All language subtitles for My.Golden.Life.E43.180203.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,891 --> 00:00:09,593 But you think Ji Soo isn't good enough? 2 00:00:10,027 --> 00:00:11,361 She isn't educated enough? 3 00:00:11,928 --> 00:00:14,031 She isn't good enough for our family? 4 00:00:14,031 --> 00:00:15,665 That's what you think. 5 00:00:16,266 --> 00:00:18,368 You think our Ji Soo... 6 00:00:18,402 --> 00:00:20,404 lacks class and elegance. 7 00:00:20,404 --> 00:00:22,639 Tell me about Jo Soon Ok first. 8 00:00:24,841 --> 00:00:26,943 Are you the one who smuggled her away? 9 00:00:26,943 --> 00:00:28,078 You... 10 00:00:29,379 --> 00:00:31,048 No Myung Hee, you... 11 00:00:32,149 --> 00:00:35,118 You believe you're so classy and elegant, 12 00:00:35,118 --> 00:00:36,420 but you, Myung Hee... 13 00:00:39,222 --> 00:00:40,991 You lost our daughter... 14 00:00:41,191 --> 00:00:42,793 while going to meet another man. 15 00:00:43,360 --> 00:00:44,661 You lost Eun Seok. 16 00:00:53,203 --> 00:00:54,171 What... 17 00:00:55,138 --> 00:00:56,139 What do you mean? 18 00:00:58,408 --> 00:01:00,610 What are you talking about? 19 00:01:00,610 --> 00:01:03,780 You lost Eun Seok while going to meet another man. 20 00:01:04,114 --> 00:01:05,682 And she almost died that day. 21 00:01:05,682 --> 00:01:08,518 No way. Why would she die? 22 00:01:09,553 --> 00:01:11,121 If Jo Soon Ok wasn't watching her, 23 00:01:11,121 --> 00:01:13,557 how would she know Seo Tae Soo took her? 24 00:01:13,657 --> 00:01:16,126 Jo Soon Ok said he was her high school senior. 25 00:01:16,259 --> 00:01:17,861 She realized Seo Tae Soo when he gave a lecture... 26 00:01:17,861 --> 00:01:20,363 as a successful business man, 27 00:01:20,363 --> 00:01:23,533 so she was able to find Ji Soo at his house. 28 00:01:23,533 --> 00:01:24,701 No. 29 00:01:25,302 --> 00:01:26,736 Jo Soon Ok wasn't watching. 30 00:01:26,736 --> 00:01:29,005 It was only coincidence. She was lucky. 31 00:01:29,005 --> 00:01:31,808 So how would you know that? 32 00:01:35,011 --> 00:01:36,279 (From Kang Chul Min, To Choi Jae Sung) 33 00:01:38,081 --> 00:01:42,819 (Seo Ji An is not Choi Eun Seok.) 34 00:01:43,520 --> 00:01:45,388 I thought Jo Soon Ok sent me the letter... 35 00:01:45,388 --> 00:01:47,190 that said Seo Ji An is not Eun Seok. 36 00:01:47,891 --> 00:01:49,993 But you denied it so firmly. 37 00:01:50,594 --> 00:01:53,463 She's the key suspect, but you said you don't know. 38 00:01:53,864 --> 00:01:56,666 Isn't it important to know who sent me that letter? 39 00:01:57,467 --> 00:02:00,170 I think it's that woman, Jo Soon Ok. 40 00:02:02,372 --> 00:02:03,807 It's not her. 41 00:02:03,807 --> 00:02:05,509 I made sure she keeps her mouth shut. 42 00:02:06,243 --> 00:02:08,612 We should still find where she is. 43 00:02:08,612 --> 00:02:10,147 I'm looking for her. 44 00:02:10,714 --> 00:02:11,781 Suddenly... 45 00:02:12,282 --> 00:02:15,585 I thought you might know where Jo Soon Ok is. 46 00:02:16,419 --> 00:02:19,523 I was suspicious about you. 47 00:02:26,363 --> 00:02:28,131 Tell Mr. Jung to add more people... 48 00:02:28,131 --> 00:02:29,799 and watch her for 24 hours. 49 00:02:29,799 --> 00:02:30,901 Yes, ma'am. 50 00:02:32,135 --> 00:02:34,571 I knew you never let her go. 51 00:02:35,539 --> 00:02:37,240 So I met her. 52 00:02:37,240 --> 00:02:39,609 You went to Jo Soon Ok's house? 53 00:02:41,411 --> 00:02:42,846 I've never received any reports. 54 00:02:47,217 --> 00:02:49,119 You trust money so much. 55 00:02:49,686 --> 00:02:52,355 Money loses power in front of bigger money. 56 00:02:53,757 --> 00:02:55,992 I've heard it all from Jo Soon Ok's couple. 57 00:03:00,697 --> 00:03:03,833 She was holding Eun Seok in front of you. 58 00:03:06,403 --> 00:03:09,573 But you passed her as if you were blind. 59 00:03:14,678 --> 00:03:16,413 That's all I knew at that time, 60 00:03:17,247 --> 00:03:18,248 but... 61 00:03:20,350 --> 00:03:22,385 She said she can't wait any longer. 62 00:03:23,119 --> 00:03:25,222 Are you ready to send her to the Philippines? 63 00:03:25,222 --> 00:03:26,623 A long time ago. 64 00:03:27,357 --> 00:03:29,993 Get the ticket now, and send her away tomorrow. 65 00:03:31,361 --> 00:03:32,996 Take her to the airport right away. 66 00:03:33,863 --> 00:03:36,800 Prepare a million dollars for her to get there. 67 00:03:37,067 --> 00:03:38,802 I knew what it was. 68 00:03:39,636 --> 00:03:42,672 You kept her quiet until the foundation day. 69 00:03:44,007 --> 00:03:46,776 You even gave 1 million dollars... 70 00:03:46,776 --> 00:03:49,179 to people who made my daughter frightened... 71 00:03:49,179 --> 00:03:51,381 and starve all day long. 72 00:03:51,982 --> 00:03:53,984 Then I remembered the picture. 73 00:03:54,818 --> 00:03:56,886 I made people search because of... 74 00:03:56,886 --> 00:03:58,221 what Seo Tae Soo said before. 75 00:03:59,422 --> 00:04:01,191 You made people search? 76 00:04:02,592 --> 00:04:04,527 I found Ji Soo... 77 00:04:04,527 --> 00:04:06,229 where there was no trail... 78 00:04:06,229 --> 00:04:08,498 or houses. It was a remote place. 79 00:04:08,632 --> 00:04:10,333 It's remote? 80 00:04:11,601 --> 00:04:14,671 I wanted to know where my daughter was abandoned. 81 00:04:15,071 --> 00:04:16,873 It's very remote. 82 00:04:16,940 --> 00:04:19,276 There were 10 houses over the bridge, 83 00:04:19,276 --> 00:04:20,844 but after the big forest fire, 84 00:04:20,844 --> 00:04:22,279 everyone has left. 85 00:04:22,279 --> 00:04:23,513 It's still remote. 86 00:04:23,513 --> 00:04:25,615 It would've been worse 25 years ago. 87 00:04:26,416 --> 00:04:29,052 That's where Eun Seok was alone until late night. 88 00:04:29,552 --> 00:04:32,055 She was crying for a long time, 89 00:04:32,088 --> 00:04:34,858 but those people only watched her in the car? 90 00:04:35,292 --> 00:04:36,660 I was furious. 91 00:04:36,693 --> 00:04:38,662 You let those people go. 92 00:04:39,362 --> 00:04:40,597 Then... 93 00:04:40,997 --> 00:04:43,366 I remembered the photo from the investigation. 94 00:04:45,168 --> 00:04:46,436 What do you mean? 95 00:04:46,436 --> 00:04:48,138 There was no place to watch her... 96 00:04:48,138 --> 00:04:50,607 in their car for hours in those pictures. 97 00:04:51,141 --> 00:04:53,276 So I went back to Jo Soon Ok. 98 00:04:53,877 --> 00:04:56,746 I had to confirm it before you sent her away. 99 00:05:01,751 --> 00:05:04,921 You watched until someone took Eun Seok? 100 00:05:05,889 --> 00:05:07,390 Of course. 101 00:05:07,390 --> 00:05:10,794 That's how I knew Seo Tae Soo took her. 102 00:05:10,794 --> 00:05:13,930 Tell me where you hid the car to watch her. 103 00:05:14,397 --> 00:05:16,766 The forest nearby. 104 00:05:16,766 --> 00:05:18,101 Where in the forest? 105 00:05:18,101 --> 00:05:19,903 Before the bridge or after the bridge? 106 00:05:19,903 --> 00:05:21,071 Actually... 107 00:05:21,771 --> 00:05:24,441 It was before the bridge, right? 108 00:05:24,441 --> 00:05:25,542 Yes. 109 00:05:26,343 --> 00:05:28,078 25 years ago, 110 00:05:28,078 --> 00:05:30,313 it was a narrow trail before the bridge. 111 00:05:30,380 --> 00:05:31,981 There were only farms around. 112 00:05:32,248 --> 00:05:34,117 It was the same across the bridge too. 113 00:05:34,751 --> 00:05:36,119 There's no place... 114 00:05:36,119 --> 00:05:38,188 to hide your car because it's slanted. 115 00:05:40,323 --> 00:05:41,891 Did you really watch Eun Seok? 116 00:05:42,992 --> 00:05:44,661 For how long were you watching her? 117 00:05:46,363 --> 00:05:49,032 You took Eun Seok from Yangpyeong rest area... 118 00:05:49,032 --> 00:05:51,000 around 10:30am. 119 00:05:52,102 --> 00:05:54,771 You said you dropped her on that bridge right away. 120 00:05:55,839 --> 00:05:57,374 Then it was around 1pm. 121 00:06:00,677 --> 00:06:02,479 Where did you watch her for four hours... 122 00:06:02,479 --> 00:06:04,647 until Seo Tae Soo took her at 5pm? 123 00:06:05,482 --> 00:06:07,384 We weren't in the car. 124 00:06:07,817 --> 00:06:10,787 We were hiding under the bridge. 125 00:06:10,787 --> 00:06:12,088 For four hours? 126 00:06:12,088 --> 00:06:14,591 Yes. We almost died too. 127 00:06:14,591 --> 00:06:16,493 We couldn't even have lunch. 128 00:06:17,460 --> 00:06:20,563 Seo Tae Soo found her after 9pm. 129 00:06:28,238 --> 00:06:30,273 Jo Soon Ok dropped off Eun Seok during the day... 130 00:06:30,273 --> 00:06:33,109 and had a party at their friend's house after that. 131 00:06:33,843 --> 00:06:36,479 They said it rained at night on their way home. 132 00:06:37,080 --> 00:06:39,416 They slipped on the rainy road while... 133 00:06:39,416 --> 00:06:41,117 driving drunk and hit a telephone pole. 134 00:06:45,688 --> 00:06:48,057 We went to the repair shop to fix the car. 135 00:06:48,057 --> 00:06:50,026 Eun Seok was watching me inside the car parked... 136 00:06:50,026 --> 00:06:52,195 in front of a store next to it. 137 00:07:11,080 --> 00:07:12,982 Nice to meet you, everyone. 138 00:07:12,982 --> 00:07:16,920 I'm Seo Tae Soo, from the 15th alumnus... 139 00:07:16,920 --> 00:07:18,788 of Hantaek high school. 140 00:07:22,292 --> 00:07:23,660 What do you think... 141 00:07:23,660 --> 00:07:26,296 your bosses do at work? 142 00:07:26,296 --> 00:07:28,331 It was Seo Tae Soo, who came for a lecture... 143 00:07:28,331 --> 00:07:30,133 three years ago. 144 00:07:30,500 --> 00:07:32,735 He was even on the newspapers... 145 00:07:32,735 --> 00:07:35,171 in my town as a successful business man. 146 00:07:37,674 --> 00:07:40,610 How could that almost kill Eun Seok? 147 00:07:49,085 --> 00:07:51,421 The bridge was rebuilt in 1993. 148 00:07:51,821 --> 00:07:53,056 That night, 149 00:07:53,289 --> 00:07:55,091 August 19, 1992. 150 00:07:55,091 --> 00:07:56,726 It was swept by the heavy rain. 151 00:07:59,095 --> 00:08:01,531 You don't trust people easily. 152 00:08:02,465 --> 00:08:05,101 But you trusted Jo Soon Ok when she said... 153 00:08:05,101 --> 00:08:06,669 she watched until someone took her. 154 00:08:06,903 --> 00:08:08,671 Rather than doubting Jo Soon Ok, 155 00:08:09,839 --> 00:08:12,475 it's a lie that someone took Eun Seok... 156 00:08:13,209 --> 00:08:16,179 while you were unconscious from a car accident. 157 00:08:16,679 --> 00:08:17,947 The truth is that you were afraid... 158 00:08:17,947 --> 00:08:19,949 of people finding out about you leaving... 159 00:08:19,949 --> 00:08:22,685 without checking your daughter in the back. 160 00:08:24,220 --> 00:08:26,089 If people found out that was a lie, 161 00:08:26,089 --> 00:08:27,790 they'll also find out... 162 00:08:27,924 --> 00:08:31,361 who you met in Yangpyeong. 163 00:08:33,096 --> 00:08:34,697 You didn't say anything... 164 00:08:35,465 --> 00:08:36,900 even though you knew that much? 165 00:08:37,267 --> 00:08:39,502 Yes. I never said anything. 166 00:08:40,670 --> 00:08:43,940 It might be the reason you expect or not. 167 00:08:44,641 --> 00:08:46,743 Or there may be another reason. 168 00:08:47,577 --> 00:08:49,312 Anyway, I couldn't reveal it. 169 00:08:50,747 --> 00:08:52,482 So I still don't want to talk with you... 170 00:08:52,482 --> 00:08:54,117 about what happened 25 years ago. 171 00:08:55,251 --> 00:08:58,021 There's only one reason why I'm saying this now. 172 00:08:59,556 --> 00:09:01,591 Don't disturb Ji Soo's life. 173 00:09:04,060 --> 00:09:06,062 You don't have any rights to do that. 174 00:09:07,430 --> 00:09:10,233 Don't think about sending Ji Soo abroad ever again. 175 00:09:10,800 --> 00:09:12,635 And don't think about dragging her home. 176 00:09:13,303 --> 00:09:14,971 Don't bully Sunwoo Hyuk's family either. 177 00:09:15,438 --> 00:09:17,240 Give Yang Mi Jung her restaurant back. 178 00:09:19,075 --> 00:09:21,077 Are you saying I should give up my daughter? 179 00:09:21,411 --> 00:09:23,913 If you want her back, put an effort to be her mom. 180 00:09:24,581 --> 00:09:28,418 Don't act like Haesung's daughter, No Myung Hee. 181 00:10:12,895 --> 00:10:14,831 How could this happen to me? 182 00:10:15,031 --> 00:10:17,734 Ms. Min came to buy the bakery building. 183 00:10:18,034 --> 00:10:19,802 I will look into this and handle it. 184 00:10:20,103 --> 00:10:22,071 Don't worry, and wait for my call. 185 00:10:30,947 --> 00:10:33,182 (Father) 186 00:10:34,851 --> 00:10:35,885 Yes? 187 00:10:36,986 --> 00:10:40,223 Hyuk, I like Ji Soo too. 188 00:10:40,723 --> 00:10:42,692 But that was rash on your part. 189 00:10:43,292 --> 00:10:45,962 Someone came to my cafe to buy the building too. 190 00:10:45,962 --> 00:10:47,196 Hee. 191 00:10:47,497 --> 00:10:49,365 Her mother can't kick you and Nam Goo out... 192 00:10:49,599 --> 00:10:51,801 even if she buys buildings. 193 00:10:52,268 --> 00:10:54,404 You have over 4 years left, 194 00:10:54,404 --> 00:10:55,872 and he has 3 years left. 195 00:10:58,341 --> 00:11:00,943 That's not the only reason of my disapproval. 196 00:11:01,477 --> 00:11:04,180 I'd been married to a rich family because of Mom. 197 00:11:05,682 --> 00:11:07,116 Yes, he was rich, 198 00:11:07,450 --> 00:11:10,119 but he patronized me just because he had money. 199 00:11:11,320 --> 00:11:14,057 It's best to marry a girl with a similar background. 200 00:11:14,157 --> 00:11:17,827 Someone from similar families and conditions. 201 00:11:19,228 --> 00:11:21,531 Hee, right now, 202 00:11:21,831 --> 00:11:23,800 they are not getting married. 203 00:11:23,966 --> 00:11:26,669 He's right, Hee. We just started dating. 204 00:11:27,036 --> 00:11:28,771 You just started dating, 205 00:11:28,838 --> 00:11:30,973 but they're pressuring you by buying the buildings. 206 00:11:31,708 --> 00:11:34,610 What if you get serious and want to get married? 207 00:11:36,913 --> 00:11:39,348 It's better to end things now. 208 00:11:39,348 --> 00:11:40,650 What if the fate between me and Ji Soo... 209 00:11:41,284 --> 00:11:42,985 is similar to what is between you and Nam Goo? 210 00:11:45,688 --> 00:11:49,192 Actually, I thought that I got scared... 211 00:11:49,192 --> 00:11:50,326 which wasn't like myself. 212 00:11:51,728 --> 00:11:54,330 She could've been an important girl in my life. 213 00:11:55,465 --> 00:11:57,033 I don't want to run away without trying first. 214 00:11:59,001 --> 00:12:00,002 I agree with him. 215 00:12:22,191 --> 00:12:23,960 Boss, I'm finished making the vanity table. 216 00:12:24,694 --> 00:12:26,095 Sun Tae, give me more order slips. 217 00:12:26,095 --> 00:12:28,297 - Here you go. - Okay. 218 00:12:29,966 --> 00:12:31,467 Why is she working so hard? 219 00:12:33,035 --> 00:12:34,370 I'm not sure. 220 00:12:44,113 --> 00:12:47,083 Although it's small, it has an office and a yard. 221 00:12:47,250 --> 00:12:49,085 You can make better use of the space. 222 00:12:49,986 --> 00:12:51,921 But why is this factory on the market? 223 00:12:51,921 --> 00:12:54,657 Well, my partner mortgaged this factory for loans... 224 00:12:54,657 --> 00:12:57,026 and disappeared after taking all the capital. 225 00:12:58,561 --> 00:13:02,031 The factory manager said he'll bring engineers too. 226 00:13:02,365 --> 00:13:04,367 - Is that so? Good job. - Yes. 227 00:13:05,301 --> 00:13:07,870 - Let's see the warehouse. - Right. Let's get going. 228 00:13:10,006 --> 00:13:15,178 (Buyer: Choi Do Kyung) 229 00:13:17,613 --> 00:13:20,183 (Factory Sales Contract) 230 00:13:21,017 --> 00:13:23,986 Then I will see you when I pay you the rest. 231 00:13:23,986 --> 00:13:24,987 Okay. 232 00:13:25,087 --> 00:13:27,356 You said you wanted to clean the factor today. 233 00:13:28,591 --> 00:13:29,659 Thank you. 234 00:13:30,893 --> 00:13:32,929 Thank you for your kindness. 235 00:13:37,667 --> 00:13:39,001 Congratulations, Boss. 236 00:13:39,302 --> 00:13:41,838 Don't congratulate me yet. We haven't even started. 237 00:13:43,005 --> 00:13:44,507 This is all thanks to you. 238 00:13:45,408 --> 00:13:47,109 Is it because I invested in your venture? 239 00:13:47,343 --> 00:13:50,446 You're my reliable investor and secretary. 240 00:13:50,880 --> 00:13:52,481 - Let's go to the factory. - Okay. 241 00:14:09,332 --> 00:14:12,301 How much waste wood do we have? 242 00:14:12,835 --> 00:14:14,437 Pickup day is tomorrow, so we have a lot. 243 00:14:14,737 --> 00:14:15,738 That's great then. 244 00:14:15,738 --> 00:14:18,641 And hand over waste wood to Do Kyung from now on. 245 00:14:18,774 --> 00:14:19,775 Why? 246 00:14:20,109 --> 00:14:23,012 He just called. He bought the factory just now. 247 00:14:23,212 --> 00:14:24,947 He finished hiring the employees too. 248 00:14:25,348 --> 00:14:26,616 Already? 249 00:14:26,983 --> 00:14:28,751 He's quite driven. 250 00:14:28,985 --> 00:14:31,721 - What kind of factory? - Organic pet pellets. 251 00:14:32,188 --> 00:14:34,790 Isn't it great? He lowered his standards so low. 252 00:14:38,794 --> 00:14:40,129 Good for him. 253 00:14:44,333 --> 00:14:46,569 Your mother went out of the line this time. 254 00:14:47,737 --> 00:14:49,972 It's just because how she has been living her life. 255 00:14:50,006 --> 00:14:51,474 I will apologize on her behalf. 256 00:14:52,074 --> 00:14:53,376 Please don't. 257 00:14:54,410 --> 00:14:55,645 But... 258 00:14:57,513 --> 00:14:59,682 Why do you look so worried? 259 00:15:00,383 --> 00:15:02,652 Do you think I can't keep a promise I made to you? 260 00:15:03,686 --> 00:15:06,322 What did she say? 261 00:15:06,489 --> 00:15:08,124 You can continue working at the bakery. 262 00:15:08,691 --> 00:15:10,192 And was it Sunwoo Hyuk? 263 00:15:11,093 --> 00:15:13,896 She won't harm his family either. 264 00:15:17,900 --> 00:15:18,901 You don't... 265 00:15:20,002 --> 00:15:21,537 need to come back home either. 266 00:15:22,939 --> 00:15:24,106 Really? 267 00:15:24,340 --> 00:15:26,375 Can I really do that? 268 00:15:28,411 --> 00:15:30,146 Thank you so much. 269 00:15:34,083 --> 00:15:36,252 And I'll get you a place to stay. 270 00:15:36,252 --> 00:15:38,054 Will staying in this area be comfortable for you? 271 00:15:38,721 --> 00:15:40,890 An apartment or studio? Which do you prefer? 272 00:15:40,890 --> 00:15:43,526 No, it's okay. I can stay at the share house. 273 00:15:44,026 --> 00:15:46,429 I can't live by myself because I get lonely. 274 00:15:46,629 --> 00:15:50,166 I want to stay there since Do Kyung is there too. 275 00:15:52,568 --> 00:15:53,569 Sure. 276 00:15:54,303 --> 00:15:55,972 You can do that if that's what you want. 277 00:15:59,075 --> 00:16:00,142 Okay. 278 00:16:00,910 --> 00:16:01,911 However, 279 00:16:02,611 --> 00:16:05,381 call me anytime if you need or want anything. 280 00:16:07,149 --> 00:16:09,618 Okay, I will. 281 00:16:12,788 --> 00:16:14,090 Is your boyfriend... 282 00:16:14,824 --> 00:16:16,025 nice to you? 283 00:16:16,125 --> 00:16:21,230 Yes, It feels like a dream to be here with him. 284 00:16:31,140 --> 00:16:32,141 I guess it went well. 285 00:16:32,141 --> 00:16:33,709 Dad took care of it. 286 00:16:33,709 --> 00:16:36,278 I can work at the bakery, stay at the share house, 287 00:16:36,278 --> 00:16:37,947 and continue dating you too, Hyuk. 288 00:16:37,947 --> 00:16:39,115 - Really? - Yes. 289 00:16:46,322 --> 00:16:47,323 I'm so glad. 290 00:16:49,225 --> 00:16:50,793 I want to thank him... 291 00:16:51,160 --> 00:16:52,795 and apologize to him too. 292 00:17:06,442 --> 00:17:07,777 Hold on. 293 00:17:10,112 --> 00:17:11,847 (Do Kyung) 294 00:17:12,581 --> 00:17:13,582 Do Kyung. 295 00:17:14,717 --> 00:17:16,152 How did the meeting with Dad go? 296 00:17:16,485 --> 00:17:17,920 It went well. 297 00:17:17,920 --> 00:17:20,389 Everything all worked out. 298 00:17:22,458 --> 00:17:23,859 Did he really say that? 299 00:17:24,560 --> 00:17:25,895 Did Mom approve? 300 00:17:25,895 --> 00:17:28,998 I think so. He said not to worry about a thing. 301 00:17:29,532 --> 00:17:30,933 Really? I'm glad. 302 00:17:31,400 --> 00:17:33,602 - Tell Ji An. - Right, I should. 303 00:17:33,602 --> 00:17:35,337 I'll hurry and tell her about it. 304 00:17:35,638 --> 00:17:37,840 Okay. I got it. Bye. 305 00:17:39,008 --> 00:17:40,009 This is great. 306 00:17:59,728 --> 00:18:01,063 The vice chairman... 307 00:18:02,031 --> 00:18:04,900 It probably wasn't easy. I'm so grateful to him. 308 00:18:05,134 --> 00:18:06,168 I know. 309 00:18:06,635 --> 00:18:08,304 I'm really grateful, 310 00:18:08,304 --> 00:18:10,439 but I'm really sorry to him at the same time. 311 00:18:10,806 --> 00:18:12,408 You should call him and spend time together. 312 00:18:12,975 --> 00:18:15,578 He was also different to me compared to Ms. No. 313 00:18:16,545 --> 00:18:18,214 I'm sorry to you too. 314 00:18:18,747 --> 00:18:21,183 You had to move back home because of me. 315 00:18:21,484 --> 00:18:23,352 I was planning to move back anyway. 316 00:18:23,686 --> 00:18:25,988 The day you came was the day I was to move out. 317 00:18:26,388 --> 00:18:27,456 Really? 318 00:18:27,690 --> 00:18:30,426 You left your clothes and went grocery shopping, 319 00:18:30,426 --> 00:18:31,794 so I thought you left in a hurry. 320 00:18:31,861 --> 00:18:34,930 You didn't bring clothes, and grocery was nothing. 321 00:18:36,265 --> 00:18:38,868 I want to move back into our old home too, 322 00:18:39,168 --> 00:18:42,371 but if I do, it would put Mom and Dad in a pickle. 323 00:18:43,739 --> 00:18:45,574 You can't come back to my house. 324 00:18:45,674 --> 00:18:46,909 I know that. 325 00:18:47,376 --> 00:18:49,245 But it was nice to sleep with you again. 326 00:18:49,245 --> 00:18:50,946 It reminded me of our old days. 327 00:18:51,514 --> 00:18:52,615 Me too. 328 00:18:52,748 --> 00:18:55,184 Except it was suffocating since you hugged me tight. 329 00:18:55,251 --> 00:18:56,318 Hey. 330 00:18:57,887 --> 00:18:59,321 How's working here? 331 00:19:00,122 --> 00:19:02,224 When I work with wood, time flies by, 332 00:19:02,224 --> 00:19:04,059 and it occupies my thoughts. I like it. 333 00:19:04,894 --> 00:19:07,630 I knew it when you made me a wooden drawer. 334 00:19:08,097 --> 00:19:11,100 I am so happy that you are doing what you love. 335 00:19:11,100 --> 00:19:14,170 Then you should go now. I have to finish this. 336 00:19:14,170 --> 00:19:16,272 But I want to wait until you finish work. 337 00:19:16,272 --> 00:19:19,141 Let's make dinner at the shared house. 338 00:19:20,075 --> 00:19:21,343 At the shared house? 339 00:19:21,343 --> 00:19:23,579 Yes. I can't cook, 340 00:19:23,579 --> 00:19:25,247 so I will assist you well. 341 00:19:25,915 --> 00:19:27,316 Well, that's... 342 00:19:27,750 --> 00:19:29,084 - Wait. - Okay. 343 00:19:29,552 --> 00:19:30,886 (Myung Shin) 344 00:19:31,420 --> 00:19:32,721 Hey, Myung Shin. 345 00:19:33,522 --> 00:19:35,991 Tomorrow? I have time. 346 00:19:37,593 --> 00:19:39,628 How can I not go? I must go to congratulate you. 347 00:19:43,599 --> 00:19:44,867 You're back. 348 00:19:45,834 --> 00:19:47,102 Did you have dinner? 349 00:19:48,671 --> 00:19:49,838 I already ate. 350 00:19:51,273 --> 00:19:52,641 Give us some tea. 351 00:20:04,220 --> 00:20:05,221 When Do Kyung comes back, 352 00:20:05,221 --> 00:20:07,256 I will return the restaurant to Mi Jung. 353 00:20:08,157 --> 00:20:09,925 "When Do Kyung comes back"? 354 00:20:10,292 --> 00:20:13,229 Even though they saved Eun Seok in the past, 355 00:20:14,029 --> 00:20:15,864 they sent us the wrong child. 356 00:20:15,931 --> 00:20:17,866 We shouldn't be grateful to them for that. 357 00:20:18,934 --> 00:20:20,836 Besides, because they sent us Ji An, 358 00:20:20,836 --> 00:20:22,838 Do Kyung fell for her. 359 00:20:22,838 --> 00:20:25,741 They did a lot of damage to our family. 360 00:20:25,741 --> 00:20:27,610 You're still calculating? 361 00:20:28,277 --> 00:20:30,346 We could've not lost her in the first place. 362 00:20:33,983 --> 00:20:35,651 Why don't you stop talking about things... 363 00:20:35,651 --> 00:20:36,685 you shouldn't talk about? 364 00:20:37,219 --> 00:20:38,254 What? 365 00:20:38,687 --> 00:20:40,422 You found out about it 25 years ago, 366 00:20:40,422 --> 00:20:42,057 but you covered it up for 25 years. 367 00:20:42,057 --> 00:20:44,093 Then you shouldn't have brought it up forever. 368 00:20:44,393 --> 00:20:45,894 Do you want me to tell you... 369 00:20:46,595 --> 00:20:48,197 why I did that back then? 370 00:20:50,733 --> 00:20:53,669 You treated me so coldly as soon as we got married. 371 00:20:54,536 --> 00:20:57,172 You married me knowing who I am. 372 00:20:57,706 --> 00:20:58,807 Right? 373 00:21:02,011 --> 00:21:03,045 The feeling of being betrayed... 374 00:21:04,313 --> 00:21:06,849 gives you the power to do anything. 375 00:21:07,416 --> 00:21:09,551 Talking with you any more is meaningless. 376 00:21:10,219 --> 00:21:11,387 I met Ji Soo. 377 00:21:12,187 --> 00:21:14,023 I told her to keep working at the bakery, 378 00:21:14,023 --> 00:21:15,924 and I told her to stay at the shared house. 379 00:21:16,725 --> 00:21:19,228 I told her to go out with her boyfriend too. 380 00:21:19,228 --> 00:21:21,196 I also told her not to worry about his family. 381 00:21:24,566 --> 00:21:26,001 This is very much like you. 382 00:22:23,192 --> 00:22:24,526 Isn't he tired? 383 00:22:24,960 --> 00:22:26,995 How can he work for hours without any rest? 384 00:22:30,366 --> 00:22:31,667 Right. 385 00:22:31,800 --> 00:22:34,169 Work is the only way to get over the broken heart. 386 00:22:34,169 --> 00:22:35,404 You need to torture yourself. 387 00:23:16,678 --> 00:23:18,113 Ji An is on her way here. 388 00:23:18,113 --> 00:23:20,382 Is she? You should go to be first. 389 00:23:20,382 --> 00:23:21,884 You have work tomorrow. 390 00:23:22,451 --> 00:23:24,853 She's almost here, so I have to see her. 391 00:23:25,387 --> 00:23:27,222 She's finally coming home after months. 392 00:23:27,589 --> 00:23:29,224 I want to hear about Ji Soo too. 393 00:23:30,192 --> 00:23:31,260 I know. 394 00:23:31,693 --> 00:23:34,163 She sent me a message that she is okay. 395 00:23:35,564 --> 00:23:37,499 Mom, by any chance, 396 00:23:37,499 --> 00:23:39,835 are you willing to move to the countryside? 397 00:23:40,903 --> 00:23:41,937 No. 398 00:23:46,475 --> 00:23:49,111 It's not what you think. 399 00:23:50,646 --> 00:23:52,815 I don't want you to worry about us. 400 00:23:53,182 --> 00:23:56,652 We will never be a burden to you. 401 00:23:57,653 --> 00:23:59,121 Your father said it many times, 402 00:23:59,121 --> 00:24:00,722 as if he was leaving a will. 403 00:24:01,190 --> 00:24:03,525 And I'll work too now. 404 00:24:04,693 --> 00:24:07,029 So you're just like other mothers. 405 00:24:07,029 --> 00:24:08,730 You don't want to look after your grandchild. 406 00:24:08,964 --> 00:24:12,768 What? That's not it. I would do that anytime. 407 00:24:14,369 --> 00:24:15,737 But... 408 00:24:16,405 --> 00:24:18,173 it all depends on what Soo A wants. 409 00:24:19,608 --> 00:24:21,210 I'm home. 410 00:24:21,577 --> 00:24:23,245 - Hi. - Ji Tae. 411 00:24:24,646 --> 00:24:26,181 When you said, "I'm home", 412 00:24:26,548 --> 00:24:27,950 it finally felt real. 413 00:24:28,417 --> 00:24:30,018 You are really back. 414 00:24:30,319 --> 00:24:32,588 Don't say you are happy to see me again. 415 00:24:32,588 --> 00:24:35,157 Let's skip the embarrassing part. 416 00:24:38,427 --> 00:24:40,195 If that's what he said, 417 00:24:40,195 --> 00:24:42,431 Ji Soo should be relieved. 418 00:24:44,066 --> 00:24:46,134 I'm so happy for Ji Soo. 419 00:24:47,035 --> 00:24:50,372 Ji Soo is okay now, and Dad is getting better. 420 00:24:50,806 --> 00:24:52,541 Your eldest daughter is back too. 421 00:24:52,741 --> 00:24:54,977 There's nothing to worry about now. 422 00:24:57,112 --> 00:24:59,515 Is Dad getting better? 423 00:25:00,816 --> 00:25:02,484 How could he abandon us? 424 00:25:03,352 --> 00:25:05,320 When I told him that I was scared at night, 425 00:25:05,320 --> 00:25:07,356 he lit only my path with a flashlight. 426 00:25:07,356 --> 00:25:08,624 And when I told him about Ji Ho, 427 00:25:08,624 --> 00:25:10,993 he instantly looked worried. 428 00:25:12,094 --> 00:25:13,795 It wasn't something difficult. 429 00:25:14,763 --> 00:25:16,598 But we were too indifferent to him. 430 00:25:17,866 --> 00:25:19,067 When will he realize... 431 00:25:19,067 --> 00:25:20,969 that the symptoms are going away? 432 00:25:21,970 --> 00:25:23,539 It would take about a month. 433 00:25:23,972 --> 00:25:26,208 That is if we continue to try hard. 434 00:25:26,542 --> 00:25:28,477 I guess she's really... 435 00:25:28,477 --> 00:25:30,812 done with their son. 436 00:25:31,947 --> 00:25:34,650 I am going to visit Dad with Ji Soo one day. 437 00:25:34,917 --> 00:25:37,753 I think that would be the best medicine for him. 438 00:25:38,420 --> 00:25:40,155 I have something to say too. 439 00:25:42,090 --> 00:25:45,027 Mom. It's about Soo A. 440 00:25:45,127 --> 00:25:48,664 Didn't you say she's gone training? 441 00:25:49,197 --> 00:25:52,267 She doesn't have to worry about calling me. 442 00:25:52,935 --> 00:25:54,870 It's getting late. 443 00:25:55,537 --> 00:25:57,239 You should all rest. 444 00:25:59,808 --> 00:26:00,842 Ji An, 445 00:26:01,743 --> 00:26:03,111 thank you for coming home. 446 00:26:05,314 --> 00:26:07,716 What's wrong with Mom? 447 00:26:08,150 --> 00:26:09,585 Did something happen to you? 448 00:26:17,526 --> 00:26:19,461 I missed you, Dex. 449 00:26:21,663 --> 00:26:22,965 I missed you too. 450 00:26:26,335 --> 00:26:28,170 Hey, you're home. 451 00:26:30,138 --> 00:26:31,640 What's that on your hair? 452 00:26:31,640 --> 00:26:33,275 You got a big piece of dust on your hair. 453 00:26:34,076 --> 00:26:36,011 You've got some on your clothes too. 454 00:26:36,011 --> 00:26:37,946 What did you do at the factory? 455 00:26:38,347 --> 00:26:40,415 I think I should do the questioning instead. 456 00:26:40,983 --> 00:26:43,051 What were you two doing sitting there together? 457 00:26:43,685 --> 00:26:46,088 We were watching a movie in an open space. 458 00:26:46,488 --> 00:26:48,657 Don't stay together after 10pm. 459 00:26:50,325 --> 00:26:51,760 You're so strict. 460 00:26:52,861 --> 00:26:54,696 If you stay in one of your rooms together, 461 00:26:54,696 --> 00:26:55,964 you will get a yellow card right away. 462 00:26:56,298 --> 00:26:57,633 And you will get kicked out. 463 00:26:58,634 --> 00:27:01,303 Do Kyung, we are not that close. 464 00:27:01,303 --> 00:27:04,773 Come on. It's past 11pm. Go back to your rooms. 465 00:27:05,240 --> 00:27:07,442 - Goodnight, Ji Soo. - Goodnight, Hyuk. 466 00:27:17,886 --> 00:27:20,422 Father, what brings you here at this hour? 467 00:27:20,722 --> 00:27:22,057 I can't sleep. 468 00:27:22,057 --> 00:27:23,291 I didn't think I'll be able to sleep anyway, 469 00:27:23,291 --> 00:27:24,326 so I thought I'd come here. 470 00:27:29,731 --> 00:27:33,001 Everyone must be sleeping well here. 471 00:27:40,976 --> 00:27:43,545 Is this rice or gravel? 472 00:27:45,747 --> 00:27:46,948 Make me porridge. 473 00:27:47,049 --> 00:27:48,150 All right, sir. 474 00:27:56,224 --> 00:27:59,327 You must still be very healthy. 475 00:27:59,327 --> 00:28:00,796 You have a good appetite. 476 00:28:01,396 --> 00:28:03,765 They say breakfast is most important for you. 477 00:28:06,401 --> 00:28:08,003 Since you have so much energy, 478 00:28:08,003 --> 00:28:09,538 go get Do Kyung. 479 00:28:12,374 --> 00:28:14,609 Since when did this family... 480 00:28:15,210 --> 00:28:17,245 become like a middle-class family... 481 00:28:17,245 --> 00:28:19,414 where everyone does as they please? 482 00:28:20,682 --> 00:28:21,683 Is our family... 483 00:28:22,484 --> 00:28:23,885 an ordinary family? 484 00:28:24,619 --> 00:28:26,621 You are part of Haesung Corporation. 485 00:28:26,955 --> 00:28:29,858 But without consulting with me at all... 486 00:28:29,858 --> 00:28:32,227 Right, she's your daughter and my granddaughter. 487 00:28:33,995 --> 00:28:36,531 You used your prerogative as her father... 488 00:28:37,432 --> 00:28:40,202 to let Ji Soo leave. 489 00:28:41,737 --> 00:28:43,905 So bring Do Kyung back. 490 00:28:45,540 --> 00:28:48,210 Even you couldn't bring him back. 491 00:28:48,210 --> 00:28:49,544 So how could I bring him back? 492 00:28:49,544 --> 00:28:50,912 I am not confident about that, sir. 493 00:28:53,215 --> 00:28:54,349 Did you think... 494 00:28:54,816 --> 00:28:58,053 I would tell you to grab him by his collar? 495 00:28:59,888 --> 00:29:02,991 I already laid the foundation. 496 00:29:02,991 --> 00:29:05,527 I already went to Tae Soo and scared him enough. 497 00:29:05,827 --> 00:29:07,863 You went to that house? 498 00:29:09,297 --> 00:29:11,166 What did you do there? 499 00:29:11,299 --> 00:29:12,868 I hit him just two times. 500 00:29:13,368 --> 00:29:15,470 You hit him? 501 00:29:18,373 --> 00:29:20,475 Ji An must've hear it through her parents. 502 00:29:20,475 --> 00:29:23,879 She would then tell Do Kyung about it. 503 00:29:25,013 --> 00:29:27,716 After hearing about what you did for Ji Soo, 504 00:29:27,716 --> 00:29:30,352 Do Kyung would go to you for help. 505 00:29:30,519 --> 00:29:32,154 He wouldn't dare to come to me. 506 00:29:32,154 --> 00:29:34,523 From my understanding, they're not dating. 507 00:29:34,523 --> 00:29:38,226 So confirm it with him, and bring back Do Kyung. 508 00:29:42,798 --> 00:29:45,333 Why are you so soft? This is so unmanly. 509 00:29:48,170 --> 00:29:49,171 My gosh. 510 00:29:50,172 --> 00:29:52,240 My bronchial tubes and lungs are in bad shape, 511 00:29:52,240 --> 00:29:54,075 but how could I step down from this? 512 00:29:57,546 --> 00:30:00,949 I must see my company become a Top 10 business. 513 00:30:14,629 --> 00:30:15,697 Ji An. 514 00:30:18,133 --> 00:30:19,301 Do Kyung. 515 00:30:21,736 --> 00:30:22,904 You're wearing the same clothes, 516 00:30:22,904 --> 00:30:24,239 so I thought you were Ji An. 517 00:30:25,440 --> 00:30:28,810 I don't have my clothes, so Ji An left some for me. 518 00:30:29,778 --> 00:30:30,879 I see. 519 00:30:31,213 --> 00:30:32,848 I have to go to work. 520 00:30:35,917 --> 00:30:37,519 Why did he come to the kitchen? 521 00:30:46,061 --> 00:30:48,496 "Dad, aren't you coming to Seoul?" 522 00:30:48,730 --> 00:30:50,398 "Please call me when you do." 523 00:30:53,802 --> 00:30:56,104 Why wouldn't he tell me about Ji Soo? 524 00:30:57,405 --> 00:30:58,840 (Ji An) 525 00:31:02,110 --> 00:31:03,111 Ji An. 526 00:31:03,111 --> 00:31:04,613 You answered so quickly. 527 00:31:04,813 --> 00:31:06,314 Were you waiting for my call? 528 00:31:07,616 --> 00:31:11,686 No, I just got off the phone. 529 00:31:12,587 --> 00:31:14,956 Then I'll tell you about Ji Soo first. 530 00:31:15,023 --> 00:31:18,059 Ji Soo's father solved all her problems. 531 00:31:18,126 --> 00:31:19,361 She will stay in the shared house... 532 00:31:19,361 --> 00:31:20,762 and continue working at the bakery. 533 00:31:21,296 --> 00:31:23,064 He even let her date her boyfriend. 534 00:31:23,932 --> 00:31:25,066 Is... Is that right? 535 00:31:25,567 --> 00:31:28,103 How did he let her do all that? 536 00:31:28,803 --> 00:31:30,338 I know. I'm surprised too. 537 00:31:30,805 --> 00:31:32,340 That family is impossible. 538 00:31:33,608 --> 00:31:35,110 What... what about you? 539 00:31:35,610 --> 00:31:36,945 Are you okay? 540 00:31:37,479 --> 00:31:38,680 What about me? 541 00:31:39,414 --> 00:31:40,749 You mean that guy? 542 00:31:41,016 --> 00:31:42,450 Of course I am okay. 543 00:31:42,651 --> 00:31:45,086 I only liked him a little bit. 544 00:31:45,086 --> 00:31:47,155 And I'm not that slow. 545 00:31:47,155 --> 00:31:48,924 I don't hope for something I can't have. 546 00:31:49,357 --> 00:31:51,126 I'm done with him for good. 547 00:31:51,693 --> 00:31:52,928 So don't worry. 548 00:31:55,964 --> 00:31:57,832 Dad, I called you on my way to work. 549 00:31:58,967 --> 00:32:01,269 All right. I'll hang up then. 550 00:32:23,091 --> 00:32:26,928 I am going home today. Will you wait for me? 551 00:32:28,797 --> 00:32:31,199 It's something to do with my grandson, Do Kyung. 552 00:32:34,402 --> 00:32:37,439 I don't know if it's love or attachment. 553 00:32:39,174 --> 00:32:40,642 But something that should never happen... 554 00:32:40,642 --> 00:32:42,177 is happening right now. 555 00:32:43,745 --> 00:32:45,947 No... No way. 556 00:32:46,681 --> 00:32:48,383 She's a witch. 557 00:32:48,383 --> 00:32:50,819 The way she handles men is unbelievable. 558 00:32:52,520 --> 00:32:54,222 That... That's nonsense. 559 00:33:16,578 --> 00:33:18,847 It's something to do with my grandson, Do Kyung. 560 00:33:19,280 --> 00:33:20,782 Something that should never happen... 561 00:33:20,782 --> 00:33:22,183 is happening right now. 562 00:33:36,998 --> 00:33:38,199 Dad. 563 00:33:39,267 --> 00:33:40,602 Your shoes are here. 564 00:33:41,669 --> 00:33:43,238 You're sleeping. 565 00:33:43,438 --> 00:33:44,639 It's so cold. 566 00:33:50,178 --> 00:33:52,514 Why did you come again? 567 00:33:53,648 --> 00:33:55,450 I felt upset, but I had nowhere to go. 568 00:33:57,886 --> 00:34:00,155 Should I just be a farmer in the countryside? 569 00:34:01,890 --> 00:34:05,460 Hey, you're still young. Losing 5,000 dollars... 570 00:34:05,460 --> 00:34:07,529 means nothing. Why would you talk such nonsense? 571 00:34:08,196 --> 00:34:10,532 Well, that's one thing. 572 00:34:11,132 --> 00:34:13,068 But it turns out I am not a good businessman. 573 00:34:13,768 --> 00:34:16,438 I tried selling clothes on the streets. 574 00:34:16,938 --> 00:34:18,173 But I am terrible at it. 575 00:34:18,907 --> 00:34:20,975 I want to do business, but I am not fit for it. 576 00:34:21,142 --> 00:34:22,844 So I'd be just wasting money. 577 00:34:23,344 --> 00:34:24,946 You don't need skills. 578 00:34:25,613 --> 00:34:26,915 Then what do I need? 579 00:34:26,915 --> 00:34:29,150 You need a heart, you brat. 580 00:34:30,585 --> 00:34:32,554 How can I do business with a heart? 581 00:34:34,055 --> 00:34:35,056 Right. 582 00:34:35,423 --> 00:34:37,092 You were a businessman. 583 00:34:37,792 --> 00:34:39,594 You sold bath towels in Middle East... 584 00:34:39,594 --> 00:34:41,029 and earned 10,000 dollars. 585 00:34:41,529 --> 00:34:43,264 You were on the newspapers for that. 586 00:34:44,532 --> 00:34:45,967 I... I used to do that. 587 00:34:46,968 --> 00:34:49,971 Dad, how did you sell those in the Middle East? 588 00:34:50,605 --> 00:34:51,873 Tell me about it. 589 00:34:54,676 --> 00:34:56,444 You can't let your customers... 590 00:34:56,644 --> 00:35:00,014 find out that you are just trying... 591 00:35:00,014 --> 00:35:02,183 to make them buy your goods. 592 00:35:02,383 --> 00:35:04,486 For example, let's say you're selling clothes. 593 00:35:04,486 --> 00:35:06,121 If you tell them they look good in anything, 594 00:35:06,121 --> 00:35:07,755 they would know your intention. 595 00:35:08,256 --> 00:35:09,390 Do they really? 596 00:35:09,591 --> 00:35:11,092 Of course they do. 597 00:35:11,426 --> 00:35:13,628 They know what looks good... 598 00:35:13,628 --> 00:35:15,363 and what looks bad on themselves. 599 00:35:15,597 --> 00:35:16,931 Be honest. 600 00:35:17,065 --> 00:35:19,367 You have to help them as if you're helping... 601 00:35:19,367 --> 00:35:20,535 your family buy things. 602 00:35:23,037 --> 00:35:24,439 How did you do it, Dad? 603 00:35:24,939 --> 00:35:27,275 (Whoever House) 604 00:35:57,705 --> 00:35:58,806 Hey. 605 00:35:59,541 --> 00:36:01,609 The fact that he's telling his parents everything... 606 00:36:02,610 --> 00:36:05,280 means that he's made up his mind, right? 607 00:36:07,382 --> 00:36:10,852 So why did you bring up the divorce issue? 608 00:36:11,619 --> 00:36:14,289 Well, I'm glad that I did. 609 00:36:15,823 --> 00:36:17,959 He immediately chose the child over me. 610 00:36:19,294 --> 00:36:20,862 I was surprised too. 611 00:36:21,563 --> 00:36:24,065 As I watched you two dating for four years, 612 00:36:24,065 --> 00:36:25,200 I envied you. 613 00:36:25,466 --> 00:36:27,769 Ji Tae was so loyal to you. 614 00:36:28,503 --> 00:36:30,905 How could he change right after you got married? 615 00:36:33,107 --> 00:36:34,509 He changed, right? 616 00:36:34,742 --> 00:36:35,977 However, 617 00:36:36,277 --> 00:36:40,048 if Ji Tae really chose the child over you, 618 00:36:40,481 --> 00:36:42,283 you shouldn't have the baby. 619 00:36:44,686 --> 00:36:46,321 If I don't have the baby, 620 00:36:46,588 --> 00:36:47,956 he won't divorce me. 621 00:36:48,056 --> 00:36:49,390 How can he say that? 622 00:36:49,924 --> 00:36:51,693 What if the baby doesn't exist anymore? 623 00:36:52,493 --> 00:36:53,494 What? 624 00:37:24,225 --> 00:37:26,527 - Congratulations. - Congratulations. 625 00:37:26,661 --> 00:37:28,763 Thank you, girls. 626 00:37:29,397 --> 00:37:31,699 I can't believe I'm living to see this day. 627 00:37:32,100 --> 00:37:33,468 I am so overwhelmed. 628 00:37:34,936 --> 00:37:39,140 Ji An made me earrings and a necklace. 629 00:37:40,141 --> 00:37:42,076 We've been worried too. 630 00:37:42,143 --> 00:37:43,945 You spent three years preparing for this exam. 631 00:37:43,945 --> 00:37:45,813 We were worried that you'd fail again. 632 00:37:46,014 --> 00:37:47,782 Do you know how uncomfortable it is... 633 00:37:47,782 --> 00:37:49,584 if a friend is unemployed? 634 00:37:49,851 --> 00:37:51,219 Come on, Min Kyung. 635 00:37:52,920 --> 00:37:54,222 I am sorry, Ji An. 636 00:37:54,389 --> 00:37:55,523 About what? 637 00:37:56,958 --> 00:37:58,593 I am not unemployed. 638 00:37:58,926 --> 00:38:00,361 I heard you are doing a part-time job... 639 00:38:00,361 --> 00:38:01,696 at a woodworking studio. 640 00:38:01,796 --> 00:38:03,331 Still, I make money. 641 00:38:03,331 --> 00:38:04,966 As long as I can afford living, I'm fine. 642 00:38:05,366 --> 00:38:08,069 Why don't you take the civil service exam? 643 00:38:08,136 --> 00:38:09,837 You're smart, 644 00:38:09,837 --> 00:38:11,005 and you always had good grades. 645 00:38:11,005 --> 00:38:12,674 You will pass in just a year. 646 00:38:12,840 --> 00:38:14,609 You should prepare being a level seven officer. 647 00:38:15,043 --> 00:38:17,111 I get bored easily, so it doesn't suit me. 648 00:38:17,111 --> 00:38:19,414 Why did you suddenly quit Haesung Apparel? 649 00:38:19,414 --> 00:38:20,815 You had finally become a regular employee. 650 00:38:20,815 --> 00:38:22,950 - She didn't like it. - "Didn't like it"? 651 00:38:23,251 --> 00:38:25,720 You suffered for years to get into a big company. 652 00:38:25,720 --> 00:38:27,855 How can you not like it now? 653 00:38:28,489 --> 00:38:29,924 You're not saying you like working... 654 00:38:29,924 --> 00:38:31,659 in the wood working studio, are you? 655 00:38:31,659 --> 00:38:33,261 I love wood. 656 00:38:33,661 --> 00:38:36,064 Didn't I do such a good job? 657 00:38:36,264 --> 00:38:38,599 I might work with wood for the rest of my life. 658 00:38:38,599 --> 00:38:40,234 Then how will you get married? 659 00:38:40,301 --> 00:38:42,136 Nowadays, it's hard to get married... 660 00:38:42,136 --> 00:38:43,438 if you don't have a proper job. 661 00:38:43,438 --> 00:38:45,073 But still, you got married. 662 00:38:45,306 --> 00:38:47,675 My husband is a doctor, so he earns well. 663 00:38:47,675 --> 00:38:48,910 And his family is well-off too. 664 00:38:50,778 --> 00:38:53,014 Is that why you go to his parents'... 665 00:38:53,014 --> 00:38:54,148 every Sunday and cook? 666 00:38:54,248 --> 00:38:55,683 Even if you are eight months pregnant. 667 00:38:55,783 --> 00:38:57,151 They bought us a house in Gangnam. 668 00:38:57,151 --> 00:38:58,586 How could I not do that? 669 00:38:58,586 --> 00:39:00,321 Stop it, girls. 670 00:39:00,588 --> 00:39:02,790 There must be someone perfect for me. 671 00:39:02,957 --> 00:39:04,926 He won't mind whether I am a carpenter, 672 00:39:04,926 --> 00:39:06,027 a craftsman, or a designer. 673 00:39:06,394 --> 00:39:07,428 Cheers. 674 00:39:10,164 --> 00:39:11,999 It's not even for industrial use. 675 00:39:11,999 --> 00:39:14,502 You want to run a small business for cats? 676 00:39:15,703 --> 00:39:17,004 Look at you. 677 00:39:17,705 --> 00:39:19,307 You can't snort at me unless... 678 00:39:19,407 --> 00:39:22,844 you start a business with nothing like I did. 679 00:39:23,177 --> 00:39:25,046 If you weren't the son of Sungho Corporation, 680 00:39:25,046 --> 00:39:26,614 what could have you done? 681 00:39:26,714 --> 00:39:29,617 I'd never leave my family. 682 00:39:29,617 --> 00:39:31,686 Then keep your mouth shut. 683 00:39:31,819 --> 00:39:33,421 You can do all that... 684 00:39:33,554 --> 00:39:35,690 because you have somewhere to return to. 685 00:39:36,958 --> 00:39:38,192 Do you really think so? 686 00:39:38,459 --> 00:39:39,494 No. 687 00:39:40,061 --> 00:39:41,562 Actually, I don't know. 688 00:39:42,096 --> 00:39:43,664 I can't read your mind anymore. 689 00:39:43,765 --> 00:39:44,899 I guess you can't. 690 00:39:45,700 --> 00:39:47,735 You can't look into it when you're in there. 691 00:39:47,835 --> 00:39:49,170 What does that mean? 692 00:39:49,237 --> 00:39:50,705 My family looks different from the outside... 693 00:39:51,339 --> 00:39:54,475 from the way it seemed from the inside. 694 00:39:54,942 --> 00:39:58,212 You can see the woods only from the outside? 695 00:39:59,647 --> 00:40:00,848 I'm talking about Ji Soo. 696 00:40:02,150 --> 00:40:03,484 When they tried to introduce her... 697 00:40:03,484 --> 00:40:05,052 as Ji An at the anniversary event, 698 00:40:06,254 --> 00:40:07,722 I was a little surprised, 699 00:40:08,589 --> 00:40:10,057 but I didn't know what it was like. 700 00:40:10,992 --> 00:40:13,327 I just thought they had no choice... 701 00:40:13,661 --> 00:40:14,862 for the company. 702 00:40:15,797 --> 00:40:18,866 But it was ridiculous. 703 00:40:20,334 --> 00:40:21,903 They tried to introduce her as someone else... 704 00:40:21,903 --> 00:40:23,471 just to save the face of the family. 705 00:40:25,206 --> 00:40:26,741 It's was just wrong. 706 00:40:26,808 --> 00:40:29,811 They often sacrifice the lesser for the greater. 707 00:40:30,011 --> 00:40:32,046 I don't know about the industrial logic. 708 00:40:33,147 --> 00:40:34,649 But she's my family. 709 00:40:34,649 --> 00:40:37,618 You ran away from home to win Ji An's heart, 710 00:40:37,618 --> 00:40:40,588 but you only learned about humanism. 711 00:40:41,355 --> 00:40:43,591 It doesn't help you run a business. 712 00:40:43,591 --> 00:40:45,560 Don't talk about Ji An. 713 00:40:46,894 --> 00:40:48,095 I miss her. 714 00:40:49,163 --> 00:40:50,898 - Cheers. - Cheers. 715 00:40:53,968 --> 00:40:56,270 So did you meet him at the training institute? 716 00:40:56,270 --> 00:40:57,271 Yes. 717 00:40:58,339 --> 00:41:01,342 It turns out we went to the same academy. 718 00:41:02,410 --> 00:41:06,247 We could've brushed past each other 10 times. 719 00:41:06,280 --> 00:41:10,084 Gosh, it's so lame but somewhat romantic. 720 00:41:10,384 --> 00:41:11,786 I'm sure you didn't brush past each other only. 721 00:41:11,786 --> 00:41:13,588 I guess your eyes could've met a few times too. 722 00:41:13,588 --> 00:41:14,856 You think so? 723 00:41:19,460 --> 00:41:20,461 I envy you. 724 00:41:21,128 --> 00:41:22,763 Good for you, Myung Shin. 725 00:41:26,067 --> 00:41:27,168 Ji An. 726 00:41:28,102 --> 00:41:31,873 People usually have a weakness for love. 727 00:41:32,874 --> 00:41:33,975 Of course I know... 728 00:41:33,975 --> 00:41:35,877 why you can't be with Do Kyung. 729 00:41:36,511 --> 00:41:39,146 But whenever I hear about your story... 730 00:41:40,114 --> 00:41:43,885 I mean, don't you even feel weak? 731 00:41:44,652 --> 00:41:46,354 I feel so weak. 732 00:41:47,488 --> 00:41:48,556 It's really hard... 733 00:41:48,556 --> 00:41:50,458 to push him away from my mind. 734 00:41:51,392 --> 00:41:53,961 But everything is over now. 735 00:41:54,729 --> 00:41:58,366 Do Kyung could shelter you from everything. 736 00:41:58,366 --> 00:42:01,168 His father, the vice chairman. 737 00:42:01,669 --> 00:42:03,905 He was the eldest son of an ordinary family. 738 00:42:04,238 --> 00:42:06,240 But he can't even hold a memorial service... 739 00:42:06,240 --> 00:42:08,309 for his ancestors on holidays. 740 00:42:08,309 --> 00:42:09,844 He can't even visit his ancestors' graves. 741 00:42:10,678 --> 00:42:12,580 He said that's what he's supposed to do. 742 00:42:13,214 --> 00:42:15,883 All decisions are up to Ms. No or Chairman No. 743 00:42:15,883 --> 00:42:16,951 My gosh. 744 00:42:17,585 --> 00:42:21,088 That means Do Kyung's wife can't do anything. 745 00:42:21,489 --> 00:42:23,491 You'd have to do as you're told. 746 00:42:24,325 --> 00:42:26,961 I want to love myself before someone else. 747 00:42:26,961 --> 00:42:28,996 I can't rush into something... 748 00:42:28,996 --> 00:42:30,398 giving up on my everything. 749 00:42:30,598 --> 00:42:32,099 And the same applies to him too. 750 00:42:39,507 --> 00:42:42,009 Is he Jung Soo? Your boyfriend. 751 00:42:44,612 --> 00:42:47,014 I wish he were like your boyfriend. 752 00:42:48,683 --> 00:42:50,351 If he were... 753 00:42:51,619 --> 00:42:55,923 If Do Kyung were an ordinary office worker... 754 00:42:56,657 --> 00:42:57,892 Or if he were... 755 00:42:57,892 --> 00:43:01,128 an ordinary person who runs his business... 756 00:43:03,064 --> 00:43:04,398 If he were? 757 00:43:05,566 --> 00:43:09,170 I would've gone to his office... 758 00:43:09,236 --> 00:43:10,438 right after work. 759 00:43:11,439 --> 00:43:14,542 I could help him with his presentation. 760 00:43:14,609 --> 00:43:17,845 We could go out for a beer after work. 761 00:43:18,179 --> 00:43:21,315 If he met someone bad at work, 762 00:43:21,315 --> 00:43:22,883 I'd join him complaining about that person. 763 00:43:23,451 --> 00:43:26,354 I'd tell him what I made... 764 00:43:26,487 --> 00:43:28,589 or what I did that day. 765 00:43:29,190 --> 00:43:32,827 And he'd praise me for my work. 766 00:43:34,762 --> 00:43:35,830 Stuff like that. 767 00:43:36,764 --> 00:43:39,433 I just want to share... 768 00:43:39,433 --> 00:43:42,370 little things about our lives. 769 00:43:42,870 --> 00:43:45,506 Sometimes we'd laugh or get angry, 770 00:43:45,806 --> 00:43:47,341 but we'd eventually make up. 771 00:43:50,511 --> 00:43:52,580 We could've done that. 772 00:43:54,315 --> 00:43:57,184 If you marry Do Kyung, 773 00:43:57,585 --> 00:44:00,454 can you never do any of that? 774 00:44:00,454 --> 00:44:02,556 Of course not. 775 00:44:02,556 --> 00:44:04,859 His family wouldn't even let me date him. 776 00:44:06,460 --> 00:44:08,229 Call me when you get home. 777 00:44:30,151 --> 00:44:32,053 Gosh, why am I here? 778 00:45:31,345 --> 00:45:33,080 Put some eggs on it. 779 00:45:33,114 --> 00:45:35,816 - And squeeze the ketchup. - Squeeze it a lot. 780 00:45:35,950 --> 00:45:37,284 Good. 781 00:45:37,651 --> 00:45:40,187 A heart? And a lot of mustard. 782 00:45:40,821 --> 00:45:42,089 It's like a penalty. 783 00:45:43,390 --> 00:45:46,160 It will be good. It's done. 784 00:45:46,660 --> 00:45:48,162 It feels like we're playing house. 785 00:45:48,162 --> 00:45:50,297 It's good to make breakfast together. 786 00:45:50,331 --> 00:45:53,100 It must be good since you made it. 787 00:45:55,970 --> 00:45:58,939 What are you doing here together again? 788 00:45:59,507 --> 00:46:00,875 We made yours too. 789 00:46:01,942 --> 00:46:03,010 Really? 790 00:46:03,644 --> 00:46:05,312 You should do that. 791 00:46:06,413 --> 00:46:07,982 You can enjoy it alone together. 792 00:46:07,982 --> 00:46:09,917 What? You don't have to do that. 793 00:46:15,289 --> 00:46:16,323 Ji An. 794 00:46:18,859 --> 00:46:19,927 Do Kyung. 795 00:46:22,163 --> 00:46:24,899 He cared for Ji An a lot... 796 00:46:24,899 --> 00:46:26,100 as her brother. 797 00:46:26,767 --> 00:46:28,369 They worked together at the company back then, 798 00:46:28,369 --> 00:46:29,603 so they were together all the time. 799 00:46:33,741 --> 00:46:35,476 That's when he started to change. 800 00:46:36,644 --> 00:46:39,113 He changed after Ji An came to our house. 801 00:46:40,981 --> 00:46:42,383 What are you thinking about? 802 00:46:44,785 --> 00:46:45,786 Hyuk. 803 00:46:48,789 --> 00:46:51,358 I kind of have a weird feeling. 804 00:46:51,358 --> 00:46:53,761 I know it is ridiculous, but... 805 00:46:54,862 --> 00:46:56,297 What is it? Tell me. 806 00:46:56,864 --> 00:46:58,399 It's about Do Kyung. 807 00:46:58,933 --> 00:47:00,835 He left home while saying he wants his life back. 808 00:47:01,101 --> 00:47:02,536 I didn't understand... 809 00:47:02,536 --> 00:47:04,839 why he struggled so hard with no money. 810 00:47:06,407 --> 00:47:07,908 Are you sure... 811 00:47:08,876 --> 00:47:12,313 he coincidentally ran into Ji An again here? 812 00:47:31,866 --> 00:47:34,034 This is a total emergency. 813 00:47:34,034 --> 00:47:37,338 You and I being friends? That's just not right. 814 00:47:38,405 --> 00:47:40,708 How could he cut me out just like that? 815 00:47:41,909 --> 00:47:43,844 We've become pretty close so far. 816 00:47:49,216 --> 00:47:50,251 Do Kyung. 817 00:47:50,251 --> 00:47:52,853 Seo Hyun, can you pack Ji Soo's clothes... 818 00:47:52,853 --> 00:47:54,154 left in her room? 819 00:47:54,922 --> 00:47:58,125 By the way, what are you going to do? 820 00:47:58,125 --> 00:48:00,160 What's going on with Ji An? 821 00:48:00,628 --> 00:48:04,231 Grandfather even went to Ji An's parents. 822 00:48:05,065 --> 00:48:06,100 What? 823 00:48:07,167 --> 00:48:09,236 What is wrong with you? 824 00:48:09,937 --> 00:48:12,172 Come back to your senses, and come back home. 825 00:48:20,915 --> 00:48:22,316 Do Kyung is here? 826 00:48:22,950 --> 00:48:23,951 Yes. 827 00:48:24,785 --> 00:48:26,954 He directly came to see me? 828 00:48:55,049 --> 00:48:56,216 Grandfather. 829 00:48:57,451 --> 00:48:59,987 I couldn't go to Hawaii because of you. 830 00:49:01,722 --> 00:49:03,157 I spent two months here. 831 00:49:05,225 --> 00:49:06,994 I drink this tea instead of medicine, so wait. 832 00:49:07,895 --> 00:49:09,530 Please hear me out first. 833 00:49:11,799 --> 00:49:12,967 You can answer... 834 00:49:13,100 --> 00:49:15,102 after you finish your tea. 835 00:49:19,406 --> 00:49:20,975 I heard you went to Ji An's home. 836 00:49:22,076 --> 00:49:23,344 Why did you go there? 837 00:49:27,481 --> 00:49:29,350 You didn't come home. 838 00:49:29,350 --> 00:49:32,886 Why did you go to her home because I didn't return? 839 00:49:33,620 --> 00:49:35,122 We aren't dating. 840 00:49:35,122 --> 00:49:36,523 That's the thing. 841 00:49:38,125 --> 00:49:41,428 Ji An said nothing's going on between you two. 842 00:49:42,796 --> 00:49:44,531 You said you're over her. 843 00:49:45,099 --> 00:49:46,767 Then you must come home. 844 00:49:46,967 --> 00:49:50,738 If you don't come home, it means you're lying. 845 00:49:52,940 --> 00:49:55,209 So I gave them a warning. 846 00:49:55,709 --> 00:49:56,744 Grandpa. 847 00:49:56,744 --> 00:49:59,980 You even worked together to take away Ji Soo. 848 00:50:02,483 --> 00:50:03,517 For Ji An to pull off... 849 00:50:03,717 --> 00:50:06,820 something like that against our family... 850 00:50:07,721 --> 00:50:11,425 only means that you have her back. 851 00:50:11,525 --> 00:50:14,461 She did it because she loves her sister. 852 00:50:14,461 --> 00:50:16,630 Then you can come home. 853 00:50:19,099 --> 00:50:21,101 If you two aren't dating, 854 00:50:23,170 --> 00:50:24,571 you must come home. 855 00:50:26,240 --> 00:50:27,775 Only that would prove it. 856 00:50:29,176 --> 00:50:30,544 But you didn't. 857 00:50:32,079 --> 00:50:34,448 That means you and Ji An are lying. 858 00:50:36,250 --> 00:50:37,551 Then do you think... 859 00:50:38,685 --> 00:50:40,421 that this time, 860 00:50:40,888 --> 00:50:43,791 I will stop at slapping Seo Tae Soo? 861 00:50:46,527 --> 00:50:47,828 Did you hit... 862 00:50:50,030 --> 00:50:51,065 Ji An's father? 863 00:50:53,400 --> 00:50:55,436 Didn't she tell you? 864 00:50:55,769 --> 00:50:57,571 I didn't hear it from her. 865 00:50:57,571 --> 00:50:58,806 I don't care. 866 00:51:00,941 --> 00:51:03,944 I hit him twice and gave a stern warning. 867 00:51:04,845 --> 00:51:06,580 I guess you threatened him... 868 00:51:07,781 --> 00:51:09,183 to harm his family. 869 00:51:11,185 --> 00:51:12,186 Just like Mom. 870 00:51:14,988 --> 00:51:17,624 You're the one who made me do something... 871 00:51:17,624 --> 00:51:19,460 so uncultured, Do Kyung. 872 00:51:19,560 --> 00:51:20,794 Seo Ji An! 873 00:51:22,229 --> 00:51:23,764 Yes, Seo Ji An. 874 00:51:24,865 --> 00:51:26,500 I told you that I won't bring her home. 875 00:51:26,600 --> 00:51:29,036 I don't want us to live in this kind of household. 876 00:51:29,570 --> 00:51:30,571 What? 877 00:51:31,839 --> 00:51:34,441 You're concerned that I'll marry her. 878 00:51:35,943 --> 00:51:37,277 Don't worry, Grandpa. 879 00:51:39,980 --> 00:51:41,448 I won't marry Ji An. 880 00:51:42,216 --> 00:51:43,650 I will never. 881 00:51:44,418 --> 00:51:46,887 I won't because we can't live like this. 882 00:51:48,822 --> 00:51:49,990 What? 883 00:51:52,759 --> 00:51:53,794 And... 884 00:51:55,796 --> 00:51:57,331 I won't come back either. 885 00:51:58,832 --> 00:52:00,834 I won't come back regardless of Ji An. 886 00:52:01,535 --> 00:52:02,536 What... 887 00:52:04,538 --> 00:52:06,006 do you mean? 888 00:52:06,240 --> 00:52:08,142 I haven't tried running my business yet. 889 00:52:10,144 --> 00:52:11,845 I haven't yet lived my own life either. 890 00:52:15,816 --> 00:52:16,850 You've decided... 891 00:52:19,186 --> 00:52:21,555 not to obey my orders now. 892 00:52:27,127 --> 00:52:28,862 Do you want to fight me? 893 00:52:30,063 --> 00:52:31,131 I'm no longer... 894 00:52:32,733 --> 00:52:36,036 your puppy, Grandpa. 895 00:52:42,476 --> 00:52:45,679 I'm good at usual household chores. 896 00:52:46,313 --> 00:52:49,016 I also worked as a franchise manager. 897 00:52:49,483 --> 00:52:51,018 Which franchise? 898 00:52:52,619 --> 00:52:55,189 A store that sells burgers. 899 00:52:56,423 --> 00:52:58,192 You want to work? 900 00:52:59,126 --> 00:53:01,828 Yes, I'm going to work... 901 00:53:02,262 --> 00:53:04,765 to support Tae Soo when he comes home. 902 00:53:05,632 --> 00:53:06,833 Are you serious? 903 00:53:07,034 --> 00:53:10,037 Wouldn't I be when my husband's like that? 904 00:53:11,271 --> 00:53:13,540 I was ignorant and practically blind. 905 00:53:14,208 --> 00:53:16,743 Since I know that now, I can't turn a blind eye. 906 00:53:17,644 --> 00:53:19,780 Even when Tae Soo was poor and struggling, 907 00:53:19,780 --> 00:53:21,648 you said you were too weak to work. 908 00:53:24,518 --> 00:53:27,688 Do you know what he kept saying to me... 909 00:53:28,188 --> 00:53:30,190 after he thought he had cancer? 910 00:53:31,992 --> 00:53:35,028 He told me not to burden the kids. 911 00:53:36,063 --> 00:53:37,931 That broke my heart. 912 00:53:39,967 --> 00:53:41,768 By the way, Mi Jung. 913 00:53:42,436 --> 00:53:45,372 Didn't you have a guest when I last visited? 914 00:53:48,141 --> 00:53:52,246 The old man who looked really rich. 915 00:53:53,513 --> 00:53:55,449 Why was he here? 916 00:53:55,549 --> 00:53:58,552 What business would a rich man have here? 917 00:53:59,152 --> 00:54:01,622 Why did you come over anyway? 918 00:54:02,389 --> 00:54:04,691 Well, to ask you to come shopping with me. 919 00:54:04,858 --> 00:54:08,061 Seok Doo's in distribution thanks to Tae Soo. 920 00:54:08,228 --> 00:54:09,229 He's coming home again. 921 00:54:10,397 --> 00:54:13,634 You can't cancel the day we settle the balance. 922 00:54:14,001 --> 00:54:16,970 Someone offered to pay us double. 923 00:54:19,840 --> 00:54:22,442 This is for the breach of contract. 924 00:54:22,709 --> 00:54:24,177 I'm really sorry. 925 00:54:30,384 --> 00:54:34,221 May I ask who the other buyer is? 926 00:54:34,221 --> 00:54:36,456 His agent came by. 927 00:54:38,158 --> 00:54:40,727 It's Mr. No Yang Ho. 928 00:54:51,238 --> 00:54:52,439 Sir. 929 00:54:57,611 --> 00:54:58,979 I'm sorry. 930 00:55:01,148 --> 00:55:02,749 But I want to be alone today. 931 00:55:06,353 --> 00:55:07,954 I'm pretty impressed with Do Kyung. 932 00:55:08,188 --> 00:55:09,923 I didn't think he'd do this. 933 00:55:10,157 --> 00:55:12,326 He grew up so sheltered. 934 00:55:12,326 --> 00:55:13,994 It's not at all easy... 935 00:55:13,994 --> 00:55:15,629 to start from scratch. 936 00:55:16,763 --> 00:55:19,633 Do you think he changed after meeting Ji An? 937 00:55:20,033 --> 00:55:22,969 It's true that she's a positive influence. 938 00:55:23,303 --> 00:55:24,638 She was to me too. 939 00:55:27,240 --> 00:55:29,443 He'll need more waste wood when things get going. 940 00:55:30,177 --> 00:55:32,012 I should connect him to the Incheon lumber yard. 941 00:55:33,347 --> 00:55:34,915 Helping your future brother-in-law? 942 00:55:35,282 --> 00:55:38,418 He makes me want to help out. 943 00:55:39,386 --> 00:55:41,321 We should meet up after the contract's finalized. 944 00:55:41,955 --> 00:55:43,657 To buy him some beef. 945 00:55:59,239 --> 00:56:00,574 (Lee Yong Gook) 946 00:56:04,277 --> 00:56:05,979 Hi, Yong Gook. 947 00:56:06,079 --> 00:56:09,516 You sound drunk. Are you celebrating already? 948 00:56:10,150 --> 00:56:12,753 No, I lost again. 949 00:56:13,487 --> 00:56:14,588 What? 950 00:56:14,688 --> 00:56:16,957 I guess he was watching me. 951 00:56:18,425 --> 00:56:21,528 He's determined to ruin whatever I do. 952 00:56:44,751 --> 00:56:48,088 Both Do Kyung and Ji An went through a lot. 953 00:56:49,122 --> 00:56:51,992 Ji An pushed him away, but Do Kyung couldn't give up. 954 00:56:57,731 --> 00:56:59,132 Ji An. 955 00:56:59,933 --> 00:57:01,034 Ji Soo. 956 00:57:03,603 --> 00:57:06,139 What is it? Is something wrong? 957 00:57:07,607 --> 00:57:10,410 What could be wrong with me? 958 00:57:10,610 --> 00:57:12,546 Everything's sorted out. 959 00:57:13,146 --> 00:57:14,848 You're the problem. 960 00:57:16,283 --> 00:57:19,820 You suffered so much because of my brother. 961 00:57:21,755 --> 00:57:24,925 You're driving me insane. Why didn't you tell me? 962 00:57:27,694 --> 00:57:31,364 You're too late. I didn't tell because it's over. 963 00:57:32,432 --> 00:57:35,001 Let's go and get some beer from a convenience store. 964 00:57:35,802 --> 00:57:38,605 No. I'm sick of convenience store beer. 965 00:57:39,005 --> 00:57:40,974 Then let's go to a bar instead. 966 00:57:42,742 --> 00:57:44,945 You both want to buy me a drink? 967 00:57:45,912 --> 00:57:47,848 But not today. Some other time. 968 00:57:47,848 --> 00:57:49,382 I want to finish this. 969 00:57:50,283 --> 00:57:52,385 A carving? Who is it? 970 00:57:52,652 --> 00:57:53,820 My dad. 971 00:57:53,987 --> 00:57:56,523 Can you sweep up the shavings then? 972 00:57:56,756 --> 00:57:58,558 Do Kyung will come for them tomorrow. 973 00:57:58,992 --> 00:58:03,230 He's supposed to settle the balance today. Did he? 974 00:58:03,330 --> 00:58:04,397 Don't call him. 975 00:58:04,498 --> 00:58:05,699 Why not? 976 00:58:05,966 --> 00:58:07,834 Chairman No's incredible. 977 00:58:08,134 --> 00:58:10,036 He bought the factory at the last minute. 978 00:58:12,672 --> 00:58:13,707 What? 979 00:58:16,076 --> 00:58:17,110 Again? 980 00:58:17,811 --> 00:58:19,112 He stopped it again? 981 00:58:20,780 --> 00:58:23,250 What for? Why? Why this time? 982 00:58:23,583 --> 00:58:25,318 I moved out of the share house... 983 00:58:25,318 --> 00:58:27,053 and we ended our... 984 00:58:27,487 --> 00:58:29,856 Do Kyung and I both gave up. 985 00:58:30,590 --> 00:58:32,492 How could he do that? 986 00:58:33,560 --> 00:58:34,861 Do Kyung can't go home... 987 00:58:34,861 --> 00:58:35,896 without accomplishing anything. 988 00:58:35,896 --> 00:58:37,697 He has his pride too. 989 00:58:37,697 --> 00:58:39,165 He's his grandson. 990 00:58:39,165 --> 00:58:41,635 Can't he at least protect his pride? 991 00:58:41,768 --> 00:58:44,604 Only then can Do Kyung feel dignified. 992 00:58:45,772 --> 00:58:47,007 How could he... 993 00:59:15,068 --> 00:59:16,303 If I return now, 994 00:59:17,003 --> 00:59:19,806 I must live like a spare part of Haesung. 995 00:59:19,873 --> 00:59:21,074 Forever. 996 00:59:21,841 --> 00:59:24,611 That's not the life I want. 997 00:59:27,113 --> 00:59:29,249 I won't go home until I'm independent. 998 00:59:30,784 --> 00:59:33,753 Seo Ji An. It's not about you anymore. 999 01:00:06,720 --> 01:00:11,157 (Wood pellets) 1000 01:00:18,131 --> 01:00:20,066 What is it, Ji An? 1001 01:00:20,333 --> 01:00:22,369 Please pass this to Do Kyung. 1002 01:00:22,369 --> 01:00:24,771 I found a second-hand pellet machine for sale. 1003 01:00:24,771 --> 01:00:27,140 I did some research on what he can buy. 1004 01:00:27,540 --> 01:00:28,708 If he has a machine, 1005 01:00:28,708 --> 01:00:31,678 he just needs to find cheap factory space. 1006 01:00:31,678 --> 01:00:33,346 He already tested the idea... 1007 01:00:33,346 --> 01:00:34,881 and hired experienced workers. 1008 01:00:35,415 --> 01:00:38,818 Couldn't you just find him a factory? 1009 01:00:38,818 --> 01:00:40,920 You know many social enterprises. 1010 01:00:41,287 --> 01:00:43,623 Won Joo would know a few as well. 1011 01:00:44,691 --> 01:00:47,360 Were you up all night printing these? 1012 01:00:48,361 --> 01:00:49,863 He said he wouldn't survive... 1013 01:00:50,230 --> 01:00:51,898 if he were dragged back now 1014 01:00:52,365 --> 01:00:55,835 Don't ever tell him that I looked this up. 1015 01:00:55,835 --> 01:00:57,937 That won't be good for him. 1016 01:00:58,705 --> 01:00:59,739 Okay. 1017 01:01:28,435 --> 01:01:30,303 Do Kyung, let's talk. 1018 01:01:32,872 --> 01:01:34,340 So early in the morning? 1019 01:01:34,340 --> 01:01:35,909 I've decided to help you. 1020 01:01:36,576 --> 01:01:39,112 Your business is about up-cycling. 1021 01:01:39,713 --> 01:01:41,448 That's what I invest in. 1022 01:01:42,182 --> 01:01:43,183 You invest? 1023 01:01:43,483 --> 01:01:45,418 I'm not offering money. 1024 01:01:45,719 --> 01:01:48,688 I'll use my connections to help find a factory... 1025 01:01:49,022 --> 01:01:50,490 and buy machines... 1026 01:01:51,291 --> 01:01:53,526 by passing on things like this. 1027 01:01:55,028 --> 01:01:56,129 "Passing on"? 1028 01:01:56,129 --> 01:01:57,697 Second-hand machines. 1029 01:01:58,131 --> 01:02:00,967 The machinery you need to make pellets. 1030 01:02:00,967 --> 01:02:02,268 It's all there. 1031 01:02:02,902 --> 01:02:05,205 I got it from Ji An before work. 1032 01:02:05,605 --> 01:02:07,407 I bet she was up all night. 1033 01:02:14,247 --> 01:02:16,249 Ji An gave you this? 1034 01:02:16,883 --> 01:02:17,951 Yes. 1035 01:02:18,451 --> 01:02:20,854 She asked me to pretend I did the work, 1036 01:02:21,721 --> 01:02:24,791 but I'm useless at keeping secrets like this. 1037 01:02:27,660 --> 01:02:28,695 This is... 1038 01:02:29,662 --> 01:02:32,899 I asked Won Joo to find a few possible factories. 1039 01:02:33,233 --> 01:02:35,034 He's into up-cycling... 1040 01:02:35,101 --> 01:02:37,036 and they have regular meetings. 1041 01:02:37,504 --> 01:02:40,507 You should go through that first. 1042 01:02:42,008 --> 01:02:43,076 Thanks. 1043 01:02:43,243 --> 01:02:44,978 But where were you... 1044 01:02:44,978 --> 01:02:46,212 all dressed up like that? 1045 01:02:46,713 --> 01:02:47,747 Haesung corporation. 1046 01:02:48,448 --> 01:02:50,183 To strengthen myself. 1047 01:02:51,584 --> 01:02:54,721 However hard my grandpa tries to stop me, 1048 01:02:54,921 --> 01:02:56,823 even if I must work part-time for 100 years, 1049 01:02:57,157 --> 01:02:58,725 I told myself... 1050 01:02:58,725 --> 01:03:02,162 I'd never use the money he had given to me. 1051 01:03:04,430 --> 01:03:05,799 Then I got this gift. 1052 01:03:10,069 --> 01:03:11,137 Hello. 1053 01:03:12,906 --> 01:03:15,241 Sir, Sun Tae, and Ji An. 1054 01:03:15,441 --> 01:03:18,378 I'm Choi Do Kyung and I'll take your waste for free. 1055 01:03:18,478 --> 01:03:21,648 If you pack them up, I'll make good use of them. 1056 01:03:21,981 --> 01:03:24,384 The more you throw out, the better. 1057 01:03:24,384 --> 01:03:26,920 You want us to throw away perfectly fine wood? 1058 01:03:27,353 --> 01:03:29,622 Only if you aren't sure if they'll be of any use. 1059 01:03:29,689 --> 01:03:32,091 I'm busy today, so I'll go now. 1060 01:03:37,831 --> 01:03:40,533 Did he sort something out already? 1061 01:03:48,341 --> 01:03:51,578 Sir, can I drop by the office for 10 minutes? 1062 01:04:04,991 --> 01:04:06,059 Where are you going? 1063 01:04:07,760 --> 01:04:08,928 I was... 1064 01:04:09,696 --> 01:04:11,164 going to the office. 1065 01:04:11,531 --> 01:04:14,734 I wanted to ask Yong Gook something about work. 1066 01:04:17,570 --> 01:04:19,272 I can answer that. 1067 01:04:26,579 --> 01:04:27,814 Were you up all night? 1068 01:04:34,487 --> 01:04:36,589 You couldn't give it to me yourself. 1069 01:04:37,824 --> 01:04:39,559 You couldn't show any concern either. 1070 01:04:41,527 --> 01:04:43,096 Why must it be like this? 1071 01:04:43,396 --> 01:04:44,430 It's friendship. 1072 01:04:47,000 --> 01:04:48,001 "Friendship"? 1073 01:04:48,167 --> 01:04:49,702 What's wrong is wrong, 1074 01:04:50,169 --> 01:04:51,905 and I understand so well... 1075 01:04:52,005 --> 01:04:54,007 why you can't go home yet. 1076 01:04:54,374 --> 01:04:57,110 You don't want to be your grandpa's loose part. 1077 01:04:57,110 --> 01:04:58,544 Will you marry me? 1078 01:04:59,078 --> 01:05:00,413 I won't marry you. 1079 01:05:01,214 --> 01:05:02,949 You won't marry me, will you? 1080 01:05:07,353 --> 01:05:09,822 Let's date, Ji An. 1081 01:05:12,625 --> 01:05:14,661 I don't want to marry you. 1082 01:05:15,295 --> 01:05:16,396 But... 1083 01:05:17,530 --> 01:05:18,898 I want to at least date you. 1084 01:05:20,600 --> 01:05:21,734 So... 1085 01:05:22,769 --> 01:05:25,571 let's just date, Ji An. 1086 01:05:30,810 --> 01:05:31,878 Let's do it. 1087 01:05:33,846 --> 01:05:34,948 Dating only. 1088 01:05:37,684 --> 01:05:38,818 At least that. 1089 01:05:46,960 --> 01:05:48,027 Okay. 1090 01:05:53,066 --> 01:05:54,200 Dating only. 1091 01:05:56,002 --> 01:05:57,003 Fine. 1092 01:05:59,539 --> 01:06:00,740 Dating only. 1093 01:06:50,723 --> 01:06:53,359 (My Golden Life) 1094 01:06:54,861 --> 01:06:56,863 - Ji An. - Hi. 1095 01:06:56,896 --> 01:06:59,665 Let's go. We'll do everything others do. 1096 01:06:59,799 --> 01:07:02,268 Couples always stand like this. 1097 01:07:02,402 --> 01:07:04,003 Where are So Ra's lamps? 1098 01:07:04,003 --> 01:07:05,571 What did you eat with So Ra? 1099 01:07:05,571 --> 01:07:07,573 - Where did you go? - What? 1100 01:07:07,573 --> 01:07:10,376 How long will Chief Director Choi be on leave? 1101 01:07:10,376 --> 01:07:11,878 Whoever that woman is, 1102 01:07:11,878 --> 01:07:13,613 what if Do Kyung chooses her... 1103 01:07:13,613 --> 01:07:15,214 over the company? 1104 01:07:15,214 --> 01:07:16,249 Mom. 1105 01:07:16,249 --> 01:07:18,384 Ji An. We meet again. 1106 01:07:18,384 --> 01:07:19,886 Have you lost your mind? 1107 01:07:20,486 --> 01:07:22,655 Do Kyung, let's meet. 1108 01:07:23,189 --> 01:07:24,390 Do Kyung. 76843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.