Jeongseon?
430
00:24:51,773 --> 00:24:53,609
Here's the receipt. Please check it.
431
00:24:53,609 --> 00:24:54,610
Okay.
432
00:24:54,610 --> 00:24:55,811
Good job.
433
00:25:02,751 --> 00:25:03,952
(Ji Tae)
434
00:25:24,106 --> 00:25:25,274
I...
435
00:25:26,208 --> 00:25:27,876
just started to become happy.
436
00:25:28,844 --> 00:25:31,413
I finally know what it means...
437
00:25:32,180 --> 00:25:34,516
to be relaxed and happy. I finally know.
438
00:25:34,550 --> 00:25:36,552
If I say I will go study abroad,
439
00:25:36,852 --> 00:25:38,787
will you go back to the company?
440
00:25:38,921 --> 00:25:40,088
And...
441
00:25:41,890 --> 00:25:43,458
I won't go back home.
442
00:25:44,860 --> 00:25:47,129
Regardless of Ji An, I won't go home.
443
00:25:47,262 --> 00:25:48,463
I am no longer...
444
00:25:49,898 --> 00:25:53,235
Grandfather's puppy.
445
00:25:53,535 --> 00:25:56,505
I hit him twice. Then I just warned him.
446
00:25:56,505 --> 00:25:57,639
Now,
447
00:25:58,874 --> 00:26:00,776
do you think...
448
00:26:01,243 --> 00:26:04,112
I will only slap Tae Soo in the face?
449
00:26:05,080 --> 00:26:07,916
To make Grandfather accept Ji An,
450
00:26:08,317 --> 00:26:09,985
she needs the right qualifications.
451
00:26:10,185 --> 00:26:12,154
Do you not like being apart for three years?
452
00:26:15,390 --> 00:26:16,558
Three years?
453
00:26:27,002 --> 00:26:28,170
Hey, Ji Tae.
454
00:26:28,804 --> 00:26:29,972
Really?
455
00:26:30,772 --> 00:26:33,542
Okay. I will get a cab.
456
00:26:36,745 --> 00:26:38,413
Why? Do you have to go home?
457
00:26:38,413 --> 00:26:41,750
Soo A is coming back home. They had a big fight.
458
00:26:43,418 --> 00:26:45,253
Thanks to you, I saw her at the wedding,
459
00:26:45,253 --> 00:26:46,455
but I haven't seen her since.
460
00:26:46,622 --> 00:26:48,657
Is that right? Then you should go.
461
00:26:48,690 --> 00:26:50,225
But I'm taking you home.
462
00:27:00,502 --> 00:27:02,037
Thank you for taking me home.
463
00:27:02,404 --> 00:27:03,805
Thank you.
464
00:27:05,841 --> 00:27:07,042
Take care.
465
00:27:07,676 --> 00:27:08,744
You can go now.
466
00:27:09,344 --> 00:27:10,545
I don't want to go.
467
00:27:12,848 --> 00:27:14,149
I'll go now.
468
00:27:14,549 --> 00:27:16,284
Okay. Bye.
469
00:27:30,999 --> 00:27:32,801
You've been married for so long.
470
00:27:32,801 --> 00:27:34,870
I'm sorry I'm only meeting you now.
471
00:27:35,003 --> 00:27:38,407
I am sorry too. I wasn't here when you got back.
472
00:27:39,875 --> 00:27:41,043
By the way...
473
00:27:41,810 --> 00:27:44,813
We actually had a big fight.
474
00:27:45,347 --> 00:27:46,982
You knew, didn't you?
475
00:27:47,916 --> 00:27:49,051
Yes.
476
00:27:49,251 --> 00:27:51,119
Thank you for coming back.
477
00:27:51,219 --> 00:27:54,189
I made lamps for you two.
478
00:27:54,456 --> 00:27:56,058
I will bring them tomorrow.
479
00:27:56,858 --> 00:27:58,794
By the way, where have you been, Mom?
480
00:28:00,962 --> 00:28:04,466
I got a job at a grocery store as a cashier.
481
00:28:05,033 --> 00:28:06,468
You got a job?
482
00:28:08,070 --> 00:28:10,005
After what I went through with Dad,
483
00:28:10,205 --> 00:28:13,642
I realized how foolish I've been.
484
00:28:14,876 --> 00:28:16,845
Living under his protection,
485
00:28:16,878 --> 00:28:18,547
I didn't know anything.
486
00:28:19,381 --> 00:28:20,816
I am the one...
487
00:28:21,683 --> 00:28:23,285
who made Dad sick.
488
00:28:24,019 --> 00:28:26,188
- That's not true. - That's not true.
489
00:28:27,289 --> 00:28:30,025
I am so thankful...
490
00:28:31,159 --> 00:28:33,795
that you accepted me again as your mother.
491
00:28:34,796 --> 00:28:36,465
So from now on,
492
00:28:37,099 --> 00:28:40,736
I won't depend on your father or you guys.
493
00:28:41,903 --> 00:28:44,106
I am going to try making money,
494
00:28:44,573 --> 00:28:45,907
no matter how small it is.
495
00:28:47,542 --> 00:28:48,810
It's not bad.
496
00:28:49,244 --> 00:28:51,580
People live until 100, and you're still young.
497
00:28:51,880 --> 00:28:54,416
Dad will feel less pressured if you work too.
498
00:29:00,288 --> 00:29:03,425
Don't get up. Don't get up.
499
00:29:04,693 --> 00:29:06,428
You're back, Soo A.
500
00:29:07,863 --> 00:29:09,331
I am sorry, Father.
501
00:29:09,598 --> 00:29:10,732
And I...
502
00:29:10,732 --> 00:29:12,400
Soo A is pregnant.
503
00:29:15,670 --> 00:29:16,872
My goodness.
504
00:29:17,606 --> 00:29:20,842
Congratulations, Soo A. Congratulations, Ji Tae.
505
00:29:21,109 --> 00:29:23,779
Am I getting a nephew or niece?
506
00:29:24,946 --> 00:29:27,649
Father, about the gift,
507
00:29:27,816 --> 00:29:29,284
thank you so much.
508
00:29:29,618 --> 00:29:32,554
Don't say that. It's nothing.
509
00:29:32,554 --> 00:29:33,688
Don't say that.
510
00:29:33,855 --> 00:29:35,490
Have a seat, Mom, Dad.
511
00:29:35,490 --> 00:29:37,425
- Take a seat, Soo A. - There's no need.
512
00:29:37,425 --> 00:29:38,960
Soo A should go upstairs and rest.
513
00:29:39,261 --> 00:29:41,463
You should go upstairs.
514
00:29:41,530 --> 00:29:43,198
Soo A looks tired.
515
00:29:43,565 --> 00:29:44,666
Every woman is like that...
516
00:29:44,666 --> 00:29:45,734
in the early stage of pregnancy.
517
00:29:45,734 --> 00:29:47,769
I can feed her well now.
518
00:29:48,103 --> 00:29:50,238
You don't have to do anything, Soo A.
519
00:29:51,106 --> 00:29:52,941
Let them go upstairs now.
520
00:29:53,475 --> 00:29:54,776
Yes. You should go up.
521
00:29:54,776 --> 00:29:56,711
I will go upstairs with her.
522
00:29:56,912 --> 00:29:58,180
We will go upstairs then.
523
00:30:05,787 --> 00:30:08,089
Have you eaten?
524
00:30:08,824 --> 00:30:10,225
I have.
525
00:30:10,926 --> 00:30:12,794
I am going back to Jeongseon now.
526
00:30:12,794 --> 00:30:16,932
Don't tell Soo A that I am sick.
527
00:30:16,965 --> 00:30:20,435
Just tell her I have work in Jeongseon.
528
00:30:21,169 --> 00:30:22,771
You're going now?
529
00:30:22,904 --> 00:30:25,240
It's tiring to travel. You should stay the night.
530
00:30:25,240 --> 00:30:26,875
Hearing me throw up and groan...
531
00:30:26,875 --> 00:30:28,543
isn't going to do Soo A any good.
532
00:30:29,711 --> 00:30:30,912
Does it...
533
00:30:31,546 --> 00:30:32,914
happen often?
534
00:30:35,584 --> 00:30:37,219
It happens sometimes.
535
00:30:47,696 --> 00:30:49,431
Do Kyung is here.
536
00:30:55,103 --> 00:30:56,638
What brings you here this early?
537
00:30:57,672 --> 00:30:59,774
Was it not even necessary to wait?
538
00:31:00,408 --> 00:31:01,509
Yes.
539
00:31:01,643 --> 00:31:03,678
I thought it'd be better to get this over with.
540
00:31:08,783 --> 00:31:11,820
First, Ji An and I are not getting married.
541
00:31:12,821 --> 00:31:13,955
Which means...
542
00:31:14,556 --> 00:31:16,224
Ji An doesn't need to go study abroad.
543
00:31:17,192 --> 00:31:19,261
And I'm not going back to the company.
544
00:31:19,961 --> 00:31:21,997
You don't want to marry Ji An?
545
00:31:22,998 --> 00:31:26,167
Do Kyung, I thought you two were quite serious.
546
00:31:26,167 --> 00:31:27,903
But you don't want to marry her?
547
00:31:29,337 --> 00:31:32,340
Are you saying you just want to date her for now?
548
00:31:32,774 --> 00:31:35,877
We'll date each other only for a week as we promised.
549
00:31:36,311 --> 00:31:39,347
Why? I already approved you to go out together.
550
00:31:39,347 --> 00:31:41,016
Do you think it was easy?
551
00:31:41,449 --> 00:31:43,218
Can't you just wait for three years?
552
00:31:43,218 --> 00:31:45,687
You wanted Ji An to study art abroad.
553
00:31:46,121 --> 00:31:48,523
Being a gallery manager after studying abroad...
554
00:31:48,523 --> 00:31:50,158
is not what Ji An wants.
555
00:31:51,359 --> 00:31:54,062
I just agreed with you back then as I believed...
556
00:31:54,062 --> 00:31:56,631
it was what she needed to do as our family.
557
00:31:57,565 --> 00:32:00,268
But things are different now.
558
00:32:00,502 --> 00:32:02,103
What's different now?
559
00:32:02,170 --> 00:32:03,371
I'm sorry to say this,
560
00:32:04,139 --> 00:32:06,608
but I think you want us to get married...
561
00:32:06,741 --> 00:32:09,210
after Ji An studies art abroad...
562
00:32:09,744 --> 00:32:12,814
just to keep Ji An and me separate for three years.
563
00:32:17,319 --> 00:32:19,120
I'd go back to the company...
564
00:32:19,754 --> 00:32:22,090
and Ji An would stay away from me that way.
565
00:32:23,925 --> 00:32:26,594
Three years is long enough to marry me...
566
00:32:26,928 --> 00:32:28,797
to someone else and get a grandchild.
567
00:32:29,464 --> 00:32:30,999
For you and Grandfather.
568
00:32:30,999 --> 00:32:32,300
Do Kyung!
569
00:32:32,834 --> 00:32:35,537
How could you misconstrue your own mother like that?
570
00:32:36,938 --> 00:32:39,975
Then please let me register my marriage now.
571
00:32:43,011 --> 00:32:44,145
What?
572
00:32:45,847 --> 00:32:47,649
I'll never make it public...
573
00:32:48,149 --> 00:32:50,185
until Ji An comes back.
574
00:32:51,386 --> 00:32:54,089
Can I register my marriage first?
575
00:33:00,428 --> 00:33:01,730
I knew it.
576
00:33:02,664 --> 00:33:05,567
Why don't you say anything?
577
00:33:05,567 --> 00:33:07,235
It could be an option.
578
00:33:09,904 --> 00:33:11,473
There's...
579
00:33:11,473 --> 00:33:13,441
no secret in the world!
580
00:33:13,441 --> 00:33:15,076
How would he register a marriage...
581
00:33:15,076 --> 00:33:16,711
without having a wedding ceremony?
582
00:33:16,711 --> 00:33:19,047
No one'd find it out if they don't say anything.
583
00:33:19,214 --> 00:33:20,415
Even your father.
584
00:33:27,055 --> 00:33:28,223
I should get going.
585
00:33:29,290 --> 00:33:31,526
I'm asking you once again.
586
00:33:31,960 --> 00:33:34,562
Please leave Ji An alone.
587
00:33:35,797 --> 00:33:38,366
I'm so afraid Grandfather would destroy her...
588
00:33:39,601 --> 00:33:41,603
that I can't even stay with her.
589
00:33:44,239 --> 00:33:47,409
Do Kyung, I'm doing this for you.
590
00:33:48,176 --> 00:33:50,845
Do you really want to be discarded by Grandfather?
591
00:33:55,550 --> 00:33:57,986
Does Haesung mean nothing to you?
592
00:33:57,986 --> 00:33:59,621
Do you think it's something anyone can get?
593
00:33:59,621 --> 00:34:01,389
Why are you doing this?
594
00:34:15,437 --> 00:34:16,538
Myung Hee.
595
00:34:17,372 --> 00:34:18,807
You deceived me.
596
00:34:19,841 --> 00:34:21,810
I just did it for Do Kyung.
597
00:34:21,810 --> 00:34:23,778
So you used me.
598
00:34:24,612 --> 00:34:26,881
You used me to make him trust you?
599
00:34:26,881 --> 00:34:28,650
I'm Do Kyung's father!
600
00:34:29,184 --> 00:34:30,351
Myung Hee.
601
00:34:31,019 --> 00:34:32,587
Did you really have to do that?
602
00:34:32,587 --> 00:34:34,556
I just had no choice.
603
00:34:36,891 --> 00:34:38,626
What should I do to take him back?
604
00:34:57,212 --> 00:34:59,380
All right. Thank you. I'll see you next week.
605
00:34:59,380 --> 00:35:01,783
- Thank you. - Thank you.
606
00:35:02,250 --> 00:35:03,485
You're Seo Ji An, right?
607
00:35:04,052 --> 00:35:06,454
Did you submit your work to the design contest?
608
00:35:06,454 --> 00:35:07,489
Yes.
609
00:35:07,489 --> 00:35:09,390
I found your name in the list of winners.
610
00:35:10,358 --> 00:35:12,460
I submitted my work,
611
00:35:13,294 --> 00:35:14,662
but it can't be me.
612
00:35:14,662 --> 00:35:16,364
You didn't check your email yet, did you?
613
00:35:16,831 --> 00:35:18,700
No. I've been busy lately.
614
00:35:19,200 --> 00:35:20,435
Go check your email.
615
00:35:38,286 --> 00:35:41,422
(Congratulations. You won the participation prize.)
616
00:35:41,422 --> 00:35:44,159
My gosh! I can't believe this!
617
00:35:44,325 --> 00:35:45,627
My goodness.
618
00:35:47,462 --> 00:35:52,233
(Do Kyung)
619
00:36:01,309 --> 00:36:03,378
Are you happy to be here?
620
00:36:03,378 --> 00:36:05,046
Do you feel comfortable?
621
00:36:05,947 --> 00:36:07,415
I was happy.
622
00:36:08,082 --> 00:36:09,484
But it's not so good anymore.
623
00:36:10,185 --> 00:36:11,319
Why not?
624
00:36:12,654 --> 00:36:14,489
Now that I'm dying,
625
00:36:14,556 --> 00:36:16,291
my children keep bothering me.
626
00:36:16,724 --> 00:36:17,992
They keep visiting me...
627
00:36:17,992 --> 00:36:19,761
and texting me every day.
628
00:36:20,528 --> 00:36:22,163
We did the same thing.
629
00:36:22,363 --> 00:36:24,365
We regretted a lot...
630
00:36:24,399 --> 00:36:26,201
when our parents died.
631
00:36:27,168 --> 00:36:28,536
I thought they were doing it...
632
00:36:28,536 --> 00:36:31,272
just to take a load off their mind.
633
00:36:31,539 --> 00:36:32,974
You feel weak now.
634
00:36:34,175 --> 00:36:35,843
My own children.
635
00:36:36,611 --> 00:36:38,179
I was going to forget everything...
636
00:36:38,780 --> 00:36:41,883
and sort out my life before dying.
637
00:36:43,218 --> 00:36:44,919
But my mind melted away.
638
00:36:45,653 --> 00:36:47,255
I don't know if it's real or not,
639
00:36:47,255 --> 00:36:50,024
but I didn't hate it when my children smiled at me.
640
00:36:52,327 --> 00:36:53,428
Right.
641
00:36:53,861 --> 00:36:56,464
My daughter-in-law is pregnant.
642
00:36:56,631 --> 00:36:57,832
Really?
643
00:36:58,199 --> 00:37:00,401
You're being a grandfather.
644
00:37:00,768 --> 00:37:02,136
Congratulations.
645
00:37:02,971 --> 00:37:06,241
I'm worried about Ji An and Ji Ho.
646
00:37:08,142 --> 00:37:09,277
(Ji An)
647
00:37:13,014 --> 00:37:14,215
Hello?
648
00:37:14,215 --> 00:37:16,050
Dad, you know what?
649
00:37:16,050 --> 00:37:18,219
I won the third place...
650
00:37:18,219 --> 00:37:20,054
in a design contest.
651
00:37:20,788 --> 00:37:23,524
A design contest? What does that mean?
652
00:37:23,524 --> 00:37:26,060
It's a design contest for household items.
653
00:37:26,060 --> 00:37:28,062
And I won the third place.
654
00:37:28,896 --> 00:37:30,365
You did?
655
00:37:30,632 --> 00:37:32,400
Actually it's all because of you.
656
00:37:32,400 --> 00:37:34,736
I got the idea looking at your room.
657
00:37:34,736 --> 00:37:36,904
That's why I'm calling you first.
658
00:37:36,904 --> 00:37:40,408
How did you do that? You didn't even learn design.
659
00:37:41,109 --> 00:37:43,611
Seok Doo, Ji An won...
660
00:37:43,611 --> 00:37:46,347
the third place in a design contest.
661
00:37:47,749 --> 00:37:49,150
Is Uncle Seok Doo there?
662
00:37:49,150 --> 00:37:51,986
Yes. He came to Korea on business.
663
00:37:52,220 --> 00:37:54,622
Really? Have a good time with him then.
664
00:37:54,622 --> 00:37:57,292
I'll text you the details.
665
00:37:58,326 --> 00:38:00,928
Thank you, Dad. Bye.
666
00:38:03,464 --> 00:38:05,433
Why would she thank me?
667
00:38:06,067 --> 00:38:08,503
I envy you for having a daughter.
668
00:38:08,903 --> 00:38:10,104
Wait a second.
669
00:38:13,308 --> 00:38:15,476
She got the prize of 1,000 dollars.
670
00:38:15,843 --> 00:38:18,746
She can study at Onnea Design School...
671
00:38:18,746 --> 00:38:21,149
in Finland for six months.
672
00:38:22,050 --> 00:38:23,484
Isn't it amazing?
673
00:38:23,484 --> 00:38:26,821
You knew she has a talent for art.
674
00:38:28,556 --> 00:38:31,225
I couldn't support her talent though.
675
00:38:39,867 --> 00:38:41,703
Ji Soo's father...
676
00:38:41,703 --> 00:38:45,073
is a real support for her.
677
00:38:46,607 --> 00:38:48,376
I envy him.
678
00:38:59,220 --> 00:39:01,556
I apologize for causing so much trouble.
679
00:39:02,023 --> 00:39:05,259
You are right. You caused so much trouble.
680
00:39:05,993 --> 00:39:08,429
What were you thinking?
681
00:39:09,330 --> 00:39:10,465
I couldn't...
682
00:39:10,932 --> 00:39:13,601
let Ji Soo go abroad to study because of me.
683
00:39:14,402 --> 00:39:15,837
I just couldn't let her...
684
00:39:15,837 --> 00:39:18,306
live a life she doesn't want.
685
00:39:18,306 --> 00:39:20,508
Are you saying you did it out of responsibility?
686
00:39:20,508 --> 00:39:21,976
That's not all.
687
00:39:23,644 --> 00:39:26,647
I regretted breaking up with Ji Soo.
688
00:39:27,448 --> 00:39:30,518
Ji Soo decided to leave here because of me.
689
00:39:31,285 --> 00:39:33,654
But I only thought about myself.
690
00:39:34,722 --> 00:39:37,925
I didn't even know how much I like her.
691
00:39:40,895 --> 00:39:43,264
How much do you like Ji Soo?
692
00:39:45,032 --> 00:39:47,502
I like her a lot. Very much.
693
00:39:47,502 --> 00:39:49,003
How much?
694
00:39:49,837 --> 00:39:51,472
We've been through...
695
00:39:51,472 --> 00:39:54,008
difficult times together, not like we expected,
696
00:39:54,008 --> 00:39:56,711
but we just started our relationship.
697
00:40:00,348 --> 00:40:03,851
Sure. You're just having a relationship now.
698
00:40:04,986 --> 00:40:07,989
You should date each other to see how it turns out.
699
00:40:14,929 --> 00:40:16,063
He approved us to date.
700
00:40:16,063 --> 00:40:17,799
- He did! - I know.
701
00:40:20,968 --> 00:40:22,637
Wait. Look at me.
702
00:40:24,071 --> 00:40:25,440
There's something on your lips.
703
00:40:25,506 --> 00:40:26,707
Thank you.
704
00:40:33,714 --> 00:40:36,284
Which color would look better on me?
705
00:40:37,485 --> 00:40:38,719
Let me see.
706
00:40:41,022 --> 00:40:43,257
If you tell them they look good in everything,
707
00:40:43,257 --> 00:40:45,693
they would know your intention.
708
00:40:49,464 --> 00:40:50,731
Okay.
709
00:40:50,731 --> 00:40:53,701
I just sold the same one in yellow earlier today.
710
00:40:53,701 --> 00:40:55,102
As you're slim,
711
00:40:55,102 --> 00:40:57,805
you'd look better in a brighter color.
712
00:40:57,805 --> 00:40:58,940
Please wait a second.
713
00:41:01,008 --> 00:41:02,210
How about this?
714
00:41:03,344 --> 00:41:04,645
How much is that?
715
00:41:04,812 --> 00:41:07,448
Cheaper than that. It's 25 dollars.
716
00:41:07,748 --> 00:41:08,883
Is it?
717
00:41:12,520 --> 00:41:14,455
This does suit me better.
718
00:41:16,491 --> 00:41:17,825
I'll get this for my sister.
719
00:41:18,459 --> 00:41:19,727
I'll take these two.
720
00:41:20,528 --> 00:41:21,863
Both of them?
721
00:41:22,730 --> 00:41:23,865
Okay.
722
00:41:29,070 --> 00:41:31,906
That'll be 62 dollars for the 2.
723
00:41:32,006 --> 00:41:35,610
Thank you. You bought 2, so I'll give you 2...
724
00:41:39,447 --> 00:41:41,215
I was going to give her two dollars off.
725
00:41:42,950 --> 00:41:44,151
Business...
726
00:41:44,185 --> 00:41:47,722
isn't about selling goods, it's selling sincerity.
727
00:41:50,024 --> 00:41:52,460
I actually sell more when I'm honest.
728
00:41:55,530 --> 00:41:56,931
Is business thriving?
729
00:42:01,335 --> 00:42:03,804
I came to buy something, and there's nothing left.
730
00:42:05,473 --> 00:42:08,409
You must be really bored to come here.
731
00:42:08,943 --> 00:42:11,245
Oh, weren't you at the club?
732
00:42:12,547 --> 00:42:14,815
The club? What club?
733
00:42:15,383 --> 00:42:18,619
You came, then ran away. Why did you run off?
734
00:42:18,986 --> 00:42:22,657
I didn't run off. I left because it was time.
735
00:42:22,990 --> 00:42:24,559
You'd just come in.
736
00:42:32,033 --> 00:42:33,167
Did you leave...
737
00:42:33,901 --> 00:42:35,336
because you saw me?
738
00:42:35,803 --> 00:42:36,938
Why?
739
00:42:39,607 --> 00:42:42,176
Because we'd agreed not to see each other again.
740
00:42:42,944 --> 00:42:44,512
It's emergency times.
741
00:42:44,512 --> 00:42:46,147
Emergency times.
742
00:42:47,248 --> 00:42:48,482
Then why are you here?
743
00:42:49,317 --> 00:42:50,484
Here?
744
00:42:51,786 --> 00:42:53,054
Here...
745
00:42:53,754 --> 00:42:55,456
This place is...
746
00:42:56,724 --> 00:42:58,526
I'm here to help you.
747
00:42:59,894 --> 00:43:01,195
Do you like me?
748
00:43:05,566 --> 00:43:08,069
Wait, why are you quiet?
749
00:43:08,469 --> 00:43:10,671
Don't even dream about it.
750
00:43:11,105 --> 00:43:12,974
Our families are enemies.
751
00:43:12,974 --> 00:43:15,810
Me and princesses? No thanks.
752
00:43:16,510 --> 00:43:19,080
Hey, I don't like guys like you either.
753
00:43:19,180 --> 00:43:20,982
Me liking you? That's impossible.
754
00:43:21,315 --> 00:43:23,484
I showed up because I was bored.
755
00:43:25,453 --> 00:43:27,388
You seem to be busy. I should go.
756
00:43:38,299 --> 00:43:40,301
I didn't get to thank her.
757
00:43:40,768 --> 00:43:42,837
She helped us get Ji Soo back.
758
00:43:45,539 --> 00:43:47,742
The living expenses...
759
00:43:48,809 --> 00:43:50,378
for six months...
760
00:43:50,778 --> 00:43:52,113
won't be provided.
761
00:44:00,488 --> 00:44:01,856
Dear Father.
762
00:44:02,056 --> 00:44:04,425
I did as you said...
763
00:44:04,425 --> 00:44:06,827
and had a record sales day.
764
00:44:07,161 --> 00:44:08,929
Congratulations.
765
00:44:09,630 --> 00:44:10,731
Good for him.
766
00:44:19,407 --> 00:44:22,877
(Insurance Policy)
767
00:44:29,717 --> 00:44:34,689
(Amount of payout)
768
00:44:41,162 --> 00:44:42,697
(Congratulations!)
769
00:44:42,697 --> 00:44:44,331
(Seo Ji An, you came third.)
770
00:44:47,401 --> 00:44:49,270
(Tuition for three-month language course...)
771
00:44:49,270 --> 00:44:51,205
(and six-month design course provided.)
772
00:45:44,558 --> 00:45:48,462
I'd like to make a claim on my cancer policy.
773
00:45:48,529 --> 00:45:50,364
What papers do I need?
774
00:45:52,099 --> 00:45:54,969
I took out the policy a long time ago.
775
00:45:57,037 --> 00:45:59,140
(Resignation)
776
00:46:00,641 --> 00:46:01,776
What's this?
777
00:46:01,776 --> 00:46:03,544
You're my superior.
778
00:46:03,711 --> 00:46:05,513
With a hotline to the chairman.
779
00:46:05,546 --> 00:46:07,548
You decide what he does.
780
00:46:08,549 --> 00:46:10,184
You give this to him.
781
00:46:10,284 --> 00:46:12,086
Why are you doing this?
782
00:46:12,186 --> 00:46:13,654
I want a break.
783
00:46:16,123 --> 00:46:17,892
You can't just leave.
784
00:46:18,325 --> 00:46:20,594
What'll you do if you quit?
785
00:46:26,100 --> 00:46:27,401
What's going on?
786
00:46:27,868 --> 00:46:29,703
Why is everyone doing this to me?
787
00:46:54,895 --> 00:46:57,798
Hi, Dad. Why are you calling so early?
788
00:46:58,132 --> 00:47:00,334
Let's meet up after work.
789
00:47:01,669 --> 00:47:05,206
Dad, I actually have plans.
790
00:47:05,406 --> 00:47:07,675
- Will tomorrow... - I won't take long.
791
00:47:29,630 --> 00:47:33,534
Why are you staring at me? I feel nervous.
792
00:47:35,669 --> 00:47:36,837
Ji An.
793
00:47:38,539 --> 00:47:40,474
I know that...
794
00:47:41,675 --> 00:47:43,143
I don't have...
795
00:47:43,310 --> 00:47:47,014
the right to tell you how to live your life.
796
00:47:47,381 --> 00:47:50,117
No, why would you say that?
797
00:47:51,118 --> 00:47:52,386
Can I tell you something?
798
00:47:52,519 --> 00:47:54,021
Of course.
799
00:47:55,623 --> 00:47:57,524
Go to Finland.
800
00:47:58,058 --> 00:48:01,061
I'll pay for the expenses.
801
00:48:02,830 --> 00:48:05,032
How can you do that?
802
00:48:05,466 --> 00:48:08,168
I haven't yet decided if I'll go.
803
00:48:08,168 --> 00:48:11,405
Even if I do go, I'll work part-time to save up.
804
00:48:12,006 --> 00:48:14,208
You haven't decided or can't decide?
805
00:48:15,075 --> 00:48:16,143
What?
806
00:48:16,176 --> 00:48:17,611
I saw you two.
807
00:48:18,579 --> 00:48:21,215
You and the Haesung family's grandson.
808
00:48:23,851 --> 00:48:25,185
Dad...
809
00:48:25,419 --> 00:48:27,388
You said you weren't dating.
810
00:48:28,188 --> 00:48:29,857
You said you'd never see him again.
811
00:48:32,493 --> 00:48:34,194
The thing is, Dad...
812
00:48:34,295 --> 00:48:35,829
I believed you.
813
00:48:36,363 --> 00:48:39,700
Before that, I said it was impossible...
814
00:48:39,700 --> 00:48:41,135
when the chairman visited.
815
00:48:42,603 --> 00:48:43,771
Do you know why?
816
00:48:44,805 --> 00:48:46,440
Because I know you.
817
00:48:47,207 --> 00:48:49,243
Because you know...
818
00:48:49,243 --> 00:48:51,111
what we did to them.
819
00:48:51,578 --> 00:48:53,080
I didn't think...
820
00:48:53,781 --> 00:48:55,950
you'd ever accept his affections.
821
00:48:56,317 --> 00:48:57,718
Even if you liked him,
822
00:48:59,086 --> 00:49:01,588
I believed you to be able to control yourself.
823
00:49:04,024 --> 00:49:07,361
We decided to date for only a week.
824
00:49:11,598 --> 00:49:13,000
For a week?
825
00:49:14,902 --> 00:49:18,572
I felt it was so unfair to not even date him.
826
00:49:25,846 --> 00:49:27,114
I think...
827
00:49:29,883 --> 00:49:31,685
Today's the last day.
828
00:49:39,760 --> 00:49:41,028
I'm sorry.
829
00:49:43,430 --> 00:49:45,632
I'm sorry we made you meet him.
830
00:49:49,203 --> 00:49:52,172
I'm sorry I can't let you love in peace.
831
00:49:52,506 --> 00:49:56,210
Dad, stop it. You don't have to say that.
832
00:49:57,878 --> 00:50:00,347
They will never accept you.
833
00:50:05,686 --> 00:50:07,654
I'm not interested either.
834
00:50:09,289 --> 00:50:11,825
Then go to Finland...
835
00:50:12,126 --> 00:50:16,530
and chase the dream you pushed back for so long.
836
00:50:32,880 --> 00:50:35,349
Why is Mr. Choi interpreting part-time?
837
00:50:35,883 --> 00:50:37,584
Wasn't he sent to Europe?
838
00:50:37,618 --> 00:50:39,486
Isn't this Choi Do Kyung?
839
00:50:39,553 --> 00:50:41,889
I work at Hotel MJ's Europe office.
840
00:50:41,889 --> 00:50:44,324
Choi Do Kyung didn't come here on January 1.
841
00:50:44,858 --> 00:50:46,660
Did Choi Do Kyung leave home because of...
842
00:50:46,660 --> 00:50:48,495
women problems? No way.
843
00:50:48,962 --> 00:50:52,699
Did Chairman No bury her and his grandson already?
844
00:50:52,966 --> 00:50:54,868
Doesn't he look a bit dazed?
845
00:50:54,868 --> 00:50:56,537
It must be true that he's working part-time...
846
00:50:56,537 --> 00:50:57,604
for drug money.
847
00:50:57,604 --> 00:50:58,939
(Rumors of a new drug)
848
00:50:58,939 --> 00:51:00,107
Drugs?
849
00:51:00,808 --> 00:51:02,042
Woman in mystery?
850
00:51:02,676 --> 00:51:04,078
And he left home?
851
00:51:11,985 --> 00:51:13,487
The rumors...
852
00:51:14,655 --> 00:51:16,423
will have spread already.
853
00:51:17,257 --> 00:51:19,960
Reporters are calling to confirm.
854
00:51:20,327 --> 00:51:21,695
Say they're just rumors!
855
00:51:27,267 --> 00:51:28,335
(Choi Jae Sung)
856
00:51:35,409 --> 00:51:36,543
Hello?
857
00:51:36,777 --> 00:51:38,378
What are you doing?
858
00:51:38,745 --> 00:51:40,347
Report to my office now!
859
00:51:40,714 --> 00:51:43,183
Did Ms. No not pass you my resignation?
860
00:51:43,417 --> 00:51:44,985
I resigned.
861
00:51:46,086 --> 00:51:47,287
What?
862
00:51:48,021 --> 00:51:49,723
I resigned.
863
00:51:50,023 --> 00:51:52,126
Thank you for everything so far, sir.
864
00:51:52,526 --> 00:51:54,294
I have to go.
865
00:51:57,197 --> 00:51:58,699
You resigned?
866
00:52:00,067 --> 00:52:01,535
These fools.
867
00:52:06,206 --> 00:52:07,841
So you can't wait?
868
00:52:09,743 --> 00:52:12,546
Do you want my seat now?
869
00:52:30,531 --> 00:52:33,600
We'll cut the tape and officially announce...
870
00:52:33,600 --> 00:52:35,602
DK Eco Tech's open for business.
871
00:52:41,074 --> 00:52:42,176
Ready?
872
00:52:42,843 --> 00:52:45,579
1, 2, 3.
873
00:52:53,620 --> 00:52:55,556
1, 2, 3.
874
00:52:55,556 --> 00:52:56,590
Let's go!
875
00:52:56,590 --> 00:52:57,791
Perfect.
876
00:52:59,059 --> 00:53:02,362
It's cold. Let's go inside and have some warm food.
877
00:53:02,362 --> 00:53:03,797
- Let's go. - Okay.
878
00:53:03,797 --> 00:53:05,098
It's so cold.
879
00:53:05,098 --> 00:53:06,300
I'll eat a lot.
880
00:53:06,300 --> 00:53:08,268
We need to warm up.
881
00:53:08,402 --> 00:53:09,903
(Haesung Corporation)
882
00:53:12,773 --> 00:53:14,775
President of Haesung Apparel, Choi Do Kyung.
883
00:53:14,775 --> 00:53:17,444
Head of Haesung FNB Europe, Jung Myung Soo.
884
00:53:19,580 --> 00:53:21,148
What's this?
885
00:53:21,148 --> 00:53:24,218
Choi Do Kyung is promoted to president?
886
00:53:27,888 --> 00:53:29,356
(Announcement)
887
00:53:29,356 --> 00:53:31,525
He's sending Jung Myung Soo abroad.
888
00:53:31,525 --> 00:53:32,659
That's harsh.
889
00:53:32,659 --> 00:53:34,962
Jung Myung Soo's a capable executive.
890
00:53:34,962 --> 00:53:37,231
Haesung Apparel was profitable.
891
00:53:37,231 --> 00:53:39,833
He even secured the land to build the new resorts.
892
00:53:40,234 --> 00:53:42,502
He's putting blood first.
893
00:53:42,502 --> 00:53:45,272
Where is Mr. Choi anyway?
894
00:53:45,606 --> 00:53:48,408
Will he show up to accept his new position?
895
00:53:56,950 --> 00:53:59,052
How dare he does it to us?
896
00:53:59,086 --> 00:54:00,621
We did all the work...
897
00:54:00,621 --> 00:54:02,923
and he made that kid a president!
898
00:54:02,923 --> 00:54:06,260
We'll never understand Mr. No's twisted mind.
899
00:54:06,827 --> 00:54:09,029
He praised me at the meeting...
900
00:54:09,596 --> 00:54:11,064
only to demote me.
901
00:54:11,064 --> 00:54:12,666
Why did you come here?
902
00:54:12,666 --> 00:54:13,934
You should have met my dad.
903
00:54:13,934 --> 00:54:15,102
What for?
904
00:54:15,902 --> 00:54:18,238
I guess you're right. There's no point.
905
00:54:18,805 --> 00:54:20,240
It won't help.
906
00:54:22,943 --> 00:54:24,278
(Chairman)
907
00:54:31,518 --> 00:54:32,519
Hello, Dad.
908
00:54:32,519 --> 00:54:34,454
I know your husband is there with you.
909
00:54:35,188 --> 00:54:36,256
Put him on.
910
00:54:38,525 --> 00:54:41,028
He knows you're here.
911
00:54:46,733 --> 00:54:47,901
Hello, sir.
912
00:54:48,802 --> 00:54:51,038
Did you run straight to your wife?
913
00:54:51,672 --> 00:54:54,641
I gave you a chance to prove yourself.
914
00:54:54,675 --> 00:54:55,742
A chance you said?
915
00:54:55,742 --> 00:54:58,979
If you make our resorts in Europe a success,
916
00:54:59,313 --> 00:55:02,215
I'll make you vice chairman.
917
00:55:07,387 --> 00:55:08,755
Do you mean that?
918
00:55:08,755 --> 00:55:11,458
Will you really make me vice chairman?
919
00:55:11,458 --> 00:55:15,162
Of course. This is a ploy to get Do Kyung back.
920
00:55:16,196 --> 00:55:18,965
You're a smart man. You know what I mean.
921
00:55:24,571 --> 00:55:26,540
- It's nice. - They'll do good.
922
00:55:26,606 --> 00:55:28,475
- Eat all you want. - Thanks.
923
00:55:28,475 --> 00:55:29,710
Do help us out.
924
00:55:29,710 --> 00:55:30,711
No worries.
925
00:55:30,711 --> 00:55:32,846
We should start cleaning up.
926
00:55:33,280 --> 00:55:34,614
I'll help.
927
00:55:37,951 --> 00:55:39,853
What'll you do today?
928
00:55:40,020 --> 00:55:41,488
It's your last day.
929
00:55:42,022 --> 00:55:43,256
It's a secret.
930
00:55:47,160 --> 00:55:50,030
Do Kyung's been really serious for a while.
931
00:55:50,630 --> 00:55:52,165
It must be hard on him.
932
00:56:07,581 --> 00:56:09,416
Dad, what happened?
933
00:56:09,416 --> 00:56:13,120
Why is Do Kyung president of Haesung Apparel?
934
00:56:13,754 --> 00:56:16,390
I'm sick of arguing with him,
935
00:56:16,390 --> 00:56:18,191
so I gave him one last chance.
936
00:56:22,596 --> 00:56:24,364
I'm done waiting.
937
00:56:25,532 --> 00:56:28,135
He'll come to you. I'm sure.
938
00:56:28,435 --> 00:56:31,505
If Do Kyung refuses my offer,
939
00:56:33,473 --> 00:56:36,109
your family is over.
940
00:56:37,177 --> 00:56:38,812
I'll abandon you all...
941
00:56:40,180 --> 00:56:41,882
and choose Jin Hee over you.
942
00:56:46,987 --> 00:56:48,855
I'm leaving for Hawaii today.
943
00:56:49,089 --> 00:56:51,425
I can't stand the air here.
944
00:56:51,425 --> 00:56:52,826
It's too contaminated.
945
00:56:56,663 --> 00:56:59,566
Send Do Kyung my regards.
946
00:57:00,267 --> 00:57:02,636
And tell him to do his job.
947
00:57:05,639 --> 00:57:08,608
But my husband...
948
00:57:10,210 --> 00:57:11,445
Let him be.
949
00:57:11,912 --> 00:57:13,947
Let him think he resigned.
950
00:57:16,983 --> 00:57:19,319
For Do Kyung to settle in,
951
00:57:20,787 --> 00:57:23,356
your husband needs to be vice chairman.
952
00:57:25,091 --> 00:57:27,060
And you talk to your sister.
953
00:57:27,060 --> 00:57:29,296
Tell her that this is just...
954
00:57:29,296 --> 00:57:31,598
a ploy to get Do Kyung back.
955
00:57:34,067 --> 00:57:36,470
That way, they'll keep quiet.
956
00:57:37,938 --> 00:57:39,473
I told them that if Do Kyung settles in,
957
00:57:39,473 --> 00:57:41,408
I'll make him vice chairman.
958
00:57:42,742 --> 00:57:44,444
Our family is important too.
959
00:57:45,645 --> 00:57:49,416
As you know, Jae Sung is good at his job.
960
00:58:01,561 --> 00:58:02,929
What shall we do today?
961
00:58:03,263 --> 00:58:05,432
You like extreme sports, don't you?
962
00:58:05,832 --> 00:58:08,602
What I do is too dangerous for you.
963
00:58:08,835 --> 00:58:10,370
What did you do?
964
00:58:10,637 --> 00:58:11,972
Mountain biking, hang-gliding,
965
00:58:11,972 --> 00:58:13,440
water-skiing.
966
00:58:13,707 --> 00:58:15,909
You haven't tried what I do.
967
00:58:16,643 --> 00:58:19,479
You do something I haven't heard of?
968
00:58:19,946 --> 00:58:23,316
I'll show you what real extreme sports is.
969
00:58:23,583 --> 00:58:24,751
Let's go.
970
00:58:25,752 --> 00:58:28,255
I need a medical certificate to make...
971
00:58:28,255 --> 00:58:30,023
a claim on my medical insurance.
972
00:58:30,023 --> 00:58:31,558
Okay.
973
00:58:33,460 --> 00:58:35,428
I don't have cancer?
974
00:58:36,229 --> 00:58:37,898
That can't be true.
975
00:58:38,198 --> 00:58:40,033
You were under a lot of stress...
976
00:58:40,033 --> 00:58:43,069
and mistook gastritis symptoms for cancer.
977
00:58:43,303 --> 00:58:45,705
You imagined that you had cancer.
978
00:58:46,106 --> 00:58:48,675
You have to be wrong, doctor.
979
00:58:48,675 --> 00:58:49,976
I know my symptoms.
980
00:58:49,976 --> 00:58:52,712
This isn't gastritis.
981
00:58:53,446 --> 00:58:56,550
Could the test results be wrong?
982
00:58:57,083 --> 00:58:58,852
I told your family that...
983
00:58:58,852 --> 00:59:00,687
you have to get a psychological treatment.
984
00:59:16,670 --> 00:59:19,139
You've never tried this, have you?
985
00:59:20,140 --> 00:59:21,641
Snow sleds?
986
00:59:21,675 --> 00:59:23,410
Isn't this for kids?
987
00:59:23,410 --> 00:59:25,979
You won't say that after you try it.
988
00:59:51,938 --> 00:59:53,573
Do Kyung!
989
00:59:57,177 --> 00:59:58,612
Are you okay?
990
00:59:58,612 --> 01:00:00,313
Well? Isn't it fun?
991
01:00:00,313 --> 01:00:02,082
- Isn't it fun? - It's great fun.
992
01:00:02,082 --> 01:00:05,318
This is the most extreme sport I've ever tried.
993
01:00:05,318 --> 01:00:07,454
I knew you'd say that.
994
01:00:07,988 --> 01:00:10,724
What's that? Is there a two-person sled?
995
01:00:10,790 --> 01:00:13,193
We should've tried that first.
996
01:00:13,193 --> 01:00:14,427
- Do Kyung. - What?
997
01:00:15,629 --> 01:00:16,763
Ouch.
998
01:00:16,863 --> 01:00:19,466
Seo Ji An. How dare you?
999
01:00:19,466 --> 01:00:21,101
- Please don't! - There you go!
1000
01:00:21,301 --> 01:00:23,236
That's not fair.
1001
01:00:23,403 --> 01:00:25,238
How could you?
1002
01:01:17,957 --> 01:01:19,292
It's so fun.
1003
01:01:19,292 --> 01:01:21,094
- It's so fun. - Let's go ride it again.
1004
01:01:21,094 --> 01:01:22,295
One more round.
1005
01:01:22,328 --> 01:01:23,797
- Again. - Lets' go again.
1006
01:01:28,168 --> 01:01:29,903
They aren't getting tired.
1007
01:01:33,740 --> 01:01:36,276
Let's go wait in the parking lot near his car.
1008
01:01:37,110 --> 01:01:38,311
You're going to get sick.
1009
01:01:39,179 --> 01:01:42,248
They should eat something before leaving.
1010
01:01:44,384 --> 01:01:45,485
Let's go.
1011
01:01:45,785 --> 01:01:47,454
Let's go. Let's go.
1012
01:02:14,914 --> 01:02:16,983
I can't ride it anymore.
1013
01:02:17,317 --> 01:02:18,418
Me neither.
1014
01:02:21,688 --> 01:02:22,822
Are you okay?
1015
01:02:23,623 --> 01:02:24,958
I'm okay.
1016
01:02:27,427 --> 01:02:29,462
You're so wrecked, Seo Ji An.
1017
01:02:30,063 --> 01:02:32,298
Let me fix you.
1018
01:02:46,246 --> 01:02:47,413
What?
1019
01:03:04,631 --> 01:03:05,965
You were hiding it.
1020
01:03:13,439 --> 01:03:15,208
It's a nice necklace.
1021
01:03:27,153 --> 01:03:30,857
It was fun for a week.
1022
01:03:34,928 --> 01:03:35,995
Me too.
1023
01:03:39,999 --> 01:03:41,134
By the way,
1024
01:03:42,936 --> 01:03:44,904
there's something I couldn't say.
1025
01:03:50,777 --> 01:03:51,811
I love you.
1026
01:04:02,956 --> 01:04:04,224
Me too.
1027
01:05:19,098 --> 01:05:22,402
Mr. No. We're near the airport.
1028
01:05:28,007 --> 01:05:30,376
When you go, you should stay for a month.
1029
01:05:30,510 --> 01:05:32,278
You stayed in Korea for too long.
1030
01:05:41,287 --> 01:05:42,588
(Choi Do Kyung)
1031
01:05:43,623 --> 01:05:45,825
Look. It's Do Kyung.
1032
01:05:47,226 --> 01:05:49,028
He was too scared to call me.
1033
01:05:50,163 --> 01:05:51,331
He texted me instead.
1034
01:05:55,802 --> 01:05:57,837
(I'm already a president of DK Eco Tech.)
1035
01:05:58,371 --> 01:05:59,872
What's this?
1036
01:06:01,140 --> 01:06:03,843
I'm already a president of DK Eco Tech.
1037
01:06:04,644 --> 01:06:07,513
I decline Haesung Apparel president position.
1038
01:06:10,516 --> 01:06:11,684
How dare he...
1039
01:06:20,126 --> 01:06:22,562
How dare you do this to me?
1040
01:06:24,964 --> 01:06:26,733
How dare you reject Haesung?
1041
01:06:33,473 --> 01:06:34,741
Do Kyung...
1042
01:06:35,475 --> 01:06:37,543
How dare you...
1043
01:06:38,845 --> 01:06:40,046
Mr. No.
1044
01:06:40,680 --> 01:06:42,315
Mr. No. Mr. No.
1045
01:06:42,515 --> 01:06:43,616
Mr. No.
1046
01:06:43,850 --> 01:06:44,951
Mr. No.
1047
01:06:45,718 --> 01:06:49,055
Mr. No, look at me. Mr. No.
1048
01:06:49,322 --> 01:06:50,623
Mr. No.
1049
01:06:50,857 --> 01:06:52,325
Mr. No.
1050
01:06:52,825 --> 01:06:53,926
Mr. No.
71225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.