Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,550 --> 00:00:04,554
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:04,554 --> 00:00:07,124
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:08,225 --> 00:00:09,593
(Episode 42)
4
00:00:20,504 --> 00:00:21,505
Quickly move the car.
5
00:00:35,786 --> 00:00:36,987
Lock the door.
6
00:00:40,390 --> 00:00:41,458
Ji Soo.
7
00:00:44,594 --> 00:00:45,662
Ji Soo.
8
00:00:49,433 --> 00:00:50,567
No, Seo Ji Soo.
9
00:00:51,201 --> 00:00:52,202
Ji Soo.
10
00:00:52,869 --> 00:00:53,904
Let's go.
11
00:01:22,265 --> 00:01:24,101
What are you doing, Mr. Lee? Go catch them.
12
00:01:28,138 --> 00:01:29,339
Remember the shortcut I told you earlier?
13
00:01:29,339 --> 00:01:31,675
Take that road. Hurry up.
14
00:01:38,448 --> 00:01:39,883
How dare you...
15
00:02:05,442 --> 00:02:07,344
Catch Seo Ji An. It's an abduction.
16
00:02:07,677 --> 00:02:09,212
We can't, Ms. No.
17
00:02:09,212 --> 00:02:11,181
Your daughter is Seo Ji Soo now.
18
00:02:26,363 --> 00:02:28,398
Your mother is the reporter?
19
00:02:29,266 --> 00:02:30,333
Yes.
20
00:02:30,800 --> 00:02:33,570
I was chasing her to give something.
21
00:02:34,004 --> 00:02:37,107
She must've been mistaken and reported it.
22
00:02:37,274 --> 00:02:38,675
What did you have to give to her?
23
00:02:39,843 --> 00:02:41,845
She'll know when you say it's Seo Ji Soo.
24
00:02:43,113 --> 00:02:44,915
You can confirm it with her.
25
00:02:45,282 --> 00:02:46,550
Ask the chief.
26
00:02:47,284 --> 00:02:49,686
I'll pay for the fine on speeding...
27
00:02:50,120 --> 00:02:52,522
and reckless driving with my sincere apologies.
28
00:02:52,856 --> 00:02:54,090
Who is this woman?
29
00:02:54,491 --> 00:02:55,692
Oh, me?
30
00:02:55,692 --> 00:02:57,894
I was chasing him too.
31
00:02:57,894 --> 00:03:00,564
He scratched my car while driving recklessly.
32
00:03:00,564 --> 00:03:02,632
I was delivering to the woodworking studio.
33
00:03:02,632 --> 00:03:04,167
Then why did you block the other car?
34
00:03:04,167 --> 00:03:05,802
Because he was chasing the car.
35
00:03:06,002 --> 00:03:08,071
I thought I had to stop that car to catch him.
36
00:03:11,141 --> 00:03:12,175
Let's reach a compromise.
37
00:03:13,109 --> 00:03:14,144
Sure.
38
00:03:14,311 --> 00:03:15,478
He says that we should let them go.
39
00:03:17,747 --> 00:03:20,083
Sign here, and you can go.
40
00:03:32,128 --> 00:03:34,064
But it's not covered by insurance...
41
00:03:34,064 --> 00:03:35,665
because it's a rental.
42
00:03:39,569 --> 00:03:41,104
Can I pay in cash?
43
00:03:43,273 --> 00:03:45,909
Can I repair it myself?
44
00:03:45,909 --> 00:03:48,712
My boss said I shouldn't cover it by insurance.
45
00:03:49,012 --> 00:03:50,380
Will you be able to pay...
46
00:03:50,847 --> 00:03:52,882
for the repair without going through insurance?
47
00:03:53,750 --> 00:03:55,185
Will you be able to pay...
48
00:03:55,185 --> 00:03:57,420
for the repair without going through insurance?
49
00:03:57,420 --> 00:03:59,022
Yes. I'll pay cash.
50
00:03:59,022 --> 00:04:00,023
Cash?
51
00:04:00,357 --> 00:04:02,459
It'll cost at least 2,000 dollars for the repair.
52
00:04:02,459 --> 00:04:03,493
What?
53
00:04:04,294 --> 00:04:06,229
Can't you just paint...
54
00:04:06,229 --> 00:04:07,764
the scratch on the bumper?
55
00:04:10,033 --> 00:04:11,735
Can you not...
56
00:04:12,802 --> 00:04:14,738
paint the whole thing?
57
00:04:15,939 --> 00:04:17,574
How much do you have?
58
00:04:19,075 --> 00:04:20,844
All I have right now...
59
00:04:21,411 --> 00:04:22,879
is 270 dollars.
60
00:04:22,879 --> 00:04:24,581
Then I'll take 200 dollars.
61
00:04:24,581 --> 00:04:25,815
Right now.
62
00:04:27,117 --> 00:04:28,685
You have a good memory.
63
00:04:28,718 --> 00:04:31,421
But I'm not going to act cheap about it,
64
00:04:31,421 --> 00:04:32,656
or make you go work somewhere,
65
00:04:32,656 --> 00:04:34,624
or show off, so give me the money.
66
00:04:34,624 --> 00:04:35,759
I'll pay in installments.
67
00:04:50,807 --> 00:04:52,375
Did you know that?
68
00:04:53,143 --> 00:04:55,912
I've never asked for a discount.
69
00:04:56,980 --> 00:04:58,014
You're right.
70
00:04:58,281 --> 00:05:00,350
You asked me to paint partially.
71
00:05:01,351 --> 00:05:04,054
I said I'll just take 5,000 dollars.
72
00:05:05,155 --> 00:05:07,123
I was very grateful.
73
00:05:09,726 --> 00:05:10,827
I feel sorry.
74
00:05:12,529 --> 00:05:14,264
About what?
75
00:05:14,731 --> 00:05:16,166
I reported your fight with Yoon Ha Jung...
76
00:05:16,166 --> 00:05:17,667
and made you go to the police station.
77
00:05:18,335 --> 00:05:19,903
I made you spend the 5,000 dollars...
78
00:05:20,337 --> 00:05:22,238
for settlement money when you had to give it to me.
79
00:05:22,772 --> 00:05:24,574
I'm the one who had a fight.
80
00:05:24,607 --> 00:05:25,809
You were going to be a regular employee,
81
00:05:25,809 --> 00:05:28,278
but it's our company who violated that promise.
82
00:05:29,346 --> 00:05:31,614
If I didn't say I'll take 5,000 dollars,
83
00:05:32,048 --> 00:05:34,317
you would've asked your boss to call insurance.
84
00:05:34,551 --> 00:05:35,752
Probably.
85
00:05:36,353 --> 00:05:38,388
Even though it's about becoming a regular job,
86
00:05:38,388 --> 00:05:40,523
I couldn't pay 20,000 dollars.
87
00:05:40,757 --> 00:05:43,159
If I didn't give you 20,000 dollars...
88
00:05:43,159 --> 00:05:45,295
to keep your pride,
89
00:05:45,995 --> 00:05:48,598
you wouldn't have asked my mother for the money.
90
00:05:49,866 --> 00:05:53,103
You wouldn't have rushed to join my family either.
91
00:05:55,004 --> 00:05:57,674
I'm the villain in your life.
92
00:05:57,674 --> 00:05:59,342
Don't say that.
93
00:06:01,411 --> 00:06:03,613
You may have started it,
94
00:06:04,347 --> 00:06:06,816
but I made the choices.
95
00:06:07,751 --> 00:06:09,152
Seriously.
96
00:06:09,152 --> 00:06:11,287
Why do you keep blaming yourself?
97
00:06:11,287 --> 00:06:12,922
It's unlike you.
98
00:06:12,922 --> 00:06:14,324
Whenever I think about you,
99
00:06:15,158 --> 00:06:16,926
I feel sorry for so many things.
100
00:06:17,394 --> 00:06:21,164
That's because you still think I'm weak.
101
00:06:21,731 --> 00:06:22,966
I told you not to do that.
102
00:06:22,966 --> 00:06:24,734
You really don't have to do that.
103
00:06:25,535 --> 00:06:27,003
I'm really fine now.
104
00:07:08,344 --> 00:07:09,479
Was it you...
105
00:07:09,479 --> 00:07:11,915
who put two movie tickets on my desk?
106
00:07:13,149 --> 00:07:15,151
I had to pay back...
107
00:07:15,151 --> 00:07:16,853
for the vomit incident.
108
00:07:17,620 --> 00:07:19,122
So you got two movie tickets?
109
00:07:20,523 --> 00:07:21,624
Yes.
110
00:07:21,891 --> 00:07:24,661
What if I've gone with someone else?
111
00:07:26,763 --> 00:07:29,866
Isn't it so obvious that it's me?
112
00:07:30,700 --> 00:07:31,701
Why?
113
00:07:31,768 --> 00:07:32,769
What do you mean?
114
00:07:36,005 --> 00:07:39,008
Does that mean you have many women who'd do that?
115
00:07:40,210 --> 00:07:41,845
Did you hope I don't?
116
00:07:53,656 --> 00:07:54,691
Ms. No.
117
00:07:55,992 --> 00:07:56,993
Yes?
118
00:07:56,993 --> 00:07:58,928
They're getting ready as you ordered.
119
00:08:02,165 --> 00:08:04,000
Okay. Get going.
120
00:08:18,314 --> 00:08:19,749
I have to go back.
121
00:08:22,585 --> 00:08:24,120
You're funny.
122
00:08:24,220 --> 00:08:26,856
What are you doing? Why did you come get me?
123
00:08:28,458 --> 00:08:29,859
I have to go back now.
124
00:08:30,460 --> 00:08:32,195
Drive me back there.
125
00:08:32,462 --> 00:08:34,731
- Let's go to the airport. - Calm down, Ji Soo.
126
00:08:34,864 --> 00:08:38,468
You opened the door yourself and held my hand.
127
00:08:39,636 --> 00:08:41,604
Well, I was confused.
128
00:08:41,871 --> 00:08:44,107
I didn't realize what I was doing.
129
00:08:44,107 --> 00:08:45,141
No.
130
00:08:45,875 --> 00:08:48,745
You looked happy when you saw me.
131
00:08:50,213 --> 00:08:51,614
That... That's not true.
132
00:08:52,782 --> 00:08:56,152
I only came with you because it was chaotic.
133
00:08:56,819 --> 00:08:58,721
I must get back now.
134
00:09:01,758 --> 00:09:02,759
Ji Soo.
135
00:09:03,359 --> 00:09:07,330
What you're worried about made you leave, right?
136
00:09:09,065 --> 00:09:11,467
But how did you know I was leaving?
137
00:09:12,101 --> 00:09:14,470
How did Do Kyung and Ji An know?
138
00:09:14,470 --> 00:09:15,905
What do you think?
139
00:09:16,239 --> 00:09:19,175
We all came for you when we heard the news.
140
00:09:22,946 --> 00:09:24,881
I couldn't let you leave like this.
141
00:09:25,381 --> 00:09:26,382
No,
142
00:09:27,517 --> 00:09:29,152
the three of us couldn't let you go.
143
00:09:31,721 --> 00:09:32,789
Even you too?
144
00:09:36,392 --> 00:09:37,393
It seems so.
145
00:09:42,665 --> 00:09:45,568
I sent you the auto shop number. Take care of it.
146
00:09:46,903 --> 00:09:50,173
Yes. I sped up slightly, and the car broke down.
147
00:09:50,540 --> 00:09:52,775
Sorry. Get that done for me.
148
00:09:53,042 --> 00:09:55,345
We'll get there around the same time if you go now.
149
00:09:56,112 --> 00:09:57,146
Okay.
150
00:09:58,247 --> 00:10:00,383
Really? That's great.
151
00:10:01,150 --> 00:10:02,952
Call me again when you're close.
152
00:10:04,754 --> 00:10:05,755
What did he say?
153
00:10:06,589 --> 00:10:09,459
Hyuk explained what happened to Yong Gook.
154
00:10:09,826 --> 00:10:13,162
He'll guard the house, so Hyuk can bring her there.
155
00:10:14,397 --> 00:10:16,032
Does he think that...
156
00:10:16,065 --> 00:10:18,134
Mom will forcibly take Ji Soo?
157
00:10:20,403 --> 00:10:21,471
Probably.
158
00:10:22,538 --> 00:10:23,840
No way.
159
00:10:25,375 --> 00:10:27,310
He said that Ji Soo is really nervous.
160
00:10:30,046 --> 00:10:31,280
What will we do now?
161
00:10:31,514 --> 00:10:33,716
I bet she's infuriated.
162
00:10:34,984 --> 00:10:36,352
She probably is.
163
00:10:37,987 --> 00:10:40,390
Well, do you have a plan?
164
00:10:42,525 --> 00:10:45,061
When I found out she was forced to go abroad,
165
00:10:45,628 --> 00:10:47,363
I didn't have time to think of a plan.
166
00:10:48,031 --> 00:10:49,465
"I can't let Ji Soo leave."
167
00:10:49,565 --> 00:10:51,067
"I must not let Ji Soo leave."
168
00:10:51,634 --> 00:10:53,136
"Ji Soo is going to suffer there."
169
00:10:54,103 --> 00:10:55,438
Then let's quickly come up with a plan.
170
00:10:55,805 --> 00:10:57,173
A plan for what will happen soon.
171
00:10:58,374 --> 00:10:59,442
We should...
172
00:11:00,276 --> 00:11:02,679
figure out a plan after talking with Ji Soo.
173
00:11:02,679 --> 00:11:04,247
Her opinion is important.
174
00:11:05,348 --> 00:11:06,749
I'm scared of Ms. No,
175
00:11:07,483 --> 00:11:09,452
but I think we should put Ji Soo's opinion first.
176
00:12:04,841 --> 00:12:06,109
Hello, Officer Lee.
177
00:12:06,142 --> 00:12:08,211
Hello, what is the problem here?
178
00:12:08,377 --> 00:12:10,813
They committed illegal parking here.
179
00:12:10,947 --> 00:12:12,615
- I see. - Let's go.
180
00:12:17,653 --> 00:12:18,855
- They must've been busy. - Well...
181
00:12:19,622 --> 00:12:21,157
I'm sorry you couldn't attend the birthday party.
182
00:12:25,895 --> 00:12:27,296
I know. I'm disappointed too.
183
00:12:38,608 --> 00:12:40,309
She went to the share house?
184
00:12:40,810 --> 00:12:43,045
Should I tell them to bring her here?
185
00:12:44,514 --> 00:12:46,048
Why did she go there out of all places?
186
00:12:47,817 --> 00:12:49,752
We can't get involved with the share house.
187
00:12:53,823 --> 00:12:56,292
So this is the share house.
188
00:12:56,492 --> 00:12:58,127
This is where Ji An and you live.
189
00:12:58,761 --> 00:13:00,129
Six of us live here.
190
00:13:00,530 --> 00:13:02,031
Including Yong Gook, there are seven.
191
00:13:04,801 --> 00:13:05,802
What's wrong?
192
00:13:07,303 --> 00:13:09,438
I've been too nervous. That's all.
193
00:13:11,307 --> 00:13:12,942
It doesn't feel real.
194
00:13:13,643 --> 00:13:16,779
It feels surreal that I'm still here with you.
195
00:13:17,513 --> 00:13:19,115
You will be safe and comfortable here.
196
00:13:20,082 --> 00:13:21,117
Ji Soo.
197
00:13:22,218 --> 00:13:23,553
Ji An.
198
00:13:26,956 --> 00:13:27,957
Ji Soo.
199
00:13:31,027 --> 00:13:33,563
My gosh, you forgot about your real brother.
200
00:13:34,564 --> 00:13:35,998
Do Kyung.
201
00:13:36,566 --> 00:13:39,735
Share your feelings later. Why don't we talk first?
202
00:13:41,871 --> 00:13:46,008
She told me she will ruin the cafe and the bakery.
203
00:13:46,909 --> 00:13:48,411
She threatened you?
204
00:13:51,280 --> 00:13:54,984
It didn't happen yet. How could you decide to leave?
205
00:13:55,484 --> 00:13:57,086
She could've been bluffing.
206
00:13:57,286 --> 00:14:00,056
No, they are more than capable of doing so.
207
00:14:00,890 --> 00:14:02,725
When I told her I won't go abroad,
208
00:14:03,192 --> 00:14:05,294
she took away Mom's restaurant.
209
00:14:08,731 --> 00:14:10,266
So to be honest,
210
00:14:10,433 --> 00:14:12,268
I'm still worried.
211
00:14:13,569 --> 00:14:14,737
Don't worry.
212
00:14:15,137 --> 00:14:17,206
I'll go meet our parents after I change.
213
00:14:18,040 --> 00:14:21,911
I was surprised to find out you also live here.
214
00:14:22,678 --> 00:14:25,147
Ji Soo, you should go in and get some rest.
215
00:14:25,548 --> 00:14:26,916
She almost collapsed.
216
00:14:26,916 --> 00:14:28,851
Okay. Ji Soo, let's go in.
217
00:14:45,034 --> 00:14:46,569
What's wrong with you?
218
00:14:48,471 --> 00:14:50,873
How could you like Ji Soo after liking Ji An?
219
00:14:51,574 --> 00:14:53,876
Ji An was my first love,
220
00:14:54,410 --> 00:14:55,978
but I like Ji Soo.
221
00:14:56,345 --> 00:14:57,747
I can't trust you.
222
00:14:58,714 --> 00:15:00,283
You want to be my sister's boyfriend?
223
00:15:00,516 --> 00:15:01,884
In your dreams.
224
00:15:04,987 --> 00:15:06,389
I am already her boyfriend.
225
00:15:06,989 --> 00:15:09,425
Hyuk, you are in big trouble now.
226
00:15:14,630 --> 00:15:16,666
Is this where you've been staying?
227
00:15:17,433 --> 00:15:18,601
Seo Ji Soo.
228
00:15:19,168 --> 00:15:21,237
Why did you pretend that you were happy there?
229
00:15:21,971 --> 00:15:23,673
You should've told me sooner.
230
00:15:30,046 --> 00:15:31,080
I'm sorry.
231
00:15:32,648 --> 00:15:34,817
I didn't give you the chance to tell me.
232
00:15:36,519 --> 00:15:38,688
I was the only person you could talk about this.
233
00:15:41,057 --> 00:15:42,491
It was the same for you too, right?
234
00:15:44,927 --> 00:15:48,397
That's why you came to me that day, right?
235
00:15:49,498 --> 00:15:51,600
I was the only one you could talk to.
236
00:15:59,008 --> 00:16:00,343
Ji Soo.
237
00:16:02,278 --> 00:16:03,980
But I slapped you.
238
00:16:05,581 --> 00:16:07,817
You thought I was going to be on your side.
239
00:16:14,824 --> 00:16:16,492
I only had you.
240
00:16:18,894 --> 00:16:20,763
I was sorry and humiliated,
241
00:16:22,398 --> 00:16:24,367
but you were the only one I could rely on.
242
00:16:26,569 --> 00:16:28,137
That's why you went to end your life.
243
00:16:30,873 --> 00:16:32,074
How did you know?
244
00:16:33,909 --> 00:16:35,344
On my way to the airport,
245
00:16:36,512 --> 00:16:38,514
I felt like I was on my way to end my life.
246
00:16:42,018 --> 00:16:45,121
"This is the last time I'll be Seo Ji Soo."
247
00:16:46,655 --> 00:16:48,290
"When I come back after the training,"
248
00:16:49,091 --> 00:16:51,994
"I'll be Choi Eun Seok." When I thought about that,
249
00:16:53,329 --> 00:16:55,564
everything that'd happened flashed by.
250
00:16:56,332 --> 00:16:57,733
Do you need another reason?
251
00:16:58,000 --> 00:17:00,069
I just like you for who you are.
252
00:17:00,369 --> 00:17:02,271
I met her after 10 years by chance.
253
00:17:03,339 --> 00:17:05,141
But she has a lot of things going on.
254
00:17:05,775 --> 00:17:08,444
I cared for her and ended up helping her.
255
00:17:09,111 --> 00:17:10,446
Someone I know...
256
00:17:14,083 --> 00:17:17,119
climbed the mountain at night to end her life.
257
00:17:17,953 --> 00:17:19,855
Why did she go to the mountain to do that?
258
00:17:21,824 --> 00:17:23,526
Because she was determined to kill herself.
259
00:17:26,595 --> 00:17:29,065
I am worried that Ji An might do something stupid.
260
00:17:29,065 --> 00:17:30,900
I'm worried she might never come back.
261
00:17:35,171 --> 00:17:37,173
I could finally connect the dots.
262
00:17:38,374 --> 00:17:39,642
I could do that only then.
263
00:17:40,876 --> 00:17:43,979
I'm fine now. It's all in the past now.
264
00:17:45,915 --> 00:17:47,116
I'm sorry.
265
00:17:49,685 --> 00:17:50,953
I'm sorrier.
266
00:17:52,488 --> 00:17:53,989
After staying with that family,
267
00:17:55,257 --> 00:17:57,293
I learned how they are,
268
00:17:59,361 --> 00:18:01,831
but I believed you when you said you were happy.
269
00:18:03,099 --> 00:18:06,268
I really thought you hated me.
270
00:18:07,436 --> 00:18:09,138
How could I ever hate you?
271
00:18:10,206 --> 00:18:11,740
You were my other half.
272
00:18:27,790 --> 00:18:29,992
This share house turned into a hiding place.
273
00:18:30,993 --> 00:18:32,094
What should we do now?
274
00:18:33,362 --> 00:18:36,065
I'm sure Mother was just scaring Ji Soo.
275
00:18:36,799 --> 00:18:38,033
Don't worry too much.
276
00:18:38,601 --> 00:18:40,002
I'm not too worried.
277
00:18:40,803 --> 00:18:43,038
I've thought about it too.
278
00:18:43,506 --> 00:18:45,541
Whatever you imagine,
279
00:18:46,175 --> 00:18:47,543
it might be worse than that.
280
00:18:57,019 --> 00:18:58,053
Do Kyung.
281
00:19:01,690 --> 00:19:03,759
Why are you coming? I said I'm going alone.
282
00:19:03,826 --> 00:19:06,629
No. Ms. No saw me.
283
00:19:06,729 --> 00:19:08,197
I have to apologize too.
284
00:19:08,864 --> 00:19:10,466
I will talk to her well.
285
00:19:10,466 --> 00:19:13,435
If I don't go, she will be even more upset.
286
00:19:13,435 --> 00:19:14,870
She might misunderstand me too.
287
00:19:15,137 --> 00:19:16,672
I want to tell her...
288
00:19:16,672 --> 00:19:19,108
I had to do it...
289
00:19:19,108 --> 00:19:20,276
regardless of you.
290
00:19:21,143 --> 00:19:22,745
Even though I expect I'll get seriously yelled at.
291
00:19:25,414 --> 00:19:26,415
Okay then.
292
00:19:26,815 --> 00:19:29,418
Since we did it together, let's fix it together.
293
00:19:40,062 --> 00:19:42,198
Did Ji Soo have a boyfriend?
294
00:19:42,565 --> 00:19:44,900
How could she get off the car there?
295
00:19:45,167 --> 00:19:46,802
Can you understand her?
296
00:19:46,802 --> 00:19:47,937
She's the daughter of Haesung Corporation.
297
00:19:47,937 --> 00:19:50,372
I am sending her there to be like one.
298
00:19:50,406 --> 00:19:52,441
Will you calm down a little first?
299
00:19:52,441 --> 00:19:53,876
This is very unlike you.
300
00:19:53,876 --> 00:19:56,412
How can I calm down? I only get more upset.
301
00:19:57,213 --> 00:19:59,748
She shook off my hand and went to his car.
302
00:20:01,650 --> 00:20:03,986
You said Do Kyung and Ji An were there too.
303
00:20:04,587 --> 00:20:05,854
If they went there,
304
00:20:05,854 --> 00:20:07,456
there must be a good reason.
305
00:20:08,023 --> 00:20:09,758
Is that important at this point?
306
00:20:09,758 --> 00:20:12,228
We have to think about how to get Ji Soo back.
307
00:20:13,662 --> 00:20:15,864
Do Kyung and Ji An are here.
308
00:20:36,318 --> 00:20:37,519
Leave, Ji An.
309
00:20:37,519 --> 00:20:39,755
How dare you enter here with Do Kyung?
310
00:20:41,156 --> 00:20:42,291
Do Kyung is enough.
311
00:20:42,291 --> 00:20:43,692
Let's talk after that girl leaves.
312
00:20:43,692 --> 00:20:46,061
No. You should both sit.
313
00:20:47,196 --> 00:20:48,364
They did this together,
314
00:20:48,364 --> 00:20:50,099
so I need to hear from both of them.
315
00:20:51,367 --> 00:20:52,601
I am sorry.
316
00:21:00,242 --> 00:21:02,678
I heard you blocked the car on the way...
317
00:21:02,678 --> 00:21:04,380
to the airport and took Ji Soo.
318
00:21:04,980 --> 00:21:07,082
Ji Soo's boyfriend helped you too.
319
00:21:08,450 --> 00:21:10,219
I asked Ji An for help.
320
00:21:10,719 --> 00:21:12,454
I couldn't let Ji Soo go.
321
00:21:12,788 --> 00:21:14,390
What do you mean you couldn't let her go?
322
00:21:15,257 --> 00:21:17,359
- Ji Soo... - I scared her a little.
323
00:21:18,861 --> 00:21:20,062
What do you mean?
324
00:21:20,496 --> 00:21:21,764
What did you say to her?
325
00:21:24,400 --> 00:21:26,635
Why on earth did you take part in it?
326
00:21:26,635 --> 00:21:27,770
Do you think you have a say in this?
327
00:21:27,770 --> 00:21:29,772
I know Ji Soo well.
328
00:21:29,905 --> 00:21:31,907
She won't be able to manage studying abroad.
329
00:21:31,907 --> 00:21:33,442
She needs to be taken care of.
330
00:21:33,942 --> 00:21:36,278
And she can't survive where she...
331
00:21:36,378 --> 00:21:37,413
doesn't want to go.
332
00:21:37,413 --> 00:21:39,381
It's none of your business.
333
00:21:39,515 --> 00:21:40,616
Who are you to say so?
334
00:21:40,616 --> 00:21:42,251
Ji Soo is my little sister.
335
00:21:43,619 --> 00:21:45,688
Don't try to fool me with your words.
336
00:21:46,388 --> 00:21:48,590
You lied about living with Do Kyung...
337
00:21:48,590 --> 00:21:50,159
in that house.
338
00:21:50,859 --> 00:21:51,860
Mother, that is...
339
00:21:51,860 --> 00:21:53,128
Don't say anything, Do Kyung.
340
00:21:54,096 --> 00:21:56,365
You were living under the same roof,
341
00:21:56,365 --> 00:21:58,133
and yet you said you weren't interested.
342
00:21:58,133 --> 00:21:59,702
You said you hated our family.
343
00:21:59,768 --> 00:22:01,136
I didn't lie.
344
00:22:01,603 --> 00:22:03,505
I didn't ask him for permission,
345
00:22:03,505 --> 00:22:05,541
and he didn't want you to know.
346
00:22:05,541 --> 00:22:07,876
I just couldn't tell on him.
347
00:22:08,444 --> 00:22:11,413
And I knew you'd find out soon enough...
348
00:22:11,513 --> 00:22:13,682
even if I don't tell you about it.
349
00:22:14,049 --> 00:22:16,118
I went into that house because of Yong Gook.
350
00:22:17,486 --> 00:22:19,722
I knew Ji An was there,
351
00:22:19,722 --> 00:22:20,989
so I moved in there.
352
00:22:20,989 --> 00:22:23,325
Whatever you say is not important.
353
00:22:23,759 --> 00:22:25,094
Words are meaningless, aren't they?
354
00:22:25,294 --> 00:22:27,262
I am moving back to my family home soon.
355
00:22:29,164 --> 00:22:30,833
You don't have to worry about Ji An.
356
00:22:31,867 --> 00:22:34,136
I will keep the promise I made to you.
357
00:22:37,606 --> 00:22:38,607
Ji Soo...
358
00:22:41,677 --> 00:22:44,313
I hope you will let Ji Soo live the way she wants.
359
00:22:44,313 --> 00:22:45,347
Get out!
360
00:22:46,115 --> 00:22:47,950
Was my son not enough?
361
00:22:47,950 --> 00:22:49,785
Now, you're trying to ruin my daughter's life too?
362
00:22:50,119 --> 00:22:51,820
You want to ruin her...
363
00:22:51,820 --> 00:22:53,288
because she got everything you ever wanted, right?
364
00:22:58,994 --> 00:23:01,163
We heard enough. You should go, Ji An.
365
00:23:02,197 --> 00:23:03,198
Yes.
366
00:23:05,200 --> 00:23:06,435
I will go now.
367
00:23:15,310 --> 00:23:16,678
You told her...
368
00:23:17,045 --> 00:23:18,647
that you will destroy Ji Soo's boyfriend,
369
00:23:18,814 --> 00:23:20,382
his sister's cafe,
370
00:23:20,816 --> 00:23:22,651
and his brother-in-law's bakery...
371
00:23:22,718 --> 00:23:24,453
if she didn't go study abroad.
372
00:23:24,987 --> 00:23:26,555
Did you agree to this?
373
00:23:27,256 --> 00:23:28,257
What?
374
00:23:28,757 --> 00:23:30,292
When I told her to go, she refused.
375
00:23:30,292 --> 00:23:32,261
She was so upset about it.
376
00:23:32,528 --> 00:23:34,029
It was all because of that man.
377
00:23:34,329 --> 00:23:36,899
Mother, how could you do this to her?
378
00:23:38,033 --> 00:23:40,302
Even I couldn't believe it when Ji Soo told me.
379
00:23:40,436 --> 00:23:43,205
You couldn't believe it? Why?
380
00:23:45,674 --> 00:23:47,676
I was only bending some rules and using tricks...
381
00:23:47,676 --> 00:23:49,478
to send her abroad...
382
00:23:49,478 --> 00:23:50,646
and to protect our family.
383
00:23:50,913 --> 00:23:52,281
You should know that better than anyone.
384
00:23:52,281 --> 00:23:53,849
How could you do such a ridiculous thing?
385
00:23:54,383 --> 00:23:55,951
Bring Ji Soo back right now.
386
00:23:57,986 --> 00:23:59,588
Do Kyung, you should go now.
387
00:24:00,255 --> 00:24:02,524
I need to know what you'll do with Ji Soo.
388
00:24:03,525 --> 00:24:05,928
Are you going to force her to go study abroad again?
389
00:24:06,462 --> 00:24:08,730
Upgrading her qualification is a must.
390
00:24:08,730 --> 00:24:10,065
I told you to go now!
391
00:24:15,204 --> 00:24:16,805
I will talk with your mother.
392
00:24:16,805 --> 00:24:18,941
Tell Ji Soo to relax for now.
393
00:24:20,442 --> 00:24:21,443
I will.
394
00:24:24,746 --> 00:24:26,014
I will go now.
395
00:24:33,021 --> 00:24:36,458
I need time to think.
396
00:24:52,274 --> 00:24:53,942
It's cold. You should've stayed in the car.
397
00:24:55,077 --> 00:24:56,078
Let's go.
398
00:25:09,591 --> 00:25:11,093
It's like I'm dreaming.
399
00:25:11,593 --> 00:25:13,795
I'm eating food you cooked for me.
400
00:25:14,429 --> 00:25:16,164
I never even imagined it.
401
00:25:16,865 --> 00:25:18,300
Don't be too afraid.
402
00:25:18,700 --> 00:25:20,903
Your sister and brother are here,
403
00:25:21,169 --> 00:25:22,237
and I am here too.
404
00:25:24,172 --> 00:25:25,173
I am sorry.
405
00:25:26,074 --> 00:25:28,443
Why are you sorry? It's not your fault.
406
00:25:29,745 --> 00:25:31,079
You're eating only now?
407
00:25:32,881 --> 00:25:34,149
What are you doing?
408
00:25:34,550 --> 00:25:36,351
Why are you feeding my sister only now?
409
00:25:36,785 --> 00:25:38,587
I didn't feel hungry.
410
00:25:38,887 --> 00:25:40,522
What happened?
411
00:25:40,522 --> 00:25:43,025
Father is going to talk with Mother.
412
00:25:43,091 --> 00:25:44,927
He said you shouldn't worry about it.
413
00:25:45,727 --> 00:25:47,262
Father didn't know.
414
00:25:48,564 --> 00:25:50,599
Did Father say I shouldn't worry?
415
00:25:50,999 --> 00:25:52,467
Is it possible?
416
00:25:52,768 --> 00:25:54,803
What do you want to do now?
417
00:25:55,137 --> 00:25:56,572
That's what matters the most.
418
00:25:57,506 --> 00:25:59,942
I want to go back to working at the bakery.
419
00:25:59,942 --> 00:26:01,977
And I can't stay in my parents' house now,
420
00:26:01,977 --> 00:26:03,745
so I want to stay here for a while.
421
00:26:04,212 --> 00:26:05,948
Is that okay?
422
00:26:05,948 --> 00:26:08,050
Of course. Your brother is here.
423
00:26:16,091 --> 00:26:19,394
Dad, I will find out and call you back.
424
00:26:22,998 --> 00:26:24,666
Why isn't she calling?
425
00:26:25,200 --> 00:26:29,738
(Contacts, Ji An)
426
00:26:31,907 --> 00:26:35,177
"Dad, Ji Soo didn't go. She came back."
427
00:26:36,111 --> 00:26:37,412
She came back?
428
00:26:38,880 --> 00:26:41,016
"I will visit you with Ji Soo soon..."
429
00:26:41,016 --> 00:26:42,951
"and explain what happened."
430
00:26:43,952 --> 00:26:46,355
But why did she come back?
431
00:27:52,320 --> 00:27:54,456
I'm sorry. It's my alarm.
432
00:27:55,257 --> 00:27:56,358
What time is it?
433
00:27:56,358 --> 00:27:57,726
You should sleep more.
434
00:27:58,593 --> 00:28:00,362
I have to go to work. You should rest.
435
00:28:00,362 --> 00:28:01,363
Okay.
436
00:28:10,105 --> 00:28:11,306
I haven't seen that in a long time.
437
00:28:12,541 --> 00:28:13,709
There's me too.
438
00:28:14,609 --> 00:28:16,044
Of course.
439
00:28:16,945 --> 00:28:18,480
Good thing I didn't cancel the contract for this.
440
00:28:18,480 --> 00:28:19,481
- What? - Use this phone.
441
00:28:32,627 --> 00:28:34,262
My wife is not in the room.
442
00:28:34,396 --> 00:28:36,465
She left early in the morning.
443
00:28:38,900 --> 00:28:40,001
I see.
444
00:28:46,274 --> 00:28:49,144
She will come out at least once.
445
00:28:50,212 --> 00:28:51,379
When she comes out,
446
00:28:51,379 --> 00:28:52,748
make sure to catch her and bring her here.
447
00:29:10,465 --> 00:29:11,933
I... I am sorry.
448
00:29:12,834 --> 00:29:14,436
Why didn't you tell me ahead of time?
449
00:29:15,437 --> 00:29:17,439
I told you that you didn't have to go.
450
00:29:18,240 --> 00:29:19,841
I wanted to tell you.
451
00:29:20,175 --> 00:29:21,176
However,
452
00:29:21,576 --> 00:29:23,945
that would've made things too difficult for you.
453
00:29:24,679 --> 00:29:26,348
You work for Grandfather,
454
00:29:26,448 --> 00:29:28,550
and he decides everything.
455
00:29:30,485 --> 00:29:31,753
I thought...
456
00:29:31,753 --> 00:29:33,922
I could put you in a difficult position.
457
00:29:36,758 --> 00:29:38,527
So it was hard for you to trust me.
458
00:29:40,929 --> 00:29:43,899
It's okay. You called me now.
459
00:29:44,766 --> 00:29:45,767
Yes.
460
00:29:47,402 --> 00:29:48,670
Help me.
461
00:29:50,505 --> 00:29:52,674
I just want to live as Seo Ji Soo.
462
00:29:53,241 --> 00:29:55,076
I don't want to live as Choi Eun Seok.
463
00:29:56,244 --> 00:29:57,312
Help me,
464
00:29:58,246 --> 00:29:59,581
Father.
465
00:30:06,087 --> 00:30:10,325
Do Kyung and Ji An formed an alliance?
466
00:30:10,759 --> 00:30:12,027
Ji Soo is staying...
467
00:30:12,661 --> 00:30:13,862
at Yong Gook's place,
468
00:30:13,862 --> 00:30:15,163
so I can't just barge into the house.
469
00:30:15,630 --> 00:30:18,333
Do Kyung and Ji An...
470
00:30:18,600 --> 00:30:20,168
I can't leave Ji Soo there.
471
00:30:20,168 --> 00:30:21,670
I told you it wasn't going to be easy.
472
00:30:21,670 --> 00:30:23,471
I have to go get back Ji Soo.
473
00:30:25,307 --> 00:30:27,576
Eun Seok is not important here.
474
00:30:27,776 --> 00:30:29,377
I have a very bad feeling about this.
475
00:30:32,380 --> 00:30:35,684
It won't be easy to control Do Kyung.
476
00:30:35,684 --> 00:30:37,252
What should we do?
477
00:30:39,621 --> 00:30:41,656
Their relationship is completely entangled.
478
00:30:43,758 --> 00:30:46,194
Ji An is not to be undermined.
479
00:30:46,761 --> 00:30:48,263
Ji Soo comes first now.
480
00:30:49,064 --> 00:30:50,632
I can't give up on Ji Soo.
481
00:30:53,768 --> 00:30:56,438
Do Kyung will come home soon.
482
00:30:58,039 --> 00:31:00,909
He hasn't forgotten he's the successor of Haesung.
483
00:31:01,643 --> 00:31:03,278
But if I don't fix Ji Soo now,
484
00:31:03,278 --> 00:31:04,846
she will just age as a nobody.
485
00:31:05,847 --> 00:31:08,783
I can't leave my daughter end up like that.
486
00:31:08,884 --> 00:31:10,051
I am No Myung Hee.
487
00:31:10,819 --> 00:31:13,521
I can't see my daughter living such a shabby life.
488
00:31:14,189 --> 00:31:15,190
I can't bear it.
489
00:31:15,690 --> 00:31:17,626
You can't give up on Eun Seok?
490
00:31:17,626 --> 00:31:19,561
I can't give up on Do Kyung.
491
00:31:19,561 --> 00:31:20,562
Father.
492
00:31:20,562 --> 00:31:22,063
You take care of Ji Soo.
493
00:31:22,063 --> 00:31:23,665
I will take care of Do Kyung.
494
00:31:59,000 --> 00:32:00,101
Oh?
495
00:32:01,202 --> 00:32:02,404
You left just yesterday.
496
00:32:02,771 --> 00:32:04,339
Why did you come again?
497
00:32:05,206 --> 00:32:06,441
I came because of Ji Soo.
498
00:32:10,211 --> 00:32:11,980
What? Who could that be? Who is it?
499
00:32:12,547 --> 00:32:13,782
I am Ji Soo's grandfather.
500
00:32:18,119 --> 00:32:20,622
It... It's Ji Soo's grandfather.
501
00:32:43,278 --> 00:32:44,312
I knew about...
502
00:32:46,348 --> 00:32:49,317
all the shameless things you've done,
503
00:32:49,317 --> 00:32:52,921
and yet I didn't see you. But I am here today.
504
00:32:54,456 --> 00:32:55,457
It was...
505
00:32:57,292 --> 00:32:59,728
because you were worthless.
506
00:32:59,794 --> 00:33:01,029
But now, I realize...
507
00:33:02,797 --> 00:33:04,666
that avenging you would get me nothing,
508
00:33:04,666 --> 00:33:06,368
and I'd just waste my energy.
509
00:33:06,368 --> 00:33:07,502
So I just let it go.
510
00:33:09,304 --> 00:33:11,039
- I am very sorry. - Stop that.
511
00:33:11,906 --> 00:33:14,275
I hate people saying meaningless things.
512
00:33:14,275 --> 00:33:16,277
Words mean nothing.
513
00:33:17,946 --> 00:33:22,650
Then may I ask you why you are here?
514
00:33:22,917 --> 00:33:27,222
Your daughter, Ji An, is unbelievably...
515
00:33:28,723 --> 00:33:31,159
distressing me.
516
00:33:33,094 --> 00:33:34,929
Ji... Ji An?
517
00:33:35,930 --> 00:33:38,099
Did Ji An do something wrong?
518
00:33:38,266 --> 00:33:40,635
It's something to do with my grandson, Do Kyung.
519
00:33:43,872 --> 00:33:46,741
I don't know if it's love or attachment.
520
00:33:48,643 --> 00:33:50,178
But something that should never happen...
521
00:33:50,178 --> 00:33:51,546
is happening right now.
522
00:33:52,247 --> 00:33:53,314
What?
523
00:33:56,518 --> 00:33:59,521
- You're surprised. - I came to see that.
524
00:34:01,790 --> 00:34:03,558
You should keep her under control...
525
00:34:03,558 --> 00:34:06,361
before it's too late and I get blood on my hands.
526
00:34:07,429 --> 00:34:09,264
I am sorry,
527
00:34:10,432 --> 00:34:12,400
but did Ji An confirm this?
528
00:34:12,400 --> 00:34:14,402
Did she say she was with your grandson?
529
00:34:14,402 --> 00:34:16,371
If you were her, would you admit to it?
530
00:34:17,172 --> 00:34:18,873
What... What do you mean?
531
00:34:19,040 --> 00:34:21,409
Do you think she'd admit that they're together?
532
00:34:22,043 --> 00:34:24,279
Then are you saying...
533
00:34:24,479 --> 00:34:26,314
Ji An denied it?
534
00:34:26,648 --> 00:34:28,583
Are you playing word games with me?
535
00:34:29,984 --> 00:34:31,953
If my daughter said it's not true,
536
00:34:32,353 --> 00:34:33,421
it must not be true.
537
00:34:34,255 --> 00:34:35,290
What?
538
00:34:35,390 --> 00:34:37,659
Ji An doesn't lie.
539
00:34:37,659 --> 00:34:39,561
If she's with him, she would say it.
540
00:34:40,061 --> 00:34:41,896
She'd rather get hit a thousand times...
541
00:34:41,963 --> 00:34:44,332
rather than lie about something.
542
00:34:45,567 --> 00:34:47,735
You can never know about your child's mind.
543
00:34:47,735 --> 00:34:49,571
You foolish man.
544
00:34:50,205 --> 00:34:53,274
You can never know what's in someone's mind.
545
00:34:53,541 --> 00:34:55,210
That's how complicated it is.
546
00:34:56,611 --> 00:34:58,680
Do you have to be really sad to cry?
547
00:34:58,913 --> 00:35:00,748
Do you laugh because you're really happy?
548
00:35:01,015 --> 00:35:03,651
You judge things based on your standards.
549
00:35:05,019 --> 00:35:06,354
You pathetic man.
550
00:35:09,390 --> 00:35:11,960
You stole another man's daughter and sold yours.
551
00:35:12,227 --> 00:35:14,429
I was going to let go of that.
552
00:35:14,662 --> 00:35:17,832
But now, you say you raised your daughter well.
553
00:35:18,233 --> 00:35:20,835
You make me laugh by talking nonsense.
554
00:35:20,835 --> 00:35:21,870
That's human.
555
00:35:21,870 --> 00:35:23,538
You don't know anything about what you did.
556
00:35:23,538 --> 00:35:24,539
You completely forgot.
557
00:35:26,174 --> 00:35:27,642
"You sow what you reap", right?
558
00:35:28,343 --> 00:35:29,777
You raised her,
559
00:35:30,578 --> 00:35:32,514
and you're saying that she's honest?
560
00:35:33,748 --> 00:35:35,717
She's a witch.
561
00:35:36,084 --> 00:35:38,786
The way she handles men is unbelievable.
562
00:35:38,920 --> 00:35:41,723
How dare she dream of becoming my family?
563
00:35:41,723 --> 00:35:42,991
It's not true.
564
00:35:45,093 --> 00:35:46,628
Ji An is not what you say.
565
00:35:47,128 --> 00:35:49,397
The person who did your family wrong is me.
566
00:35:49,664 --> 00:35:52,066
Yes. Call me a child kidnapper,
567
00:35:52,066 --> 00:35:53,434
and slap me in the face.
568
00:35:54,035 --> 00:35:56,738
You should avenge me for your lost 25 years...
569
00:35:56,738 --> 00:35:58,173
with your granddaughter.
570
00:35:58,173 --> 00:36:00,074
No, if you want to kill me,
571
00:36:00,241 --> 00:36:02,010
you may kill me. However,
572
00:36:02,877 --> 00:36:05,180
don't treat Ji An badly.
573
00:36:06,581 --> 00:36:08,449
There's no way Ji An would want...
574
00:36:08,449 --> 00:36:09,918
to get involved with your grandson.
575
00:36:09,918 --> 00:36:13,087
I know my daughter. I know her that much.
576
00:36:17,258 --> 00:36:18,393
Are you saying...
577
00:36:19,427 --> 00:36:21,863
I don't know my grandson?
578
00:36:23,198 --> 00:36:24,699
It seems like you didn't know.
579
00:36:30,939 --> 00:36:35,410
That's for kidnapping my daughter 25 years ago.
580
00:36:36,644 --> 00:36:37,745
This is...
581
00:36:38,980 --> 00:36:41,416
for sending your daughter to my house...
582
00:36:42,383 --> 00:36:44,986
and letting my grandson see...
583
00:36:46,854 --> 00:36:48,890
- Honey, are you okay? - Don't!
584
00:36:52,293 --> 00:36:54,996
Stay here. Stay here for now.
585
00:37:04,672 --> 00:37:07,542
That was a mistake.
586
00:37:26,861 --> 00:37:28,129
I am...
587
00:37:29,297 --> 00:37:30,698
sorry about what we did to Ji Soo.
588
00:37:31,799 --> 00:37:33,201
I am sorry.
589
00:37:37,138 --> 00:37:38,306
Tae Soo,
590
00:37:40,708 --> 00:37:42,277
I will make your son and daughter-in-law...
591
00:37:42,277 --> 00:37:43,845
lose their jobs...
592
00:37:43,845 --> 00:37:46,214
and destroy the lives...
593
00:37:46,447 --> 00:37:49,384
of the rest of your family.
594
00:37:49,450 --> 00:37:50,885
I came here to warn you that.
595
00:37:52,387 --> 00:37:55,323
Because I give everyone just one more chance.
596
00:37:58,693 --> 00:37:59,994
Don't forget.
597
00:38:01,329 --> 00:38:02,463
You...
598
00:38:02,997 --> 00:38:06,868
deserved to get slapped.
599
00:38:07,902 --> 00:38:09,103
That's who you are.
600
00:38:10,905 --> 00:38:12,307
I get it.
601
00:38:18,212 --> 00:38:19,580
Tell Ji An...
602
00:38:20,948 --> 00:38:22,383
everything you saw.
603
00:39:14,736 --> 00:39:16,637
Mi Jung, did you have a visitor...
604
00:39:16,938 --> 00:39:18,806
My goodness. Hey, Tae Soo.
605
00:39:23,544 --> 00:39:26,013
Please don't tell Tae Soo about imaginary cancer...
606
00:39:26,013 --> 00:39:28,383
until his anger melts away.
607
00:39:33,588 --> 00:39:35,323
Why is your face so red?
608
00:39:36,357 --> 00:39:37,692
Did you get hit in the face?
609
00:39:38,693 --> 00:39:41,396
Go... Go to your room, and get some rest.
610
00:39:41,396 --> 00:39:43,564
Hae Ja, can you come by some time later?
611
00:39:43,564 --> 00:39:46,234
Okay. I will.
612
00:40:03,351 --> 00:40:05,119
Let's meet during the lunch hour.
613
00:40:08,956 --> 00:40:11,125
You like citrus tea, so...
614
00:40:12,627 --> 00:40:14,362
I'll go back home for now.
615
00:40:15,229 --> 00:40:16,597
Are you coming back home?
616
00:40:17,365 --> 00:40:19,333
Father is sick too.
617
00:40:19,333 --> 00:40:21,469
He'd be worried if I'm not there.
618
00:40:23,604 --> 00:40:25,573
But don't tell him I'm pregnant.
619
00:40:26,140 --> 00:40:27,909
We can't celebrate it.
620
00:40:29,277 --> 00:40:31,612
Once Father gets better,
621
00:40:32,346 --> 00:40:34,982
let's tell them about our situation.
622
00:40:40,455 --> 00:40:41,789
Nothing will change.
623
00:40:42,557 --> 00:40:43,958
Don't stare at me like that.
624
00:40:46,060 --> 00:40:47,128
Thank you...
625
00:40:48,663 --> 00:40:50,064
anyway.
626
00:40:51,098 --> 00:40:52,266
For caring about my father.
627
00:40:53,734 --> 00:40:57,104
That's the least I can do in my situation.
628
00:40:58,673 --> 00:40:59,707
All right.
629
00:41:00,808 --> 00:41:01,843
But...
630
00:41:03,244 --> 00:41:04,345
let's not do that.
631
00:41:06,080 --> 00:41:07,114
What?
632
00:41:07,181 --> 00:41:09,450
Things are unsettled at home now.
633
00:41:10,184 --> 00:41:11,919
You'd feel uncomfortable and uneasy there.
634
00:41:12,854 --> 00:41:15,590
I'll tell them we had a fight.
635
00:41:16,157 --> 00:41:18,059
You can stay with Seung Hun for a while.
636
00:41:19,026 --> 00:41:20,761
Because things are unsettled?
637
00:41:21,829 --> 00:41:23,731
Is it because of the baby?
638
00:41:23,731 --> 00:41:25,600
I just don't want you to feel uncomfortable.
639
00:41:27,468 --> 00:41:30,638
Father will get better in about a month.
640
00:41:32,173 --> 00:41:34,275
We're trying hard to comfort him now.
641
00:41:35,142 --> 00:41:38,813
And there's no reason for you to do that.
642
00:41:42,450 --> 00:41:43,784
Okay.
643
00:41:45,520 --> 00:41:47,288
I'd be more comfortable that way.
644
00:41:48,389 --> 00:41:50,558
Call me whenever you need me.
645
00:41:50,791 --> 00:41:53,394
Tell me if you need me to do anything for you.
646
00:41:54,595 --> 00:41:55,997
That's not going to happen.
647
00:41:57,365 --> 00:41:59,066
I should get ready to stand on my own.
648
00:42:27,628 --> 00:42:30,197
Please come, and take a look at the dresses.
649
00:42:30,798 --> 00:42:33,067
We have various styles. Please take a look.
650
00:42:33,067 --> 00:42:35,069
Do you have this one in a different color?
651
00:42:36,070 --> 00:42:38,606
Yes. We have only one left now.
652
00:42:38,606 --> 00:42:40,675
But it would look great on you.
653
00:42:41,175 --> 00:42:44,378
I have dark skin. I don't look good in green.
654
00:42:50,017 --> 00:42:52,219
It's not selling well today.
655
00:42:53,321 --> 00:42:55,389
Wouldn't that be because I wasn't here?
656
00:42:56,324 --> 00:42:57,725
What took you so long?
657
00:42:57,725 --> 00:42:59,961
You said you'd bring Ji Soo's clothes.
658
00:43:00,861 --> 00:43:02,463
I couldn't bring them...
659
00:43:02,463 --> 00:43:03,931
because the owner of the clothes came back.
660
00:43:04,298 --> 00:43:06,033
The owner of the clothes came back?
661
00:43:12,340 --> 00:43:16,811
Are you saying your brother left the house...
662
00:43:16,811 --> 00:43:18,512
because of my sister?
663
00:43:18,512 --> 00:43:21,549
Yes. I had no idea.
664
00:43:22,049 --> 00:43:24,619
Do Kyung and Ji An are so silly, aren't they?
665
00:43:24,619 --> 00:43:26,487
Why would they give up on Haesung Corporation?
666
00:43:29,056 --> 00:43:30,725
What is Ji An going to do?
667
00:43:55,249 --> 00:43:56,450
You should go.
668
00:43:57,051 --> 00:43:58,052
Why?
669
00:43:58,052 --> 00:44:00,154
This is a total emergency.
670
00:44:00,154 --> 00:44:02,156
You and I being friends?
671
00:44:02,156 --> 00:44:03,658
That's just not right.
672
00:44:03,658 --> 00:44:04,659
What?
673
00:44:05,826 --> 00:44:07,895
Okay. That's true.
674
00:44:09,230 --> 00:44:10,765
So just go.
675
00:44:11,432 --> 00:44:13,300
I don't want your family to see this.
676
00:44:18,739 --> 00:44:20,174
Hello.
677
00:44:20,174 --> 00:44:22,877
We have coats and padded jackets.
678
00:44:22,877 --> 00:44:25,413
Try on this coat. It'd look good on you.
679
00:44:25,413 --> 00:44:26,547
This coat.
680
00:44:27,148 --> 00:44:28,416
Try on this coat.
681
00:44:28,416 --> 00:44:31,385
How could he send me back just like that?
682
00:44:37,892 --> 00:44:40,761
You found a factory to take over?
683
00:44:42,063 --> 00:44:44,799
I called some factories to ask for a tour.
684
00:44:44,799 --> 00:44:47,101
And there was a factory that was up for auction.
685
00:44:47,101 --> 00:44:48,936
You can take it over. It's out for quick sale.
686
00:44:48,936 --> 00:44:51,739
The annual capacity is 600 tons?
687
00:44:52,406 --> 00:44:54,742
- That's not bad. - And it's in Bucheon.
688
00:44:54,742 --> 00:44:56,110
It's close to carpentry shops in Seoul...
689
00:44:56,110 --> 00:44:58,079
and lumber mills in Incheon.
690
00:44:58,079 --> 00:45:00,214
How long has it been since they closed it down?
691
00:45:01,115 --> 00:45:03,017
It's been about three months.
692
00:45:03,017 --> 00:45:04,719
Then we should try to take over this factory.
693
00:45:04,719 --> 00:45:06,687
Find the factory manager who worked here first.
694
00:45:11,025 --> 00:45:12,226
What is it you wanted to tell me?
695
00:45:13,194 --> 00:45:15,629
Myung Hee. Why don't we...
696
00:45:17,431 --> 00:45:21,302
let our daughter, Ji Soo, off this time?
697
00:45:22,803 --> 00:45:24,438
Is that what this was about?
698
00:45:24,438 --> 00:45:25,573
I want to let Ji Soo...
699
00:45:25,573 --> 00:45:27,908
live a life that she wants.
700
00:45:30,511 --> 00:45:32,079
She's a college graduate,
701
00:45:32,079 --> 00:45:33,581
works at a local bakery,
702
00:45:33,581 --> 00:45:35,983
and dates a man with terrible backgrounds.
703
00:45:35,983 --> 00:45:38,385
That's the life our daughter wants to live.
704
00:45:38,385 --> 00:45:40,287
That all happened because we lost her.
705
00:45:41,255 --> 00:45:42,823
That's why we should put things back.
706
00:45:44,658 --> 00:45:47,428
Do you want her to be Choi Eun Seok like that?
707
00:45:47,428 --> 00:45:49,830
I can't let her be a laughing stock.
708
00:45:49,830 --> 00:45:50,898
Why not?
709
00:45:52,032 --> 00:45:54,068
Do you want to lose all your children?
710
00:45:56,036 --> 00:45:57,705
It's time we should...
711
00:45:57,805 --> 00:46:00,374
treat Do Kyung and Ji Soo with a different mindset.
712
00:46:00,374 --> 00:46:02,309
Dad will bring Do Kyung back.
713
00:46:02,309 --> 00:46:03,911
And I'll bring Ji Soo back.
714
00:46:03,911 --> 00:46:04,912
No, you won't.
715
00:46:06,013 --> 00:46:07,815
You won't be able to bring her back against her will.
716
00:46:08,616 --> 00:46:09,617
What did you say?
717
00:46:09,617 --> 00:46:11,786
You don't have the right to bring her back.
718
00:46:12,920 --> 00:46:14,722
Eun Seok is Seo Ji Soo now.
719
00:46:14,955 --> 00:46:16,190
She's not Choi Eun Seok.
720
00:46:17,291 --> 00:46:19,426
If you want to force Ji Soo to come back,
721
00:46:20,194 --> 00:46:21,395
you will have to...
722
00:46:21,395 --> 00:46:23,831
file a paternity suit against Ji Soo.
723
00:46:24,799 --> 00:46:26,801
Then it will become public.
724
00:46:26,801 --> 00:46:28,302
Are you sure you can file that lawsuit?
725
00:46:29,236 --> 00:46:31,705
What happened 25 years ago will rise once again.
726
00:46:32,907 --> 00:46:34,775
Your plan to launder...
727
00:46:34,775 --> 00:46:36,644
her academic background in secret?
728
00:46:37,111 --> 00:46:38,245
It won't happen then.
729
00:46:39,113 --> 00:46:40,648
People will pry into...
730
00:46:40,948 --> 00:46:43,317
Ji Soo's academic and grown-up backgrounds.
731
00:46:43,918 --> 00:46:45,186
Would things stop there?
732
00:46:46,420 --> 00:46:48,722
Then people will even find out...
733
00:46:48,789 --> 00:46:50,324
that Ji An once joined our family.
734
00:46:51,458 --> 00:46:53,794
That's it? Is that what you've been looking into?
735
00:46:54,428 --> 00:46:55,462
That's it?
736
00:46:55,830 --> 00:46:58,499
Why are you being so soft-hearted?
737
00:46:58,499 --> 00:47:00,334
Maybe that's because I'm from an ordinary family.
738
00:47:01,468 --> 00:47:03,637
Ji Soo has probably got that from my blood.
739
00:47:06,640 --> 00:47:07,741
Don't forget...
740
00:47:09,009 --> 00:47:11,378
that Ji Soo is not Choi Eun Seok now.
741
00:47:12,513 --> 00:47:13,848
If you force her to come,
742
00:47:14,715 --> 00:47:16,717
I'm not going to let it slide.
743
00:47:20,721 --> 00:47:22,556
I'm asking you a favor, Myung Hee.
744
00:47:26,560 --> 00:47:29,263
Hee Cafe was open about half a year ago.
745
00:47:29,263 --> 00:47:30,898
And the bakery was open two years ago.
746
00:47:30,898 --> 00:47:32,399
Does that mean I can't evict them from there...
747
00:47:32,399 --> 00:47:34,168
even if I buy those buildings?
748
00:47:34,368 --> 00:47:36,337
Yes. It's the Building Lease Protection Law.
749
00:47:36,337 --> 00:47:38,772
The contract will be automatically succeeded.
750
00:47:39,874 --> 00:47:41,041
Is that so?
751
00:47:41,275 --> 00:47:43,177
(Lessee, Sunwoo Hee)
752
00:47:43,177 --> 00:47:45,613
(Lessee, Kang Nam Goo)
753
00:48:14,942 --> 00:48:16,744
Boss, do we have more orders?
754
00:48:16,744 --> 00:48:18,279
No. We don't have more orders for cutting.
755
00:48:18,279 --> 00:48:20,014
You should assemble the drawer...
756
00:48:20,014 --> 00:48:22,016
and finish the wooden lamp.
757
00:48:22,016 --> 00:48:23,350
I finished it already.
758
00:48:24,451 --> 00:48:26,220
I guess I want to go home early.
759
00:48:26,220 --> 00:48:28,355
Then you should go home now.
760
00:48:28,355 --> 00:48:29,390
Okay.
761
00:48:32,226 --> 00:48:34,762
You're home early. It's not even 5pm yet.
762
00:48:38,098 --> 00:48:40,401
Let's go. I'll take you home.
763
00:48:41,001 --> 00:48:42,202
You have to go.
764
00:48:42,670 --> 00:48:44,905
I can't go today when Ji Soo's here.
765
00:48:44,905 --> 00:48:46,240
I'll stay a few more days.
766
00:48:46,507 --> 00:48:49,777
She's my sister. I'll look after her.
767
00:48:50,711 --> 00:48:53,213
Did something happen?
768
00:48:53,681 --> 00:48:55,816
You told my grandfather you'd move out.
769
00:48:56,984 --> 00:48:58,852
Don't give him anything misunderstandable.
770
00:48:59,887 --> 00:49:01,121
I can't let that happen.
771
00:49:01,622 --> 00:49:03,123
But Ji Soo...
772
00:49:03,657 --> 00:49:06,293
I bought food to last us a few days.
773
00:49:07,194 --> 00:49:08,762
I'll tell her about that.
774
00:49:09,363 --> 00:49:10,731
Others will be home late today.
775
00:49:18,205 --> 00:49:19,440
Hi, Dad.
776
00:49:19,707 --> 00:49:23,110
Ji An, I'd like to meet you.
777
00:49:23,177 --> 00:49:24,778
Are you free after work?
778
00:49:25,779 --> 00:49:29,650
I'll come home today. Can you wait for me there?
779
00:49:41,729 --> 00:49:42,896
Let's take a bus.
780
00:49:43,564 --> 00:49:46,066
The car died on me on the way home.
781
00:49:46,333 --> 00:49:49,703
Did it? I can go on my own. Give me that.
782
00:49:50,871 --> 00:49:53,907
Let me be a big brother for once and get you home.
783
00:50:12,793 --> 00:50:15,162
There are a lot of people on this bus.
784
00:50:15,896 --> 00:50:17,331
It's the evening rush hour.
785
00:50:40,154 --> 00:50:43,457
I can't believe I'm back in this neighborhood.
786
00:50:44,124 --> 00:50:46,660
I said I'd be an animal if I came back here.
787
00:50:47,394 --> 00:50:49,396
I know. Why are you back?
788
00:50:49,430 --> 00:50:51,732
You said you'd never see me again.
789
00:50:51,732 --> 00:50:53,667
You said you were sick of me.
790
00:50:54,368 --> 00:50:55,903
My dad told me...
791
00:50:56,236 --> 00:50:58,705
that I should never say never.
792
00:50:59,306 --> 00:51:00,808
It was understandable then.
793
00:51:01,475 --> 00:51:04,611
You said you were sick of my stubbornness, right?
794
00:51:05,946 --> 00:51:07,347
Did you hear that back then?
795
00:51:08,615 --> 00:51:10,751
- You really said that? - Yes.
796
00:51:14,855 --> 00:51:15,856
It was here.
797
00:51:30,471 --> 00:51:31,839
She'll catch me?
798
00:51:37,945 --> 00:51:39,646
You took your time.
799
00:51:39,980 --> 00:51:41,181
How were you so fast?
800
00:51:41,181 --> 00:51:42,549
I live here.
801
00:51:45,052 --> 00:51:46,520
My goodness.
802
00:51:47,221 --> 00:51:48,422
Is this the police?
803
00:51:49,590 --> 00:51:52,526
Come to Hwanhee Church in Daebang-dong.
804
00:51:52,526 --> 00:51:55,329
Fine, I'll take it, okay?
805
00:51:57,965 --> 00:51:59,566
No wonder you were sick of me.
806
00:51:59,733 --> 00:52:01,201
That wasn't all.
807
00:52:01,835 --> 00:52:04,705
After you left, and stepped on dog poop...
808
00:52:04,771 --> 00:52:06,140
while I was trying to find my keys.
809
00:52:06,640 --> 00:52:07,875
Really?
810
00:52:07,941 --> 00:52:10,878
The smell as I drove home was just...
811
00:52:12,312 --> 00:52:14,381
I made you experience so much.
812
00:52:14,715 --> 00:52:15,716
You did.
813
00:52:16,750 --> 00:52:19,486
I had a lot of fun since we met over the accident.
814
00:52:21,522 --> 00:52:25,392
I'd had a stable, rich, monotonous life,
815
00:52:25,826 --> 00:52:27,561
but those were things...
816
00:52:28,262 --> 00:52:30,664
I haven't experienced, felt, or been through.
817
00:52:32,132 --> 00:52:33,333
It was entertaining.
818
00:52:34,401 --> 00:52:36,937
I hope you have more good memories than bad.
819
00:52:39,206 --> 00:52:40,340
Back then,
820
00:52:41,308 --> 00:52:45,579
I didn't know they'd all become things I'd miss.
821
00:52:51,685 --> 00:52:53,554
Isn't your favorite convenience store here?
822
00:52:54,254 --> 00:52:55,322
Of course.
823
00:52:56,290 --> 00:52:59,927
I'm thirsty. How about a farewell beer?
824
00:53:15,742 --> 00:53:18,445
Isn't it an excuse to say they're cheaper in fours?
825
00:53:19,546 --> 00:53:20,581
You alcoholic.
826
00:53:21,215 --> 00:53:24,451
I usually drink 2 and take 2 home.
827
00:53:25,419 --> 00:53:28,255
Today, drink at my speed.
828
00:53:29,990 --> 00:53:31,024
I'll do that.
829
00:53:56,917 --> 00:53:58,218
Let's go now.
830
00:53:59,119 --> 00:54:02,422
The cold beer froze me from the inside.
831
00:54:02,823 --> 00:54:03,991
Do you feel cold?
832
00:54:04,024 --> 00:54:06,627
Yes. I think I need a hot cup of coffee.
833
00:54:34,421 --> 00:54:38,325
We're handing these out for free as a promotion.
834
00:54:38,325 --> 00:54:40,160
Since I haven't seen you in a while.
835
00:54:40,160 --> 00:54:41,795
Gosh, thank you.
836
00:54:45,032 --> 00:54:47,067
Do you eat steamed buns?
837
00:54:47,167 --> 00:54:49,803
Of course. I can never have enough.
838
00:54:51,605 --> 00:54:52,639
Then...
839
00:54:53,507 --> 00:54:54,975
shall we eat them now?
840
00:54:54,975 --> 00:54:57,844
We must. We can't refuse one's generosity.
841
00:55:09,956 --> 00:55:11,425
- It's good. - It's good.
842
00:57:01,334 --> 00:57:03,570
This is it. I'll take that now.
843
00:57:10,510 --> 00:57:11,945
No matter how slow we walked,
844
00:57:12,913 --> 00:57:13,947
we still got here.
845
00:57:17,317 --> 00:57:18,452
I enjoyed...
846
00:57:19,753 --> 00:57:21,455
living with you...
847
00:57:21,855 --> 00:57:23,023
for the last month.
848
00:57:25,859 --> 00:57:27,060
Me too.
849
00:57:30,263 --> 00:57:31,364
Seo Ji An.
850
00:57:32,232 --> 00:57:33,233
Do you know...
851
00:57:34,067 --> 00:57:37,137
why I shouldn't stop you?
852
00:57:39,940 --> 00:57:40,941
It's because...
853
00:57:42,209 --> 00:57:44,110
you can't smile around me.
854
00:57:46,480 --> 00:57:48,281
You smile around Hyuk...
855
00:57:49,115 --> 00:57:51,051
and around Yong Gook.
856
00:57:52,819 --> 00:57:55,055
You smile like yourself...
857
00:57:55,622 --> 00:57:57,023
even around the carpenter...
858
00:57:57,958 --> 00:57:59,726
or our other housemates,
859
00:58:02,596 --> 00:58:03,930
but you can't smile around me.
860
00:58:12,973 --> 00:58:14,074
That's why...
861
00:58:15,208 --> 00:58:16,676
I won't ever stop you.
862
00:58:23,350 --> 00:58:26,553
Don't do it. I hate it when you force a smile.
863
00:58:27,954 --> 00:58:29,489
But it's not forced.
864
00:58:34,327 --> 00:58:35,328
Bye.
865
00:58:36,329 --> 00:58:37,697
Take care, Ji An.
866
00:59:21,007 --> 00:59:22,375
I'm home.
867
00:59:24,744 --> 00:59:25,979
My goodness, Ji An.
868
00:59:27,581 --> 00:59:30,116
Don't tell Ji An what the chairman did.
869
00:59:30,116 --> 00:59:31,184
Don't you dare.
870
00:59:33,286 --> 00:59:34,754
What's the suitcase for?
871
00:59:35,055 --> 00:59:36,990
Mom, Dad.
872
00:59:37,157 --> 00:59:39,392
I'm moving back in. I'm living with you again.
873
00:59:53,873 --> 00:59:56,076
- Dad. - Can I come in?
874
00:59:56,076 --> 00:59:58,378
The door's open. Why even ask?
875
01:00:01,915 --> 01:00:04,250
Do you want to know about Ji Soo?
876
01:00:04,851 --> 01:00:07,253
That's one thing,
877
01:00:07,454 --> 01:00:08,622
but before that,
878
01:00:09,089 --> 01:00:11,591
Haesung's chairman, Chairman No, came by.
879
01:00:12,759 --> 01:00:14,694
To look for Ji Soo?
880
01:00:14,694 --> 01:00:17,597
No, he came because of you.
881
01:00:20,166 --> 01:00:23,069
I know how responsible you are,
882
01:00:23,069 --> 01:00:25,839
so I wouldn't normally say anything else, but...
883
01:00:25,839 --> 01:00:27,507
Did something happen?
884
01:00:27,507 --> 01:00:29,943
Was he abusive towards you or Mom?
885
01:00:29,943 --> 01:00:31,978
Not at all.
886
01:00:32,445 --> 01:00:34,914
He was just worried about his grandson.
887
01:00:36,383 --> 01:00:37,484
He seems to have...
888
01:00:38,518 --> 01:00:41,154
the wrong idea about you and his grandson.
889
01:00:41,888 --> 01:00:43,423
He does have the wrong idea.
890
01:00:45,425 --> 01:00:47,127
Is that so?
891
01:00:48,762 --> 01:00:49,963
But Dad.
892
01:00:51,498 --> 01:00:54,601
To be honest, I do like him.
893
01:00:56,870 --> 01:00:57,904
Do you?
894
01:01:00,306 --> 01:01:03,176
I can't control how I feel,
895
01:01:03,376 --> 01:01:05,145
so I grew to like him,
896
01:01:06,179 --> 01:01:07,914
but we aren't dating.
897
01:01:07,981 --> 01:01:08,982
He knows too.
898
01:01:08,982 --> 01:01:11,384
That's why he gave up on me too.
899
01:01:11,384 --> 01:01:13,053
Since I'm back home now,
900
01:01:13,053 --> 01:01:14,788
we won't meet again anyway.
901
01:01:16,956 --> 01:01:19,526
Yesterday, he helped get Ji Soo back.
902
01:01:19,526 --> 01:01:21,728
We couldn't let her be forced to go abroad.
903
01:01:22,962 --> 01:01:25,498
Maybe that's why he got the wrong idea.
904
01:01:26,132 --> 01:01:28,034
I told him that's not true before.
905
01:01:28,768 --> 01:01:32,038
Did you stop Ji Soo from going abroad?
906
01:01:33,973 --> 01:01:35,875
Did he not mention that?
907
01:01:37,610 --> 01:01:39,012
It's a long story.
908
01:01:39,012 --> 01:01:41,114
I'll tell you everything. Sit down, Dad.
909
01:01:41,114 --> 01:01:42,582
No, don't bother.
910
01:01:43,516 --> 01:01:44,517
What?
911
01:01:45,051 --> 01:01:46,853
Don't bother telling me...
912
01:01:46,853 --> 01:01:48,722
your painful past.
913
01:01:49,956 --> 01:01:52,325
Why not? I'm so relieved now.
914
01:01:52,859 --> 01:01:54,160
Did Ji Soo...
915
01:01:55,395 --> 01:01:57,664
do something she can live with?
916
01:01:59,933 --> 01:02:02,035
I believe so.
917
01:02:02,969 --> 01:02:04,504
We'll visit one day.
918
01:02:04,504 --> 01:02:06,439
You can go back and rest in Jeongseon.
919
01:02:06,439 --> 01:02:09,342
Spend a month doing whatever you want to do.
920
01:02:16,249 --> 01:02:19,219
Ji An went to Daebang-dong for a few days?
921
01:02:19,219 --> 01:02:20,386
Why?
922
01:02:21,087 --> 01:02:23,690
She got caught being with me while getting you.
923
01:02:24,390 --> 01:02:27,026
I was afraid our mom would come over,
924
01:02:27,627 --> 01:02:29,295
so I sent her home.
925
01:02:37,804 --> 01:02:40,273
It's great walking to work with you.
926
01:02:40,640 --> 01:02:43,276
I like it too, but isn't your hand freezing?
927
01:02:43,343 --> 01:02:45,578
What? No, it's not.
928
01:02:45,845 --> 01:02:47,213
Mine is.
929
01:02:49,816 --> 01:02:50,984
Let's do this.
930
01:02:52,285 --> 01:02:53,319
Okay.
931
01:02:54,788 --> 01:02:56,089
- Is it warm? - Yes.
932
01:02:56,089 --> 01:02:58,124
It is since it's in your hand and pocket.
933
01:02:58,124 --> 01:03:00,326
You said it wasn't freezing earlier.
934
01:03:11,204 --> 01:03:13,206
Is someone buying the building?
935
01:03:13,206 --> 01:03:16,509
Well, this lady seems to like it a lot.
936
01:03:17,143 --> 01:03:18,745
She'll pay double the market price.
937
01:03:25,952 --> 01:03:27,420
Mr. Baker.
938
01:03:27,520 --> 01:03:30,190
Nam Goo, Ji Soo is back.
939
01:03:36,729 --> 01:03:38,097
Ms. Min...
940
01:03:40,500 --> 01:03:44,103
(Haesung FNB Manager Replacements)
941
01:03:44,771 --> 01:03:47,273
Why was the Sinchon branch have its manager replaced?
942
01:03:47,273 --> 01:03:49,142
It was Ms. No's orders, sir.
943
01:03:54,247 --> 01:03:55,481
You may leave.
944
01:04:08,661 --> 01:04:10,363
(Ji Soo's temporary number)
945
01:04:12,665 --> 01:04:13,867
Hi, Ji Soo.
946
01:04:42,395 --> 01:04:43,730
Ji Soo saw you?
947
01:04:44,797 --> 01:04:46,032
Good.
948
01:04:47,867 --> 01:04:49,202
I'll call again later.
949
01:04:51,170 --> 01:04:52,238
Did you buy...
950
01:04:52,639 --> 01:04:55,041
the building Sunwoo Hyuk's family lives in?
951
01:04:55,775 --> 01:04:58,344
It was an empty threat when I told Ji Soo,
952
01:04:58,344 --> 01:05:00,613
but she didn't listen, so I took action.
953
01:05:02,582 --> 01:05:05,285
I told you that I can't give up on her.
954
01:05:05,285 --> 01:05:06,920
I can't let her be like that.
955
01:05:06,920 --> 01:05:09,088
And you forced Yang Mi Jung to quit too?
956
01:05:09,489 --> 01:05:12,492
That was my warning to Seo Ji An.
957
01:05:12,492 --> 01:05:13,960
Yang Mi Jung saved...
958
01:05:15,028 --> 01:05:16,629
our daughter's life.
959
01:05:16,629 --> 01:05:18,031
Stop being so unreasonable.
960
01:05:18,031 --> 01:05:19,065
That night,
961
01:05:20,066 --> 01:05:22,168
that bridge got washed away in a storm.
962
01:05:22,769 --> 01:05:24,671
If Seo Tae Soo hadn't found her,
963
01:05:24,671 --> 01:05:27,340
Eun Seok would've gotten washed away and died.
964
01:05:28,174 --> 01:05:30,843
Jo Soon Ok left her there and didn't watch her.
965
01:05:31,678 --> 01:05:33,212
What do you mean?
966
01:05:33,680 --> 01:05:35,815
Jo Soon Ok didn't watch her?
967
01:05:37,016 --> 01:05:38,685
How do you know that?
968
01:05:38,685 --> 01:05:40,653
But you think Ji Soo isn't good enough?
969
01:05:40,787 --> 01:05:42,255
She isn't educated enough?
970
01:05:42,722 --> 01:05:44,791
She isn't good enough for our family?
971
01:05:44,791 --> 01:05:46,426
That's what you think.
972
01:05:47,060 --> 01:05:48,828
You think our Ji Soo...
973
01:05:49,228 --> 01:05:51,164
lacks class and elegance.
974
01:05:51,164 --> 01:05:53,399
Tell me about Jo Soon Ok first.
975
01:05:55,668 --> 01:05:57,770
Are you the one who smuggled her away?
976
01:05:57,770 --> 01:05:58,905
You...
977
01:06:00,206 --> 01:06:01,874
No Myung Hee, you...
978
01:06:02,976 --> 01:06:05,845
You believe you're so classy and elegant,
979
01:06:05,845 --> 01:06:07,313
but you, Myung Hee...
980
01:06:09,949 --> 01:06:11,451
You lost our daughter...
981
01:06:11,985 --> 01:06:13,386
while going to meet another man.
982
01:06:14,053 --> 01:06:15,288
You lost Eun Seok.
67110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.