Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,923 --> 00:00:09,660
Mr. Kim. I didn't expect you. What brings you here?
2
00:00:27,144 --> 00:00:30,080
So this was where you were. Both of you.
3
00:00:39,823 --> 00:00:41,690
(Episode 41)
4
00:00:43,693 --> 00:00:44,790
Are you having snacks?
5
00:00:45,929 --> 00:00:47,430
Can you give us some privacy?
6
00:00:48,865 --> 00:00:50,830
Which one of you owns this house?
7
00:00:54,671 --> 00:00:57,210
I'm sorry. I think we should go upstairs.
8
00:00:57,340 --> 00:00:59,070
- Sure. - Okay.
9
00:01:08,251 --> 00:01:09,720
You go wait outside too.
10
00:01:13,457 --> 00:01:14,650
Grandfather.
11
00:01:14,658 --> 00:01:15,990
Shut your mouth.
12
00:01:16,760 --> 00:01:18,960
Grandfather, there has been a misunderstanding.
13
00:01:18,962 --> 00:01:20,660
There's nothing going on between Ji An and me.
14
00:01:20,864 --> 00:01:22,300
This is just a sharehouse.
15
00:01:26,369 --> 00:01:27,940
Hello, sir.
16
00:01:29,706 --> 00:01:31,810
I'd like to talk with the landlord.
17
00:01:34,344 --> 00:01:37,980
Grandfather, please. You can talk with me.
18
00:01:39,216 --> 00:01:40,350
Take a seat.
19
00:01:41,785 --> 00:01:42,880
Sit down.
20
00:01:47,090 --> 00:01:49,020
Didn't Mom tell you?
21
00:01:50,427 --> 00:01:51,530
Right.
22
00:01:52,329 --> 00:01:54,160
You came up with a very nice story.
23
00:01:55,732 --> 00:01:57,500
You told her that you're learning things.
24
00:01:58,869 --> 00:02:00,800
And you said you're not interested in Haesung...
25
00:02:00,804 --> 00:02:03,240
but Do Kyung is chasing after you.
26
00:02:05,242 --> 00:02:09,410
That wasn't a lie. It was true, but we ended it.
27
00:02:10,313 --> 00:02:11,680
I decided to stop.
28
00:02:12,315 --> 00:02:14,350
- What? - It's the truth.
29
00:02:14,818 --> 00:02:18,820
I'm moving back home by the end of the month.
30
00:02:20,657 --> 00:02:23,260
Why would you do that? Just stay in this house.
31
00:02:24,594 --> 00:02:27,260
- Sorry? - I'll buy you this house.
32
00:02:29,966 --> 00:02:31,830
His offer is three times the current value.
33
00:02:33,703 --> 00:02:36,710
How can my grandson live like this?
34
00:02:37,607 --> 00:02:39,810
You're living with other people in a small house.
35
00:02:39,843 --> 00:02:43,350
How can your relationship develop in this place?
36
00:02:44,514 --> 00:02:46,820
The two of you must live together, right?
37
00:02:48,585 --> 00:02:49,650
Grandfather.
38
00:02:49,986 --> 00:02:53,920
You must've been sad that he left home empty-handed.
39
00:03:03,300 --> 00:03:04,600
Sell the house to me.
40
00:03:05,602 --> 00:03:07,640
I'm not interested in selling this house.
41
00:03:12,909 --> 00:03:15,480
That's five times the current market price.
42
00:03:16,780 --> 00:03:20,420
I'll buy you this house. So kick everyone out,
43
00:03:21,551 --> 00:03:22,980
and try living with Ji An.
44
00:03:26,256 --> 00:03:29,260
What are you saying? Please stop this.
45
00:03:30,760 --> 00:03:33,660
Let me officially introduce myself, Mr. No.
46
00:03:35,565 --> 00:03:36,560
I'm Lee Yong Gook, the grandson...
47
00:03:36,566 --> 00:03:39,630
of Daeryun Corporation's Chairman, Lee Chul Min.
48
00:03:42,439 --> 00:03:45,500
You're the grandson of Chairman Lee?
49
00:03:45,508 --> 00:03:46,570
Yes, sir.
50
00:03:47,777 --> 00:03:49,440
We've met when I was young.
51
00:03:49,846 --> 00:03:51,280
It was during the early days of N-Gaon.
52
00:03:52,115 --> 00:03:54,250
Yes. I heard you dropped out.
53
00:03:55,752 --> 00:03:57,180
Are you the landlord?
54
00:03:57,187 --> 00:04:00,120
Yes, I run this sharehouse.
55
00:04:00,323 --> 00:04:03,490
I won't sell it because it's very valuable to me.
56
00:04:06,730 --> 00:04:11,130
Are you the CEO of Mamdaero too?
57
00:04:11,201 --> 00:04:13,770
Yes, I'm the Co-CEO.
58
00:04:14,671 --> 00:04:16,670
So I won't be able to...
59
00:04:17,107 --> 00:04:19,040
touch the shopping mall and woodworking studio.
60
00:04:20,076 --> 00:04:23,280
My father and grandfather gave me their permission.
61
00:04:24,781 --> 00:04:26,580
I should prepare a new plan.
62
00:04:29,085 --> 00:04:31,650
You are very competent.
63
00:04:35,025 --> 00:04:36,390
Please stop.
64
00:04:38,395 --> 00:04:39,960
Then come back home.
65
00:04:39,963 --> 00:04:42,400
You had your way when you kicked me out,
66
00:04:42,832 --> 00:04:44,530
but I will decide when to return.
67
00:05:00,884 --> 00:05:04,150
Sir, everything Do Kyung said is true.
68
00:05:06,723 --> 00:05:09,390
There's nothing going on between those two.
69
00:05:09,759 --> 00:05:11,660
Ji An told me that she was moving out.
70
00:05:11,661 --> 00:05:14,600
Why do you waste your life on a useless business?
71
00:05:15,465 --> 00:05:17,960
When I heard you were an investor...
72
00:05:17,967 --> 00:05:20,400
for social enterprises, I thought it was pathetic.
73
00:05:20,970 --> 00:05:22,840
Everyone has a different opinion.
74
00:05:23,139 --> 00:05:25,340
I'm having fun with my work.
75
00:05:30,914 --> 00:05:32,410
Say hello to the chairman for me.
76
00:05:33,016 --> 00:05:34,080
I will.
77
00:05:53,837 --> 00:05:54,900
I'm sorry.
78
00:05:57,207 --> 00:05:59,210
Why are you sorry?
79
00:05:59,409 --> 00:06:01,410
You didn't humiliate me.
80
00:06:07,283 --> 00:06:09,720
You don't need to feel sorry. There's no need.
81
00:06:10,653 --> 00:06:13,020
I was already preparing myself for it.
82
00:06:15,091 --> 00:06:18,660
I didn't expect that he'd say such things though.
83
00:06:20,263 --> 00:06:21,330
What's going on?
84
00:06:22,332 --> 00:06:24,460
Why aren't you mad? Aren't you upset?
85
00:06:24,467 --> 00:06:27,340
Yes, I am. I'm very upset.
86
00:06:28,838 --> 00:06:31,840
But I don't want to take it out on you.
87
00:06:32,942 --> 00:06:34,040
Why not?
88
00:06:34,978 --> 00:06:37,280
I expected that he'd be harsh on me.
89
00:06:37,647 --> 00:06:39,480
I already knew how he is.
90
00:06:40,016 --> 00:06:42,420
I won't be upset by him. He's not worth it.
91
00:06:48,091 --> 00:06:51,730
Right now, it must be hard for you the most.
92
00:06:54,230 --> 00:06:56,230
Do Kyung, I feel so bad for you.
93
00:06:57,667 --> 00:07:00,100
I rejected you, and your family is bullying you.
94
00:07:02,705 --> 00:07:04,110
I'm ashamed...
95
00:07:05,074 --> 00:07:06,340
to face you.
96
00:07:11,514 --> 00:07:12,780
My gosh.
97
00:07:13,149 --> 00:07:14,220
He just left.
98
00:07:14,851 --> 00:07:16,380
He's still going strong.
99
00:07:16,653 --> 00:07:18,220
I'm going to get some fresh air.
100
00:07:36,206 --> 00:07:38,410
How dare you patronize me?
101
00:07:38,475 --> 00:07:40,970
That's why I hate your family.
102
00:07:40,977 --> 00:07:44,780
I won't go even if you kneel down to beg me.
103
00:07:47,150 --> 00:07:48,580
If it wasn't Do Kyung's family,
104
00:07:48,585 --> 00:07:50,220
I would've wanted to report it to the press.
105
00:07:57,160 --> 00:08:00,230
Why? Why? Why?
106
00:08:00,230 --> 00:08:02,660
Why are you doing this, Grandfather?
107
00:08:02,665 --> 00:08:05,630
I can't go against my family.
108
00:08:05,635 --> 00:08:07,630
You go beyond my imagination.
109
00:08:07,637 --> 00:08:12,640
This is why Ji An doesn't like me. This is why.
110
00:08:19,148 --> 00:08:20,580
What was that?
111
00:08:21,584 --> 00:08:22,850
This is fun.
112
00:08:24,721 --> 00:08:26,650
I used to play this often with Ji Soo.
113
00:08:30,393 --> 00:08:31,960
What you said...
114
00:08:32,962 --> 00:08:34,900
is becoming reality.
115
00:08:35,732 --> 00:08:37,830
I feel bitter and ashamed.
116
00:08:38,902 --> 00:08:40,740
Did you follow me?
117
00:08:41,271 --> 00:08:43,440
I was on my way out for an appointment.
118
00:08:45,008 --> 00:08:46,570
Then you should go now.
119
00:08:47,143 --> 00:08:48,340
But...
120
00:08:48,945 --> 00:08:50,510
are you moving back home?
121
00:08:54,884 --> 00:08:55,950
When?
122
00:08:56,686 --> 00:08:59,950
In two days. I must do something by tomorrow.
123
00:09:00,623 --> 00:09:03,360
Shouldn't we have a farewell party then?
124
00:09:03,927 --> 00:09:06,690
There are no farewell parties in the sharehouse.
125
00:09:07,030 --> 00:09:08,700
They only throw welcome parties.
126
00:09:11,501 --> 00:09:12,970
I heard you are attending classes.
127
00:09:14,270 --> 00:09:15,600
It's fun.
128
00:09:17,040 --> 00:09:20,480
You really found your place now.
129
00:09:22,412 --> 00:09:23,510
Yes, fortunately.
130
00:09:25,982 --> 00:09:29,350
Do you know who invested in my business?
131
00:09:30,186 --> 00:09:32,350
Oh, right. Where did you get it?
132
00:09:32,422 --> 00:09:33,620
Who gave it to you?
133
00:09:34,390 --> 00:09:35,720
Secretary Yoo.
134
00:09:36,192 --> 00:09:37,360
My goodness.
135
00:09:37,660 --> 00:09:38,960
Isn't that unexpected?
136
00:09:40,029 --> 00:09:43,300
You must have been a good boss.
137
00:09:43,666 --> 00:09:45,500
I'm on my way to see him now.
138
00:09:46,035 --> 00:09:47,800
We are having a meeting.
139
00:09:48,371 --> 00:09:50,170
I hope it goes well.
140
00:09:51,407 --> 00:09:53,170
After seeing my grandfather,
141
00:09:53,810 --> 00:09:55,440
do you want to root for me?
142
00:09:57,547 --> 00:09:59,310
I want you to show them something...
143
00:10:02,018 --> 00:10:04,220
for your sake, Do Kyung.
144
00:10:06,422 --> 00:10:07,590
Thank you...
145
00:10:08,124 --> 00:10:09,460
for saying that.
146
00:10:10,893 --> 00:10:13,430
I was to go to the studio after the clean-up.
147
00:10:15,531 --> 00:10:17,630
Okay. Have a good day.
148
00:10:18,668 --> 00:10:20,200
You too, Do Kyung.
149
00:10:40,356 --> 00:10:42,290
- Father. - How could you not...
150
00:10:42,291 --> 00:10:44,730
have known Do Kyung and Ji An are living together?
151
00:10:45,762 --> 00:10:48,430
Do Kyung is living with Ji An?
152
00:10:53,236 --> 00:10:55,570
I couldn't tell you that Do Kyung was into Ji An...
153
00:10:56,372 --> 00:10:58,500
because I was worried about you...
154
00:10:58,508 --> 00:10:59,740
getting disappointed at Do Kyung.
155
00:11:01,744 --> 00:11:04,080
I will separate them right away.
156
00:11:04,113 --> 00:11:05,210
You can't do that.
157
00:11:09,919 --> 00:11:11,120
The owner of that house...
158
00:11:11,621 --> 00:11:12,720
is the grandson of Mr. Lee,
159
00:11:12,722 --> 00:11:14,190
the chairman of Daeryun Corporation,
160
00:11:14,190 --> 00:11:15,320
Lee Yong Gook.
161
00:11:18,261 --> 00:11:20,330
I know that boy.
162
00:11:20,663 --> 00:11:24,500
He's beyond our reach.
163
00:11:25,134 --> 00:11:27,240
He's like a snake coiled up.
164
00:11:29,038 --> 00:11:30,340
How did he end up there?
165
00:11:31,274 --> 00:11:32,970
Daeryun Corporation.
166
00:11:33,609 --> 00:11:34,610
So what do we do?
167
00:11:34,610 --> 00:11:36,140
You should've gotten rid of her...
168
00:11:36,145 --> 00:11:37,510
when you found out that it was her.
169
00:11:37,513 --> 00:11:38,810
Why did you let her go?
170
00:11:40,183 --> 00:11:42,450
Why isn't there anything you can do?
171
00:11:45,288 --> 00:11:46,850
Why is Ji Soo still here?
172
00:11:48,124 --> 00:11:50,350
I had to look for a decent school...
173
00:11:50,359 --> 00:11:51,490
and arrange things.
174
00:11:51,494 --> 00:11:54,430
You're always one step behind, aren't you?
175
00:11:55,064 --> 00:11:56,760
Why would you look for a school?
176
00:11:56,766 --> 00:11:59,130
She can go there first and look for one there.
177
00:11:59,502 --> 00:12:00,700
Ji Soo...
178
00:12:00,903 --> 00:12:03,600
ran away from the foundation day event.
179
00:12:04,040 --> 00:12:05,740
She's got a rebellious spirit.
180
00:12:06,342 --> 00:12:08,370
So you should either tame her well...
181
00:12:08,377 --> 00:12:11,010
or make sure she doesn't dare...
182
00:12:11,013 --> 00:12:12,440
to rebel against you.
183
00:12:12,448 --> 00:12:14,320
Or scare her if you have to.
184
00:12:15,118 --> 00:12:17,720
She's leaving the day after tomorrow.
185
00:12:19,155 --> 00:12:20,220
The day after tomorrow?
186
00:12:21,390 --> 00:12:23,590
I will study abroad.
187
00:12:24,026 --> 00:12:25,830
Let me leave as early as possible.
188
00:12:27,497 --> 00:12:28,830
The day after tomorrow?
189
00:12:29,532 --> 00:12:31,360
Next Monday or Wednesday?
190
00:12:31,367 --> 00:12:32,700
When do you want to go?
191
00:12:33,369 --> 00:12:34,870
I will go the day after tomorrow.
192
00:12:38,541 --> 00:12:40,980
You don't have to worry about Ji Soo now.
193
00:12:42,445 --> 00:12:43,850
That's good news.
194
00:12:45,148 --> 00:12:48,820
I will meet with Ji An again and settle things.
195
00:12:49,018 --> 00:12:51,550
She already said she is going back home.
196
00:12:51,554 --> 00:12:53,380
What would you say to her?
197
00:12:53,389 --> 00:12:55,360
You already met with her.
198
00:12:55,792 --> 00:12:58,260
When you act without reason,
199
00:12:58,261 --> 00:12:59,960
it might backfire.
200
00:13:00,630 --> 00:13:02,800
You will only provoke Do Kyung.
201
00:13:04,667 --> 00:13:05,970
Do Kyung said...
202
00:13:06,736 --> 00:13:08,600
he's given up on her.
203
00:13:09,038 --> 00:13:11,610
Did he give up?
204
00:13:12,041 --> 00:13:13,570
They're putting on a show.
205
00:13:14,410 --> 00:13:17,180
Even if Ji An is telling the truth,
206
00:13:17,180 --> 00:13:19,980
those are just words. That's how she feels now.
207
00:13:21,017 --> 00:13:22,850
People's minds change.
208
00:13:23,352 --> 00:13:25,090
That's why they are scary.
209
00:13:26,055 --> 00:13:28,960
You should never trust people.
210
00:13:30,259 --> 00:13:31,660
What did Do Kyung say?
211
00:13:31,661 --> 00:13:33,160
If he's given up on her,
212
00:13:33,162 --> 00:13:34,530
will he be coming home?
213
00:13:34,530 --> 00:13:36,230
He doesn't seem to be willing to come home.
214
00:13:36,666 --> 00:13:38,730
That's why I suspect that this is just a show.
215
00:13:40,736 --> 00:13:42,170
I am sorry, Father.
216
00:13:42,171 --> 00:13:43,240
I made a mistake...
217
00:13:43,539 --> 00:13:45,440
by bringing Ji An into our family.
218
00:13:45,441 --> 00:13:47,340
And she ended up getting involved with Do Kyung.
219
00:13:48,444 --> 00:13:50,950
If only Do Kyung wasn't the eldest...
220
00:13:52,181 --> 00:13:55,350
If only Jin Soo was older than Do Kyung...
221
00:14:01,490 --> 00:14:04,990
Ji Soo, what did you just say?
222
00:14:05,695 --> 00:14:07,860
Did you say you're quitting?
223
00:14:09,031 --> 00:14:10,100
Yes.
224
00:14:10,299 --> 00:14:12,800
I am sorry I didn't tell you sooner.
225
00:14:12,802 --> 00:14:14,240
Why are you...
226
00:14:14,403 --> 00:14:17,610
Ji Soo's family owns Haesung Corporation.
227
00:14:18,774 --> 00:14:19,940
Is it...
228
00:14:20,443 --> 00:14:22,510
because of my brother-in-law?
229
00:14:24,146 --> 00:14:26,180
I will work only until tomorrow.
230
00:14:26,682 --> 00:14:27,950
Did you...
231
00:14:28,384 --> 00:14:31,220
really think this through?
232
00:14:31,888 --> 00:14:33,290
Did you decide this?
233
00:14:33,756 --> 00:14:35,760
Of course I did.
234
00:14:38,060 --> 00:14:41,060
Is there anything you want to tell me...
235
00:14:41,063 --> 00:14:42,630
or I can help you with?
236
00:14:43,032 --> 00:14:44,970
No. There's no such thing.
237
00:14:46,869 --> 00:14:47,940
I am sorry.
238
00:14:57,013 --> 00:15:00,080
"No matter what you do, you will be successful."
239
00:15:00,917 --> 00:15:03,050
"I will watch you from afar..."
240
00:15:03,052 --> 00:15:05,190
"and root for you."
241
00:15:08,391 --> 00:15:10,930
She hasn't written a comment in a long time.
242
00:15:14,931 --> 00:15:16,930
The person who came in when you were leaving...
243
00:15:17,433 --> 00:15:19,230
is the chairman of Haesung Corporation.
244
00:15:19,535 --> 00:15:20,600
"Haesung Corporation"?
245
00:15:24,440 --> 00:15:25,940
They're unbelievable, aren't they?
246
00:15:27,944 --> 00:15:29,880
Ji An must've felt really bad.
247
00:15:30,146 --> 00:15:33,050
I was impressed by Ji An today.
248
00:15:33,416 --> 00:15:35,350
She wouldn't just feel bad.
249
00:15:36,152 --> 00:15:37,490
She must feel insulted.
250
00:15:38,487 --> 00:15:39,820
But she took it well.
251
00:15:39,855 --> 00:15:41,150
She's an adult.
252
00:15:41,157 --> 00:15:44,730
No. She did it for Do Kyung.
253
00:15:45,161 --> 00:15:47,260
She saw Do Kyung's face turning pale.
254
00:15:47,263 --> 00:15:49,960
Are all rich people like that?
255
00:15:50,433 --> 00:15:51,800
You said this the other time.
256
00:15:51,801 --> 00:15:53,600
You said people in your world...
257
00:15:53,602 --> 00:15:54,940
can't date ordinary people.
258
00:15:55,404 --> 00:15:56,670
Is this what you mean?
259
00:15:56,672 --> 00:15:58,710
Not all rich people are the same.
260
00:15:58,908 --> 00:16:01,010
But look around.
261
00:16:01,010 --> 00:16:03,140
See how many rich people...
262
00:16:03,145 --> 00:16:04,850
married ordinary people.
263
00:16:05,147 --> 00:16:06,250
Is it limited to the business world?
264
00:16:06,649 --> 00:16:07,910
It's also the same in the politics world.
265
00:16:07,917 --> 00:16:09,550
They marry each other.
266
00:16:09,552 --> 00:16:11,690
That's how they increase their power.
267
00:16:11,787 --> 00:16:13,220
You're right.
268
00:16:14,790 --> 00:16:16,590
Ji An was wise.
269
00:16:17,026 --> 00:16:18,590
She knew what was coming.
270
00:16:19,462 --> 00:16:21,830
By the way, why do you look...
271
00:16:21,864 --> 00:16:23,700
even more serious than Ji An?
272
00:16:24,000 --> 00:16:25,630
Am I right?
273
00:16:31,907 --> 00:16:33,500
Why are there so many?
274
00:16:33,509 --> 00:16:35,510
I researched everything...
275
00:16:35,511 --> 00:16:36,980
about waste wood and pellets.
276
00:16:37,913 --> 00:16:39,910
For industrial use, for power generation,
277
00:16:39,915 --> 00:16:42,050
for household use, and for pets.
278
00:16:42,785 --> 00:16:44,590
I never knew it could be used for pets too.
279
00:16:47,990 --> 00:16:49,460
- Welcome home, sir. - Thank you.
280
00:16:50,192 --> 00:16:52,460
- Where is Ms. Min? - It's her day off.
281
00:16:52,895 --> 00:16:54,130
I see.
282
00:16:55,531 --> 00:16:57,060
You're back home.
283
00:16:57,800 --> 00:16:58,870
Yes.
284
00:16:59,402 --> 00:17:01,500
Why are you wearing an apron?
285
00:17:01,670 --> 00:17:03,230
I was making rabokki.
286
00:17:03,239 --> 00:17:04,610
Do you want some too?
287
00:17:05,041 --> 00:17:07,980
Of course. I like rabokki.
288
00:17:14,750 --> 00:17:17,180
I don't know how it would taste.
289
00:17:17,920 --> 00:17:20,990
It seems like you put a lot of things.
290
00:17:24,727 --> 00:17:26,130
It's delicious, Ji Soo.
291
00:17:26,262 --> 00:17:27,490
You cook well too.
292
00:17:27,496 --> 00:17:28,890
No, I don't.
293
00:17:28,898 --> 00:17:31,200
I never cooked at home.
294
00:17:31,200 --> 00:17:32,770
Ji An always did it.
295
00:17:35,137 --> 00:17:38,570
And this is my brother's recipe.
296
00:17:39,241 --> 00:17:41,640
I wanted to cook for you before I leave,
297
00:17:41,644 --> 00:17:43,880
but this was all I knew how to cook.
298
00:17:44,880 --> 00:17:45,980
Before you leave?
299
00:17:48,617 --> 00:17:50,980
I am going abroad to study.
300
00:17:50,986 --> 00:17:52,390
I'm leaving the day after tomorrow.
301
00:17:53,522 --> 00:17:54,620
What?
302
00:17:54,657 --> 00:17:56,690
You're leaving the day after tomorrow?
303
00:17:57,059 --> 00:18:00,330
Yes. I am going to France.
304
00:18:00,963 --> 00:18:02,730
Ji Soo.
305
00:18:02,731 --> 00:18:04,430
What's this smell?
306
00:18:05,668 --> 00:18:07,670
Mother, is Ji Soo going abroad?
307
00:18:09,071 --> 00:18:10,330
You're home early.
308
00:18:10,339 --> 00:18:12,270
I was going to tell you anyway.
309
00:18:21,884 --> 00:18:24,220
She was supposed to go study abroad.
310
00:18:24,453 --> 00:18:25,950
But it's too soon.
311
00:18:26,589 --> 00:18:27,990
Besides, she continued working at the bakery...
312
00:18:27,990 --> 00:18:29,260
even after coming here.
313
00:18:29,792 --> 00:18:32,230
How can she agree to go study abroad?
314
00:18:32,661 --> 00:18:35,290
Did you threaten her?
315
00:18:35,297 --> 00:18:37,530
I told her to go, and she agreed.
316
00:18:38,100 --> 00:18:40,670
Ask Ji Soo if you can't trust me.
317
00:18:42,905 --> 00:18:44,640
How can you suddenly go abroad in two days?
318
00:18:44,640 --> 00:18:45,970
What happened?
319
00:18:46,942 --> 00:18:49,210
I am going because I have to.
320
00:18:50,479 --> 00:18:51,950
By any chance,
321
00:18:52,414 --> 00:18:54,250
did Mother find out about that man?
322
00:18:56,952 --> 00:18:58,020
She did, didn't she?
323
00:18:59,655 --> 00:19:00,750
If it weren't for a guy problem,
324
00:19:00,756 --> 00:19:02,960
she wouldn't push you into leaving like this.
325
00:19:06,462 --> 00:19:09,230
But you weren't dating him.
326
00:19:09,231 --> 00:19:10,230
Right?
327
00:19:10,232 --> 00:19:12,370
You were talking about forgetting him.
328
00:19:14,904 --> 00:19:16,240
Were you dating him?
329
00:19:21,243 --> 00:19:23,180
What happened?
330
00:19:28,651 --> 00:19:30,380
I'm back, ma'am.
331
00:19:33,055 --> 00:19:34,820
I thought you were coming back tomorrow.
332
00:19:35,090 --> 00:19:36,760
I had to bring this.
333
00:19:37,092 --> 00:19:39,630
I hurried to give you this.
334
00:19:39,795 --> 00:19:42,700
I found out where Ji An and Do Kyung are.
335
00:19:43,599 --> 00:19:45,200
You're late.
336
00:19:45,367 --> 00:19:46,930
Father already found them.
337
00:19:48,504 --> 00:19:50,370
While Father's people were finding the place,
338
00:19:50,639 --> 00:19:52,810
what did your people do?
339
00:19:53,475 --> 00:19:54,910
I am sorry, ma'am.
340
00:19:59,348 --> 00:20:03,020
How did Father find out?
341
00:20:05,321 --> 00:20:06,490
I wonder.
342
00:20:12,127 --> 00:20:13,230
Ji Soo.
343
00:20:14,163 --> 00:20:16,200
If you don't want to go abroad, you don't have to.
344
00:20:16,565 --> 00:20:18,270
You don't have to force yourself.
345
00:20:18,601 --> 00:20:21,300
No, I want to go.
346
00:20:21,904 --> 00:20:23,440
You want to go?
347
00:20:24,640 --> 00:20:28,110
I have no reason to stay in Korea now.
348
00:20:29,078 --> 00:20:30,910
Anyway, I have to be a person...
349
00:20:30,913 --> 00:20:32,280
who fits in the family.
350
00:20:33,349 --> 00:20:35,380
But it's all so sudden.
351
00:20:36,252 --> 00:20:37,320
By any chance,
352
00:20:37,820 --> 00:20:39,820
did your mom scold you?
353
00:20:40,723 --> 00:20:41,790
Or...
354
00:20:42,324 --> 00:20:44,660
did she say something that worries you?
355
00:20:45,961 --> 00:20:48,230
I hope you will tell me the real reason.
356
00:20:49,665 --> 00:20:52,130
I am sorry to you.
357
00:20:52,901 --> 00:20:55,140
I know that you are a very nice person.
358
00:20:57,840 --> 00:21:00,710
You said you missed me for a long time.
359
00:21:02,578 --> 00:21:04,750
But I'm not sure if you missed me...
360
00:21:05,414 --> 00:21:08,480
or if you missed the girl named Eun Seok.
361
00:21:09,485 --> 00:21:11,490
What are you talking about?
362
00:21:12,888 --> 00:21:14,460
I think there is...
363
00:21:15,157 --> 00:21:17,960
an image of Eun Seok...
364
00:21:18,827 --> 00:21:20,960
this family wants.
365
00:21:21,196 --> 00:21:22,900
It's neither me nor Ji An.
366
00:21:23,932 --> 00:21:26,400
That's not true. You are Eun Seok.
367
00:21:29,305 --> 00:21:31,000
We've been apart for many years.
368
00:21:33,042 --> 00:21:34,110
Right.
369
00:21:34,610 --> 00:21:37,240
We can't become a family overnight.
370
00:22:05,708 --> 00:22:07,540
Denmark uses a million tons,
371
00:22:07,543 --> 00:22:09,110
and Germany uses 70,000 tons.
372
00:22:09,745 --> 00:22:11,840
In Korea, most houses don't use pellets...
373
00:22:11,847 --> 00:22:13,480
for their small boilers.
374
00:22:14,350 --> 00:22:16,020
It doesn't seem to have much chance, does it?
375
00:22:16,652 --> 00:22:18,420
And some companies are already selling them.
376
00:22:18,454 --> 00:22:20,950
Then search about pet bedding wood.
377
00:22:21,090 --> 00:22:22,160
Okay.
378
00:22:37,439 --> 00:22:40,910
(2018 Unelma Design Contest, Seo Ji An)
379
00:23:15,711 --> 00:23:18,150
(Contacts, Ji Ho)
380
00:23:18,480 --> 00:23:20,110
"You heard from Ji An, right?"
381
00:23:20,482 --> 00:23:22,310
"I lost 5,000 dollars."
382
00:23:22,317 --> 00:23:24,050
"I should've listened to you."
383
00:23:26,088 --> 00:23:27,680
(Ji Tae)
384
00:23:27,689 --> 00:23:29,460
"It's going to be very cold tonight."
385
00:23:29,591 --> 00:23:31,930
"You should leave the heater on."
386
00:23:32,961 --> 00:23:34,160
(Ji An)
387
00:23:34,163 --> 00:23:37,230
"Dad, I made the three-layer drawer."
388
00:23:37,232 --> 00:23:39,570
"Put books on top and use it as a bookshelf.
389
00:23:40,936 --> 00:23:43,240
(Ji Ho)
390
00:23:45,941 --> 00:23:48,480
"Dad, I tried selling on the streets today."
391
00:23:48,577 --> 00:23:50,410
"My practice was successful."
392
00:23:58,153 --> 00:23:59,650
What will you do today?
393
00:24:00,155 --> 00:24:02,690
Today will be my last day at the bakery.
394
00:24:04,193 --> 00:24:06,960
And I will spend the night at my parents' house.
395
00:24:08,163 --> 00:24:09,230
What?
396
00:24:09,465 --> 00:24:11,800
When I come back after three years,
397
00:24:11,867 --> 00:24:14,230
I will be Choi Eun Seok then.
398
00:24:14,903 --> 00:24:17,500
Today is my last day as Seo Ji Soo.
399
00:24:17,906 --> 00:24:19,810
So I want to spend my last day...
400
00:24:20,108 --> 00:24:22,940
at the house I lived as Ji Soo.
401
00:24:26,849 --> 00:24:29,380
Okay. You should do that.
402
00:24:30,586 --> 00:24:31,990
Thank you.
403
00:24:32,955 --> 00:24:36,190
I will eat breakfast here tomorrow.
404
00:24:47,169 --> 00:24:49,170
I am going to the woodworking studio.
405
00:24:49,171 --> 00:24:50,570
Ji An is going to make me earrings.
406
00:24:53,542 --> 00:24:55,310
She always liked wood.
407
00:25:11,426 --> 00:25:13,060
Not knowing that it was actually you,
408
00:25:14,196 --> 00:25:17,360
I shook off your hand and left you.
409
00:25:19,201 --> 00:25:20,370
But...
410
00:25:21,069 --> 00:25:22,300
it turned out it wasn't me.
411
00:25:23,272 --> 00:25:24,710
Do you think it was easy to accept that?
412
00:25:25,574 --> 00:25:27,040
You're not some stranger.
413
00:25:27,809 --> 00:25:30,480
Do you know how shameful I felt to see you?
414
00:25:32,147 --> 00:25:34,980
You were so desperate to study abroad,
415
00:25:35,951 --> 00:25:37,620
but I am the one who's going abroad.
416
00:25:39,187 --> 00:25:40,790
I am sorry, Ji An.
417
00:25:41,890 --> 00:25:43,290
Take care.
418
00:26:07,616 --> 00:26:09,720
I wondered if it was you, and it is you.
419
00:26:11,153 --> 00:26:13,490
Did you come to see me?
420
00:26:13,755 --> 00:26:16,390
No. I am on my way to the bakery.
421
00:26:19,461 --> 00:26:21,460
I heard from Hyuk.
422
00:26:22,664 --> 00:26:24,000
It must be really tough for you.
423
00:26:24,666 --> 00:26:26,700
I was going to call you today anyway.
424
00:26:27,202 --> 00:26:30,570
No. Don't call me. I am okay.
425
00:26:31,907 --> 00:26:33,440
How can you be okay?
426
00:26:34,142 --> 00:26:35,640
Let's meet after work.
427
00:26:36,211 --> 00:26:37,640
I have an appointment.
428
00:26:38,146 --> 00:26:39,350
I see.
429
00:26:39,815 --> 00:26:41,380
Then when will you have time?
430
00:26:41,850 --> 00:26:43,520
Make time for me, Ji Soo.
431
00:26:43,952 --> 00:26:45,490
I have something to tell you.
432
00:26:47,422 --> 00:26:48,690
It's too late.
433
00:26:49,891 --> 00:26:50,990
What?
434
00:26:52,361 --> 00:26:54,060
I am late for work.
435
00:26:56,832 --> 00:26:57,900
Take care.
436
00:26:58,867 --> 00:26:59,930
And stay healthy.
437
00:27:03,071 --> 00:27:06,210
What's wrong? It's as if you're leaving.
438
00:27:07,743 --> 00:27:09,110
It's nothing.
439
00:27:09,911 --> 00:27:11,310
As I see things after everything has passed,
440
00:27:11,313 --> 00:27:12,410
everything seems funny.
441
00:27:13,815 --> 00:27:17,750
I wanted everything to be sorted out by itself.
442
00:27:20,389 --> 00:27:23,120
I have to go. Bye.
443
00:27:36,672 --> 00:27:38,470
She doesn't look good.
444
00:27:40,809 --> 00:27:42,380
Did she come to see Hyuk?
445
00:27:46,648 --> 00:27:48,680
- Yes, Nam Goo. - Hyuk.
446
00:27:49,751 --> 00:27:51,990
I couldn't decide whether I should tell you this.
447
00:27:52,354 --> 00:27:54,720
But I can't stop thinking about Ji Soo...
448
00:27:55,390 --> 00:27:57,790
who ran like crazy to tell me...
449
00:27:57,793 --> 00:27:59,060
that Hee was leaving.
450
00:28:00,362 --> 00:28:01,700
What are you talking about?
451
00:28:01,897 --> 00:28:03,430
Can you talk in a way that I can understand?
452
00:28:05,467 --> 00:28:08,240
Ji Soo is quitting the bakery.
453
00:28:09,271 --> 00:28:10,700
Today is her last day.
454
00:28:10,706 --> 00:28:12,570
Ji Soo is quitting the bakery?
455
00:28:16,378 --> 00:28:18,510
- Ji Soo. - Yes?
456
00:28:18,580 --> 00:28:20,950
Go to the cafe across the street.
457
00:28:21,316 --> 00:28:22,680
Hyuk is waiting.
458
00:28:29,858 --> 00:28:31,490
Why are you quitting the bakery?
459
00:28:32,060 --> 00:28:33,730
You don't have to do that because of me.
460
00:28:34,396 --> 00:28:35,900
It's not because of you.
461
00:28:36,231 --> 00:28:38,900
Then why are you quitting so suddenly?
462
00:28:39,735 --> 00:28:41,000
Have you forgotten?
463
00:28:41,236 --> 00:28:43,040
My family owns Haesung Corporation.
464
00:28:43,805 --> 00:28:44,900
Did you think...
465
00:28:44,906 --> 00:28:46,470
I'd keep working in that small bakery?
466
00:28:49,144 --> 00:28:52,250
They let me work while I was adjusting.
467
00:28:52,848 --> 00:28:54,820
I think it's about time.
468
00:28:55,083 --> 00:28:56,420
That's why I decided to quit.
469
00:28:56,651 --> 00:28:58,990
But I know how much you like Nam Goo's bread...
470
00:28:59,121 --> 00:29:01,320
and how much you wanted to learn to bake.
471
00:29:01,323 --> 00:29:03,690
Yes. I had fun.
472
00:29:04,126 --> 00:29:06,130
But this is not the only place I can be.
473
00:29:06,661 --> 00:29:09,130
I can learn from a famous patissier.
474
00:29:09,731 --> 00:29:11,230
Or I could open a bakery.
475
00:29:13,502 --> 00:29:14,730
Do you mean this?
476
00:29:15,670 --> 00:29:18,510
I realized you were right.
477
00:29:19,574 --> 00:29:21,780
I'm glad you found out before it got serious.
478
00:29:23,211 --> 00:29:25,480
Now, I decided to live as a member of Haesung.
479
00:29:26,681 --> 00:29:27,810
You sound...
480
00:29:29,985 --> 00:29:31,480
so indifferent.
481
00:29:32,721 --> 00:29:34,520
You sound as if this is nothing.
482
00:29:40,462 --> 00:29:42,560
You should've accepted me a little earlier.
483
00:29:44,366 --> 00:29:46,300
Then we could've at least dated a little more.
484
00:29:47,969 --> 00:29:49,240
It's too late.
485
00:30:57,606 --> 00:30:58,710
Excuse me.
486
00:31:01,076 --> 00:31:02,610
Hello.
487
00:31:02,611 --> 00:31:04,010
What are you doing here?
488
00:31:04,312 --> 00:31:07,250
Well, it's raining now.
489
00:31:07,282 --> 00:31:08,380
Pardon?
490
00:31:08,650 --> 00:31:11,180
I just didn't want the wood to get wet.
491
00:31:12,654 --> 00:31:14,020
This is treated wood.
492
00:31:14,022 --> 00:31:15,490
It's okay to get wet.
493
00:31:15,590 --> 00:31:16,960
It's flooring for a terrace.
494
00:31:18,593 --> 00:31:20,030
I didn't know that.
495
00:31:21,396 --> 00:31:23,000
Thank you anyway.
496
00:31:31,406 --> 00:31:33,370
Just leave it as it is. I'll take care of it.
497
00:31:33,375 --> 00:31:36,140
No, I did this. I should clean it up.
498
00:31:37,212 --> 00:31:39,380
You're not going to keep the newspaper, are you?
499
00:31:39,648 --> 00:31:41,650
What? Do you need this?
500
00:31:41,650 --> 00:31:42,720
No.
501
00:31:48,223 --> 00:31:49,620
Don't you have an umbrella?
502
00:31:50,158 --> 00:31:51,520
I... I have one.
503
00:31:53,762 --> 00:31:55,400
What is she doing here without an umbrella?
504
00:32:27,862 --> 00:32:28,960
Take this.
505
00:32:37,005 --> 00:32:38,570
So it was that umbrella.
506
00:32:42,644 --> 00:32:43,880
Hyuk.
507
00:32:46,548 --> 00:32:48,250
What are you doing here in the rain?
508
00:33:01,629 --> 00:33:02,700
Drink some of this.
509
00:33:05,367 --> 00:33:07,270
What were you doing in the rain?
510
00:33:08,570 --> 00:33:09,640
Hee.
511
00:33:11,072 --> 00:33:12,570
It's about Ji Soo.
512
00:33:13,942 --> 00:33:15,710
I see.
513
00:33:16,644 --> 00:33:18,780
I heard you broke up with her.
514
00:33:19,314 --> 00:33:20,480
I used to think...
515
00:33:22,484 --> 00:33:24,880
she was silly and foolish.
516
00:33:26,454 --> 00:33:28,150
She covered treated wood with newspaper...
517
00:33:28,156 --> 00:33:29,790
so it doesn't get wet.
518
00:33:32,761 --> 00:33:34,160
I didn't know back then.
519
00:33:35,230 --> 00:33:36,800
Why she did that.
520
00:33:42,137 --> 00:33:43,470
That's who she was.
521
00:33:49,644 --> 00:33:51,480
But I didn't know that for such a long time.
522
00:34:25,380 --> 00:34:27,050
Why did you not get a taxi today?
523
00:34:27,282 --> 00:34:29,550
I'm working late. I should go back after dinner.
524
00:34:30,552 --> 00:34:32,190
Then why were you waiting for me?
525
00:34:33,088 --> 00:34:34,590
Let's talk over dinner.
526
00:34:34,756 --> 00:34:36,090
I have something to tell you.
527
00:34:37,292 --> 00:34:38,590
Imaginary cancer?
528
00:34:39,794 --> 00:34:42,530
Yes. Is it funny?
529
00:34:43,064 --> 00:34:45,970
It's not funny. Why would you say that?
530
00:34:46,601 --> 00:34:48,900
People might feel that way.
531
00:34:49,871 --> 00:34:51,440
It's a ridiculous illusion.
532
00:34:52,107 --> 00:34:53,210
Isn't it?
533
00:34:54,442 --> 00:34:56,440
He must've been very stressed out.
534
00:34:56,811 --> 00:34:57,880
It made him get sick.
535
00:34:58,546 --> 00:35:01,050
It's not that I'm trying to push you or something.
536
00:35:03,585 --> 00:35:05,550
Going through all this,
537
00:35:06,488 --> 00:35:08,190
I realized something again.
538
00:35:10,024 --> 00:35:11,990
I'm his oldest son after all.
539
00:35:13,561 --> 00:35:15,130
I felt so bad for him.
540
00:35:18,399 --> 00:35:19,670
I understand.
541
00:35:21,069 --> 00:35:22,740
On the other hand, I thought...
542
00:35:23,872 --> 00:35:25,240
it might be better for you...
543
00:35:25,874 --> 00:35:28,170
to live alone free and easy...
544
00:35:28,176 --> 00:35:30,210
as you've always wanted to.
545
00:35:31,412 --> 00:35:32,980
You only live once.
546
00:35:36,351 --> 00:35:37,980
And I guess it's time...
547
00:35:38,853 --> 00:35:41,920
to tell my parents about us.
548
00:35:43,791 --> 00:35:47,490
So I want you to make your position clear now.
549
00:35:49,531 --> 00:35:51,970
Are you talking about our divorce?
550
00:35:54,169 --> 00:35:55,240
Yes.
551
00:36:01,109 --> 00:36:03,080
Tell them we're getting a divorce.
552
00:36:04,946 --> 00:36:06,980
I'll divorce you only after our baby gets born.
553
00:36:08,917 --> 00:36:10,420
Seo Ji Tae.
554
00:36:11,252 --> 00:36:13,490
So are you going to wait for me every night?
555
00:36:14,622 --> 00:36:17,460
What if I take a day off and go to a doctor?
556
00:36:17,525 --> 00:36:19,530
Then you can't divorce me.
557
00:36:20,795 --> 00:36:22,630
You're to blame for our divorce.
558
00:36:23,031 --> 00:36:24,800
You won't have the right to sue for divorce.
559
00:36:32,941 --> 00:36:34,210
Okay.
560
00:36:36,544 --> 00:36:38,110
I'll give birth to the baby.
561
00:36:39,480 --> 00:36:40,650
Then we will divorce.
562
00:36:43,851 --> 00:36:47,290
By any chance, don't expect me...
563
00:36:48,122 --> 00:36:51,620
to change my mind after having the baby.
564
00:36:54,896 --> 00:36:57,730
I'm trying not to expect it.
565
00:37:01,669 --> 00:37:03,670
You might be right about this.
566
00:37:06,541 --> 00:37:08,610
It might be better to listen to you.
567
00:37:09,611 --> 00:37:10,710
But...
568
00:37:12,213 --> 00:37:14,150
I just can't do this.
569
00:37:18,253 --> 00:37:20,090
I'm sorry, Soo A.
570
00:37:21,589 --> 00:37:24,560
I get that. So stop waiting for me after work.
571
00:37:25,927 --> 00:37:28,700
Tell your parents about us as you want.
572
00:37:29,964 --> 00:37:32,530
I can stay with Seung Hun.
573
00:37:33,901 --> 00:37:35,030
I should get going then.
574
00:37:51,919 --> 00:37:58,360
(People who love classical guitars)
575
00:38:11,739 --> 00:38:13,940
(Seoul to Jeongseon)
576
00:38:30,124 --> 00:38:31,990
(Ji Soo)
577
00:38:35,797 --> 00:38:37,800
Hello, Ji Soo.
578
00:38:37,899 --> 00:38:39,130
Dad.
579
00:38:39,400 --> 00:38:41,730
I'm going to your house later tonight.
580
00:38:42,003 --> 00:38:43,900
To my house?
581
00:39:00,588 --> 00:39:02,920
Ji An will be moving out tomorrow.
582
00:39:22,443 --> 00:39:24,510
- Ji An. - Yes, come in.
583
00:39:33,087 --> 00:39:34,590
You can use this and return it later.
584
00:39:34,856 --> 00:39:36,690
I'll drive you home after work tomorrow.
585
00:39:37,291 --> 00:39:38,360
Will you do that?
586
00:39:39,694 --> 00:39:41,960
I owe you so much even until my last moment.
587
00:39:42,697 --> 00:39:44,600
Make sure not to leave your stuff here.
588
00:39:44,899 --> 00:39:45,970
Okay.
589
00:39:51,773 --> 00:39:52,840
Gosh.
590
00:39:53,374 --> 00:39:55,740
What are you doing here?
591
00:39:56,611 --> 00:39:58,610
I was just doing some thinking.
592
00:39:59,914 --> 00:40:01,740
Are you throwing it out? Give me that.
593
00:40:01,749 --> 00:40:02,880
No, it's okay.
594
00:40:14,629 --> 00:40:16,700
I should go to a factory early in the morning,
595
00:40:16,964 --> 00:40:18,360
so I won't be able to see you out.
596
00:40:19,467 --> 00:40:20,570
Okay.
597
00:40:21,402 --> 00:40:23,640
You found a factory already?
598
00:40:26,240 --> 00:40:27,840
If you run into me on the streets,
599
00:40:27,842 --> 00:40:29,210
you must at least say hello.
600
00:40:31,112 --> 00:40:33,550
Of course I will. We're not enemies or something.
601
00:40:47,929 --> 00:40:50,230
Have you been well?
602
00:40:51,966 --> 00:40:54,300
Yes. Welcome back.
603
00:40:56,404 --> 00:40:58,040
Nothing has changed.
604
00:41:00,441 --> 00:41:02,380
Sit down. Let's sit. Come here.
605
00:41:13,254 --> 00:41:14,420
How...
606
00:41:15,590 --> 00:41:16,990
Why are you here?
607
00:41:17,925 --> 00:41:20,230
I'm going to study abroad.
608
00:41:21,295 --> 00:41:23,030
So I came to say goodbye.
609
00:41:23,831 --> 00:41:25,130
- "Study abroad"? - "Study abroad"?
610
00:41:26,834 --> 00:41:28,470
I'm going to France.
611
00:41:30,271 --> 00:41:32,440
You... You're going to study abroad?
612
00:41:33,040 --> 00:41:34,510
In France?
613
00:41:35,176 --> 00:41:36,940
How? You're so timid.
614
00:41:40,982 --> 00:41:43,720
They offered to make me a patissier.
615
00:41:46,354 --> 00:41:47,790
When will you leave then?
616
00:41:50,358 --> 00:41:51,420
Soon.
617
00:41:56,564 --> 00:41:59,070
Dad, why do you look so poorly?
618
00:42:00,968 --> 00:42:02,900
I... I don't look too bad.
619
00:42:03,170 --> 00:42:05,040
It's just my old age.
620
00:42:06,374 --> 00:42:08,440
Why have you lost weight?
621
00:42:09,176 --> 00:42:10,280
Me?
622
00:42:11,212 --> 00:42:13,350
I'm trying to lose weight.
623
00:42:15,583 --> 00:42:16,650
So...
624
00:42:17,318 --> 00:42:18,480
Ji Soo...
625
00:42:18,486 --> 00:42:20,690
I'm not here to talk about the past.
626
00:42:21,022 --> 00:42:22,560
I don't want to do that.
627
00:42:23,190 --> 00:42:27,360
I just want to sleep with you tonight.
628
00:42:27,762 --> 00:42:28,960
For one last time.
629
00:42:29,463 --> 00:42:31,230
You... You'll sleep with us?
630
00:42:33,000 --> 00:42:34,070
Yes.
631
00:42:58,926 --> 00:43:02,560
We got you a tutor. Why won't your grades go up?
632
00:43:02,563 --> 00:43:05,000
You might never go to college.
633
00:43:05,232 --> 00:43:07,070
I tried, but I'm no good.
634
00:43:07,101 --> 00:43:09,670
And do I have to go to college?
635
00:43:09,770 --> 00:43:12,070
What? Of course you must.
636
00:43:12,106 --> 00:43:14,110
You'll find a nice husband only then.
637
00:43:14,609 --> 00:43:17,110
My goodness. Will you stop it already?
638
00:43:17,445 --> 00:43:20,550
Stop what? See her report card for yourself.
639
00:43:20,982 --> 00:43:23,120
Grades aren't everything.
640
00:43:23,150 --> 00:43:25,750
Why do you keep stressing her out?
641
00:43:25,753 --> 00:43:28,090
If everyone comes first, who would come last?
642
00:43:28,422 --> 00:43:29,860
He's right.
643
00:43:30,024 --> 00:43:33,690
But why does my daughter have to come last?
644
00:43:33,761 --> 00:43:36,530
Mom, I'm not last in my class.
645
00:43:37,064 --> 00:43:38,900
That's not what I mean.
646
00:43:39,066 --> 00:43:42,300
I'm saying that everyone has their place.
647
00:43:42,503 --> 00:43:46,600
Ji Soo's sweet and naive, so people will adore her.
648
00:43:46,607 --> 00:43:49,180
She makes everyone feel good.
649
00:43:49,610 --> 00:43:53,480
She needs to go to college to become something.
650
00:43:53,481 --> 00:43:56,250
Come on. She doesn't like to study...
651
00:43:56,250 --> 00:43:58,050
because she hasn't found what she wants to do yet.
652
00:43:58,152 --> 00:44:00,820
Once she does, she'll study even if we stop her.
653
00:44:00,855 --> 00:44:02,660
- Right? - Yes.
654
00:44:02,690 --> 00:44:04,190
- You're the best. - Come here.
655
00:44:04,291 --> 00:44:06,430
- Come here. - I love you, Dad.
656
00:44:08,829 --> 00:44:10,630
- I love you. - Sweetie pie.
657
00:44:14,602 --> 00:44:16,570
Now that I think about it,
658
00:44:18,472 --> 00:44:20,810
it's only natural for you...
659
00:44:21,042 --> 00:44:22,510
to favor your own.
660
00:44:28,482 --> 00:44:30,150
But still,
661
00:44:32,319 --> 00:44:34,420
for as long as I lived with you,
662
00:44:36,757 --> 00:44:38,620
you never let me think...
663
00:44:40,194 --> 00:44:43,800
I was not your own flesh and blood.
664
00:44:47,001 --> 00:44:48,400
Thank you.
665
00:44:57,878 --> 00:44:59,780
It's not that, Ji Soo.
666
00:45:01,682 --> 00:45:03,420
It really isn't.
667
00:45:06,353 --> 00:45:08,190
When your mother came,
668
00:45:09,290 --> 00:45:10,990
I was so scared...
669
00:45:13,294 --> 00:45:14,960
that I'd lose my girls.
670
00:45:16,063 --> 00:45:18,230
Both you and Ji An.
671
00:45:18,599 --> 00:45:20,730
I didn't want to send either of you.
672
00:45:28,676 --> 00:45:30,380
But she screamed at me...
673
00:45:31,445 --> 00:45:33,980
and demanded to tell her who her daughter was.
674
00:45:38,152 --> 00:45:40,590
I thought of Ji An, who'd been to...
675
00:45:41,822 --> 00:45:43,120
the police station...
676
00:45:43,124 --> 00:45:45,320
for fighting a privileged friend.
677
00:45:48,129 --> 00:45:50,900
You'd lived with us without any complaints.
678
00:45:53,000 --> 00:45:54,670
You'd been happy.
679
00:46:02,176 --> 00:46:05,780
Who was it? Who did this to you?
680
00:46:05,780 --> 00:46:07,010
Be quiet.
681
00:46:09,216 --> 00:46:11,020
You might not believe me,
682
00:46:12,253 --> 00:46:13,690
but that's how I felt.
683
00:46:15,422 --> 00:46:18,120
I never thought you were not my own.
684
00:46:18,125 --> 00:46:20,430
How could I discriminate you two?
685
00:46:24,932 --> 00:46:26,570
But I'm still sorry, Ji Soo.
686
00:46:30,604 --> 00:46:32,170
I'm so sorry.
687
00:46:36,277 --> 00:46:37,610
I see...
688
00:46:40,581 --> 00:46:41,650
Mom.
689
00:48:25,486 --> 00:48:29,190
I'm meeting the chairman, so I can't see you off.
690
00:48:30,291 --> 00:48:31,360
Okay.
691
00:48:32,793 --> 00:48:34,260
Goodbye.
692
00:48:35,362 --> 00:48:36,800
I'll visit you soon.
693
00:48:38,565 --> 00:48:40,030
I wish you...
694
00:48:41,902 --> 00:48:43,300
good health.
695
00:48:46,874 --> 00:48:48,840
We'll build MJ Resorts in...
696
00:48:49,276 --> 00:48:51,980
Spain, Italy, and Germany simultaneously.
697
00:48:52,546 --> 00:48:54,550
Before the deals to secure the land...
698
00:48:54,882 --> 00:48:57,310
go awry, let me go over and sign the papers.
699
00:48:57,318 --> 00:48:58,910
If Haesung Apparel's president went over...
700
00:48:58,919 --> 00:49:01,490
while the chief director's on leave,
701
00:49:01,989 --> 00:49:04,620
rumors will spread immediately...
702
00:49:04,625 --> 00:49:06,530
about Do Kyung having problems.
703
00:49:07,428 --> 00:49:10,760
Then how long must we wait for him?
704
00:49:10,798 --> 00:49:12,390
There are other bids...
705
00:49:12,399 --> 00:49:13,960
for the plots in Berlin and Valencia.
706
00:49:13,968 --> 00:49:15,030
Send your wife.
707
00:49:15,569 --> 00:49:17,140
Until Do Kyung's return,
708
00:49:17,604 --> 00:49:19,000
make it look like a holiday.
709
00:49:19,540 --> 00:49:22,240
I can't send Jin Hee on her own.
710
00:49:22,810 --> 00:49:25,640
Sir, you must put the company first.
711
00:49:34,355 --> 00:49:37,090
Then did my earrings come through?
712
00:49:37,424 --> 00:49:39,490
So I'm treating you to say thanks.
713
00:49:40,961 --> 00:49:42,490
And to ask for another favor.
714
00:49:42,529 --> 00:49:43,630
Another one?
715
00:49:43,964 --> 00:49:47,070
The customers went crazy over the freebies.
716
00:49:48,002 --> 00:49:49,800
Wasn't it Seo Hyun's clothes?
717
00:49:49,837 --> 00:49:53,340
No, even the clothes I got at Dongdaemun sold well.
718
00:49:54,875 --> 00:49:58,340
Don't spend too much time with Seo Hyun.
719
00:49:58,812 --> 00:50:00,650
You could get Ji Soo in trouble.
720
00:50:00,781 --> 00:50:01,880
Ji Soo?
721
00:50:02,483 --> 00:50:07,090
No, she's doing just fine as the rebellious outlaw.
722
00:50:07,254 --> 00:50:09,420
- "The rebellious outlaw"? - Yes.
723
00:50:09,423 --> 00:50:11,820
No way, not with her personality.
724
00:50:12,126 --> 00:50:16,130
Her family's not the type that will let her do that.
725
00:50:16,130 --> 00:50:18,900
Ji Soo fights back when she's upset.
726
00:50:19,066 --> 00:50:20,600
I bet she did that.
727
00:50:20,601 --> 00:50:23,070
Was it the company anniversary event?
728
00:50:23,237 --> 00:50:24,770
She ran away from it.
729
00:50:24,772 --> 00:50:27,040
She ran away from the anniversary event?
730
00:50:27,041 --> 00:50:29,980
Yes. She retaliated and won her freedom.
731
00:50:31,311 --> 00:50:33,780
She's dating and living life just fine.
732
00:50:35,816 --> 00:50:39,550
Why did she run away from the ceremony?
733
00:50:42,222 --> 00:50:45,060
They wouldn't let her work at the bakery after that.
734
00:50:46,660 --> 00:50:48,030
Why are you mumbling?
735
00:50:48,062 --> 00:50:49,060
Ji Ho.
736
00:50:49,063 --> 00:50:51,260
Check on Ji Soo on your way back.
737
00:50:53,233 --> 00:50:54,370
Okay.
738
00:51:04,445 --> 00:51:05,510
What?
739
00:51:05,813 --> 00:51:06,980
"What?"
740
00:51:07,881 --> 00:51:10,820
Hey, you wanted to come clothes shopping with me.
741
00:51:11,085 --> 00:51:12,920
Oh, that was today.
742
00:51:13,420 --> 00:51:14,620
I can't go today.
743
00:51:14,621 --> 00:51:16,690
My mom might come back home...
744
00:51:16,690 --> 00:51:18,490
after taking Ji Soo to the airport.
745
00:51:18,926 --> 00:51:20,360
Is Ji Soo going somewhere?
746
00:51:20,561 --> 00:51:21,830
Is she going on a trip?
747
00:51:22,129 --> 00:51:23,300
You didn't know?
748
00:51:23,730 --> 00:51:25,530
She's going abroad today to study.
749
00:51:26,066 --> 00:51:28,570
She's going abroad to study? Why?
750
00:51:29,069 --> 00:51:31,870
Miss, when you arrive at the airport,
751
00:51:31,872 --> 00:51:34,240
you'll be given a phone to use there.
752
00:51:34,608 --> 00:51:37,010
Give me the one you used until now.
753
00:51:37,678 --> 00:51:38,980
What... What for?
754
00:51:40,948 --> 00:51:42,850
You must get used to your surroundings.
755
00:51:42,850 --> 00:51:44,550
It's best to forget about Korea.
756
00:51:45,652 --> 00:51:47,420
Give her your phone.
757
00:51:49,790 --> 00:51:50,920
Okay.
758
00:51:56,730 --> 00:51:57,800
Let's go.
759
00:51:59,066 --> 00:52:01,800
Ji Soo, take care.
760
00:52:02,603 --> 00:52:04,900
I'll visit with Mom to do some shopping.
761
00:52:05,105 --> 00:52:07,570
Okay. Take care.
762
00:52:22,422 --> 00:52:25,690
(Ji An)
763
00:52:32,166 --> 00:52:33,670
(Dad)
764
00:52:34,201 --> 00:52:37,170
Dad... Dad, why did you call?
765
00:52:37,171 --> 00:52:40,610
Ji An, have you heard from Ji Soo?
766
00:52:41,441 --> 00:52:42,770
Why?
767
00:52:43,544 --> 00:52:45,010
Is something wrong?
768
00:52:45,212 --> 00:52:49,550
She said she's going to France to study...
769
00:52:50,150 --> 00:52:51,620
and spent last night with us.
770
00:52:52,419 --> 00:52:53,490
What?
771
00:52:54,021 --> 00:52:55,590
Ji Soo's going...
772
00:52:56,490 --> 00:52:58,420
Why would she go so suddenly?
773
00:52:58,425 --> 00:53:01,260
She just said she's going.
774
00:53:01,528 --> 00:53:04,900
But I feel strange like something isn't right.
775
00:53:05,232 --> 00:53:09,030
She's too scared to even go traveling with friends.
776
00:53:09,269 --> 00:53:12,570
And she's saying she'll go to France on her own.
777
00:53:13,540 --> 00:53:17,110
Dad, I'll find out and call you back.
778
00:53:19,580 --> 00:53:21,150
(Ji Ho)
779
00:53:21,815 --> 00:53:23,550
Hey, Ji Ho.
780
00:53:26,086 --> 00:53:28,320
Ji An, Ji Soo's going abroad to study.
781
00:53:29,523 --> 00:53:31,990
I know, I just heard.
782
00:53:32,526 --> 00:53:33,560
She's really going?
783
00:53:33,560 --> 00:53:36,360
Yes. I'm at the bakery, but she quit yesterday.
784
00:53:36,697 --> 00:53:39,400
And Seo Hyun said she was caught dating.
785
00:53:40,234 --> 00:53:41,370
What?
786
00:53:43,070 --> 00:53:44,340
Take care.
787
00:53:45,072 --> 00:53:46,410
And stay healthy.
788
00:53:48,542 --> 00:53:50,280
She must've been threatened.
789
00:53:50,444 --> 00:53:52,940
She's being sent away. What should we do?
790
00:54:04,925 --> 00:54:06,020
(Bouillabaisse and ciabatta)
791
00:54:06,026 --> 00:54:07,390
(Feta cheese spread and focaccia sandwich)
792
00:54:07,394 --> 00:54:11,130
That's why I'm happiest in a bakery.
793
00:54:12,132 --> 00:54:13,870
My family owns Haesung Corporation.
794
00:54:14,201 --> 00:54:15,330
Did you think...
795
00:54:15,335 --> 00:54:16,900
I'd keep working in that small bakery?
796
00:54:21,375 --> 00:54:24,110
Yu Mi, can you send me this month's sales report?
797
00:54:24,111 --> 00:54:25,210
Sure.
798
00:54:31,551 --> 00:54:34,220
I hope you date someone...
799
00:54:34,254 --> 00:54:36,590
you can get to know over a long time.
800
00:54:37,024 --> 00:54:38,360
Goodbye forever.
801
00:54:38,992 --> 00:54:40,760
What's Bread Pitt saying?
802
00:54:41,361 --> 00:54:43,400
Why would a guy say "goodbye forever"?
803
00:54:45,065 --> 00:54:47,830
I want you to know who I am.
804
00:54:47,834 --> 00:54:49,970
I want you to recognize me.
805
00:54:49,970 --> 00:54:52,070
I want to get to know you.
806
00:54:53,273 --> 00:54:55,240
You should've accepted me a little earlier.
807
00:54:57,110 --> 00:54:59,240
Then we could've at least dated a little more.
808
00:55:00,714 --> 00:55:01,980
It's too late.
809
00:55:04,584 --> 00:55:05,820
Was it you?
810
00:55:11,525 --> 00:55:13,460
(Ji Soo)
811
00:55:15,796 --> 00:55:18,260
The phone is turned off.
812
00:55:24,004 --> 00:55:25,070
Ji An.
813
00:55:25,072 --> 00:55:28,070
Hyuk, help me. I need your help.
814
00:55:28,442 --> 00:55:30,610
- What is it? - It's Ji Soo.
815
00:55:31,144 --> 00:55:32,970
She's going abroad today.
816
00:55:32,979 --> 00:55:34,950
But I think she was forced.
817
00:55:35,182 --> 00:55:36,210
What?
818
00:55:37,351 --> 00:55:39,920
You'll really focus on pellets for pets?
819
00:55:40,120 --> 00:55:43,020
That business size suits my reality and situation.
820
00:55:43,023 --> 00:55:45,260
But it must be completely environmentally-friendly.
821
00:55:45,425 --> 00:55:47,930
We can cut costs by using wood shavings.
822
00:55:49,062 --> 00:55:50,960
You've finally broken your old habits.
823
00:55:53,600 --> 00:55:54,870
(Seo Ji An)
824
00:55:56,103 --> 00:55:58,600
- Hello? - Do Kyung, help me.
825
00:55:58,605 --> 00:56:00,240
What is it? Tell me.
826
00:56:00,240 --> 00:56:01,670
Where are you now?
827
00:56:01,675 --> 00:56:02,770
A cafe in Hongdae.
828
00:56:02,776 --> 00:56:04,310
That's great.
829
00:56:04,311 --> 00:56:06,210
Then can you head to the airport...
830
00:56:06,213 --> 00:56:07,280
and call me back?
831
00:56:07,280 --> 00:56:08,710
What's wrong?
832
00:56:10,984 --> 00:56:12,910
- Your car keys. - What's wrong?
833
00:56:12,919 --> 00:56:14,490
I don't know, Ji An asked for help.
834
00:56:24,664 --> 00:56:25,730
Hello?
835
00:56:25,732 --> 00:56:28,060
Seo Hyun, it's Seo Ji An.
836
00:56:28,068 --> 00:56:29,730
Seo Ji An? Who's...
837
00:56:30,504 --> 00:56:31,740
Eun Seok?
838
00:56:31,972 --> 00:56:33,510
When did Ji Soo leave?
839
00:56:33,540 --> 00:56:34,540
No, what time is her flight?
840
00:56:34,541 --> 00:56:36,070
Where in France is she headed?
841
00:56:37,210 --> 00:56:38,810
I... I don't know.
842
00:56:38,812 --> 00:56:41,110
I only said goodbye when she left.
843
00:56:42,849 --> 00:56:44,310
If you don't tell me,
844
00:56:44,317 --> 00:56:46,010
I'll tell your mother...
845
00:56:46,019 --> 00:56:47,490
that you're hanging out with Ji Ho.
846
00:56:53,193 --> 00:56:54,520
Ms. No's with her.
847
00:56:54,528 --> 00:56:56,430
The driver won't go over 80km per hour.
848
00:56:56,430 --> 00:56:57,660
If they left an hour ago,
849
00:56:57,664 --> 00:56:59,730
They could be on the airport highway now.
850
00:56:59,733 --> 00:57:01,000
That's why we must hurry.
851
00:57:01,001 --> 00:57:02,800
See you there.
852
00:57:09,543 --> 00:57:11,410
Ji Soo's going to the airport.
853
00:57:11,411 --> 00:57:13,040
She's being forced to go study abroad.
854
00:57:13,079 --> 00:57:15,880
"Study abroad"? Why would she be forced?
855
00:57:16,716 --> 00:57:18,920
What'll you do if she's being forced?
856
00:57:19,519 --> 00:57:20,820
I won't let that happen.
857
00:57:39,873 --> 00:57:40,940
Hey.
858
00:57:44,110 --> 00:57:46,010
- Do Kyung. - Ji An.
859
00:57:48,648 --> 00:57:50,050
Why is he here?
860
00:57:50,083 --> 00:57:51,650
I'll explain later.
861
00:57:51,651 --> 00:57:53,720
Ms. No's with Ms. Min.
862
00:57:53,753 --> 00:57:54,750
When you see Ms. No's car,
863
00:57:54,754 --> 00:57:56,180
you two can flank her.
864
00:57:56,189 --> 00:57:57,750
Oh, you take the right,
865
00:57:57,757 --> 00:57:59,250
and I'll get in front.
866
00:57:59,259 --> 00:58:00,930
You'll block their way?
867
00:58:00,961 --> 00:58:03,560
Yes, to stop her from going after Hyuk.
868
00:58:03,563 --> 00:58:05,660
Why shouldn't she chase his car?
869
00:58:05,665 --> 00:58:07,400
I'll explain over the phone.
870
00:58:07,400 --> 00:58:09,630
- Let's go. Come on, Hyuk. - Okay.
871
00:58:13,540 --> 00:58:16,010
Why did he tag along?
872
00:58:37,030 --> 00:58:38,630
Why is this so slow?
873
00:58:38,632 --> 00:58:40,870
Go faster, will you?
874
00:58:42,569 --> 00:58:43,940
(Ji An)
875
00:58:45,171 --> 00:58:46,170
Hi, Ji An.
876
00:58:46,172 --> 00:58:48,440
Ji Soo was dating Hyuk.
877
00:58:48,942 --> 00:58:50,010
What?
878
00:58:50,010 --> 00:58:51,510
It looks like...
879
00:58:51,511 --> 00:58:54,110
your mom found that out and scared Ji Soo.
880
00:58:54,281 --> 00:58:56,010
Mom threatened Ji Soo?
881
00:58:56,983 --> 00:58:58,620
What did she say?
882
00:58:59,052 --> 00:59:02,090
Ji Soo told Seo Hyun she had to go.
883
00:59:03,290 --> 00:59:06,460
That if she didn't, many would get hurt.
884
00:59:07,561 --> 00:59:09,360
Didn't she mishear her?
885
00:59:09,930 --> 00:59:12,030
Mom wouldn't say something like that.
886
00:59:18,171 --> 00:59:19,870
Don't be too scared.
887
00:59:19,873 --> 00:59:22,340
People manage to live wherever they are.
888
00:59:24,511 --> 00:59:25,710
Sure.
889
00:59:27,714 --> 00:59:30,320
You've never been abroad for your entire life.
890
00:59:31,651 --> 00:59:33,110
When Do Kyung comes home,
891
00:59:33,119 --> 00:59:36,090
I'll come and visit with your dad and Seo Hyun.
892
00:59:40,360 --> 00:59:42,330
Can I make one call?
893
00:59:43,129 --> 00:59:45,400
I didn't say goodbye to Do Kyung.
894
00:59:45,465 --> 00:59:47,900
Can you call him and put me on?
895
00:59:49,269 --> 00:59:50,540
Are you sure?
896
00:59:52,005 --> 00:59:53,300
Okay, then.
897
00:59:54,541 --> 00:59:56,510
(Mother)
898
00:59:59,980 --> 01:00:01,050
Mom.
899
01:00:01,214 --> 01:00:03,550
Do Kyung, it's Ji Soo.
900
01:00:03,850 --> 01:00:05,050
Yes, Ji Soo.
901
01:00:05,919 --> 01:00:08,890
I'm headed to the airport to study abroad.
902
01:00:09,122 --> 01:00:11,460
I called to say goodbye.
903
01:00:11,691 --> 01:00:12,920
Where are you now?
904
01:00:12,926 --> 01:00:14,830
Don't say anything else.
905
01:00:14,928 --> 01:00:16,830
Look outside, and tell me how far away...
906
01:00:16,830 --> 01:00:18,030
the airport is.
907
01:00:18,231 --> 01:00:21,130
No. Just answer. 10km? 15km?
908
01:00:22,002 --> 01:00:24,070
I don't know about that.
909
01:00:26,439 --> 01:00:28,610
Thanks for the movie date.
910
01:00:30,176 --> 01:00:31,270
What?
911
01:00:31,277 --> 01:00:33,550
And I'm sorry for not catching on sooner.
912
01:00:34,214 --> 01:00:36,250
I'm slow like that.
913
01:00:38,151 --> 01:00:41,320
If I'd known you were the one drying seaweed,
914
01:00:41,755 --> 01:00:43,860
I wouldn't have been so mean.
915
01:00:45,592 --> 01:00:47,260
I'm sorry I didn't know.
916
01:00:47,861 --> 01:00:50,400
I'm sorry I didn't know why you came.
917
01:00:51,231 --> 01:00:52,400
Ji Soo.
918
01:00:52,532 --> 01:00:53,600
Ji Soo.
919
01:00:53,600 --> 01:00:55,070
And I love you.
920
01:00:56,269 --> 01:00:58,670
Please say that to Ji An.
921
01:01:01,041 --> 01:01:02,340
- What are you doing? - Ji Soo.
922
01:01:02,342 --> 01:01:03,580
Mother.
923
01:01:19,793 --> 01:01:21,630
Ji Soo just called me.
924
01:01:21,761 --> 01:01:23,090
I don't think they're at the airport yet.
925
01:01:23,630 --> 01:01:26,360
That's a relief. What did she say?
926
01:01:26,966 --> 01:01:28,130
I'll tell you later.
927
01:01:28,702 --> 01:01:30,240
But when did they start dating?
928
01:01:30,770 --> 01:01:32,440
Is Ji Soo dating that guy?
929
01:01:33,506 --> 01:01:35,010
He's just a player.
930
01:01:37,711 --> 01:01:39,110
What are you doing? Hurry up.
931
01:01:39,713 --> 01:01:40,950
Hurry up.
932
01:01:45,952 --> 01:01:47,420
Gosh. Seriously.
933
01:01:53,960 --> 01:01:57,530
I'll settle down fast so I can help you.
934
01:01:58,231 --> 01:01:59,500
So don't worry, and just wait.
935
01:02:02,102 --> 01:02:03,670
Don't worry, and just wait.
936
01:02:08,775 --> 01:02:09,840
I've...
937
01:02:10,643 --> 01:02:12,880
heard about that family.
938
01:02:13,880 --> 01:02:15,710
And I've heard about the life of rich people...
939
01:02:16,349 --> 01:02:19,680
and how they raise their children.
940
01:02:21,521 --> 01:02:22,690
I...
941
01:02:23,923 --> 01:02:25,490
don't want to date like that.
942
01:02:33,500 --> 01:02:36,360
As I see things after everything has passed,
943
01:02:36,369 --> 01:02:37,470
everything seems funny.
944
01:02:38,104 --> 01:02:41,610
I wanted everything to be sorted out by itself.
945
01:02:55,255 --> 01:02:57,250
Ji An. I see Mother's car in front.
946
01:02:57,257 --> 01:02:58,560
Okay.
947
01:03:01,261 --> 01:03:02,260
Did you find it?
948
01:03:02,262 --> 01:03:04,890
Yes. Do you see the white car ahead?
949
01:03:04,898 --> 01:03:06,000
It's that car.
950
01:03:28,855 --> 01:03:30,090
General Manager Min.
951
01:03:30,857 --> 01:03:32,190
We have a suspicious tail.
952
01:03:34,360 --> 01:03:37,460
Ms. No. That's the Woodworking Studio truck.
953
01:03:37,931 --> 01:03:39,000
What?
954
01:03:39,065 --> 01:03:40,570
All the other lanes are empty.
955
01:03:41,401 --> 01:03:43,130
I think it's following us.
956
01:03:49,309 --> 01:03:51,080
Mr. Lee. Speed up.
957
01:03:51,277 --> 01:03:53,480
General Manager Min. Call the police.
958
01:03:53,646 --> 01:03:54,750
Yes.
959
01:04:23,643 --> 01:04:26,280
What are they trying to do? Why are they...
960
01:04:48,301 --> 01:04:49,470
Quickly move the car.
961
01:05:03,583 --> 01:05:04,780
Lock the door.
962
01:05:08,121 --> 01:05:09,190
Ji Soo.
963
01:05:12,292 --> 01:05:13,420
Ji Soo.
964
01:05:17,196 --> 01:05:18,460
No, Seo Ji Soo.
965
01:05:19,065 --> 01:05:20,160
Ji Soo.
966
01:05:20,667 --> 01:05:21,730
Let's go.
967
01:06:14,420 --> 01:06:16,690
(My Golden Life)
968
01:06:17,523 --> 01:06:19,950
I hope you let Ji Soo live the way she wants.
969
01:06:19,959 --> 01:06:22,460
Get out! Was Do Kyung not enough for you...
970
01:06:22,462 --> 01:06:24,130
to try and order my daughter's life too?
971
01:06:24,130 --> 01:06:25,630
My sister's boyfriend?
972
01:06:25,932 --> 01:06:27,100
No way.
973
01:06:27,100 --> 01:06:28,570
I'm already her boyfriend.
974
01:06:28,735 --> 01:06:30,970
They're pretty tangled up.
975
01:06:30,970 --> 01:06:33,600
Seo Ji An's not easy.
976
01:06:33,840 --> 01:06:35,740
Father will drag Do Kyung home.
977
01:06:35,742 --> 01:06:37,270
I'll drag Ji Soo home.
978
01:06:37,276 --> 01:06:38,910
You can't bring Ji Soo by force.
979
01:06:38,911 --> 01:06:40,910
I will never let that happen.
980
01:06:40,913 --> 01:06:42,480
Let me be your brother just for today.
981
01:06:42,482 --> 01:06:43,850
I'll walk you home like a brother.
982
01:06:43,850 --> 01:06:46,310
You can't smile brightly in front of me.
983
01:06:46,319 --> 01:06:48,490
So I'm never going to stop you.
66003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.