Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,891 --> 00:00:09,593
But you think Ji Soo isn't good enough?
2
00:00:10,027 --> 00:00:11,361
She isn't educated enough?
3
00:00:11,928 --> 00:00:14,031
She isn't good enough for our family?
4
00:00:14,031 --> 00:00:15,665
That's what you think.
5
00:00:16,266 --> 00:00:18,368
You think our Ji Soo...
6
00:00:18,402 --> 00:00:20,404
lacks class and elegance.
7
00:00:20,404 --> 00:00:22,639
Tell me about Jo Soon Ok first.
8
00:00:24,841 --> 00:00:26,943
Are you the one who smuggled her away?
9
00:00:26,943 --> 00:00:28,078
You...
10
00:00:29,379 --> 00:00:31,048
No Myung Hee, you...
11
00:00:32,149 --> 00:00:35,118
You believe you're so classy and elegant,
12
00:00:35,118 --> 00:00:36,420
but you, Myung Hee...
13
00:00:39,222 --> 00:00:40,991
You lost our daughter...
14
00:00:41,191 --> 00:00:42,793
while going to meet another man.
15
00:00:43,360 --> 00:00:44,661
You lost Eun Seok.
16
00:00:53,203 --> 00:00:54,171
What...
17
00:00:55,138 --> 00:00:56,139
What do you mean?
18
00:00:58,408 --> 00:01:00,610
What are you talking about?
19
00:01:00,610 --> 00:01:03,780
You lost Eun Seok while going to meet another man.
20
00:01:04,114 --> 00:01:05,682
And she almost died that day.
21
00:01:05,682 --> 00:01:08,518
No way. Why would she die?
22
00:01:09,553 --> 00:01:11,121
If Jo Soon Ok wasn't watching her,
23
00:01:11,121 --> 00:01:13,557
how would she know Seo Tae Soo took her?
24
00:01:13,657 --> 00:01:16,126
Jo Soon Ok said he was her high school senior.
25
00:01:16,259 --> 00:01:17,861
She realized Seo Tae Soo when he gave a lecture...
26
00:01:17,861 --> 00:01:20,363
as a successful business man,
27
00:01:20,363 --> 00:01:23,533
so she was able to find Ji Soo at his house.
28
00:01:23,533 --> 00:01:24,701
No.
29
00:01:25,302 --> 00:01:26,736
Jo Soon Ok wasn't watching.
30
00:01:26,736 --> 00:01:29,005
It was only coincidence. She was lucky.
31
00:01:29,005 --> 00:01:31,808
So how would you know that?
32
00:01:35,011 --> 00:01:36,279
(From Kang Chul Min, To Choi Jae Sung)
33
00:01:38,081 --> 00:01:42,819
(Seo Ji An is not Choi Eun Seok.)
34
00:01:43,520 --> 00:01:45,388
I thought Jo Soon Ok sent me the letter...
35
00:01:45,388 --> 00:01:47,190
that said Seo Ji An is not Eun Seok.
36
00:01:47,891 --> 00:01:49,993
But you denied it so firmly.
37
00:01:50,594 --> 00:01:53,463
She's the key suspect, but you said you don't know.
38
00:01:53,864 --> 00:01:56,666
Isn't it important to know who sent me that letter?
39
00:01:57,467 --> 00:02:00,170
I think it's that woman, Jo Soon Ok.
40
00:02:02,372 --> 00:02:03,807
It's not her.
41
00:02:03,807 --> 00:02:05,509
I made sure she keeps her mouth shut.
42
00:02:06,243 --> 00:02:08,612
We should still find where she is.
43
00:02:08,612 --> 00:02:10,147
I'm looking for her.
44
00:02:10,714 --> 00:02:11,781
Suddenly...
45
00:02:12,282 --> 00:02:15,585
I thought you might know where Jo Soon Ok is.
46
00:02:16,419 --> 00:02:19,523
I was suspicious about you.
47
00:02:26,363 --> 00:02:28,131
Tell Mr. Jung to add more people...
48
00:02:28,131 --> 00:02:29,799
and watch her for 24 hours.
49
00:02:29,799 --> 00:02:30,901
Yes, ma'am.
50
00:02:32,135 --> 00:02:34,571
I knew you never let her go.
51
00:02:35,539 --> 00:02:37,240
So I met her.
52
00:02:37,240 --> 00:02:39,609
You went to Jo Soon Ok's house?
53
00:02:41,411 --> 00:02:42,846
I've never received any reports.
54
00:02:47,217 --> 00:02:49,119
You trust money so much.
55
00:02:49,686 --> 00:02:52,355
Money loses power in front of bigger money.
56
00:02:53,757 --> 00:02:55,992
I've heard it all from Jo Soon Ok's couple.
57
00:03:00,697 --> 00:03:03,833
She was holding Eun Seok in front of you.
58
00:03:06,403 --> 00:03:09,573
But you passed her as if you were blind.
59
00:03:14,678 --> 00:03:16,413
That's all I knew at that time,
60
00:03:17,247 --> 00:03:18,248
but...
61
00:03:20,350 --> 00:03:22,385
She said she can't wait any longer.
62
00:03:23,119 --> 00:03:25,222
Are you ready to send her to the Philippines?
63
00:03:25,222 --> 00:03:26,623
A long time ago.
64
00:03:27,357 --> 00:03:29,993
Get the ticket now, and send her away tomorrow.
65
00:03:31,361 --> 00:03:32,996
Take her to the airport right away.
66
00:03:33,863 --> 00:03:36,800
Prepare a million dollars for her to get there.
67
00:03:37,067 --> 00:03:38,802
I knew what it was.
68
00:03:39,636 --> 00:03:42,672
You kept her quiet until the foundation day.
69
00:03:44,007 --> 00:03:46,776
You even gave 1 million dollars...
70
00:03:46,776 --> 00:03:49,179
to people who made my daughter frightened...
71
00:03:49,179 --> 00:03:51,381
and starve all day long.
72
00:03:51,982 --> 00:03:53,984
Then I remembered the picture.
73
00:03:54,818 --> 00:03:56,886
I made people search because of...
74
00:03:56,886 --> 00:03:58,221
what Seo Tae Soo said before.
75
00:03:59,422 --> 00:04:01,191
You made people search?
76
00:04:02,592 --> 00:04:04,527
I found Ji Soo...
77
00:04:04,527 --> 00:04:06,229
where there was no trail...
78
00:04:06,229 --> 00:04:08,498
or houses. It was a remote place.
79
00:04:08,632 --> 00:04:10,333
It's remote?
80
00:04:11,601 --> 00:04:14,671
I wanted to know where my daughter was abandoned.
81
00:04:15,071 --> 00:04:16,873
It's very remote.
82
00:04:16,940 --> 00:04:19,276
There were 10 houses over the bridge,
83
00:04:19,276 --> 00:04:20,844
but after the big forest fire,
84
00:04:20,844 --> 00:04:22,279
everyone has left.
85
00:04:22,279 --> 00:04:23,513
It's still remote.
86
00:04:23,513 --> 00:04:25,615
It would've been worse 25 years ago.
87
00:04:26,416 --> 00:04:29,052
That's where Eun Seok was alone until late night.
88
00:04:29,552 --> 00:04:32,055
She was crying for a long time,
89
00:04:32,088 --> 00:04:34,858
but those people only watched her in the car?
90
00:04:35,292 --> 00:04:36,660
I was furious.
91
00:04:36,693 --> 00:04:38,662
You let those people go.
92
00:04:39,362 --> 00:04:40,597
Then...
93
00:04:40,997 --> 00:04:43,366
I remembered the photo from the investigation.
94
00:04:45,168 --> 00:04:46,436
What do you mean?
95
00:04:46,436 --> 00:04:48,138
There was no place to watch her...
96
00:04:48,138 --> 00:04:50,607
in their car for hours in those pictures.
97
00:04:51,141 --> 00:04:53,276
So I went back to Jo Soon Ok.
98
00:04:53,877 --> 00:04:56,746
I had to confirm it before you sent her away.
99
00:05:01,751 --> 00:05:04,921
You watched until someone took Eun Seok?
100
00:05:05,889 --> 00:05:07,390
Of course.
101
00:05:07,390 --> 00:05:10,794
That's how I knew Seo Tae Soo took her.
102
00:05:10,794 --> 00:05:13,930
Tell me where you hid the car to watch her.
103
00:05:14,397 --> 00:05:16,766
The forest nearby.
104
00:05:16,766 --> 00:05:18,101
Where in the forest?
105
00:05:18,101 --> 00:05:19,903
Before the bridge or after the bridge?
106
00:05:19,903 --> 00:05:21,071
Actually...
107
00:05:21,771 --> 00:05:24,441
It was before the bridge, right?
108
00:05:24,441 --> 00:05:25,542
Yes.
109
00:05:26,343 --> 00:05:28,078
25 years ago,
110
00:05:28,078 --> 00:05:30,313
it was a narrow trail before the bridge.
111
00:05:30,380 --> 00:05:31,981
There were only farms around.
112
00:05:32,248 --> 00:05:34,117
It was the same across the bridge too.
113
00:05:34,751 --> 00:05:36,119
There's no place...
114
00:05:36,119 --> 00:05:38,188
to hide your car because it's slanted.
115
00:05:40,323 --> 00:05:41,891
Did you really watch Eun Seok?
116
00:05:42,992 --> 00:05:44,661
For how long were you watching her?
117
00:05:46,363 --> 00:05:49,032
You took Eun Seok from Yangpyeong rest area...
118
00:05:49,032 --> 00:05:51,000
around 10:30am.
119
00:05:52,102 --> 00:05:54,771
You said you dropped her on that bridge right away.
120
00:05:55,839 --> 00:05:57,374
Then it was around 1pm.
121
00:06:00,677 --> 00:06:02,479
Where did you watch her for four hours...
122
00:06:02,479 --> 00:06:04,647
until Seo Tae Soo took her at 5pm?
123
00:06:05,482 --> 00:06:07,384
We weren't in the car.
124
00:06:07,817 --> 00:06:10,787
We were hiding under the bridge.
125
00:06:10,787 --> 00:06:12,088
For four hours?
126
00:06:12,088 --> 00:06:14,591
Yes. We almost died too.
127
00:06:14,591 --> 00:06:16,493
We couldn't even have lunch.
128
00:06:17,460 --> 00:06:20,563
Seo Tae Soo found her after 9pm.
129
00:06:28,238 --> 00:06:30,273
Jo Soon Ok dropped off Eun Seok during the day...
130
00:06:30,273 --> 00:06:33,109
and had a party at their friend's house after that.
131
00:06:33,843 --> 00:06:36,479
They said it rained at night on their way home.
132
00:06:37,080 --> 00:06:39,416
They slipped on the rainy road while...
133
00:06:39,416 --> 00:06:41,117
driving drunk and hit a telephone pole.
134
00:06:45,688 --> 00:06:48,057
We went to the repair shop to fix the car.
135
00:06:48,057 --> 00:06:50,026
Eun Seok was watching me inside the car parked...
136
00:06:50,026 --> 00:06:52,195
in front of a store next to it.
137
00:07:11,080 --> 00:07:12,982
Nice to meet you, everyone.
138
00:07:12,982 --> 00:07:16,920
I'm Seo Tae Soo, from the 15th alumnus...
139
00:07:16,920 --> 00:07:18,788
of Hantaek high school.
140
00:07:22,292 --> 00:07:23,660
What do you think...
141
00:07:23,660 --> 00:07:26,296
your bosses do at work?
142
00:07:26,296 --> 00:07:28,331
It was Seo Tae Soo, who came for a lecture...
143
00:07:28,331 --> 00:07:30,133
three years ago.
144
00:07:30,500 --> 00:07:32,735
He was even on the newspapers...
145
00:07:32,735 --> 00:07:35,171
in my town as a successful business man.
146
00:07:37,674 --> 00:07:40,610
How could that almost kill Eun Seok?
147
00:07:49,085 --> 00:07:51,421
The bridge was rebuilt in 1993.
148
00:07:51,821 --> 00:07:53,056
That night,
149
00:07:53,289 --> 00:07:55,091
August 19, 1992.
150
00:07:55,091 --> 00:07:56,726
It was swept by the heavy rain.
151
00:07:59,095 --> 00:08:01,531
You don't trust people easily.
152
00:08:02,465 --> 00:08:05,101
But you trusted Jo Soon Ok when she said...
153
00:08:05,101 --> 00:08:06,669
she watched until someone took her.
154
00:08:06,903 --> 00:08:08,671
Rather than doubting Jo Soon Ok,
155
00:08:09,839 --> 00:08:12,475
it's a lie that someone took Eun Seok...
156
00:08:13,209 --> 00:08:16,179
while you were unconscious from a car accident.
157
00:08:16,679 --> 00:08:17,947
The truth is that you were afraid...
158
00:08:17,947 --> 00:08:19,949
of people finding out about you leaving...
159
00:08:19,949 --> 00:08:22,685
without checking your daughter in the back.
160
00:08:24,220 --> 00:08:26,089
If people found out that was a lie,
161
00:08:26,089 --> 00:08:27,790
they'll also find out...
162
00:08:27,924 --> 00:08:31,361
who you met in Yangpyeong.
163
00:08:33,096 --> 00:08:34,697
You didn't say anything...
164
00:08:35,465 --> 00:08:36,900
even though you knew that much?
165
00:08:37,267 --> 00:08:39,502
Yes. I never said anything.
166
00:08:40,670 --> 00:08:43,940
It might be the reason you expect or not.
167
00:08:44,641 --> 00:08:46,743
Or there may be another reason.
168
00:08:47,577 --> 00:08:49,312
Anyway, I couldn't reveal it.
169
00:08:50,747 --> 00:08:52,482
So I still don't want to talk with you...
170
00:08:52,482 --> 00:08:54,117
about what happened 25 years ago.
171
00:08:55,251 --> 00:08:58,021
There's only one reason why I'm saying this now.
172
00:08:59,556 --> 00:09:01,591
Don't disturb Ji Soo's life.
173
00:09:04,060 --> 00:09:06,062
You don't have any rights to do that.
174
00:09:07,430 --> 00:09:10,233
Don't think about sending Ji Soo abroad ever again.
175
00:09:10,800 --> 00:09:12,635
And don't think about dragging her home.
176
00:09:13,303 --> 00:09:14,971
Don't bully Sunwoo Hyuk's family either.
177
00:09:15,438 --> 00:09:17,240
Give Yang Mi Jung her restaurant back.
178
00:09:19,075 --> 00:09:21,077
Are you saying I should give up my daughter?
179
00:09:21,411 --> 00:09:23,913
If you want her back, put an effort to be her mom.
180
00:09:24,581 --> 00:09:28,418
Don't act like Haesung's daughter, No Myung Hee.
181
00:10:12,895 --> 00:10:14,831
How could this happen to me?
182
00:10:15,031 --> 00:10:17,734
Ms. Min came to buy the bakery building.
183
00:10:18,034 --> 00:10:19,802
I will look into this and handle it.
184
00:10:20,103 --> 00:10:22,071
Don't worry, and wait for my call.
185
00:10:30,947 --> 00:10:33,182
(Father)
186
00:10:34,851 --> 00:10:35,885
Yes?
187
00:10:36,986 --> 00:10:40,223
Hyuk, I like Ji Soo too.
188
00:10:40,723 --> 00:10:42,692
But that was rash on your part.
189
00:10:43,292 --> 00:10:45,962
Someone came to my cafe to buy the building too.
190
00:10:45,962 --> 00:10:47,196
Hee.
191
00:10:47,497 --> 00:10:49,365
Her mother can't kick you and Nam Goo out...
192
00:10:49,599 --> 00:10:51,801
even if she buys buildings.
193
00:10:52,268 --> 00:10:54,404
You have over 4 years left,
194
00:10:54,404 --> 00:10:55,872
and he has 3 years left.
195
00:10:58,341 --> 00:11:00,943
That's not the only reason of my disapproval.
196
00:11:01,477 --> 00:11:04,180
I'd been married to a rich family because of Mom.
197
00:11:05,682 --> 00:11:07,116
Yes, he was rich,
198
00:11:07,450 --> 00:11:10,119
but he patronized me just because he had money.
199
00:11:11,320 --> 00:11:14,057
It's best to marry a girl with a similar background.
200
00:11:14,157 --> 00:11:17,827
Someone from similar families and conditions.
201
00:11:19,228 --> 00:11:21,531
Hee, right now,
202
00:11:21,831 --> 00:11:23,800
they are not getting married.
203
00:11:23,966 --> 00:11:26,669
He's right, Hee. We just started dating.
204
00:11:27,036 --> 00:11:28,771
You just started dating,
205
00:11:28,838 --> 00:11:30,973
but they're pressuring you by buying the buildings.
206
00:11:31,708 --> 00:11:34,610
What if you get serious and want to get married?
207
00:11:36,913 --> 00:11:39,348
It's better to end things now.
208
00:11:39,348 --> 00:11:40,650
What if the fate between me and Ji Soo...
209
00:11:41,284 --> 00:11:42,985
is similar to what is between you and Nam Goo?
210
00:11:45,688 --> 00:11:49,192
Actually, I thought that I got scared...
211
00:11:49,192 --> 00:11:50,326
which wasn't like myself.
212
00:11:51,728 --> 00:11:54,330
She could've been an important girl in my life.
213
00:11:55,465 --> 00:11:57,033
I don't want to run away without trying first.
214
00:11:59,001 --> 00:12:00,002
I agree with him.
215
00:12:22,191 --> 00:12:23,960
Boss, I'm finished making the vanity table.
216
00:12:24,694 --> 00:12:26,095
Sun Tae, give me more order slips.
217
00:12:26,095 --> 00:12:28,297
- Here you go. - Okay.
218
00:12:29,966 --> 00:12:31,467
Why is she working so hard?
219
00:12:33,035 --> 00:12:34,370
I'm not sure.
220
00:12:44,113 --> 00:12:47,083
Although it's small, it has an office and a yard.
221
00:12:47,250 --> 00:12:49,085
You can make better use of the space.
222
00:12:49,986 --> 00:12:51,921
But why is this factory on the market?
223
00:12:51,921 --> 00:12:54,657
Well, my partner mortgaged this factory for loans...
224
00:12:54,657 --> 00:12:57,026
and disappeared after taking all the capital.
225
00:12:58,561 --> 00:13:02,031
The factory manager said he'll bring engineers too.
226
00:13:02,365 --> 00:13:04,367
- Is that so? Good job. - Yes.
227
00:13:05,301 --> 00:13:07,870
- Let's see the warehouse. - Right. Let's get going.
228
00:13:10,006 --> 00:13:15,178
(Buyer: Choi Do Kyung)
229
00:13:17,613 --> 00:13:20,183
(Factory Sales Contract)
230
00:13:21,017 --> 00:13:23,986
Then I will see you when I pay you the rest.
231
00:13:23,986 --> 00:13:24,987
Okay.
232
00:13:25,087 --> 00:13:27,356
You said you wanted to clean the factor today.
233
00:13:28,591 --> 00:13:29,659
Thank you.
234
00:13:30,893 --> 00:13:32,929
Thank you for your kindness.
235
00:13:37,667 --> 00:13:39,001
Congratulations, Boss.
236
00:13:39,302 --> 00:13:41,838
Don't congratulate me yet. We haven't even started.
237
00:13:43,005 --> 00:13:44,507
This is all thanks to you.
238
00:13:45,408 --> 00:13:47,109
Is it because I invested in your venture?
239
00:13:47,343 --> 00:13:50,446
You're my reliable investor and secretary.
240
00:13:50,880 --> 00:13:52,481
- Let's go to the factory. - Okay.
241
00:14:09,332 --> 00:14:12,301
How much waste wood do we have?
242
00:14:12,835 --> 00:14:14,437
Pickup day is tomorrow, so we have a lot.
243
00:14:14,737 --> 00:14:15,738
That's great then.
244
00:14:15,738 --> 00:14:18,641
And hand over waste wood to Do Kyung from now on.
245
00:14:18,774 --> 00:14:19,775
Why?
246
00:14:20,109 --> 00:14:23,012
He just called. He bought the factory just now.
247
00:14:23,212 --> 00:14:24,947
He finished hiring the employees too.
248
00:14:25,348 --> 00:14:26,616
Already?
249
00:14:26,983 --> 00:14:28,751
He's quite driven.
250
00:14:28,985 --> 00:14:31,721
- What kind of factory? - Organic pet pellets.
251
00:14:32,188 --> 00:14:34,790
Isn't it great? He lowered his standards so low.
252
00:14:38,794 --> 00:14:40,129
Good for him.
253
00:14:44,333 --> 00:14:46,569
Your mother went out of the line this time.
254
00:14:47,737 --> 00:14:49,972
It's just because how she has been living her life.
255
00:14:50,006 --> 00:14:51,474
I will apologize on her behalf.
256
00:14:52,074 --> 00:14:53,376
Please don't.
257
00:14:54,410 --> 00:14:55,645
But...
258
00:14:57,513 --> 00:14:59,682
Why do you look so worried?
259
00:15:00,383 --> 00:15:02,652
Do you think I can't keep a promise I made to you?
260
00:15:03,686 --> 00:15:06,322
What did she say?
261
00:15:06,489 --> 00:15:08,124
You can continue working at the bakery.
262
00:15:08,691 --> 00:15:10,192
And was it Sunwoo Hyuk?
263
00:15:11,093 --> 00:15:13,896
She won't harm his family either.
264
00:15:17,900 --> 00:15:18,901
You don't...
265
00:15:20,002 --> 00:15:21,537
need to come back home either.
266
00:15:22,939 --> 00:15:24,106
Really?
267
00:15:24,340 --> 00:15:26,375
Can I really do that?
268
00:15:28,411 --> 00:15:30,146
Thank you so much.
269
00:15:34,083 --> 00:15:36,252
And I'll get you a place to stay.
270
00:15:36,252 --> 00:15:38,054
Will staying in this area be comfortable for you?
271
00:15:38,721 --> 00:15:40,890
An apartment or studio? Which do you prefer?
272
00:15:40,890 --> 00:15:43,526
No, it's okay. I can stay at the share house.
273
00:15:44,026 --> 00:15:46,429
I can't live by myself because I get lonely.
274
00:15:46,629 --> 00:15:50,166
I want to stay there since Do Kyung is there too.
275
00:15:52,568 --> 00:15:53,569
Sure.
276
00:15:54,303 --> 00:15:55,972
You can do that if that's what you want.
277
00:15:59,075 --> 00:16:00,142
Okay.
278
00:16:00,910 --> 00:16:01,911
However,
279
00:16:02,611 --> 00:16:05,381
call me anytime if you need or want anything.
280
00:16:07,149 --> 00:16:09,618
Okay, I will.
281
00:16:12,788 --> 00:16:14,090
Is your boyfriend...
282
00:16:14,824 --> 00:16:16,025
nice to you?
283
00:16:16,125 --> 00:16:21,230
Yes, It feels like a dream to be here with him.
284
00:16:31,140 --> 00:16:32,141
I guess it went well.
285
00:16:32,141 --> 00:16:33,709
Dad took care of it.
286
00:16:33,709 --> 00:16:36,278
I can work at the bakery, stay at the share house,
287
00:16:36,278 --> 00:16:37,947
and continue dating you too, Hyuk.
288
00:16:37,947 --> 00:16:39,115
- Really? - Yes.
289
00:16:46,322 --> 00:16:47,323
I'm so glad.
290
00:16:49,225 --> 00:16:50,793
I want to thank him...
291
00:16:51,160 --> 00:16:52,795
and apologize to him too.
292
00:17:06,442 --> 00:17:07,777
Hold on.
293
00:17:10,112 --> 00:17:11,847
(Do Kyung)
294
00:17:12,581 --> 00:17:13,582
Do Kyung.
295
00:17:14,717 --> 00:17:16,152
How did the meeting with Dad go?
296
00:17:16,485 --> 00:17:17,920
It went well.
297
00:17:17,920 --> 00:17:20,389
Everything all worked out.
298
00:17:22,458 --> 00:17:23,859
Did he really say that?
299
00:17:24,560 --> 00:17:25,895
Did Mom approve?
300
00:17:25,895 --> 00:17:28,998
I think so. He said not to worry about a thing.
301
00:17:29,532 --> 00:17:30,933
Really? I'm glad.
302
00:17:31,400 --> 00:17:33,602
- Tell Ji An. - Right, I should.
303
00:17:33,602 --> 00:17:35,337
I'll hurry and tell her about it.
304
00:17:35,638 --> 00:17:37,840
Okay. I got it. Bye.
305
00:17:39,008 --> 00:17:40,009
This is great.
306
00:17:59,728 --> 00:18:01,063
The vice chairman...
307
00:18:02,031 --> 00:18:04,900
It probably wasn't easy. I'm so grateful to him.
308
00:18:05,134 --> 00:18:06,168
I know.
309
00:18:06,635 --> 00:18:08,304
I'm really grateful,
310
00:18:08,304 --> 00:18:10,439
but I'm really sorry to him at the same time.
311
00:18:10,806 --> 00:18:12,408
You should call him and spend time together.
312
00:18:12,975 --> 00:18:15,578
He was also different to me compared to Ms. No.
313
00:18:16,545 --> 00:18:18,214
I'm sorry to you too.
314
00:18:18,747 --> 00:18:21,183
You had to move back home because of me.
315
00:18:21,484 --> 00:18:23,352
I was planning to move back anyway.
316
00:18:23,686 --> 00:18:25,988
The day you came was the day I was to move out.
317
00:18:26,388 --> 00:18:27,456
Really?
318
00:18:27,690 --> 00:18:30,426
You left your clothes and went grocery shopping,
319
00:18:30,426 --> 00:18:31,794
so I thought you left in a hurry.
320
00:18:31,861 --> 00:18:34,930
You didn't bring clothes, and grocery was nothing.
321
00:18:36,265 --> 00:18:38,868
I want to move back into our old home too,
322
00:18:39,168 --> 00:18:42,371
but if I do, it would put Mom and Dad in a pickle.
323
00:18:43,739 --> 00:18:45,574
You can't come back to my house.
324
00:18:45,674 --> 00:18:46,909
I know that.
325
00:18:47,376 --> 00:18:49,245
But it was nice to sleep with you again.
326
00:18:49,245 --> 00:18:50,946
It reminded me of our old days.
327
00:18:51,514 --> 00:18:52,615
Me too.
328
00:18:52,748 --> 00:18:55,184
Except it was suffocating since you hugged me tight.
329
00:18:55,251 --> 00:18:56,318
Hey.
330
00:18:57,887 --> 00:18:59,321
How's working here?
331
00:19:00,122 --> 00:19:02,224
When I work with wood, time flies by,
332
00:19:02,224 --> 00:19:04,059
and it occupies my thoughts. I like it.
333
00:19:04,894 --> 00:19:07,630
I knew it when you made me a wooden drawer.
334
00:19:08,097 --> 00:19:11,100
I am so happy that you are doing what you love.
335
00:19:11,100 --> 00:19:14,170
Then you should go now. I have to finish this.
336
00:19:14,170 --> 00:19:16,272
But I want to wait until you finish work.
337
00:19:16,272 --> 00:19:19,141
Let's make dinner at the shared house.
338
00:19:20,075 --> 00:19:21,343
At the shared house?
339
00:19:21,343 --> 00:19:23,579
Yes. I can't cook,
340
00:19:23,579 --> 00:19:25,247
so I will assist you well.
341
00:19:25,915 --> 00:19:27,316
Well, that's...
342
00:19:27,750 --> 00:19:29,084
- Wait. - Okay.
343
00:19:29,552 --> 00:19:30,886
(Myung Shin)
344
00:19:31,420 --> 00:19:32,721
Hey, Myung Shin.
345
00:19:33,522 --> 00:19:35,991
Tomorrow? I have time.
346
00:19:37,593 --> 00:19:39,628
How can I not go? I must go to congratulate you.
347
00:19:43,599 --> 00:19:44,867
You're back.
348
00:19:45,834 --> 00:19:47,102
Did you have dinner?
349
00:19:48,671 --> 00:19:49,838
I already ate.
350
00:19:51,273 --> 00:19:52,641
Give us some tea.
351
00:20:04,220 --> 00:20:05,221
When Do Kyung comes back,
352
00:20:05,221 --> 00:20:07,256
I will return the restaurant to Mi Jung.
353
00:20:08,157 --> 00:20:09,925
"When Do Kyung comes back"?
354
00:20:10,292 --> 00:20:13,229
Even though they saved Eun Seok in the past,
355
00:20:14,029 --> 00:20:15,864
they sent us the wrong child.
356
00:20:15,931 --> 00:20:17,866
We shouldn't be grateful to them for that.
357
00:20:18,934 --> 00:20:20,836
Besides, because they sent us Ji An,
358
00:20:20,836 --> 00:20:22,838
Do Kyung fell for her.
359
00:20:22,838 --> 00:20:25,741
They did a lot of damage to our family.
360
00:20:25,741 --> 00:20:27,610
You're still calculating?
361
00:20:28,277 --> 00:20:30,346
We could've not lost her in the first place.
362
00:20:33,983 --> 00:20:35,651
Why don't you stop talking about things...
363
00:20:35,651 --> 00:20:36,685
you shouldn't talk about?
364
00:20:37,219 --> 00:20:38,254
What?
365
00:20:38,687 --> 00:20:40,422
You found out about it 25 years ago,
366
00:20:40,422 --> 00:20:42,057
but you covered it up for 25 years.
367
00:20:42,057 --> 00:20:44,093
Then you shouldn't have brought it up forever.
368
00:20:44,393 --> 00:20:45,894
Do you want me to tell you...
369
00:20:46,595 --> 00:20:48,197
why I did that back then?
370
00:20:50,733 --> 00:20:53,669
You treated me so coldly as soon as we got married.
371
00:20:54,536 --> 00:20:57,172
You married me knowing who I am.
372
00:20:57,706 --> 00:20:58,807
Right?
373
00:21:02,011 --> 00:21:03,045
The feeling of being betrayed...
374
00:21:04,313 --> 00:21:06,849
gives you the power to do anything.
375
00:21:07,416 --> 00:21:09,551
Talking with you any more is meaningless.
376
00:21:10,219 --> 00:21:11,387
I met Ji Soo.
377
00:21:12,187 --> 00:21:14,023
I told her to keep working at the bakery,
378
00:21:14,023 --> 00:21:15,924
and I told her to stay at the shared house.
379
00:21:16,725 --> 00:21:19,228
I told her to go out with her boyfriend too.
380
00:21:19,228 --> 00:21:21,196
I also told her not to worry about his family.
381
00:21:24,566 --> 00:21:26,001
This is very much like you.
382
00:22:23,192 --> 00:22:24,526
Isn't he tired?
383
00:22:24,960 --> 00:22:26,995
How can he work for hours without any rest?
384
00:22:30,366 --> 00:22:31,667
Right.
385
00:22:31,800 --> 00:22:34,169
Work is the only way to get over the broken heart.
386
00:22:34,169 --> 00:22:35,404
You need to torture yourself.
387
00:23:16,678 --> 00:23:18,113
Ji An is on her way here.
388
00:23:18,113 --> 00:23:20,382
Is she? You should go to be first.
389
00:23:20,382 --> 00:23:21,884
You have work tomorrow.
390
00:23:22,451 --> 00:23:24,853
She's almost here, so I have to see her.
391
00:23:25,387 --> 00:23:27,222
She's finally coming home after months.
392
00:23:27,589 --> 00:23:29,224
I want to hear about Ji Soo too.
393
00:23:30,192 --> 00:23:31,260
I know.
394
00:23:31,693 --> 00:23:34,163
She sent me a message that she is okay.
395
00:23:35,564 --> 00:23:37,499
Mom, by any chance,
396
00:23:37,499 --> 00:23:39,835
are you willing to move to the countryside?
397
00:23:40,903 --> 00:23:41,937
No.
398
00:23:46,475 --> 00:23:49,111
It's not what you think.
399
00:23:50,646 --> 00:23:52,815
I don't want you to worry about us.
400
00:23:53,182 --> 00:23:56,652
We will never be a burden to you.
401
00:23:57,653 --> 00:23:59,121
Your father said it many times,
402
00:23:59,121 --> 00:24:00,722
as if he was leaving a will.
403
00:24:01,190 --> 00:24:03,525
And I'll work too now.
404
00:24:04,693 --> 00:24:07,029
So you're just like other mothers.
405
00:24:07,029 --> 00:24:08,730
You don't want to look after your grandchild.
406
00:24:08,964 --> 00:24:12,768
What? That's not it. I would do that anytime.
407
00:24:14,369 --> 00:24:15,737
But...
408
00:24:16,405 --> 00:24:18,173
it all depends on what Soo A wants.
409
00:24:19,608 --> 00:24:21,210
I'm home.
410
00:24:21,577 --> 00:24:23,245
- Hi. - Ji Tae.
411
00:24:24,646 --> 00:24:26,181
When you said, "I'm home",
412
00:24:26,548 --> 00:24:27,950
it finally felt real.
413
00:24:28,417 --> 00:24:30,018
You are really back.
414
00:24:30,319 --> 00:24:32,588
Don't say you are happy to see me again.
415
00:24:32,588 --> 00:24:35,157
Let's skip the embarrassing part.
416
00:24:38,427 --> 00:24:40,195
If that's what he said,
417
00:24:40,195 --> 00:24:42,431
Ji Soo should be relieved.
418
00:24:44,066 --> 00:24:46,134
I'm so happy for Ji Soo.
419
00:24:47,035 --> 00:24:50,372
Ji Soo is okay now, and Dad is getting better.
420
00:24:50,806 --> 00:24:52,541
Your eldest daughter is back too.
421
00:24:52,741 --> 00:24:54,977
There's nothing to worry about now.
422
00:24:57,112 --> 00:24:59,515
Is Dad getting better?
423
00:25:00,816 --> 00:25:02,484
How could he abandon us?
424
00:25:03,352 --> 00:25:05,320
When I told him that I was scared at night,
425
00:25:05,320 --> 00:25:07,356
he lit only my path with a flashlight.
426
00:25:07,356 --> 00:25:08,624
And when I told him about Ji Ho,
427
00:25:08,624 --> 00:25:10,993
he instantly looked worried.
428
00:25:12,094 --> 00:25:13,795
It wasn't something difficult.
429
00:25:14,763 --> 00:25:16,598
But we were too indifferent to him.
430
00:25:17,866 --> 00:25:19,067
When will he realize...
431
00:25:19,067 --> 00:25:20,969
that the symptoms are going away?
432
00:25:21,970 --> 00:25:23,539
It would take about a month.
433
00:25:23,972 --> 00:25:26,208
That is if we continue to try hard.
434
00:25:26,542 --> 00:25:28,477
I guess she's really...
435
00:25:28,477 --> 00:25:30,812
done with their son.
436
00:25:31,947 --> 00:25:34,650
I am going to visit Dad with Ji Soo one day.
437
00:25:34,917 --> 00:25:37,753
I think that would be the best medicine for him.
438
00:25:38,420 --> 00:25:40,155
I have something to say too.
439
00:25:42,090 --> 00:25:45,027
Mom. It's about Soo A.
440
00:25:45,127 --> 00:25:48,664
Didn't you say she's gone training?
441
00:25:49,197 --> 00:25:52,267
She doesn't have to worry about calling me.
442
00:25:52,935 --> 00:25:54,870
It's getting late.
443
00:25:55,537 --> 00:25:57,239
You should all rest.
444
00:25:59,808 --> 00:26:00,842
Ji An,
445
00:26:01,743 --> 00:26:03,111
thank you for coming home.
446
00:26:05,314 --> 00:26:07,716
What's wrong with Mom?
447
00:26:08,150 --> 00:26:09,585
Did something happen to you?
448
00:26:17,526 --> 00:26:19,461
I missed you, Dex.
449
00:26:21,663 --> 00:26:22,965
I missed you too.
450
00:26:26,335 --> 00:26:28,170
Hey, you're home.
451
00:26:30,138 --> 00:26:31,640
What's that on your hair?
452
00:26:31,640 --> 00:26:33,275
You got a big piece of dust on your hair.
453
00:26:34,076 --> 00:26:36,011
You've got some on your clothes too.
454
00:26:36,011 --> 00:26:37,946
What did you do at the factory?
455
00:26:38,347 --> 00:26:40,415
I think I should do the questioning instead.
456
00:26:40,983 --> 00:26:43,051
What were you two doing sitting there together?
457
00:26:43,685 --> 00:26:46,088
We were watching a movie in an open space.
458
00:26:46,488 --> 00:26:48,657
Don't stay together after 10pm.
459
00:26:50,325 --> 00:26:51,760
You're so strict.
460
00:26:52,861 --> 00:26:54,696
If you stay in one of your rooms together,
461
00:26:54,696 --> 00:26:55,964
you will get a yellow card right away.
462
00:26:56,298 --> 00:26:57,633
And you will get kicked out.
463
00:26:58,634 --> 00:27:01,303
Do Kyung, we are not that close.
464
00:27:01,303 --> 00:27:04,773
Come on. It's past 11pm. Go back to your rooms.
465
00:27:05,240 --> 00:27:07,442
- Goodnight, Ji Soo. - Goodnight, Hyuk.
466
00:27:17,886 --> 00:27:20,422
Father, what brings you here at this hour?
467
00:27:20,722 --> 00:27:22,057
I can't sleep.
468
00:27:22,057 --> 00:27:23,291
I didn't think I'll be able to sleep anyway,
469
00:27:23,291 --> 00:27:24,326
so I thought I'd come here.
470
00:27:29,731 --> 00:27:33,001
Everyone must be sleeping well here.
471
00:27:40,976 --> 00:27:43,545
Is this rice or gravel?
472
00:27:45,747 --> 00:27:46,948
Make me porridge.
473
00:27:47,049 --> 00:27:48,150
All right, sir.
474
00:27:56,224 --> 00:27:59,327
You must still be very healthy.
475
00:27:59,327 --> 00:28:00,796
You have a good appetite.
476
00:28:01,396 --> 00:28:03,765
They say breakfast is most important for you.
477
00:28:06,401 --> 00:28:08,003
Since you have so much energy,
478
00:28:08,003 --> 00:28:09,538
go get Do Kyung.
479
00:28:12,374 --> 00:28:14,609
Since when did this family...
480
00:28:15,210 --> 00:28:17,245
become like a middle-class family...
481
00:28:17,245 --> 00:28:19,414
where everyone does as they please?
482
00:28:20,682 --> 00:28:21,683
Is our family...
483
00:28:22,484 --> 00:28:23,885
an ordinary family?
484
00:28:24,619 --> 00:28:26,621
You are part of Haesung Corporation.
485
00:28:26,955 --> 00:28:29,858
But without consulting with me at all...
486
00:28:29,858 --> 00:28:32,227
Right, she's your daughter and my granddaughter.
487
00:28:33,995 --> 00:28:36,531
You used your prerogative as her father...
488
00:28:37,432 --> 00:28:40,202
to let Ji Soo leave.
489
00:28:41,737 --> 00:28:43,905
So bring Do Kyung back.
490
00:28:45,540 --> 00:28:48,210
Even you couldn't bring him back.
491
00:28:48,210 --> 00:28:49,544
So how could I bring him back?
492
00:28:49,544 --> 00:28:50,912
I am not confident about that, sir.
493
00:28:53,215 --> 00:28:54,349
Did you think...
494
00:28:54,816 --> 00:28:58,053
I would tell you to grab him by his collar?
495
00:28:59,888 --> 00:29:02,991
I already laid the foundation.
496
00:29:02,991 --> 00:29:05,527
I already went to Tae Soo and scared him enough.
497
00:29:05,827 --> 00:29:07,863
You went to that house?
498
00:29:09,297 --> 00:29:11,166
What did you do there?
499
00:29:11,299 --> 00:29:12,868
I hit him just two times.
500
00:29:13,368 --> 00:29:15,470
You hit him?
501
00:29:18,373 --> 00:29:20,475
Ji An must've hear it through her parents.
502
00:29:20,475 --> 00:29:23,879
She would then tell Do Kyung about it.
503
00:29:25,013 --> 00:29:27,716
After hearing about what you did for Ji Soo,
504
00:29:27,716 --> 00:29:30,352
Do Kyung would go to you for help.
505
00:29:30,519 --> 00:29:32,154
He wouldn't dare to come to me.
506
00:29:32,154 --> 00:29:34,523
From my understanding, they're not dating.
507
00:29:34,523 --> 00:29:38,226
So confirm it with him, and bring back Do Kyung.
508
00:29:42,798 --> 00:29:45,333
Why are you so soft? This is so unmanly.
509
00:29:48,170 --> 00:29:49,171
My gosh.
510
00:29:50,172 --> 00:29:52,240
My bronchial tubes and lungs are in bad shape,
511
00:29:52,240 --> 00:29:54,075
but how could I step down from this?
512
00:29:57,546 --> 00:30:00,949
I must see my company become a Top 10 business.
513
00:30:14,629 --> 00:30:15,697
Ji An.
514
00:30:18,133 --> 00:30:19,301
Do Kyung.
515
00:30:21,736 --> 00:30:22,904
You're wearing the same clothes,
516
00:30:22,904 --> 00:30:24,239
so I thought you were Ji An.
517
00:30:25,440 --> 00:30:28,810
I don't have my clothes, so Ji An left some for me.
518
00:30:29,778 --> 00:30:30,879
I see.
519
00:30:31,213 --> 00:30:32,848
I have to go to work.
520
00:30:35,917 --> 00:30:37,519
Why did he come to the kitchen?
521
00:30:46,061 --> 00:30:48,496
"Dad, aren't you coming to Seoul?"
522
00:30:48,730 --> 00:30:50,398
"Please call me when you do."
523
00:30:53,802 --> 00:30:56,104
Why wouldn't he tell me about Ji Soo?
524
00:30:57,405 --> 00:30:58,840
(Ji An)
525
00:31:02,110 --> 00:31:03,111
Ji An.
526
00:31:03,111 --> 00:31:04,613
You answered so quickly.
527
00:31:04,813 --> 00:31:06,314
Were you waiting for my call?
528
00:31:07,616 --> 00:31:11,686
No, I just got off the phone.
529
00:31:12,587 --> 00:31:14,956
Then I'll tell you about Ji Soo first.
530
00:31:15,023 --> 00:31:18,059
Ji Soo's father solved all her problems.
531
00:31:18,126 --> 00:31:19,361
She will stay in the shared house...
532
00:31:19,361 --> 00:31:20,762
and continue working at the bakery.
533
00:31:21,296 --> 00:31:23,064
He even let her date her boyfriend.
534
00:31:23,932 --> 00:31:25,066
Is... Is that right?
535
00:31:25,567 --> 00:31:28,103
How did he let her do all that?
536
00:31:28,803 --> 00:31:30,338
I know. I'm surprised too.
537
00:31:30,805 --> 00:31:32,340
That family is impossible.
538
00:31:33,608 --> 00:31:35,110
What... what about you?
539
00:31:35,610 --> 00:31:36,945
Are you okay?
540
00:31:37,479 --> 00:31:38,680
What about me?
541
00:31:39,414 --> 00:31:40,749
You mean that guy?
542
00:31:41,016 --> 00:31:42,450
Of course I am okay.
543
00:31:42,651 --> 00:31:45,086
I only liked him a little bit.
544
00:31:45,086 --> 00:31:47,155
And I'm not that slow.
545
00:31:47,155 --> 00:31:48,924
I don't hope for something I can't have.
546
00:31:49,357 --> 00:31:51,126
I'm done with him for good.
547
00:31:51,693 --> 00:31:52,928
So don't worry.
548
00:31:55,964 --> 00:31:57,832
Dad, I called you on my way to work.
549
00:31:58,967 --> 00:32:01,269
All right. I'll hang up then.
550
00:32:23,091 --> 00:32:26,928
I am going home today. Will you wait for me?
551
00:32:28,797 --> 00:32:31,199
It's something to do with my grandson, Do Kyung.
552
00:32:34,402 --> 00:32:37,439
I don't know if it's love or attachment.
553
00:32:39,174 --> 00:32:40,642
But something that should never happen...
554
00:32:40,642 --> 00:32:42,177
is happening right now.
555
00:32:43,745 --> 00:32:45,947
No... No way.
556
00:32:46,681 --> 00:32:48,383
She's a witch.
557
00:32:48,383 --> 00:32:50,819
The way she handles men is unbelievable.
558
00:32:52,520 --> 00:32:54,222
That... That's nonsense.
559
00:33:16,578 --> 00:33:18,847
It's something to do with my grandson, Do Kyung.
560
00:33:19,280 --> 00:33:20,782
Something that should never happen...
561
00:33:20,782 --> 00:33:22,183
is happening right now.
562
00:33:36,998 --> 00:33:38,199
Dad.
563
00:33:39,267 --> 00:33:40,602
Your shoes are here.
564
00:33:41,669 --> 00:33:43,238
You're sleeping.
565
00:33:43,438 --> 00:33:44,639
It's so cold.
566
00:33:50,178 --> 00:33:52,514
Why did you come again?
567
00:33:53,648 --> 00:33:55,450
I felt upset, but I had nowhere to go.
568
00:33:57,886 --> 00:34:00,155
Should I just be a farmer in the countryside?
569
00:34:01,890 --> 00:34:05,460
Hey, you're still young. Losing 5,000 dollars...
570
00:34:05,460 --> 00:34:07,529
means nothing. Why would you talk such nonsense?
571
00:34:08,196 --> 00:34:10,532
Well, that's one thing.
572
00:34:11,132 --> 00:34:13,068
But it turns out I am not a good businessman.
573
00:34:13,768 --> 00:34:16,438
I tried selling clothes on the streets.
574
00:34:16,938 --> 00:34:18,173
But I am terrible at it.
575
00:34:18,907 --> 00:34:20,975
I want to do business, but I am not fit for it.
576
00:34:21,142 --> 00:34:22,844
So I'd be just wasting money.
577
00:34:23,344 --> 00:34:24,946
You don't need skills.
578
00:34:25,613 --> 00:34:26,915
Then what do I need?
579
00:34:26,915 --> 00:34:29,150
You need a heart, you brat.
580
00:34:30,585 --> 00:34:32,554
How can I do business with a heart?
581
00:34:34,055 --> 00:34:35,056
Right.
582
00:34:35,423 --> 00:34:37,092
You were a businessman.
583
00:34:37,792 --> 00:34:39,594
You sold bath towels in Middle East...
584
00:34:39,594 --> 00:34:41,029
and earned 10,000 dollars.
585
00:34:41,529 --> 00:34:43,264
You were on the newspapers for that.
586
00:34:44,532 --> 00:34:45,967
I... I used to do that.
587
00:34:46,968 --> 00:34:49,971
Dad, how did you sell those in the Middle East?
588
00:34:50,605 --> 00:34:51,873
Tell me about it.
589
00:34:54,676 --> 00:34:56,444
You can't let your customers...
590
00:34:56,644 --> 00:35:00,014
find out that you are just trying...
591
00:35:00,014 --> 00:35:02,183
to make them buy your goods.
592
00:35:02,383 --> 00:35:04,486
For example, let's say you're selling clothes.
593
00:35:04,486 --> 00:35:06,121
If you tell them they look good in anything,
594
00:35:06,121 --> 00:35:07,755
they would know your intention.
595
00:35:08,256 --> 00:35:09,390
Do they really?
596
00:35:09,591 --> 00:35:11,092
Of course they do.
597
00:35:11,426 --> 00:35:13,628
They know what looks good...
598
00:35:13,628 --> 00:35:15,363
and what looks bad on themselves.
599
00:35:15,597 --> 00:35:16,931
Be honest.
600
00:35:17,065 --> 00:35:19,367
You have to help them as if you're helping...
601
00:35:19,367 --> 00:35:20,535
your family buy things.
602
00:35:23,037 --> 00:35:24,439
How did you do it, Dad?
603
00:35:24,939 --> 00:35:27,275
(Whoever House)
604
00:35:57,705 --> 00:35:58,806
Hey.
605
00:35:59,541 --> 00:36:01,609
The fact that he's telling his parents everything...
606
00:36:02,610 --> 00:36:05,280
means that he's made up his mind, right?
607
00:36:07,382 --> 00:36:10,852
So why did you bring up the divorce issue?
608
00:36:11,619 --> 00:36:14,289
Well, I'm glad that I did.
609
00:36:15,823 --> 00:36:17,959
He immediately chose the child over me.
610
00:36:19,294 --> 00:36:20,862
I was surprised too.
611
00:36:21,563 --> 00:36:24,065
As I watched you two dating for four years,
612
00:36:24,065 --> 00:36:25,200
I envied you.
613
00:36:25,466 --> 00:36:27,769
Ji Tae was so loyal to you.
614
00:36:28,503 --> 00:36:30,905
How could he change right after you got married?
615
00:36:33,107 --> 00:36:34,509
He changed, right?
616
00:36:34,742 --> 00:36:35,977
However,
617
00:36:36,277 --> 00:36:40,048
if Ji Tae really chose the child over you,
618
00:36:40,481 --> 00:36:42,283
you shouldn't have the baby.
619
00:36:44,686 --> 00:36:46,321
If I don't have the baby,
620
00:36:46,588 --> 00:36:47,956
he won't divorce me.
621
00:36:48,056 --> 00:36:49,390
How can he say that?
622
00:36:49,924 --> 00:36:51,693
What if the baby doesn't exist anymore?
623
00:36:52,493 --> 00:36:53,494
What?
624
00:37:24,225 --> 00:37:26,527
- Congratulations. - Congratulations.
625
00:37:26,661 --> 00:37:28,763
Thank you, girls.
626
00:37:29,397 --> 00:37:31,699
I can't believe I'm living to see this day.
627
00:37:32,100 --> 00:37:33,468
I am so overwhelmed.
628
00:37:34,936 --> 00:37:39,140
Ji An made me earrings and a necklace.
629
00:37:40,141 --> 00:37:42,076
We've been worried too.
630
00:37:42,143 --> 00:37:43,945
You spent three years preparing for this exam.
631
00:37:43,945 --> 00:37:45,813
We were worried that you'd fail again.
632
00:37:46,014 --> 00:37:47,782
Do you know how uncomfortable it is...
633
00:37:47,782 --> 00:37:49,584
if a friend is unemployed?
634
00:37:49,851 --> 00:37:51,219
Come on, Min Kyung.
635
00:37:52,920 --> 00:37:54,222
I am sorry, Ji An.
636
00:37:54,389 --> 00:37:55,523
About what?
637
00:37:56,958 --> 00:37:58,593
I am not unemployed.
638
00:37:58,926 --> 00:38:00,361
I heard you are doing a part-time job...
639
00:38:00,361 --> 00:38:01,696
at a woodworking studio.
640
00:38:01,796 --> 00:38:03,331
Still, I make money.
641
00:38:03,331 --> 00:38:04,966
As long as I can afford living, I'm fine.
642
00:38:05,366 --> 00:38:08,069
Why don't you take the civil service exam?
643
00:38:08,136 --> 00:38:09,837
You're smart,
644
00:38:09,837 --> 00:38:11,005
and you always had good grades.
645
00:38:11,005 --> 00:38:12,674
You will pass in just a year.
646
00:38:12,840 --> 00:38:14,609
You should prepare being a level seven officer.
647
00:38:15,043 --> 00:38:17,111
I get bored easily, so it doesn't suit me.
648
00:38:17,111 --> 00:38:19,414
Why did you suddenly quit Haesung Apparel?
649
00:38:19,414 --> 00:38:20,815
You had finally become a regular employee.
650
00:38:20,815 --> 00:38:22,950
- She didn't like it. - "Didn't like it"?
651
00:38:23,251 --> 00:38:25,720
You suffered for years to get into a big company.
652
00:38:25,720 --> 00:38:27,855
How can you not like it now?
653
00:38:28,489 --> 00:38:29,924
You're not saying you like working...
654
00:38:29,924 --> 00:38:31,659
in the wood working studio, are you?
655
00:38:31,659 --> 00:38:33,261
I love wood.
656
00:38:33,661 --> 00:38:36,064
Didn't I do such a good job?
657
00:38:36,264 --> 00:38:38,599
I might work with wood for the rest of my life.
658
00:38:38,599 --> 00:38:40,234
Then how will you get married?
659
00:38:40,301 --> 00:38:42,136
Nowadays, it's hard to get married...
660
00:38:42,136 --> 00:38:43,438
if you don't have a proper job.
661
00:38:43,438 --> 00:38:45,073
But still, you got married.
662
00:38:45,306 --> 00:38:47,675
My husband is a doctor, so he earns well.
663
00:38:47,675 --> 00:38:48,910
And his family is well-off too.
664
00:38:50,778 --> 00:38:53,014
Is that why you go to his parents'...
665
00:38:53,014 --> 00:38:54,148
every Sunday and cook?
666
00:38:54,248 --> 00:38:55,683
Even if you are eight months pregnant.
667
00:38:55,783 --> 00:38:57,151
They bought us a house in Gangnam.
668
00:38:57,151 --> 00:38:58,586
How could I not do that?
669
00:38:58,586 --> 00:39:00,321
Stop it, girls.
670
00:39:00,588 --> 00:39:02,790
There must be someone perfect for me.
671
00:39:02,957 --> 00:39:04,926
He won't mind whether I am a carpenter,
672
00:39:04,926 --> 00:39:06,027
a craftsman, or a designer.
673
00:39:06,394 --> 00:39:07,428
Cheers.
674
00:39:10,164 --> 00:39:11,999
It's not even for industrial use.
675
00:39:11,999 --> 00:39:14,502
You want to run a small business for cats?
676
00:39:15,703 --> 00:39:17,004
Look at you.
677
00:39:17,705 --> 00:39:19,307
You can't snort at me unless...
678
00:39:19,407 --> 00:39:22,844
you start a business with nothing like I did.
679
00:39:23,177 --> 00:39:25,046
If you weren't the son of Sungho Corporation,
680
00:39:25,046 --> 00:39:26,614
what could have you done?
681
00:39:26,714 --> 00:39:29,617
I'd never leave my family.
682
00:39:29,617 --> 00:39:31,686
Then keep your mouth shut.
683
00:39:31,819 --> 00:39:33,421
You can do all that...
684
00:39:33,554 --> 00:39:35,690
because you have somewhere to return to.
685
00:39:36,958 --> 00:39:38,192
Do you really think so?
686
00:39:38,459 --> 00:39:39,494
No.
687
00:39:40,061 --> 00:39:41,562
Actually, I don't know.
688
00:39:42,096 --> 00:39:43,664
I can't read your mind anymore.
689
00:39:43,765 --> 00:39:44,899
I guess you can't.
690
00:39:45,700 --> 00:39:47,735
You can't look into it when you're in there.
691
00:39:47,835 --> 00:39:49,170
What does that mean?
692
00:39:49,237 --> 00:39:50,705
My family looks different from the outside...
693
00:39:51,339 --> 00:39:54,475
from the way it seemed from the inside.
694
00:39:54,942 --> 00:39:58,212
You can see the woods only from the outside?
695
00:39:59,647 --> 00:40:00,848
I'm talking about Ji Soo.
696
00:40:02,150 --> 00:40:03,484
When they tried to introduce her...
697
00:40:03,484 --> 00:40:05,052
as Ji An at the anniversary event,
698
00:40:06,254 --> 00:40:07,722
I was a little surprised,
699
00:40:08,589 --> 00:40:10,057
but I didn't know what it was like.
700
00:40:10,992 --> 00:40:13,327
I just thought they had no choice...
701
00:40:13,661 --> 00:40:14,862
for the company.
702
00:40:15,797 --> 00:40:18,866
But it was ridiculous.
703
00:40:20,334 --> 00:40:21,903
They tried to introduce her as someone else...
704
00:40:21,903 --> 00:40:23,471
just to save the face of the family.
705
00:40:25,206 --> 00:40:26,741
It's was just wrong.
706
00:40:26,808 --> 00:40:29,811
They often sacrifice the lesser for the greater.
707
00:40:30,011 --> 00:40:32,046
I don't know about the industrial logic.
708
00:40:33,147 --> 00:40:34,649
But she's my family.
709
00:40:34,649 --> 00:40:37,618
You ran away from home to win Ji An's heart,
710
00:40:37,618 --> 00:40:40,588
but you only learned about humanism.
711
00:40:41,355 --> 00:40:43,591
It doesn't help you run a business.
712
00:40:43,591 --> 00:40:45,560
Don't talk about Ji An.
713
00:40:46,894 --> 00:40:48,095
I miss her.
714
00:40:49,163 --> 00:40:50,898
- Cheers. - Cheers.
715
00:40:53,968 --> 00:40:56,270
So did you meet him at the training institute?
716
00:40:56,270 --> 00:40:57,271
Yes.
717
00:40:58,339 --> 00:41:01,342
It turns out we went to the same academy.
718
00:41:02,410 --> 00:41:06,247
We could've brushed past each other 10 times.
719
00:41:06,280 --> 00:41:10,084
Gosh, it's so lame but somewhat romantic.
720
00:41:10,384 --> 00:41:11,786
I'm sure you didn't brush past each other only.
721
00:41:11,786 --> 00:41:13,588
I guess your eyes could've met a few times too.
722
00:41:13,588 --> 00:41:14,856
You think so?
723
00:41:19,460 --> 00:41:20,461
I envy you.
724
00:41:21,128 --> 00:41:22,763
Good for you, Myung Shin.
725
00:41:26,067 --> 00:41:27,168
Ji An.
726
00:41:28,102 --> 00:41:31,873
People usually have a weakness for love.
727
00:41:32,874 --> 00:41:33,975
Of course I know...
728
00:41:33,975 --> 00:41:35,877
why you can't be with Do Kyung.
729
00:41:36,511 --> 00:41:39,146
But whenever I hear about your story...
730
00:41:40,114 --> 00:41:43,885
I mean, don't you even feel weak?
731
00:41:44,652 --> 00:41:46,354
I feel so weak.
732
00:41:47,488 --> 00:41:48,556
It's really hard...
733
00:41:48,556 --> 00:41:50,458
to push him away from my mind.
734
00:41:51,392 --> 00:41:53,961
But everything is over now.
735
00:41:54,729 --> 00:41:58,366
Do Kyung could shelter you from everything.
736
00:41:58,366 --> 00:42:01,168
His father, the vice chairman.
737
00:42:01,669 --> 00:42:03,905
He was the eldest son of an ordinary family.
738
00:42:04,238 --> 00:42:06,240
But he can't even hold a memorial service...
739
00:42:06,240 --> 00:42:08,309
for his ancestors on holidays.
740
00:42:08,309 --> 00:42:09,844
He can't even visit his ancestors' graves.
741
00:42:10,678 --> 00:42:12,580
He said that's what he's supposed to do.
742
00:42:13,214 --> 00:42:15,883
All decisions are up to Ms. No or Chairman No.
743
00:42:15,883 --> 00:42:16,951
My gosh.
744
00:42:17,585 --> 00:42:21,088
That means Do Kyung's wife can't do anything.
745
00:42:21,489 --> 00:42:23,491
You'd have to do as you're told.
746
00:42:24,325 --> 00:42:26,961
I want to love myself before someone else.
747
00:42:26,961 --> 00:42:28,996
I can't rush into something...
748
00:42:28,996 --> 00:42:30,398
giving up on my everything.
749
00:42:30,598 --> 00:42:32,099
And the same applies to him too.
750
00:42:39,507 --> 00:42:42,009
Is he Jung Soo? Your boyfriend.
751
00:42:44,612 --> 00:42:47,014
I wish he were like your boyfriend.
752
00:42:48,683 --> 00:42:50,351
If he were...
753
00:42:51,619 --> 00:42:55,923
If Do Kyung were an ordinary office worker...
754
00:42:56,657 --> 00:42:57,892
Or if he were...
755
00:42:57,892 --> 00:43:01,128
an ordinary person who runs his business...
756
00:43:03,064 --> 00:43:04,398
If he were?
757
00:43:05,566 --> 00:43:09,170
I would've gone to his office...
758
00:43:09,236 --> 00:43:10,438
right after work.
759
00:43:11,439 --> 00:43:14,542
I could help him with his presentation.
760
00:43:14,609 --> 00:43:17,845
We could go out for a beer after work.
761
00:43:18,179 --> 00:43:21,315
If he met someone bad at work,
762
00:43:21,315 --> 00:43:22,883
I'd join him complaining about that person.
763
00:43:23,451 --> 00:43:26,354
I'd tell him what I made...
764
00:43:26,487 --> 00:43:28,589
or what I did that day.
765
00:43:29,190 --> 00:43:32,827
And he'd praise me for my work.
766
00:43:34,762 --> 00:43:35,830
Stuff like that.
767
00:43:36,764 --> 00:43:39,433
I just want to share...
768
00:43:39,433 --> 00:43:42,370
little things about our lives.
769
00:43:42,870 --> 00:43:45,506
Sometimes we'd laugh or get angry,
770
00:43:45,806 --> 00:43:47,341
but we'd eventually make up.
771
00:43:50,511 --> 00:43:52,580
We could've done that.
772
00:43:54,315 --> 00:43:57,184
If you marry Do Kyung,
773
00:43:57,585 --> 00:44:00,454
can you never do any of that?
774
00:44:00,454 --> 00:44:02,556
Of course not.
775
00:44:02,556 --> 00:44:04,859
His family wouldn't even let me date him.
776
00:44:06,460 --> 00:44:08,229
Call me when you get home.
777
00:44:30,151 --> 00:44:32,053
Gosh, why am I here?
778
00:45:31,345 --> 00:45:33,080
Put some eggs on it.
779
00:45:33,114 --> 00:45:35,816
- And squeeze the ketchup. - Squeeze it a lot.
780
00:45:35,950 --> 00:45:37,284
Good.
781
00:45:37,651 --> 00:45:40,187
A heart? And a lot of mustard.
782
00:45:40,821 --> 00:45:42,089
It's like a penalty.
783
00:45:43,390 --> 00:45:46,160
It will be good. It's done.
784
00:45:46,660 --> 00:45:48,162
It feels like we're playing house.
785
00:45:48,162 --> 00:45:50,297
It's good to make breakfast together.
786
00:45:50,331 --> 00:45:53,100
It must be good since you made it.
787
00:45:55,970 --> 00:45:58,939
What are you doing here together again?
788
00:45:59,507 --> 00:46:00,875
We made yours too.
789
00:46:01,942 --> 00:46:03,010
Really?
790
00:46:03,644 --> 00:46:05,312
You should do that.
791
00:46:06,413 --> 00:46:07,982
You can enjoy it alone together.
792
00:46:07,982 --> 00:46:09,917
What? You don't have to do that.
793
00:46:15,289 --> 00:46:16,323
Ji An.
794
00:46:18,859 --> 00:46:19,927
Do Kyung.
795
00:46:22,163 --> 00:46:24,899
He cared for Ji An a lot...
796
00:46:24,899 --> 00:46:26,100
as her brother.
797
00:46:26,767 --> 00:46:28,369
They worked together at the company back then,
798
00:46:28,369 --> 00:46:29,603
so they were together all the time.
799
00:46:33,741 --> 00:46:35,476
That's when he started to change.
800
00:46:36,644 --> 00:46:39,113
He changed after Ji An came to our house.
801
00:46:40,981 --> 00:46:42,383
What are you thinking about?
802
00:46:44,785 --> 00:46:45,786
Hyuk.
803
00:46:48,789 --> 00:46:51,358
I kind of have a weird feeling.
804
00:46:51,358 --> 00:46:53,761
I know it is ridiculous, but...
805
00:46:54,862 --> 00:46:56,297
What is it? Tell me.
806
00:46:56,864 --> 00:46:58,399
It's about Do Kyung.
807
00:46:58,933 --> 00:47:00,835
He left home while saying he wants his life back.
808
00:47:01,101 --> 00:47:02,536
I didn't understand...
809
00:47:02,536 --> 00:47:04,839
why he struggled so hard with no money.
810
00:47:06,407 --> 00:47:07,908
Are you sure...
811
00:47:08,876 --> 00:47:12,313
he coincidentally ran into Ji An again here?
812
00:47:31,866 --> 00:47:34,034
This is a total emergency.
813
00:47:34,034 --> 00:47:37,338
You and I being friends? That's just not right.
814
00:47:38,405 --> 00:47:40,708
How could he cut me out just like that?
815
00:47:41,909 --> 00:47:43,844
We've become pretty close so far.
816
00:47:49,216 --> 00:47:50,251
Do Kyung.
817
00:47:50,251 --> 00:47:52,853
Seo Hyun, can you pack Ji Soo's clothes...
818
00:47:52,853 --> 00:47:54,154
left in her room?
819
00:47:54,922 --> 00:47:58,125
By the way, what are you going to do?
820
00:47:58,125 --> 00:48:00,160
What's going on with Ji An?
821
00:48:00,628 --> 00:48:04,231
Grandfather even went to Ji An's parents.
822
00:48:05,065 --> 00:48:06,100
What?
823
00:48:07,167 --> 00:48:09,236
What is wrong with you?
824
00:48:09,937 --> 00:48:12,172
Come back to your senses, and come back home.
825
00:48:20,915 --> 00:48:22,316
Do Kyung is here?
826
00:48:22,950 --> 00:48:23,951
Yes.
827
00:48:24,785 --> 00:48:26,954
He directly came to see me?
828
00:48:55,049 --> 00:48:56,216
Grandfather.
829
00:48:57,451 --> 00:48:59,987
I couldn't go to Hawaii because of you.
830
00:49:01,722 --> 00:49:03,157
I spent two months here.
831
00:49:05,225 --> 00:49:06,994
I drink this tea instead of medicine, so wait.
832
00:49:07,895 --> 00:49:09,530
Please hear me out first.
833
00:49:11,799 --> 00:49:12,967
You can answer...
834
00:49:13,100 --> 00:49:15,102
after you finish your tea.
835
00:49:19,406 --> 00:49:20,975
I heard you went to Ji An's home.
836
00:49:22,076 --> 00:49:23,344
Why did you go there?
837
00:49:27,481 --> 00:49:29,350
You didn't come home.
838
00:49:29,350 --> 00:49:32,886
Why did you go to her home because I didn't return?
839
00:49:33,620 --> 00:49:35,122
We aren't dating.
840
00:49:35,122 --> 00:49:36,523
That's the thing.
841
00:49:38,125 --> 00:49:41,428
Ji An said nothing's going on between you two.
842
00:49:42,796 --> 00:49:44,531
You said you're over her.
843
00:49:45,099 --> 00:49:46,767
Then you must come home.
844
00:49:46,967 --> 00:49:50,738
If you don't come home, it means you're lying.
845
00:49:52,940 --> 00:49:55,209
So I gave them a warning.
846
00:49:55,709 --> 00:49:56,744
Grandpa.
847
00:49:56,744 --> 00:49:59,980
You even worked together to take away Ji Soo.
848
00:50:02,483 --> 00:50:03,517
For Ji An to pull off...
849
00:50:03,717 --> 00:50:06,820
something like that against our family...
850
00:50:07,721 --> 00:50:11,425
only means that you have her back.
851
00:50:11,525 --> 00:50:14,461
She did it because she loves her sister.
852
00:50:14,461 --> 00:50:16,630
Then you can come home.
853
00:50:19,099 --> 00:50:21,101
If you two aren't dating,
854
00:50:23,170 --> 00:50:24,571
you must come home.
855
00:50:26,240 --> 00:50:27,775
Only that would prove it.
856
00:50:29,176 --> 00:50:30,544
But you didn't.
857
00:50:32,079 --> 00:50:34,448
That means you and Ji An are lying.
858
00:50:36,250 --> 00:50:37,551
Then do you think...
859
00:50:38,685 --> 00:50:40,421
that this time,
860
00:50:40,888 --> 00:50:43,791
I will stop at slapping Seo Tae Soo?
861
00:50:46,527 --> 00:50:47,828
Did you hit...
862
00:50:50,030 --> 00:50:51,065
Ji An's father?
863
00:50:53,400 --> 00:50:55,436
Didn't she tell you?
864
00:50:55,769 --> 00:50:57,571
I didn't hear it from her.
865
00:50:57,571 --> 00:50:58,806
I don't care.
866
00:51:00,941 --> 00:51:03,944
I hit him twice and gave a stern warning.
867
00:51:04,845 --> 00:51:06,580
I guess you threatened him...
868
00:51:07,781 --> 00:51:09,183
to harm his family.
869
00:51:11,185 --> 00:51:12,186
Just like Mom.
870
00:51:14,988 --> 00:51:17,624
You're the one who made me do something...
871
00:51:17,624 --> 00:51:19,460
so uncultured, Do Kyung.
872
00:51:19,560 --> 00:51:20,794
Seo Ji An!
873
00:51:22,229 --> 00:51:23,764
Yes, Seo Ji An.
874
00:51:24,865 --> 00:51:26,500
I told you that I won't bring her home.
875
00:51:26,600 --> 00:51:29,036
I don't want us to live in this kind of household.
876
00:51:29,570 --> 00:51:30,571
What?
877
00:51:31,839 --> 00:51:34,441
You're concerned that I'll marry her.
878
00:51:35,943 --> 00:51:37,277
Don't worry, Grandpa.
879
00:51:39,980 --> 00:51:41,448
I won't marry Ji An.
880
00:51:42,216 --> 00:51:43,650
I will never.
881
00:51:44,418 --> 00:51:46,887
I won't because we can't live like this.
882
00:51:48,822 --> 00:51:49,990
What?
883
00:51:52,759 --> 00:51:53,794
And...
884
00:51:55,796 --> 00:51:57,331
I won't come back either.
885
00:51:58,832 --> 00:52:00,834
I won't come back regardless of Ji An.
886
00:52:01,535 --> 00:52:02,536
What...
887
00:52:04,538 --> 00:52:06,006
do you mean?
888
00:52:06,240 --> 00:52:08,142
I haven't tried running my business yet.
889
00:52:10,144 --> 00:52:11,845
I haven't yet lived my own life either.
890
00:52:15,816 --> 00:52:16,850
You've decided...
891
00:52:19,186 --> 00:52:21,555
not to obey my orders now.
892
00:52:27,127 --> 00:52:28,862
Do you want to fight me?
893
00:52:30,063 --> 00:52:31,131
I'm no longer...
894
00:52:32,733 --> 00:52:36,036
your puppy, Grandpa.
895
00:52:42,476 --> 00:52:45,679
I'm good at usual household chores.
896
00:52:46,313 --> 00:52:49,016
I also worked as a franchise manager.
897
00:52:49,483 --> 00:52:51,018
Which franchise?
898
00:52:52,619 --> 00:52:55,189
A store that sells burgers.
899
00:52:56,423 --> 00:52:58,192
You want to work?
900
00:52:59,126 --> 00:53:01,828
Yes, I'm going to work...
901
00:53:02,262 --> 00:53:04,765
to support Tae Soo when he comes home.
902
00:53:05,632 --> 00:53:06,833
Are you serious?
903
00:53:07,034 --> 00:53:10,037
Wouldn't I be when my husband's like that?
904
00:53:11,271 --> 00:53:13,540
I was ignorant and practically blind.
905
00:53:14,208 --> 00:53:16,743
Since I know that now, I can't turn a blind eye.
906
00:53:17,644 --> 00:53:19,780
Even when Tae Soo was poor and struggling,
907
00:53:19,780 --> 00:53:21,648
you said you were too weak to work.
908
00:53:24,518 --> 00:53:27,688
Do you know what he kept saying to me...
909
00:53:28,188 --> 00:53:30,190
after he thought he had cancer?
910
00:53:31,992 --> 00:53:35,028
He told me not to burden the kids.
911
00:53:36,063 --> 00:53:37,931
That broke my heart.
912
00:53:39,967 --> 00:53:41,768
By the way, Mi Jung.
913
00:53:42,436 --> 00:53:45,372
Didn't you have a guest when I last visited?
914
00:53:48,141 --> 00:53:52,246
The old man who looked really rich.
915
00:53:53,513 --> 00:53:55,449
Why was he here?
916
00:53:55,549 --> 00:53:58,552
What business would a rich man have here?
917
00:53:59,152 --> 00:54:01,622
Why did you come over anyway?
918
00:54:02,389 --> 00:54:04,691
Well, to ask you to come shopping with me.
919
00:54:04,858 --> 00:54:08,061
Seok Doo's in distribution thanks to Tae Soo.
920
00:54:08,228 --> 00:54:09,229
He's coming home again.
921
00:54:10,397 --> 00:54:13,634
You can't cancel the day we settle the balance.
922
00:54:14,001 --> 00:54:16,970
Someone offered to pay us double.
923
00:54:19,840 --> 00:54:22,442
This is for the breach of contract.
924
00:54:22,709 --> 00:54:24,177
I'm really sorry.
925
00:54:30,384 --> 00:54:34,221
May I ask who the other buyer is?
926
00:54:34,221 --> 00:54:36,456
His agent came by.
927
00:54:38,158 --> 00:54:40,727
It's Mr. No Yang Ho.
928
00:54:51,238 --> 00:54:52,439
Sir.
929
00:54:57,611 --> 00:54:58,979
I'm sorry.
930
00:55:01,148 --> 00:55:02,749
But I want to be alone today.
931
00:55:06,353 --> 00:55:07,954
I'm pretty impressed with Do Kyung.
932
00:55:08,188 --> 00:55:09,923
I didn't think he'd do this.
933
00:55:10,157 --> 00:55:12,326
He grew up so sheltered.
934
00:55:12,326 --> 00:55:13,994
It's not at all easy...
935
00:55:13,994 --> 00:55:15,629
to start from scratch.
936
00:55:16,763 --> 00:55:19,633
Do you think he changed after meeting Ji An?
937
00:55:20,033 --> 00:55:22,969
It's true that she's a positive influence.
938
00:55:23,303 --> 00:55:24,638
She was to me too.
939
00:55:27,240 --> 00:55:29,443
He'll need more waste wood when things get going.
940
00:55:30,177 --> 00:55:32,012
I should connect him to the Incheon lumber yard.
941
00:55:33,347 --> 00:55:34,915
Helping your future brother-in-law?
942
00:55:35,282 --> 00:55:38,418
He makes me want to help out.
943
00:55:39,386 --> 00:55:41,321
We should meet up after the contract's finalized.
944
00:55:41,955 --> 00:55:43,657
To buy him some beef.
945
00:55:59,239 --> 00:56:00,574
(Lee Yong Gook)
946
00:56:04,277 --> 00:56:05,979
Hi, Yong Gook.
947
00:56:06,079 --> 00:56:09,516
You sound drunk. Are you celebrating already?
948
00:56:10,150 --> 00:56:12,753
No, I lost again.
949
00:56:13,487 --> 00:56:14,588
What?
950
00:56:14,688 --> 00:56:16,957
I guess he was watching me.
951
00:56:18,425 --> 00:56:21,528
He's determined to ruin whatever I do.
952
00:56:44,751 --> 00:56:48,088
Both Do Kyung and Ji An went through a lot.
953
00:56:49,122 --> 00:56:51,992
Ji An pushed him away, but Do Kyung couldn't give up.
954
00:56:57,731 --> 00:56:59,132
Ji An.
955
00:56:59,933 --> 00:57:01,034
Ji Soo.
956
00:57:03,603 --> 00:57:06,139
What is it? Is something wrong?
957
00:57:07,607 --> 00:57:10,410
What could be wrong with me?
958
00:57:10,610 --> 00:57:12,546
Everything's sorted out.
959
00:57:13,146 --> 00:57:14,848
You're the problem.
960
00:57:16,283 --> 00:57:19,820
You suffered so much because of my brother.
961
00:57:21,755 --> 00:57:24,925
You're driving me insane. Why didn't you tell me?
962
00:57:27,694 --> 00:57:31,364
You're too late. I didn't tell because it's over.
963
00:57:32,432 --> 00:57:35,001
Let's go and get some beer from a convenience store.
964
00:57:35,802 --> 00:57:38,605
No. I'm sick of convenience store beer.
965
00:57:39,005 --> 00:57:40,974
Then let's go to a bar instead.
966
00:57:42,742 --> 00:57:44,945
You both want to buy me a drink?
967
00:57:45,912 --> 00:57:47,848
But not today. Some other time.
968
00:57:47,848 --> 00:57:49,382
I want to finish this.
969
00:57:50,283 --> 00:57:52,385
A carving? Who is it?
970
00:57:52,652 --> 00:57:53,820
My dad.
971
00:57:53,987 --> 00:57:56,523
Can you sweep up the shavings then?
972
00:57:56,756 --> 00:57:58,558
Do Kyung will come for them tomorrow.
973
00:57:58,992 --> 00:58:03,230
He's supposed to settle the balance today. Did he?
974
00:58:03,330 --> 00:58:04,397
Don't call him.
975
00:58:04,498 --> 00:58:05,699
Why not?
976
00:58:05,966 --> 00:58:07,834
Chairman No's incredible.
977
00:58:08,134 --> 00:58:10,036
He bought the factory at the last minute.
978
00:58:12,672 --> 00:58:13,707
What?
979
00:58:16,076 --> 00:58:17,110
Again?
980
00:58:17,811 --> 00:58:19,112
He stopped it again?
981
00:58:20,780 --> 00:58:23,250
What for? Why? Why this time?
982
00:58:23,583 --> 00:58:25,318
I moved out of the share house...
983
00:58:25,318 --> 00:58:27,053
and we ended our...
984
00:58:27,487 --> 00:58:29,856
Do Kyung and I both gave up.
985
00:58:30,590 --> 00:58:32,492
How could he do that?
986
00:58:33,560 --> 00:58:34,861
Do Kyung can't go home...
987
00:58:34,861 --> 00:58:35,896
without accomplishing anything.
988
00:58:35,896 --> 00:58:37,697
He has his pride too.
989
00:58:37,697 --> 00:58:39,165
He's his grandson.
990
00:58:39,165 --> 00:58:41,635
Can't he at least protect his pride?
991
00:58:41,768 --> 00:58:44,604
Only then can Do Kyung feel dignified.
992
00:58:45,772 --> 00:58:47,007
How could he...
993
00:59:15,068 --> 00:59:16,303
If I return now,
994
00:59:17,003 --> 00:59:19,806
I must live like a spare part of Haesung.
995
00:59:19,873 --> 00:59:21,074
Forever.
996
00:59:21,841 --> 00:59:24,611
That's not the life I want.
997
00:59:27,113 --> 00:59:29,249
I won't go home until I'm independent.
998
00:59:30,784 --> 00:59:33,753
Seo Ji An. It's not about you anymore.
999
01:00:06,720 --> 01:00:11,157
(Wood pellets)
1000
01:00:18,131 --> 01:00:20,066
What is it, Ji An?
1001
01:00:20,333 --> 01:00:22,369
Please pass this to Do Kyung.
1002
01:00:22,369 --> 01:00:24,771
I found a second-hand pellet machine for sale.
1003
01:00:24,771 --> 01:00:27,140
I did some research on what he can buy.
1004
01:00:27,540 --> 01:00:28,708
If he has a machine,
1005
01:00:28,708 --> 01:00:31,678
he just needs to find cheap factory space.
1006
01:00:31,678 --> 01:00:33,346
He already tested the idea...
1007
01:00:33,346 --> 01:00:34,881
and hired experienced workers.
1008
01:00:35,415 --> 01:00:38,818
Couldn't you just find him a factory?
1009
01:00:38,818 --> 01:00:40,920
You know many social enterprises.
1010
01:00:41,287 --> 01:00:43,623
Won Joo would know a few as well.
1011
01:00:44,691 --> 01:00:47,360
Were you up all night printing these?
1012
01:00:48,361 --> 01:00:49,863
He said he wouldn't survive...
1013
01:00:50,230 --> 01:00:51,898
if he were dragged back now
1014
01:00:52,365 --> 01:00:55,835
Don't ever tell him that I looked this up.
1015
01:00:55,835 --> 01:00:57,937
That won't be good for him.
1016
01:00:58,705 --> 01:00:59,739
Okay.
1017
01:01:28,435 --> 01:01:30,303
Do Kyung, let's talk.
1018
01:01:32,872 --> 01:01:34,340
So early in the morning?
1019
01:01:34,340 --> 01:01:35,909
I've decided to help you.
1020
01:01:36,576 --> 01:01:39,112
Your business is about up-cycling.
1021
01:01:39,713 --> 01:01:41,448
That's what I invest in.
1022
01:01:42,182 --> 01:01:43,183
You invest?
1023
01:01:43,483 --> 01:01:45,418
I'm not offering money.
1024
01:01:45,719 --> 01:01:48,688
I'll use my connections to help find a factory...
1025
01:01:49,022 --> 01:01:50,490
and buy machines...
1026
01:01:51,291 --> 01:01:53,526
by passing on things like this.
1027
01:01:55,028 --> 01:01:56,129
"Passing on"?
1028
01:01:56,129 --> 01:01:57,697
Second-hand machines.
1029
01:01:58,131 --> 01:02:00,967
The machinery you need to make pellets.
1030
01:02:00,967 --> 01:02:02,268
It's all there.
1031
01:02:02,902 --> 01:02:05,205
I got it from Ji An before work.
1032
01:02:05,605 --> 01:02:07,407
I bet she was up all night.
1033
01:02:14,247 --> 01:02:16,249
Ji An gave you this?
1034
01:02:16,883 --> 01:02:17,951
Yes.
1035
01:02:18,451 --> 01:02:20,854
She asked me to pretend I did the work,
1036
01:02:21,721 --> 01:02:24,791
but I'm useless at keeping secrets like this.
1037
01:02:27,660 --> 01:02:28,695
This is...
1038
01:02:29,662 --> 01:02:32,899
I asked Won Joo to find a few possible factories.
1039
01:02:33,233 --> 01:02:35,034
He's into up-cycling...
1040
01:02:35,101 --> 01:02:37,036
and they have regular meetings.
1041
01:02:37,504 --> 01:02:40,507
You should go through that first.
1042
01:02:42,008 --> 01:02:43,076
Thanks.
1043
01:02:43,243 --> 01:02:44,978
But where were you...
1044
01:02:44,978 --> 01:02:46,212
all dressed up like that?
1045
01:02:46,713 --> 01:02:47,747
Haesung corporation.
1046
01:02:48,448 --> 01:02:50,183
To strengthen myself.
1047
01:02:51,584 --> 01:02:54,721
However hard my grandpa tries to stop me,
1048
01:02:54,921 --> 01:02:56,823
even if I must work part-time for 100 years,
1049
01:02:57,157 --> 01:02:58,725
I told myself...
1050
01:02:58,725 --> 01:03:02,162
I'd never use the money he had given to me.
1051
01:03:04,430 --> 01:03:05,799
Then I got this gift.
1052
01:03:10,069 --> 01:03:11,137
Hello.
1053
01:03:12,906 --> 01:03:15,241
Sir, Sun Tae, and Ji An.
1054
01:03:15,441 --> 01:03:18,378
I'm Choi Do Kyung and I'll take your waste for free.
1055
01:03:18,478 --> 01:03:21,648
If you pack them up, I'll make good use of them.
1056
01:03:21,981 --> 01:03:24,384
The more you throw out, the better.
1057
01:03:24,384 --> 01:03:26,920
You want us to throw away perfectly fine wood?
1058
01:03:27,353 --> 01:03:29,622
Only if you aren't sure if they'll be of any use.
1059
01:03:29,689 --> 01:03:32,091
I'm busy today, so I'll go now.
1060
01:03:37,831 --> 01:03:40,533
Did he sort something out already?
1061
01:03:48,341 --> 01:03:51,578
Sir, can I drop by the office for 10 minutes?
1062
01:04:04,991 --> 01:04:06,059
Where are you going?
1063
01:04:07,760 --> 01:04:08,928
I was...
1064
01:04:09,696 --> 01:04:11,164
going to the office.
1065
01:04:11,531 --> 01:04:14,734
I wanted to ask Yong Gook something about work.
1066
01:04:17,570 --> 01:04:19,272
I can answer that.
1067
01:04:26,579 --> 01:04:27,814
Were you up all night?
1068
01:04:34,487 --> 01:04:36,589
You couldn't give it to me yourself.
1069
01:04:37,824 --> 01:04:39,559
You couldn't show any concern either.
1070
01:04:41,527 --> 01:04:43,096
Why must it be like this?
1071
01:04:43,396 --> 01:04:44,430
It's friendship.
1072
01:04:47,000 --> 01:04:48,001
"Friendship"?
1073
01:04:48,167 --> 01:04:49,702
What's wrong is wrong,
1074
01:04:50,169 --> 01:04:51,905
and I understand so well...
1075
01:04:52,005 --> 01:04:54,007
why you can't go home yet.
1076
01:04:54,374 --> 01:04:57,110
You don't want to be your grandpa's loose part.
1077
01:04:57,110 --> 01:04:58,544
Will you marry me?
1078
01:04:59,078 --> 01:05:00,413
I won't marry you.
1079
01:05:01,214 --> 01:05:02,949
You won't marry me, will you?
1080
01:05:07,353 --> 01:05:09,822
Let's date, Ji An.
1081
01:05:12,625 --> 01:05:14,661
I don't want to marry you.
1082
01:05:15,295 --> 01:05:16,396
But...
1083
01:05:17,530 --> 01:05:18,898
I want to at least date you.
1084
01:05:20,600 --> 01:05:21,734
So...
1085
01:05:22,769 --> 01:05:25,571
let's just date, Ji An.
1086
01:05:30,810 --> 01:05:31,878
Let's do it.
1087
01:05:33,846 --> 01:05:34,948
Dating only.
1088
01:05:37,684 --> 01:05:38,818
At least that.
1089
01:05:46,960 --> 01:05:48,027
Okay.
1090
01:05:53,066 --> 01:05:54,200
Dating only.
1091
01:05:56,002 --> 01:05:57,003
Fine.
1092
01:05:59,539 --> 01:06:00,740
Dating only.
1093
01:06:50,723 --> 01:06:53,359
(My Golden Life)
1094
01:06:54,861 --> 01:06:56,863
- Ji An. - Hi.
1095
01:06:56,896 --> 01:06:59,665
Let's go. We'll do everything others do.
1096
01:06:59,799 --> 01:07:02,268
Couples always stand like this.
1097
01:07:02,402 --> 01:07:04,003
Where are So Ra's lamps?
1098
01:07:04,003 --> 01:07:05,571
What did you eat with So Ra?
1099
01:07:05,571 --> 01:07:07,573
- Where did you go? - What?
1100
01:07:07,573 --> 01:07:10,376
How long will Chief Director Choi be on leave?
1101
01:07:10,376 --> 01:07:11,878
Whoever that woman is,
1102
01:07:11,878 --> 01:07:13,613
what if Do Kyung chooses her...
1103
01:07:13,613 --> 01:07:15,214
over the company?
1104
01:07:15,214 --> 01:07:16,249
Mom.
1105
01:07:16,249 --> 01:07:18,384
Ji An. We meet again.
1106
01:07:18,384 --> 01:07:19,886
Have you lost your mind?
1107
01:07:20,486 --> 01:07:22,655
Do Kyung, let's meet.
1108
01:07:23,189 --> 01:07:24,390
Do Kyung.
76843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.