All language subtitles for My.Golden.Life.E40.180121.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,851 --> 00:00:04,550 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:04,554 --> 00:00:06,860 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:09,026 --> 00:00:10,930 (Episode 40) 4 00:00:16,767 --> 00:00:18,200 Do you see that mountain? 5 00:00:18,568 --> 00:00:21,100 I found her near the top of that mountain. 6 00:00:21,838 --> 00:00:23,670 She collapsed after taking medicine. 7 00:00:25,242 --> 00:00:28,240 She seemed she'd do it again. 8 00:00:28,278 --> 00:00:29,910 That's why I kept her and made her work... 9 00:00:29,913 --> 00:00:31,250 so she wouldn't think about anything else. 10 00:00:32,983 --> 00:00:34,310 When it's combined, 11 00:00:34,317 --> 00:00:35,310 push it to anywhere you want... 12 00:00:35,318 --> 00:00:36,480 since it has wheels. 13 00:00:36,486 --> 00:00:37,720 Also, we should use a whiteboard... 14 00:00:37,721 --> 00:00:38,890 for the tabletop. 15 00:00:39,089 --> 00:00:41,960 A bed and a table. It's like a transformer. 16 00:00:42,125 --> 00:00:43,520 But it exists already. 17 00:00:43,527 --> 00:00:44,660 I saw one in hardwood. 18 00:00:44,661 --> 00:00:45,960 I know that too, 19 00:00:45,962 --> 00:00:47,460 but it can also be a bookshelf and a table. 20 00:00:47,464 --> 00:00:49,230 The whiteboard is what makes it special. 21 00:00:49,232 --> 00:00:51,500 If students use this in their studio... 22 00:00:51,501 --> 00:00:53,340 or in their rooftop house, they'll get more space. 23 00:00:53,370 --> 00:00:55,340 But how did you come up with this idea? 24 00:00:56,673 --> 00:00:58,440 I went to see Dad. 25 00:00:58,842 --> 00:01:00,510 His room was so empty. 26 00:01:00,510 --> 00:01:03,080 I was making a shelf with leftover wood. 27 00:01:03,080 --> 00:01:05,910 I thought about making a shelf that can... 28 00:01:05,916 --> 00:01:08,050 also be a table. Then I came up with this idea. 29 00:01:08,952 --> 00:01:10,820 Don't you think you're working too hard? 30 00:01:11,054 --> 00:01:12,180 The academy and here. 31 00:01:12,189 --> 00:01:14,490 You worked at night, and even on your days off now. 32 00:01:14,925 --> 00:01:16,360 Are you going to stay here all day? 33 00:01:16,927 --> 00:01:19,260 I don't know. I must be an ultra-super woman. 34 00:01:19,396 --> 00:01:21,130 Ever since I realized my dad's safe, 35 00:01:21,131 --> 00:01:23,060 I don't get tired at all. I'm excited. 36 00:01:25,602 --> 00:01:27,470 This is only a rough sketch. 37 00:01:27,471 --> 00:01:28,870 Come up with more details. 38 00:01:28,872 --> 00:01:30,840 I'll look for the wood we should use for this. 39 00:01:53,797 --> 00:01:55,600 What is it? Did you forget something? 40 00:01:59,836 --> 00:02:01,600 It's our day off today. 41 00:02:02,506 --> 00:02:05,070 Did you forget something too? 42 00:02:17,487 --> 00:02:20,620 Is everything okay? 43 00:02:23,560 --> 00:02:24,760 Ji An. 44 00:02:27,130 --> 00:02:28,600 Let me hug you just once. 45 00:02:30,300 --> 00:02:31,600 What did you say? 46 00:02:51,288 --> 00:02:53,960 What... What's wrong? 47 00:03:03,667 --> 00:03:05,400 I understand why you're like this now. 48 00:03:09,039 --> 00:03:10,940 I understand why we can't work it out now. 49 00:03:15,745 --> 00:03:16,850 I... 50 00:03:20,016 --> 00:03:21,780 met Mr. Gong. 51 00:03:36,733 --> 00:03:38,400 I'm sorry I didn't know. 52 00:03:40,437 --> 00:03:41,940 I couldn't even imagine it. 53 00:03:43,740 --> 00:03:44,810 Why... 54 00:03:45,075 --> 00:03:46,680 Why would you... 55 00:03:47,444 --> 00:03:48,810 How did you... 56 00:03:50,914 --> 00:03:53,450 I didn't want you to know things like that. 57 00:03:54,851 --> 00:03:56,620 I didn't know you suffered that much. 58 00:03:58,588 --> 00:03:59,950 I didn't know... 59 00:04:00,991 --> 00:04:02,720 how much you suffered at my house. 60 00:04:05,161 --> 00:04:07,660 You were walking on a rope between life and death. 61 00:04:09,266 --> 00:04:10,970 Even though you said no, 62 00:04:12,602 --> 00:04:14,240 I thought you were just being proud... 63 00:04:16,239 --> 00:04:18,510 because you were afraid. 64 00:04:23,813 --> 00:04:24,950 Right. 65 00:04:26,616 --> 00:04:28,350 I tried to take my own life. 66 00:04:29,085 --> 00:04:31,020 But it wasn't because the Haesung family... 67 00:04:31,021 --> 00:04:33,220 or you made it miserable. 68 00:04:34,457 --> 00:04:36,590 I was ashamed of myself... 69 00:04:37,627 --> 00:04:39,760 for abandoning my siblings and parents... 70 00:04:39,763 --> 00:04:42,160 who raised me and loved me for 28 years... 71 00:04:43,533 --> 00:04:47,040 just because I was struggling. 72 00:04:48,571 --> 00:04:50,370 However, 73 00:04:52,609 --> 00:04:55,610 I had no place to go back... 74 00:04:57,113 --> 00:04:59,810 except to my parents and siblings. 75 00:05:05,021 --> 00:05:07,590 I saw my father getting beat by the vice chairman. 76 00:05:09,959 --> 00:05:12,590 I saw my father kneeling on the cold ground. 77 00:05:16,366 --> 00:05:17,430 Ji Soo. 78 00:05:18,201 --> 00:05:20,200 Ji Soo was like my other half, 79 00:05:21,071 --> 00:05:23,470 but she was hurt in a way beyond recovery. 80 00:05:27,210 --> 00:05:29,640 When the last string I held onto snapped, 81 00:05:30,046 --> 00:05:32,550 I had no more energy to carry on. 82 00:05:33,383 --> 00:05:34,710 Those horrible times as a job seeker, 83 00:05:34,718 --> 00:05:36,250 intern, and contract employee. 84 00:05:37,153 --> 00:05:39,790 I had no desire or strength to do it again. 85 00:05:41,991 --> 00:05:43,890 My choices... 86 00:05:43,893 --> 00:05:45,830 created that situation. 87 00:05:47,230 --> 00:05:49,090 So I hated myself. 88 00:05:49,099 --> 00:05:51,070 It was despising and humiliating. 89 00:05:52,435 --> 00:05:53,540 That's why... 90 00:05:54,137 --> 00:05:55,370 I wanted to end my life. 91 00:05:59,142 --> 00:06:00,540 The irony in that... 92 00:06:00,744 --> 00:06:02,680 was the realization when I thought I was dying. 93 00:06:03,446 --> 00:06:06,310 I realized that I'd lived a life full of regrets... 94 00:06:07,684 --> 00:06:09,480 and I had lived a wrong life. 95 00:06:09,986 --> 00:06:11,350 "Why did I lead such life?" 96 00:06:12,655 --> 00:06:15,090 "Why did I always compare myself to others?" 97 00:06:15,191 --> 00:06:17,330 "Why didn't I revise my own standards?" 98 00:06:20,730 --> 00:06:22,130 You did the best you could. 99 00:06:23,366 --> 00:06:26,370 I'd lived without any purposes or goals. 100 00:06:27,404 --> 00:06:30,540 But after working at the dried laver farm, 101 00:06:31,541 --> 00:06:33,510 the world wasn't as scary as it was before. 102 00:06:34,244 --> 00:06:36,910 The workers' lives at the farm were valuable. 103 00:06:37,447 --> 00:06:38,880 They live a happy life. 104 00:06:39,916 --> 00:06:43,020 Without any expectations or ambition, I work... 105 00:06:43,520 --> 00:06:45,620 at this woodshop as I create things... 106 00:06:45,855 --> 00:06:48,290 and smell the wood, which I love. 107 00:06:49,893 --> 00:06:51,230 I'm starting to like my job more. 108 00:06:52,028 --> 00:06:54,160 And I also learned... 109 00:06:54,597 --> 00:06:56,330 what kind of person I was... 110 00:06:57,200 --> 00:06:58,570 and what I liked. 111 00:07:02,205 --> 00:07:03,400 I'm glad. 112 00:07:05,175 --> 00:07:06,240 Me too. 113 00:07:07,977 --> 00:07:09,680 So right now, 114 00:07:11,581 --> 00:07:12,880 I'm happy. 115 00:07:15,585 --> 00:07:17,390 What's troubling me the most now... 116 00:07:19,255 --> 00:07:21,490 is holding back my feelings for you. 117 00:07:22,926 --> 00:07:24,160 I know. 118 00:07:25,328 --> 00:07:26,560 I know that now. 119 00:07:30,333 --> 00:07:31,870 I realized why you can't be with me. 120 00:07:34,103 --> 00:07:35,540 It's because of who I am. 121 00:07:38,341 --> 00:07:40,580 I couldn't accept why you didn't want... 122 00:07:41,277 --> 00:07:42,780 someone like me. 123 00:07:45,114 --> 00:07:46,480 It's because of what I bring. 124 00:07:48,852 --> 00:07:50,220 I understand now. 125 00:07:52,755 --> 00:07:54,190 Cinderella doesn't exist. 126 00:07:54,858 --> 00:07:56,560 You said so yourself several times. 127 00:07:56,626 --> 00:07:58,460 "Nothing comes free in life." 128 00:07:59,295 --> 00:08:01,430 That's the rule of the Haesung family. 129 00:08:02,332 --> 00:08:06,470 Your world willingly divides classes. 130 00:08:10,173 --> 00:08:12,740 Since I know that rule so well, 131 00:08:13,576 --> 00:08:16,380 I can't put myself in your world just for love. 132 00:08:16,679 --> 00:08:17,980 And I don't want to either. 133 00:08:19,782 --> 00:08:22,250 I also believe that wouldn't be right. 134 00:08:24,354 --> 00:08:26,220 I'm living my own life now. 135 00:08:28,791 --> 00:08:30,090 Despite your feelings for me, 136 00:08:32,529 --> 00:08:34,500 this is why you didn't want... 137 00:08:37,033 --> 00:08:38,530 anything to do with me. 138 00:08:39,602 --> 00:08:40,700 Well, 139 00:08:41,004 --> 00:08:43,770 if you hadn't left your family, 140 00:08:44,173 --> 00:08:46,440 we could have dated for a while though. 141 00:08:46,442 --> 00:08:47,610 Secretly. 142 00:08:47,810 --> 00:08:49,040 Besides, 143 00:08:49,112 --> 00:08:52,350 we must date to know if we can be together or not. 144 00:08:53,483 --> 00:08:54,850 But your family... 145 00:08:55,818 --> 00:08:58,220 won't even allow me to date you... 146 00:08:58,588 --> 00:09:00,220 because they have already classified me as inferior. 147 00:09:02,458 --> 00:09:04,230 It must have been so hard for you. 148 00:09:05,995 --> 00:09:07,560 I only tried to date you. 149 00:09:08,164 --> 00:09:09,230 No. 150 00:09:09,832 --> 00:09:12,270 I know how hard it was for you to choose that. 151 00:09:12,468 --> 00:09:13,800 I thought my love would be enough for you. 152 00:09:15,572 --> 00:09:16,900 I had been silly and arrogant... 153 00:09:18,908 --> 00:09:20,480 to have thought like that. 154 00:09:22,378 --> 00:09:23,650 I had been short-sighted. 155 00:09:27,016 --> 00:09:28,220 I left my home... 156 00:09:29,218 --> 00:09:30,850 for my own gain. 157 00:09:32,755 --> 00:09:34,390 I didn't leave for your sake. 158 00:09:37,927 --> 00:09:40,290 I was never convinced that you didn't like my wealth. 159 00:09:42,699 --> 00:09:44,830 I kept thinking that in my head. 160 00:09:46,869 --> 00:09:48,540 I see how you would think that. 161 00:09:51,541 --> 00:09:52,910 If you come to my world, 162 00:09:54,811 --> 00:09:56,510 you will never be able to live as Seo Ji An. 163 00:09:58,881 --> 00:10:01,120 You will have to live according to our rules. 164 00:10:02,552 --> 00:10:04,220 As a daughter-in-law of the Haesung family. 165 00:10:05,555 --> 00:10:07,220 As a wife of the heir, Choi Do Kyung. 166 00:10:08,791 --> 00:10:10,120 You will have to keep formalities. 167 00:10:12,095 --> 00:10:14,130 And you won't be able to get a job you want either. 168 00:10:17,200 --> 00:10:19,430 That is why I cannot cross over to your world. 169 00:10:21,738 --> 00:10:23,370 I cannot let you suffer. 170 00:10:25,174 --> 00:10:26,510 I don't have the right either. 171 00:10:29,145 --> 00:10:31,210 I don't have the right to ask you to come with me. 172 00:10:34,651 --> 00:10:35,720 So... 173 00:10:39,288 --> 00:10:41,160 I must stop bothering you now. 174 00:10:45,995 --> 00:10:47,100 I... 175 00:10:50,633 --> 00:10:52,900 don't believe I can make you happy, Ji An. 176 00:11:01,177 --> 00:11:02,540 It's because of who I am. 177 00:11:04,947 --> 00:11:06,150 Because I'm Choi Do Kyung. 178 00:11:16,392 --> 00:11:17,630 Starting now, 179 00:11:20,963 --> 00:11:22,830 I won't ask you to do anything with me. 180 00:11:25,034 --> 00:11:26,100 I can't. 181 00:11:30,039 --> 00:11:31,110 Thank you. 182 00:11:33,176 --> 00:11:34,240 And I'm sorry. 183 00:11:39,148 --> 00:11:40,380 From now on, 184 00:11:42,785 --> 00:11:44,350 I won't make you suffer anymore. 185 00:12:31,134 --> 00:12:33,470 Why are you drinking soju without a glass? 186 00:12:33,903 --> 00:12:35,170 There are glasses over here. 187 00:12:35,571 --> 00:12:36,700 Leave it. 188 00:14:05,261 --> 00:14:06,460 What was that? 189 00:14:14,971 --> 00:14:16,240 Ms. Seo. 190 00:14:16,472 --> 00:14:17,810 Can I take those? 191 00:14:18,174 --> 00:14:19,470 Yes, please. 192 00:14:32,722 --> 00:14:36,290 Hey, hey. This way. Come on. 193 00:14:36,792 --> 00:14:38,360 Hey, over here. Pass. 194 00:14:39,662 --> 00:14:41,030 - Catch the ball. - Over here. 195 00:14:47,136 --> 00:14:48,440 Hey, Seo Tae Soo. 196 00:14:49,105 --> 00:14:50,600 That's not going to get you anywhere. 197 00:14:53,142 --> 00:14:55,080 I heard there are guitar schools in Seoul. 198 00:14:56,045 --> 00:14:57,410 Quit dreaming, you punk. 199 00:14:57,413 --> 00:14:59,710 You're a delivery guy. You can't be a guitarist. 200 00:14:59,715 --> 00:15:00,980 Why would I quit dreaming? 201 00:15:01,250 --> 00:15:03,050 People are supposed to keep dreaming. 202 00:15:03,452 --> 00:15:06,320 No way. You won't be able to make it in Seoul. 203 00:15:32,481 --> 00:15:34,180 Hi, Dad. Were you visiting somewhere else? 204 00:15:34,917 --> 00:15:36,250 What is this now? 205 00:15:37,086 --> 00:15:39,020 Why are you taking turns to visit me now? 206 00:15:39,922 --> 00:15:43,190 Ji Ho told me the room was warm, but it's windy. 207 00:15:44,593 --> 00:15:46,390 So I brought an electric heater. 208 00:15:46,662 --> 00:15:47,730 Why? 209 00:15:47,964 --> 00:15:49,930 Are you worried now since I'm going to die soon? 210 00:15:51,567 --> 00:15:54,370 And there are some porridges in here. 211 00:15:54,370 --> 00:15:56,500 Since it's winter, you can leave it outside. 212 00:15:56,505 --> 00:15:57,610 Porridge? 213 00:15:58,207 --> 00:15:59,910 Your stomach is upset. 214 00:16:00,776 --> 00:16:02,570 I got this from the hospital. 215 00:16:02,578 --> 00:16:04,380 Take this after you have porridge. 216 00:16:05,147 --> 00:16:07,210 I don't need any of this. 217 00:16:07,917 --> 00:16:09,780 Why are you doing this now? 218 00:16:09,785 --> 00:16:12,220 Do you think I will be happy... 219 00:16:12,221 --> 00:16:13,850 and thankful that you care about me now? 220 00:16:14,790 --> 00:16:16,790 Stop it, will you? 221 00:16:17,493 --> 00:16:19,030 I am here alone because I don't want... 222 00:16:19,095 --> 00:16:20,190 to bother you as I die. 223 00:16:20,196 --> 00:16:21,830 I wanted to be alone for once. 224 00:16:23,132 --> 00:16:25,970 Why are you acting unusual? 225 00:16:26,969 --> 00:16:28,370 Do you think only you can hate me? 226 00:16:28,371 --> 00:16:30,000 I hate you too now. 227 00:16:30,139 --> 00:16:31,310 I hate you all. 228 00:16:31,941 --> 00:16:33,200 It's Sunday, 229 00:16:33,209 --> 00:16:35,510 so we came out for some fresh air and dropped by. 230 00:16:39,281 --> 00:16:40,410 I... 231 00:16:41,283 --> 00:16:42,780 I don't want any trouble. 232 00:16:43,853 --> 00:16:45,080 Don't bother me... 233 00:16:45,087 --> 00:16:46,790 only to make yourselves feel better. 234 00:16:47,590 --> 00:16:49,120 Don't come here anymore. 235 00:16:50,192 --> 00:16:51,890 We were just leaving anyway. 236 00:16:53,229 --> 00:16:54,330 Let's go, Mom. 237 00:16:54,397 --> 00:16:56,060 Okay. Let's go. 238 00:16:56,599 --> 00:16:57,670 Bye. 239 00:17:01,637 --> 00:17:03,470 Take care, Dad. 240 00:17:26,395 --> 00:17:28,660 (Buckwheat pancake batter) 241 00:17:34,970 --> 00:17:36,040 He must've been... 242 00:17:36,772 --> 00:17:38,910 very lonely until now. 243 00:17:41,210 --> 00:17:42,340 I never... 244 00:17:43,913 --> 00:17:45,610 saw him like that. 245 00:17:47,116 --> 00:17:49,220 He never yelled at me. 246 00:17:52,555 --> 00:17:54,050 What should we do with him? 247 00:17:57,293 --> 00:17:58,730 I am sorry, Mom. 248 00:18:02,431 --> 00:18:05,730 I never gave you a chance to explain... 249 00:18:07,503 --> 00:18:09,470 why you sent Ji An instead of Ji Soo. 250 00:18:11,774 --> 00:18:13,170 I should've listened... 251 00:18:14,577 --> 00:18:16,740 to what you had to say before I got upset at you. 252 00:18:50,713 --> 00:18:52,610 Thank you. 253 00:18:52,615 --> 00:18:54,980 Why did you come here in this cold? 254 00:18:57,153 --> 00:18:58,220 It's delicious. 255 00:18:58,854 --> 00:19:00,720 It's tough selling bread. 256 00:19:00,723 --> 00:19:02,490 I thought you could use something sweet. 257 00:19:02,525 --> 00:19:05,090 I am never low on sugar. 258 00:19:05,895 --> 00:19:08,830 You are my sugar. You are my Ms. Honey. 259 00:19:08,831 --> 00:19:11,600 Seriously, stop it. 260 00:19:11,834 --> 00:19:13,870 Ji Soo is going to laugh at us. 261 00:19:14,403 --> 00:19:15,730 What do those eyes mean? 262 00:19:15,738 --> 00:19:17,400 Are you laughing at us by any chance? 263 00:19:17,406 --> 00:19:20,500 No. It's just that you two are so sweet. 264 00:19:20,509 --> 00:19:22,740 I want to live like you two too. 265 00:19:23,145 --> 00:19:26,680 My goodness. With whom? With Hyuk? 266 00:19:27,383 --> 00:19:31,220 Well, I haven't thought about that yet. 267 00:19:31,220 --> 00:19:33,350 What? That's a lie. 268 00:19:33,355 --> 00:19:34,650 You blushed as soon as you said it. 269 00:19:34,657 --> 00:19:36,790 - Look at you. - Come on. 270 00:19:37,693 --> 00:19:40,420 (Profile of Sunwoo Hyuk) 271 00:19:40,429 --> 00:19:42,230 (Family background) 272 00:19:43,432 --> 00:19:46,300 He runs a mom and pop store. 273 00:19:46,769 --> 00:19:49,430 His father was an alcoholic carpenter. 274 00:19:49,438 --> 00:19:50,900 (Sunwoo Hee) 275 00:19:50,906 --> 00:19:52,370 His sister divorced... 276 00:19:52,374 --> 00:19:54,240 her abusive husband and got married again. 277 00:19:54,243 --> 00:19:55,640 (Kang Nam Goo) 278 00:19:55,878 --> 00:19:58,180 And his brother-in-law is an orphan, 279 00:19:58,514 --> 00:19:59,910 who is a high school graduate. 280 00:20:01,684 --> 00:20:03,520 As if that's not enough... 281 00:20:12,428 --> 00:20:13,760 This woman... 282 00:20:13,963 --> 00:20:16,230 What about her? 283 00:20:17,132 --> 00:20:19,070 She knows Ji An. 284 00:20:20,302 --> 00:20:23,670 She seemed to know about Ji An and Do Kyung too. 285 00:20:24,340 --> 00:20:27,640 Sunwoo Hee's brother is dating Ji Soo. 286 00:20:28,877 --> 00:20:30,340 Then... 287 00:20:30,412 --> 00:20:33,010 Ji Soo might know about Ji An and Do Kyung. 288 00:20:34,516 --> 00:20:35,780 I don't know. 289 00:20:36,552 --> 00:20:39,590 Ji Soo is the one who told you about Hee's cafe. 290 00:20:40,422 --> 00:20:43,160 Would she have done that... 291 00:20:43,726 --> 00:20:45,160 if she knew about their relationship? 292 00:20:48,697 --> 00:20:52,470 Right. She didn't know Ji An's number. 293 00:20:53,235 --> 00:20:55,100 But they're all connected. 294 00:20:55,271 --> 00:20:56,870 So it's only a matter of time... 295 00:20:56,872 --> 00:20:58,240 until she finds out about Do Kyung and Ji An. 296 00:20:59,475 --> 00:21:01,370 They grew up many years as twins. 297 00:21:01,377 --> 00:21:03,510 What if they come together and protect Do Kyung? 298 00:21:06,115 --> 00:21:08,450 How can this happen? 299 00:21:10,452 --> 00:21:11,780 I am leaving now. 300 00:21:11,787 --> 00:21:13,090 What? 301 00:21:13,322 --> 00:21:15,320 Are you meeting her every day? 302 00:21:16,191 --> 00:21:18,160 If you're jealous, you should be in love too. 303 00:21:18,193 --> 00:21:19,330 Okay. 304 00:21:20,396 --> 00:21:21,930 I can't be jealous. 305 00:21:23,499 --> 00:21:24,670 This is it. 306 00:21:26,535 --> 00:21:27,800 No way. 307 00:21:28,103 --> 00:21:30,030 Did you make this? 308 00:21:30,039 --> 00:21:32,570 I once dreamt of becoming a sculptor. 309 00:21:33,208 --> 00:21:35,310 If it sells well, I will make you more. 310 00:21:35,311 --> 00:21:36,970 The first 10 customers... 311 00:21:36,979 --> 00:21:38,580 will be given handmade earrings. 312 00:21:38,580 --> 00:21:40,180 I should put a big sign. 313 00:21:40,816 --> 00:21:42,750 You are a good business man. 314 00:21:43,385 --> 00:21:45,580 But did you already get a place in a flea market? 315 00:21:45,587 --> 00:21:47,480 Well, there are no flea markets in winter, 316 00:21:47,489 --> 00:21:48,920 so I'll start selling things on the streets. 317 00:21:50,125 --> 00:21:52,530 That might be better for your experience. 318 00:21:52,795 --> 00:21:54,260 I have to go back to work. 319 00:21:54,263 --> 00:21:55,330 Okay. 320 00:21:58,434 --> 00:21:59,700 Isn't that Ji Soo's little brother? 321 00:21:59,702 --> 00:22:00,770 Ji An. 322 00:22:05,407 --> 00:22:06,540 Sister, wait. 323 00:22:10,813 --> 00:22:13,340 Thank you so much. I will try my best. 324 00:22:13,349 --> 00:22:15,310 Tell me how many earrings you sold. 325 00:22:15,317 --> 00:22:17,680 Yes, ma'am! I'll get going now. 326 00:22:26,595 --> 00:22:27,690 Ji An. 327 00:22:28,230 --> 00:22:30,830 Hyuk. Are you going somewhere? 328 00:22:30,966 --> 00:22:32,460 Is he your brother? 329 00:22:32,468 --> 00:22:33,860 You saw my brother, Ji Ho. 330 00:22:33,869 --> 00:22:35,770 I should've introduced him to you. 331 00:22:37,139 --> 00:22:38,240 Seo Ji Ho. 332 00:22:40,609 --> 00:22:41,680 Then... 333 00:22:42,544 --> 00:22:43,740 who is Seo Ji Soo? 334 00:22:53,155 --> 00:22:54,790 He's not here yet. 335 00:23:14,877 --> 00:23:15,940 Get in. 336 00:23:22,651 --> 00:23:24,590 What brings you here? 337 00:23:25,921 --> 00:23:28,360 I came to fetch you after your work. 338 00:23:29,958 --> 00:23:32,660 But I have plans today. 339 00:23:35,230 --> 00:23:36,300 With whom? 340 00:23:37,299 --> 00:23:38,370 Sunwoo Hyuk? 341 00:23:49,845 --> 00:23:51,710 I can't meet you today. 342 00:24:04,092 --> 00:24:05,660 I can't understand, Ji An. 343 00:24:06,728 --> 00:24:08,260 I know everything you went through. 344 00:24:08,263 --> 00:24:09,960 Why didn't you tell me about Ji Soo? 345 00:24:09,965 --> 00:24:11,030 No. 346 00:24:11,467 --> 00:24:13,600 Why did you pretend to not know each other? 347 00:24:17,172 --> 00:24:18,970 As you know, 348 00:24:20,108 --> 00:24:22,240 we were in a complicated situation. 349 00:24:23,545 --> 00:24:25,080 I felt uncomfortable to see Ji Soo, 350 00:24:25,080 --> 00:24:26,850 so I suggested that we pretend to be strangers. 351 00:24:27,382 --> 00:24:29,150 The movie night. 352 00:24:29,918 --> 00:24:31,390 Did you intentionally not show up? 353 00:24:32,855 --> 00:24:35,990 I thought you were attracted to her too. 354 00:24:35,991 --> 00:24:37,760 Ji Soo is the daughter of Haesung Corporation. 355 00:24:38,193 --> 00:24:39,630 Didn't you ever think about me? 356 00:24:39,695 --> 00:24:41,690 Ji Soo is living freely. 357 00:24:41,697 --> 00:24:44,160 It's different from when I was living there. 358 00:24:44,166 --> 00:24:45,860 They're letting her work at the bakery, 359 00:24:45,868 --> 00:24:47,630 and she's living as Seo Ji Soo. 360 00:24:48,470 --> 00:24:50,200 Perhaps it's because they almost... 361 00:24:50,205 --> 00:24:51,940 never got to find their real daughter. 362 00:24:52,040 --> 00:24:55,740 They acknowledge her and respect her as Ji Soo. 363 00:24:55,744 --> 00:24:59,210 Hey. This is a very important matter. 364 00:24:59,348 --> 00:25:01,210 It's about each other's background. 365 00:25:02,284 --> 00:25:04,220 When two people meet, 366 00:25:04,419 --> 00:25:07,420 I think your background matters a lot. 367 00:25:07,890 --> 00:25:09,260 Besides, I came to know... 368 00:25:09,424 --> 00:25:11,760 about that family through you. 369 00:25:12,294 --> 00:25:15,030 I am different from Ji Soo. 370 00:25:15,030 --> 00:25:17,230 That wasn't your decision to make. 371 00:25:19,401 --> 00:25:20,670 When you found out... 372 00:25:22,337 --> 00:25:24,670 that I knew Ji Soo, 373 00:25:25,173 --> 00:25:26,810 you should've told me. 374 00:25:28,777 --> 00:25:31,280 I am sorry for not telling you. 375 00:25:31,713 --> 00:25:34,380 I know why Do Kyung left home. 376 00:25:34,616 --> 00:25:37,450 I heard what his mother did to you. 377 00:25:39,087 --> 00:25:41,520 Are you worried... 378 00:25:41,990 --> 00:25:43,650 that her family won't approve you? 379 00:25:43,659 --> 00:25:44,790 No. 380 00:25:45,694 --> 00:25:47,860 I should've been given the chance to choose... 381 00:25:47,863 --> 00:25:49,460 after being informed about who she is. 382 00:25:50,032 --> 00:25:51,130 If you're really my friend. 383 00:26:06,615 --> 00:26:08,980 He lost his mother as a young boy, 384 00:26:08,984 --> 00:26:11,020 and he's now a young businessman. 385 00:26:15,624 --> 00:26:16,720 So? 386 00:26:16,725 --> 00:26:18,860 He doesn't suit you. 387 00:26:19,027 --> 00:26:21,030 I like him. 388 00:26:21,797 --> 00:26:23,660 Your daughter likes him. 389 00:26:25,033 --> 00:26:27,030 Yes. You are my daughter. 390 00:26:27,169 --> 00:26:28,900 You are No Myung Hee's daughter. 391 00:26:29,771 --> 00:26:32,010 You were born as Choi Eun Seok. 392 00:26:34,876 --> 00:26:36,770 You've enjoyed your hobby enough. 393 00:26:36,778 --> 00:26:37,840 You're studying abroad. 394 00:26:37,879 --> 00:26:39,280 If you are my mom... 395 00:26:39,982 --> 00:26:41,280 Shouldn't a mother... 396 00:26:42,284 --> 00:26:44,950 wish for her daughter's happiness? 397 00:26:46,254 --> 00:26:48,490 I am doing this for your happiness. 398 00:26:48,924 --> 00:26:50,220 I told you. 399 00:26:50,692 --> 00:26:52,560 I want to live as Seo Ji Soo. 400 00:26:53,528 --> 00:26:55,130 When I was living at home, 401 00:26:55,897 --> 00:26:58,330 Ji An and I got along so well. 402 00:26:58,834 --> 00:27:00,370 Let's not waste time. 403 00:27:00,836 --> 00:27:03,270 Nobody compared me to Ji An. 404 00:27:03,271 --> 00:27:04,910 That's why we got along well. 405 00:27:05,607 --> 00:27:08,240 Ji An was the person I liked the most... 406 00:27:08,243 --> 00:27:09,480 after Mom and Dad. 407 00:27:14,449 --> 00:27:16,480 It was my mistake to enter this house. 408 00:27:18,420 --> 00:27:20,220 I am leaving this family. 409 00:27:20,756 --> 00:27:22,060 You don't have to get me a house. 410 00:27:25,127 --> 00:27:27,290 Hyuk's shopping mall, Hee's cafe, 411 00:27:27,295 --> 00:27:28,730 and Nam Goo's bakery. 412 00:27:30,132 --> 00:27:31,260 If they all end up... 413 00:27:31,266 --> 00:27:32,800 on the streets because of you, 414 00:27:34,036 --> 00:27:36,170 will Hyuk still like you? 415 00:27:41,176 --> 00:27:42,240 Ji Soo. 416 00:27:43,045 --> 00:27:44,410 Do you want that to happen? 417 00:27:45,047 --> 00:27:46,280 What do you mean? 418 00:27:47,616 --> 00:27:49,550 What are you talking about? 419 00:27:49,751 --> 00:27:52,320 You have to learn things by studying abroad. 420 00:27:52,554 --> 00:27:53,580 But there's a reason for you... 421 00:27:53,588 --> 00:27:54,650 to not want to study abroad. 422 00:27:54,656 --> 00:27:56,620 I have to get rid of the cause, don't I? 423 00:27:56,625 --> 00:27:57,820 That's what a parent should do. 424 00:28:03,065 --> 00:28:05,070 (Ji An) 425 00:28:05,133 --> 00:28:06,730 You said she doesn't call you anymore. 426 00:28:09,004 --> 00:28:10,600 (Ji An) 427 00:28:13,709 --> 00:28:15,110 Think carefully. 428 00:28:21,783 --> 00:28:23,420 The number you have dialed is not available. 429 00:28:50,946 --> 00:28:52,580 That's quite a lot since I see it gathered. 430 00:28:55,183 --> 00:28:59,350 I heard you can upcycle wood pieces and sawdust. 431 00:28:59,621 --> 00:29:00,920 Pellet fuel, was it? 432 00:29:03,358 --> 00:29:04,460 Wait. 433 00:29:05,327 --> 00:29:08,090 Who takes the waste wood over there? 434 00:29:08,330 --> 00:29:09,530 The recycling company. 435 00:29:18,340 --> 00:29:20,340 The price is high because of the materials. 436 00:29:20,342 --> 00:29:21,710 - Is that right? - Yes. 437 00:29:22,077 --> 00:29:23,410 Do Kyung, 438 00:29:23,445 --> 00:29:24,880 - are you done? - Yes. 439 00:29:27,716 --> 00:29:29,550 Good job. And thank you. 440 00:29:30,385 --> 00:29:31,450 Thank you. 441 00:29:32,687 --> 00:29:34,090 I heard a new staff is coming, 442 00:29:34,122 --> 00:29:35,620 so this will be my last day. 443 00:29:36,658 --> 00:29:38,090 Mr. Sunwoo, Sun Tae, 444 00:29:38,660 --> 00:29:39,790 and Ji An, 445 00:29:40,529 --> 00:29:42,660 I'll be leaving now. Goodbye. 446 00:29:42,664 --> 00:29:43,900 You did well. 447 00:29:44,266 --> 00:29:45,500 Goodbye. 448 00:29:45,534 --> 00:29:47,000 You did well. 449 00:29:49,204 --> 00:29:50,270 I'll be leaving now. 450 00:29:51,239 --> 00:29:52,710 Where are you headed? 451 00:30:01,349 --> 00:30:02,820 (The first 10 people get handmade earrings.) 452 00:30:03,185 --> 00:30:05,780 Please come take a look. 453 00:30:05,787 --> 00:30:09,190 The first 10 customers will get these earrings. 454 00:30:09,624 --> 00:30:11,420 Here. Take a look. 455 00:30:11,426 --> 00:30:13,330 - You can try on the hat. - It's cold. 456 00:30:15,664 --> 00:30:17,600 Why did you wear so lightly? 457 00:30:18,867 --> 00:30:20,430 Wear your clothes. 458 00:30:20,969 --> 00:30:22,370 Yes, I should. 459 00:30:24,339 --> 00:30:25,740 Everything looks good. 460 00:30:26,975 --> 00:30:28,280 Isn't this good too? 461 00:30:32,647 --> 00:30:34,080 How much is that? 462 00:30:34,916 --> 00:30:36,350 This is 50 dollars. 463 00:30:36,351 --> 00:30:38,320 When you get this, you'll get earrings too. 464 00:30:38,653 --> 00:30:39,850 Really? 465 00:30:39,855 --> 00:30:41,150 I'll take it then. 466 00:30:41,289 --> 00:30:42,390 Okay. 467 00:30:44,025 --> 00:30:45,260 Give it to me. 468 00:30:45,627 --> 00:30:47,260 I will put it here for you. Here. 469 00:30:47,829 --> 00:30:49,460 Thank you for your purchase. 470 00:30:51,533 --> 00:30:52,870 I should wear one too. 471 00:30:55,804 --> 00:30:56,830 How do I look? 472 00:30:56,838 --> 00:30:59,910 Do I look hip? 473 00:31:01,009 --> 00:31:02,110 What does that mean? 474 00:31:02,711 --> 00:31:03,940 Gosh. 475 00:31:10,185 --> 00:31:12,650 This is 50 dollars, and this is 15 dollars. 476 00:31:12,654 --> 00:31:13,990 Aren't they pretty? 477 00:31:14,089 --> 00:31:16,820 This is the same design. It's 15 dollars. 478 00:31:17,292 --> 00:31:19,660 By any chance, are you two a couple? 479 00:31:19,661 --> 00:31:21,090 - No... - No way. 480 00:31:21,129 --> 00:31:23,160 She's my business partner. 481 00:31:23,164 --> 00:31:24,400 She's not my type, okay? 482 00:31:25,233 --> 00:31:27,030 - Wear it well. - I should be saying that. 483 00:31:27,035 --> 00:31:28,570 Wear the earrings well too. 484 00:31:28,570 --> 00:31:30,300 - Okay. - Thank you. 485 00:31:30,872 --> 00:31:33,440 Can you fix the earrings if they break? 486 00:31:33,441 --> 00:31:35,110 How can I reach you? 487 00:31:35,944 --> 00:31:37,110 Give me your phone. 488 00:31:37,579 --> 00:31:38,710 - Okay. - Okay. 489 00:31:40,181 --> 00:31:43,010 If you contact me here, I'll get them fixed. 490 00:31:43,018 --> 00:31:44,750 - Thank you. - Thank you. 491 00:31:44,753 --> 00:31:45,880 Bye. 492 00:31:45,887 --> 00:31:47,150 What? 493 00:31:51,826 --> 00:31:52,930 Thank you for letting me use your car. 494 00:31:55,497 --> 00:31:56,630 You can keep using it. 495 00:31:56,998 --> 00:31:58,470 You need a car to do business. 496 00:31:59,134 --> 00:32:00,800 I haven't even found a business item. 497 00:32:00,936 --> 00:32:03,300 It's because you are doing part-time jobs. 498 00:32:03,805 --> 00:32:05,340 Do you think it's easy to do something else... 499 00:32:05,340 --> 00:32:07,110 while making a living? 500 00:32:08,443 --> 00:32:10,780 I know. I realized that. 501 00:32:11,379 --> 00:32:14,080 Now, I understand the old saying, 502 00:32:14,082 --> 00:32:15,280 "A full belly counsels well." 503 00:32:15,417 --> 00:32:17,550 You should quit your job if you know now. 504 00:32:29,798 --> 00:32:30,790 What's this? 505 00:32:30,799 --> 00:32:33,100 This is my bankbook. I have the down payment... 506 00:32:33,101 --> 00:32:34,500 for the apartment I bought and a bit more. 507 00:32:35,170 --> 00:32:37,840 I will invest in your business. 508 00:32:38,373 --> 00:32:40,170 - What? - Well, 509 00:32:40,375 --> 00:32:41,810 I got a loan with no interest, 510 00:32:41,810 --> 00:32:42,880 so it's quite a sum. 511 00:32:43,044 --> 00:32:44,180 It's more than 200,000 dollars. 512 00:32:44,813 --> 00:32:46,950 It's everything my mother and I saved. 513 00:32:47,215 --> 00:32:48,780 I will trust you and invest in your business. 514 00:32:49,684 --> 00:32:50,750 I have only six months until I move... 515 00:32:50,752 --> 00:32:51,890 to the new apartment. 516 00:32:53,655 --> 00:32:54,920 Gwan Woo. 517 00:32:54,923 --> 00:32:57,690 If you fail to succeed in six months, 518 00:32:57,692 --> 00:32:59,760 you'll surrender and go home anyway. 519 00:32:59,894 --> 00:33:01,560 Then you will pay me back. 520 00:33:02,364 --> 00:33:03,530 So I am not afraid. 521 00:33:04,766 --> 00:33:06,100 But... 522 00:33:07,369 --> 00:33:08,770 But still, 523 00:33:10,672 --> 00:33:12,770 how could you invest your everything in me? 524 00:33:13,074 --> 00:33:15,510 When my mom got a hip surgery, 525 00:33:15,944 --> 00:33:17,540 you paid for it. 526 00:33:19,948 --> 00:33:21,140 But I didn't do that because... 527 00:33:21,149 --> 00:33:22,250 I really cared about you. 528 00:33:23,184 --> 00:33:25,620 It was out of my duty as your boss. 529 00:33:26,054 --> 00:33:27,620 I was just pretending to be nice. 530 00:33:28,723 --> 00:33:30,020 I know. 531 00:33:30,258 --> 00:33:32,590 Do you think I'm mistaking your actions... 532 00:33:32,727 --> 00:33:34,490 of helping the less fortunate... 533 00:33:34,496 --> 00:33:37,530 as something you sincerely meant? 534 00:33:38,033 --> 00:33:40,600 Honestly, you just did it to show off. 535 00:33:41,102 --> 00:33:42,270 Right. 536 00:33:42,804 --> 00:33:43,900 So why? 537 00:33:44,339 --> 00:33:47,870 It is still a big help for someone struggling. 538 00:33:52,113 --> 00:33:53,340 But I will consider myself employed... 539 00:33:53,348 --> 00:33:54,650 starting today. 540 00:33:58,319 --> 00:33:59,750 I will serve you well as your secretary... 541 00:33:59,754 --> 00:34:01,120 and your driver. 542 00:34:07,762 --> 00:34:08,830 Then... 543 00:34:09,064 --> 00:34:10,660 can you start with research? 544 00:34:11,299 --> 00:34:13,160 I am still not sure about it, 545 00:34:13,168 --> 00:34:14,500 but I'm interested in something. 546 00:34:15,904 --> 00:34:16,970 Sure. 547 00:34:26,748 --> 00:34:27,810 Father. 548 00:34:31,119 --> 00:34:32,150 Hello. 549 00:34:32,153 --> 00:34:33,690 You go up. Sit down, Ms. No. 550 00:34:39,794 --> 00:34:42,230 Is it time to have a good time with her? 551 00:34:44,699 --> 00:34:46,600 What brings you here? 552 00:34:47,268 --> 00:34:48,840 You should've told me. 553 00:34:49,604 --> 00:34:50,900 What happened to Do Kyung? 554 00:34:51,573 --> 00:34:52,740 Did you find the girl? 555 00:34:53,708 --> 00:34:55,810 No. Not yet. 556 00:34:58,346 --> 00:34:59,410 Really? 557 00:35:01,082 --> 00:35:02,180 I am sorry. 558 00:35:04,652 --> 00:35:07,750 Do Kyung has turned on his phone again. 559 00:35:08,423 --> 00:35:11,060 It seems like he's around the area near Hongdae. 560 00:35:12,060 --> 00:35:14,090 What do you think that would mean? 561 00:35:17,132 --> 00:35:18,830 Does it mean he doesn't care if we find out? 562 00:35:20,468 --> 00:35:21,730 I don't know. 563 00:35:22,303 --> 00:35:25,100 Perhaps he's trying to start a business? 564 00:35:25,140 --> 00:35:26,370 How? 565 00:35:26,975 --> 00:35:29,510 I cut off all his investments. 566 00:35:29,811 --> 00:35:31,740 He should surrender and come home then. 567 00:35:32,247 --> 00:35:33,850 But he freely goes around while using his phone. 568 00:35:34,449 --> 00:35:35,550 Something's up. 569 00:35:37,318 --> 00:35:38,420 Myung Hee, 570 00:35:39,387 --> 00:35:40,890 tell me everything you found out until now. 571 00:35:41,856 --> 00:35:44,590 Do Kyung has his pride, Father. 572 00:35:44,893 --> 00:35:46,420 He left home proudly. 573 00:35:46,427 --> 00:35:48,390 He won't come back in less than a month. 574 00:35:49,063 --> 00:35:50,900 He's went around looking for investors. 575 00:35:51,065 --> 00:35:52,960 He doesn't have any money. 576 00:35:52,967 --> 00:35:54,560 And his phone is on... 577 00:35:54,569 --> 00:35:57,070 because he doesn't have anything special going on. 578 00:35:57,071 --> 00:36:00,170 Isn't that right? Don't you think so too? 579 00:36:00,341 --> 00:36:01,410 I'm not sure. 580 00:36:04,946 --> 00:36:06,480 He'll be back soon. 581 00:36:06,848 --> 00:36:08,880 He didn't even call Gi Jae. 582 00:36:08,983 --> 00:36:10,710 You know he has a strong pride, right? 583 00:36:10,718 --> 00:36:12,720 He'd never ask anyone for help. 584 00:36:13,922 --> 00:36:16,760 He knows it'd leak to the company soon. 585 00:36:16,925 --> 00:36:18,390 I'm sure he will come back soon. 586 00:36:29,904 --> 00:36:31,640 What do you think you are doing? 587 00:36:31,773 --> 00:36:34,170 If Father finds out Do Kyung left home... 588 00:36:34,175 --> 00:36:35,770 because of Ji An, 589 00:36:35,777 --> 00:36:37,170 he will be doomed. 590 00:36:37,178 --> 00:36:39,610 Father might really abandon Do Kyung. 591 00:36:40,481 --> 00:36:41,680 That's possible. 592 00:36:42,183 --> 00:36:43,580 Then why would you stay quiet? 593 00:36:43,585 --> 00:36:45,320 Are you just going to sit back and watch? 594 00:36:45,553 --> 00:36:48,520 You should make Father trust you. 595 00:36:48,523 --> 00:36:49,920 What's wrong with you these days? 596 00:36:49,924 --> 00:36:51,650 I don't want to try to satisfy your father... 597 00:36:51,659 --> 00:36:53,330 while walking on eggshells. 598 00:36:54,095 --> 00:36:55,290 What did you say? 599 00:36:55,296 --> 00:36:57,800 Is it your fault that you were born as a woman? 600 00:36:58,866 --> 00:37:00,160 Just because he doesn't have a son, 601 00:37:00,168 --> 00:37:02,370 he makes you and your sister... 602 00:37:02,804 --> 00:37:05,070 eat out of the palm of his hand... 603 00:37:05,073 --> 00:37:07,270 by using Haesung Corporation. 604 00:37:07,275 --> 00:37:08,610 I'm sick of it now. 605 00:37:09,911 --> 00:37:13,310 Are you saying Jin Hee and I are his puppets? 606 00:37:15,183 --> 00:37:16,610 You don't know you are his puppet... 607 00:37:16,618 --> 00:37:18,350 because you've been raised that way. 608 00:37:18,353 --> 00:37:20,080 You'd think it's your own desire. 609 00:37:20,088 --> 00:37:21,990 Jae Sung, watch your mouth. 610 00:37:23,725 --> 00:37:25,520 If you've held your place as the president sooner, 611 00:37:25,526 --> 00:37:27,220 none of this would've happened. 612 00:37:27,228 --> 00:37:28,690 Do Kyung could've succeeded you... 613 00:37:28,696 --> 00:37:30,790 as the president of Haesung Corporation. 614 00:37:30,798 --> 00:37:32,530 Do you have anyone to share your secrets? 615 00:37:35,169 --> 00:37:38,170 You have a father, a sister, and a husband, 616 00:37:38,172 --> 00:37:39,840 but you don't have anyone to share your secrets. 617 00:37:42,844 --> 00:37:44,670 Only those who can't control their feelings... 618 00:37:44,679 --> 00:37:45,880 count on others. 619 00:37:46,848 --> 00:37:48,080 That's foolish. 620 00:37:48,349 --> 00:37:50,480 Then you wouldn't need my advice, right? 621 00:38:12,774 --> 00:38:13,840 I give up. 622 00:38:14,575 --> 00:38:15,710 What do you mean? 623 00:38:16,144 --> 00:38:17,540 When you ran away from home, 624 00:38:18,313 --> 00:38:21,310 I didn't think you'd hold out for a month. 625 00:38:21,482 --> 00:38:23,250 It took me some time to scrape up some money... 626 00:38:23,251 --> 00:38:24,580 without telling my parents. 627 00:38:24,986 --> 00:38:26,420 I already got the fund. 628 00:38:27,088 --> 00:38:29,420 Gosh, you're surprising. 629 00:38:30,024 --> 00:38:33,690 Then are you going out with Ji An now? 630 00:38:35,296 --> 00:38:36,930 Ji An and I broke up. 631 00:38:37,165 --> 00:38:39,930 Broke up? What does that mean? 632 00:38:40,568 --> 00:38:41,830 I let her go. 633 00:38:43,838 --> 00:38:45,640 I gave up on her. 634 00:38:46,607 --> 00:38:47,910 Are you serious? 635 00:38:49,177 --> 00:38:51,840 I'm serious, so I'm sad. 636 00:38:53,414 --> 00:38:55,080 She said... 637 00:38:56,417 --> 00:38:58,520 she didn't like you because you're rich. 638 00:38:58,619 --> 00:39:00,320 Did she really mean that? 639 00:39:37,158 --> 00:39:38,220 Dad. 640 00:39:53,241 --> 00:39:55,540 I made a drawer for you. 641 00:39:55,543 --> 00:39:56,940 I'll just leave it here and go. 642 00:39:56,944 --> 00:39:58,540 Don't bring in anything. 643 00:40:04,852 --> 00:40:05,920 Come have a seat. 644 00:40:13,127 --> 00:40:15,930 Do you all think I'm not serious? 645 00:40:18,032 --> 00:40:19,300 I'm sorry. 646 00:40:19,934 --> 00:40:21,900 Why did you make the drawer? 647 00:40:22,403 --> 00:40:24,140 Did you think I'd like it? 648 00:40:24,639 --> 00:40:25,970 Don't be mistaken. 649 00:40:26,474 --> 00:40:28,070 I'm a human being too. 650 00:40:28,376 --> 00:40:30,670 As a father, I can give you... 651 00:40:30,678 --> 00:40:32,410 everything you need. 652 00:40:32,413 --> 00:40:35,380 I'd even give you my guts if you want. 653 00:40:36,083 --> 00:40:37,550 Still, I'm a human being. 654 00:40:38,252 --> 00:40:40,850 Sometimes I feel upset and miserable too. 655 00:40:43,324 --> 00:40:45,220 So just go, would you? 656 00:40:45,393 --> 00:40:47,020 If you ever come again, 657 00:40:47,028 --> 00:40:48,860 I'll go somewhere else. 658 00:40:50,865 --> 00:40:52,030 Okay. 659 00:40:53,034 --> 00:40:54,530 And take that with you. 660 00:40:56,704 --> 00:40:59,040 But this is too heavy. 661 00:41:00,608 --> 00:41:01,840 I'll go now. 662 00:41:04,078 --> 00:41:05,610 Oh, right. Dad. 663 00:41:05,613 --> 00:41:07,680 Do you have a flashlight? 664 00:41:07,682 --> 00:41:09,810 My phone ran out of battery. 665 00:41:09,817 --> 00:41:12,720 It's too dark outside. 666 00:41:23,431 --> 00:41:25,530 Hold it to your side. 667 00:41:33,574 --> 00:41:36,440 Ji Soo is so unfortunate. 668 00:41:37,245 --> 00:41:39,910 There's a guy Ji Soo really likes. 669 00:41:40,681 --> 00:41:43,380 But it might not work because of her background. 670 00:41:45,186 --> 00:41:47,920 And Ji Ho lost 5,000 dollars. 671 00:41:48,322 --> 00:41:50,290 What... What? 672 00:41:50,291 --> 00:41:52,490 It was a franchise swindle. 673 00:41:52,493 --> 00:41:54,060 He lost the deposit. 674 00:41:54,128 --> 00:41:55,930 A... A franchise? 675 00:41:56,797 --> 00:41:59,500 I told him to be careful. 676 00:41:59,934 --> 00:42:03,330 I'm glad that he lost only 5,000 dollars though. 677 00:42:03,337 --> 00:42:05,470 He must be out of his mind. 678 00:42:06,474 --> 00:42:07,670 I know. 679 00:42:12,813 --> 00:42:15,210 Did you meet Ji Soo? 680 00:42:16,484 --> 00:42:17,550 Yes. 681 00:42:18,519 --> 00:42:20,950 Things are still a little awkward, 682 00:42:21,956 --> 00:42:23,620 but I'll make up with her soon. 683 00:42:23,991 --> 00:42:26,290 I'll meet Ji Soo and talk with her. 684 00:42:27,261 --> 00:42:30,900 Okay. Make sure to console her. 685 00:42:32,833 --> 00:42:35,300 Okay. I'll do that. 686 00:42:44,612 --> 00:42:46,540 Hyuk's shopping mall, Hee's cafe, 687 00:42:46,547 --> 00:42:47,810 and Nam Goo's bakery. 688 00:42:48,282 --> 00:42:49,380 If they all end up... 689 00:42:49,383 --> 00:42:50,780 on the streets because of you, 690 00:42:51,118 --> 00:42:53,220 will Hyuk still like you? 691 00:42:54,755 --> 00:42:56,590 Did she really mean that? 692 00:42:57,925 --> 00:43:00,330 What should I do? What should I do? 693 00:43:01,429 --> 00:43:03,060 Who should I talk to? 694 00:43:04,065 --> 00:43:05,900 Should I call Ji An? 695 00:43:16,077 --> 00:43:17,180 (Ji An) 696 00:43:18,679 --> 00:43:20,310 Why did she call me so many times? 697 00:43:20,348 --> 00:43:22,310 (Ji An) 698 00:43:22,316 --> 00:43:23,880 Ji Soo, give me a call. 699 00:43:25,286 --> 00:43:27,820 Ji Soo, your phone is off. 700 00:43:29,223 --> 00:43:32,460 Hyuk found out about you and me. 701 00:43:33,594 --> 00:43:35,330 He must've recognized Ji Ho. 702 00:43:35,863 --> 00:43:37,400 He seems shocked. 703 00:43:42,603 --> 00:43:45,500 Nam Goo, my brother-in-law. 704 00:43:46,474 --> 00:43:48,240 Do you love my sister that much? 705 00:43:48,242 --> 00:43:50,340 Yes. I love her beyond words. 706 00:43:50,344 --> 00:43:52,280 I'm so happy that I don't even mind dying. 707 00:43:54,048 --> 00:43:56,650 I can't even imagine what it feels like. 708 00:43:57,251 --> 00:43:58,650 Give me some examples. 709 00:44:01,822 --> 00:44:04,790 After your sister left me, 710 00:44:05,226 --> 00:44:07,860 I tried to date other girls too. 711 00:44:09,063 --> 00:44:11,060 But I felt so sorry for them. 712 00:44:11,065 --> 00:44:13,130 So I couldn't go out with anyone. 713 00:44:13,934 --> 00:44:16,770 I couldn't forget Hee and move on. 714 00:44:18,906 --> 00:44:22,510 That means I'm not so much in love. 715 00:44:23,277 --> 00:44:24,340 What do you mean? 716 00:44:24,345 --> 00:44:25,680 It's about Ji Soo and me. 717 00:44:26,981 --> 00:44:28,650 We're not that serious. 718 00:44:29,283 --> 00:44:31,750 Gosh, you're being ridiculous. 719 00:44:32,019 --> 00:44:34,650 Just speak it out. What's going on? 720 00:44:51,038 --> 00:44:53,270 In our family, Grandfather speaks the law, 721 00:44:53,274 --> 00:44:55,510 the truth, and directions. He is absolute. 722 00:44:56,077 --> 00:44:58,640 Mom, Dad, and Do Kyung can't go against him too. 723 00:45:00,214 --> 00:45:02,380 I don't want to be introduced, 724 00:45:02,383 --> 00:45:04,450 and I don't want to meet other people either. 725 00:45:04,719 --> 00:45:08,150 I'm not even ready to live my life as Choi Eun Seok. 726 00:45:08,756 --> 00:45:09,920 It's your grandfather's wish. 727 00:45:09,924 --> 00:45:11,220 I hope you'll comply. 728 00:45:11,225 --> 00:45:12,360 Shut your mouth! 729 00:45:12,893 --> 00:45:14,990 Please consult us for one last time. 730 00:45:14,995 --> 00:45:18,260 When you didn't do anything until... 731 00:45:18,265 --> 00:45:20,200 the family's only son ran away from home? 732 00:45:28,142 --> 00:45:29,240 Ji Soo. 733 00:45:30,578 --> 00:45:32,240 Did you want to see me? 734 00:45:32,246 --> 00:45:34,180 Do you have anything to say? 735 00:45:34,548 --> 00:45:37,180 No, never mind. Goodnight. 736 00:45:46,794 --> 00:45:48,790 81, 82, and 83. 737 00:45:49,997 --> 00:45:52,130 We earned 830 dollars. 738 00:45:53,334 --> 00:45:54,570 What's important... 739 00:45:55,269 --> 00:45:57,170 is that we sold out. 740 00:45:57,238 --> 00:45:59,940 Ji Ho, master of sales. 741 00:46:01,108 --> 00:46:03,440 My clothes are designer labels, 742 00:46:03,444 --> 00:46:05,280 so they made what you bought good. 743 00:46:05,613 --> 00:46:08,850 Hey, were your clothes real designer labels? 744 00:46:09,283 --> 00:46:10,680 No one recognized them. 745 00:46:10,885 --> 00:46:12,920 They aren't the labels you'd recognize. 746 00:46:13,487 --> 00:46:16,090 The first coat I wore cost 3,000 dollars. 747 00:46:16,123 --> 00:46:17,890 And I think the scarf cost about 800 dollars. 748 00:46:18,292 --> 00:46:20,920 You idiot, you should've told me so. 749 00:46:20,928 --> 00:46:22,430 If we sold such things second-hand... 750 00:46:22,897 --> 00:46:25,030 You said this was about the experience. 751 00:46:25,432 --> 00:46:28,330 I don't wear them, so I would've thrown them out. 752 00:46:30,905 --> 00:46:33,440 You don't value money at all. 753 00:46:33,908 --> 00:46:36,210 I doubt this means anything. 754 00:46:42,716 --> 00:46:44,620 But here, 70 dollars for the day. 755 00:46:46,187 --> 00:46:47,390 70 dollars? 756 00:46:47,488 --> 00:46:49,320 Leave it, that's a joke. 757 00:46:53,928 --> 00:46:55,730 Was this the first time you worked? 758 00:47:02,236 --> 00:47:03,670 The price of your labor... 759 00:47:05,673 --> 00:47:06,740 is money. 760 00:47:08,008 --> 00:47:11,210 I just taught you a lesson, so take it. 761 00:47:29,697 --> 00:47:32,200 Is your first pay that special? 762 00:47:45,813 --> 00:47:47,250 Gosh, save me. 763 00:47:59,894 --> 00:48:02,360 It's your day off. When will you come home? 764 00:48:03,464 --> 00:48:05,460 I'll be back by 6pm. 765 00:48:07,101 --> 00:48:08,430 See you later. 766 00:48:22,116 --> 00:48:23,180 You're not ready yet? 767 00:48:23,617 --> 00:48:25,950 - I parked outside. - Okay. Thanks. 768 00:48:25,953 --> 00:48:28,120 What did you talk about while drinking yesterday? 769 00:48:28,222 --> 00:48:29,920 Nam Goo says you only drank. 770 00:48:29,957 --> 00:48:32,460 We just talked about life. 771 00:48:32,826 --> 00:48:34,020 You're going to Insa-dong? 772 00:48:34,028 --> 00:48:35,460 There's a nice traditional tea shop. 773 00:48:35,462 --> 00:48:36,760 I'll text you the address. 774 00:48:37,431 --> 00:48:38,430 Thanks. 775 00:48:38,432 --> 00:48:40,260 The manager comes in at 4pm. 776 00:48:40,267 --> 00:48:42,670 Thanks for watching the cafe until then. 777 00:48:43,103 --> 00:48:45,100 No problem. Enjoy your date. 778 00:48:47,875 --> 00:48:49,110 Welcome. 779 00:48:50,978 --> 00:48:52,070 I'm here... 780 00:48:52,079 --> 00:48:54,010 to see the owner. 781 00:48:54,014 --> 00:48:55,750 Ms. Yang Mi Jung. 782 00:48:57,384 --> 00:48:59,820 She resigned. 783 00:49:00,487 --> 00:49:02,090 She resigned? 784 00:49:02,523 --> 00:49:04,220 When? Why? 785 00:49:05,159 --> 00:49:06,960 Who are you? 786 00:49:09,196 --> 00:49:10,600 I'm her daughter. 787 00:49:11,598 --> 00:49:12,900 You didn't know? 788 00:49:13,167 --> 00:49:16,000 Haesung FNB's CEO suddenly came over... 789 00:49:16,003 --> 00:49:17,470 and told her to quit. 790 00:49:45,966 --> 00:49:48,100 I'm sorry I didn't tell you sooner. 791 00:49:49,036 --> 00:49:50,800 I was going to tell you... 792 00:49:50,804 --> 00:49:52,640 when I was ready. 793 00:49:52,706 --> 00:49:55,210 When would you have been ready? 794 00:49:56,577 --> 00:49:57,740 First, 795 00:49:57,845 --> 00:50:00,140 we can get to know each other... 796 00:50:00,147 --> 00:50:02,480 What if we got really close? 797 00:50:05,185 --> 00:50:06,320 You... 798 00:50:07,087 --> 00:50:08,590 liked me for a long time. 799 00:50:09,423 --> 00:50:11,190 It took me a while to open up. 800 00:50:13,494 --> 00:50:15,930 Were you going to break up with me easily? 801 00:50:20,768 --> 00:50:21,870 No. 802 00:50:22,536 --> 00:50:24,470 Then you should've told me from the start. 803 00:50:26,573 --> 00:50:28,410 It wasn't easy. 804 00:50:29,643 --> 00:50:32,480 You and Ji An had been friends for years. 805 00:50:33,614 --> 00:50:35,410 What Ji An told me... 806 00:50:36,383 --> 00:50:38,050 was that your mom made a mistake, 807 00:50:38,619 --> 00:50:40,850 Ji An ended up in that house, 808 00:50:41,555 --> 00:50:43,590 and realized she wasn't their real daughter. 809 00:50:45,692 --> 00:50:47,260 So she left, 810 00:50:47,995 --> 00:50:51,130 and the real daughter joined the Haesung family. 811 00:50:51,131 --> 00:50:52,230 That was it. 812 00:50:53,634 --> 00:50:55,600 I don't know what else there is between you. 813 00:50:57,204 --> 00:50:58,600 Did you not tell me... 814 00:50:59,106 --> 00:51:00,240 because of Ji An? 815 00:51:00,674 --> 00:51:03,410 No... No, it's not that. 816 00:51:03,777 --> 00:51:05,340 Then you knew... 817 00:51:06,346 --> 00:51:08,580 that if I found out you're a Haesung family member... 818 00:51:09,783 --> 00:51:11,250 that I'd feel unworthy. 819 00:51:12,019 --> 00:51:13,120 Right? 820 00:51:14,521 --> 00:51:16,190 I wanted to get closer to you... 821 00:51:17,257 --> 00:51:20,160 and get along without the added stress. 822 00:51:21,395 --> 00:51:22,860 And then... 823 00:51:22,863 --> 00:51:24,960 Tell me once we were deeply involved? 824 00:51:28,702 --> 00:51:30,200 I think that's it. 825 00:51:32,172 --> 00:51:33,340 Ji Soo. 826 00:51:34,508 --> 00:51:36,510 If your family found out about me, 827 00:51:37,077 --> 00:51:38,440 would they approve? 828 00:51:44,751 --> 00:51:45,850 I heard... 829 00:51:47,154 --> 00:51:49,690 from others about how that family does things. 830 00:51:50,457 --> 00:51:52,260 I also heard about how they live... 831 00:51:52,926 --> 00:51:56,160 and how they treat and control their kids. 832 00:51:59,333 --> 00:52:00,400 I... 833 00:52:02,836 --> 00:52:04,240 don't want that kind of relationship. 834 00:52:16,116 --> 00:52:17,680 Do you want... 835 00:52:18,418 --> 00:52:19,950 to break up? 836 00:52:21,455 --> 00:52:23,390 Whether it's dating or loving, 837 00:52:26,193 --> 00:52:28,490 I think it's best when it's positive either way. 838 00:52:30,797 --> 00:52:32,060 Okay. 839 00:52:34,701 --> 00:52:36,700 To be honest, I thought... 840 00:52:38,138 --> 00:52:40,140 that we were just dating... 841 00:52:41,408 --> 00:52:44,580 and we could break up after dating for a while. 842 00:52:47,314 --> 00:52:49,050 So don't feel any pressure. 843 00:52:59,626 --> 00:53:01,130 Mr. Sunwoo, I'm here. 844 00:53:02,763 --> 00:53:04,030 I should go then. 845 00:53:08,101 --> 00:53:09,370 - Take care. - Thank you. 846 00:54:14,201 --> 00:54:17,600 What now? I feel so sorry for Tae Soo. 847 00:54:18,972 --> 00:54:21,970 Hae Ja, it's in his mind. 848 00:54:22,476 --> 00:54:24,240 He doesn't have cancer. 849 00:54:24,244 --> 00:54:25,710 He won't die. 850 00:54:25,712 --> 00:54:27,710 That's why I feel sorry for him. 851 00:54:29,383 --> 00:54:31,380 How badly must he have wanted to die... 852 00:54:32,252 --> 00:54:33,920 for someone as strong as him... 853 00:54:36,523 --> 00:54:38,690 When you got so upset with him, 854 00:54:38,692 --> 00:54:40,160 I knew this would happen. 855 00:54:41,862 --> 00:54:43,730 Was I upset with him? 856 00:54:43,764 --> 00:54:46,100 You were. Because he didn't earn as much. 857 00:54:47,434 --> 00:54:49,570 You nagged him to start another business. 858 00:54:51,772 --> 00:54:54,140 Because he had been so capable. 859 00:54:55,008 --> 00:54:56,610 I did push him a lot. 860 00:54:57,144 --> 00:54:59,710 I shouldn't have set you two up. 861 00:55:01,114 --> 00:55:02,680 I've never seen... 862 00:55:03,817 --> 00:55:05,950 another man like Tae Soo, who never... 863 00:55:05,952 --> 00:55:09,290 so much as raised his voice to his wife. 864 00:55:09,323 --> 00:55:10,820 Never. 865 00:55:11,224 --> 00:55:13,460 So I'm paying for that dearly. 866 00:55:14,294 --> 00:55:16,230 I can't visit when I want... 867 00:55:16,963 --> 00:55:18,300 or ask him to come back. 868 00:55:19,933 --> 00:55:21,200 You deserve it. 869 00:55:25,772 --> 00:55:27,640 - See you tomorrow. - Bye. 870 00:55:40,187 --> 00:55:42,320 - Ji Tae. - Hello. 871 00:55:42,956 --> 00:55:45,190 I'm sorry Soo A's staying with you. 872 00:55:46,893 --> 00:55:47,960 Why are you here? 873 00:55:47,961 --> 00:55:49,430 To take you home. 874 00:55:49,663 --> 00:55:51,300 Both you and her. 875 00:55:57,304 --> 00:55:59,400 Are you watching so I can't get an abortion? 876 00:55:59,406 --> 00:56:00,540 Yes, I am. 877 00:56:01,041 --> 00:56:03,310 Come along. I'll take you both. 878 00:56:03,343 --> 00:56:04,610 Okay. 879 00:56:05,612 --> 00:56:06,780 Let's go. 880 00:56:26,633 --> 00:56:28,200 Here. Take this. 881 00:56:29,536 --> 00:56:31,570 You have to take it during the early stage. 882 00:56:32,305 --> 00:56:33,840 And don't skip any meals. 883 00:56:38,545 --> 00:56:39,880 See you tomorrow. 884 00:56:40,213 --> 00:56:41,910 - Goodbye. - Bye. 885 00:57:05,272 --> 00:57:06,640 What'll you do? 886 00:57:07,374 --> 00:57:09,110 I think he's serious. 887 00:57:10,577 --> 00:57:11,740 Seo Ji Tae... 888 00:57:12,813 --> 00:57:14,550 How could he? 889 00:57:16,516 --> 00:57:18,650 How could he give up on me like that? 890 00:57:20,454 --> 00:57:22,190 How could he divorce... 891 00:57:23,657 --> 00:57:27,060 I think he took what you said at face value. 892 00:57:27,494 --> 00:57:29,130 How could he? 893 00:57:29,496 --> 00:57:31,560 After what we went through to get married? 894 00:57:33,667 --> 00:57:35,500 I thought I'd give in... 895 00:57:36,703 --> 00:57:38,670 if he kept saying we should give birth, 896 00:57:39,973 --> 00:57:41,540 so I asked for a divorce... 897 00:57:41,541 --> 00:57:43,410 to make him change his mind. 898 00:57:47,347 --> 00:57:49,150 He's really considering it. 899 00:57:50,684 --> 00:57:51,820 This is unbelievable. 900 00:57:53,587 --> 00:57:55,620 How could he pick the child... 901 00:57:55,622 --> 00:57:57,220 whom he can't even see? 902 00:57:59,826 --> 00:58:01,060 But what'll you do... 903 00:58:01,328 --> 00:58:03,530 if he keeps checking on you... 904 00:58:03,663 --> 00:58:05,000 every day? 905 00:58:08,134 --> 00:58:09,970 I'll have to make a decision. 906 00:58:15,208 --> 00:58:18,140 I'll stay only until the end of this month. 907 00:58:19,346 --> 00:58:21,410 Will you go back home? 908 00:58:21,848 --> 00:58:24,820 Yes. You can look for a new tenant. 909 00:58:34,194 --> 00:58:35,330 Hyuk. 910 00:58:42,235 --> 00:58:43,300 I... 911 00:58:44,538 --> 00:58:45,870 broke up with Ji Soo. 912 00:58:49,276 --> 00:58:50,810 How is she? 913 00:58:51,278 --> 00:58:54,280 Is Ji Soo okay? 914 00:58:55,682 --> 00:58:57,580 Let's not talk about it anymore, Ji An. 915 00:59:06,426 --> 00:59:08,030 Poor Ji Soo. 916 00:59:21,074 --> 00:59:23,710 (Young Entrepreneur Making DIY Furniture for Singles) 917 00:59:42,495 --> 00:59:46,300 You'll do well whatever you do in the future. 918 00:59:46,833 --> 00:59:48,830 I'll watch you from afar... 919 00:59:49,436 --> 00:59:51,500 and sincerely wish you well. 920 00:59:51,805 --> 00:59:53,240 Bread Pit. 921 01:00:09,322 --> 01:00:10,390 Ma'am. 922 01:00:11,391 --> 01:00:12,790 Are you going out? 923 01:00:12,993 --> 01:00:14,590 It's my day off. 924 01:00:15,128 --> 01:00:17,330 - This is... - You'll take a day off? 925 01:00:18,732 --> 01:00:20,160 I told you to find Ji An... 926 01:00:20,166 --> 01:00:22,200 and you still haven't. 927 01:00:22,702 --> 01:00:25,570 We must find her to find Do Kyung. 928 01:00:25,572 --> 01:00:27,540 Didn't you hear my father? 929 01:00:28,942 --> 01:00:30,310 Find Ji An first. 930 01:00:31,378 --> 01:00:33,710 I only get one day a month off. 931 01:00:33,813 --> 01:00:36,150 My father looks forward to my visit. 932 01:00:36,983 --> 01:00:39,920 Nothing will happen if you're a few days late. 933 01:00:41,087 --> 01:00:43,520 Visiting my father isn't all I do. 934 01:00:43,523 --> 01:00:45,160 It's just one day a month. 935 01:00:46,092 --> 01:00:48,290 I would like to take today off. 936 01:00:48,895 --> 01:00:50,930 - What? - Goodbye. 937 01:00:51,431 --> 01:00:53,200 See you tomorrow morning. 938 01:00:58,038 --> 01:00:59,840 Min Deul Rae, how dare you? 939 01:01:01,341 --> 01:01:03,310 Is Dad out? 940 01:01:04,077 --> 01:01:05,440 Well, yes. 941 01:01:05,712 --> 01:01:07,680 He went to play golf early in the morning. 942 01:01:08,448 --> 01:01:10,980 I was hoping to tell you both at the same time. 943 01:01:12,552 --> 01:01:14,990 I will go abroad to study. 944 01:01:18,091 --> 01:01:19,160 Will you? 945 01:01:19,292 --> 01:01:21,090 Tell me when I leave. 946 01:01:21,795 --> 01:01:23,260 I'll be prepared. 947 01:01:26,332 --> 01:01:29,270 Okay. That's my daughter. 948 01:01:34,474 --> 01:01:36,510 (Chairman No Yang Ho) 949 01:01:38,478 --> 01:01:39,580 Hello, sir. 950 01:01:46,152 --> 01:01:48,120 What excuse did you give Myung Hee? 951 01:01:52,292 --> 01:01:53,960 It's my day off. 952 01:01:54,194 --> 01:01:56,230 I dropped by on my way to see my father. 953 01:01:57,363 --> 01:02:00,130 What did Myung Hee tell you to find out? 954 01:02:00,734 --> 01:02:03,500 The last one was where her son is staying. 955 01:02:03,903 --> 01:02:05,470 And did you find out? 956 01:02:05,472 --> 01:02:06,600 Yes. 957 01:02:06,606 --> 01:02:09,910 But there's a middle step that should be mentioned. 958 01:02:13,813 --> 01:02:15,350 A middle step? 959 01:02:19,285 --> 01:02:20,880 January cleaning day. 960 01:02:20,887 --> 01:02:22,050 Clean your room... 961 01:02:22,055 --> 01:02:23,990 and meet in the kitchen at 11am. 962 01:02:31,164 --> 01:02:33,460 Isn't that hard work? Let me do the rest. 963 01:02:33,466 --> 01:02:36,170 No, it's easy to use, so it's not hard at all. 964 01:02:36,236 --> 01:02:38,400 Go help out the kitchen. 965 01:02:40,406 --> 01:02:43,510 Do Kyung's causing a huge mess. 966 01:02:50,416 --> 01:02:52,020 Give me that, I'll do it. 967 01:02:53,186 --> 01:02:55,490 I'll do it. This is my job. 968 01:02:55,955 --> 01:02:57,920 Teaching the rookie how things are done here... 969 01:02:57,924 --> 01:02:59,320 is a part of this house's rule. 970 01:02:59,325 --> 01:03:00,960 Didn't you read the rule book? 971 01:03:09,402 --> 01:03:12,440 Align this to this and slide it in. 972 01:03:13,306 --> 01:03:14,440 You try it. 973 01:03:17,343 --> 01:03:18,410 You did that well. 974 01:03:19,412 --> 01:03:20,510 Once I get how it works. 975 01:03:21,047 --> 01:03:22,550 I lack the experience. 976 01:03:23,183 --> 01:03:24,350 Then get up. 977 01:03:28,488 --> 01:03:31,720 Do you remember where everything has to be? 978 01:03:31,724 --> 01:03:33,160 Is there a set location? 979 01:03:33,793 --> 01:03:36,130 Yes, we all use the fridge together. 980 01:03:36,462 --> 01:03:39,300 We keep our drinks and foods in certain corners. 981 01:03:40,433 --> 01:03:43,270 Did you mix all the foods and ingredients together? 982 01:03:43,703 --> 01:03:44,840 I know your spot. 983 01:03:45,104 --> 01:03:47,470 Your milk, your food, your beer, 984 01:03:47,473 --> 01:03:48,710 and your triangle gimbap. 985 01:03:49,642 --> 01:03:51,840 The gimbap's shelf life had been expired. 986 01:03:58,518 --> 01:04:00,650 The people upstairs use the top two shelves. 987 01:04:00,854 --> 01:04:02,390 The top shelf is for Carpenter Yang. 988 01:04:03,256 --> 01:04:06,060 The rest for Junk Seller and Entertainer. 989 01:04:06,826 --> 01:04:09,460 The lowest two shelves are for us downstairs. 990 01:04:11,064 --> 01:04:13,830 You keep your stuff on the right-hand side. 991 01:04:14,033 --> 01:04:15,330 Mine are next to yours. 992 01:04:15,902 --> 01:04:18,470 Yong Gook and Hyuk keep theirs above that. 993 01:04:22,108 --> 01:04:23,210 You're smart. 994 01:04:26,713 --> 01:04:29,480 I found investors. 995 01:04:30,884 --> 01:04:32,020 Did you really? 996 01:04:32,752 --> 01:04:33,950 Yes. 997 01:04:34,053 --> 01:04:35,150 How... 998 01:04:37,056 --> 01:04:38,120 Good for you. 999 01:04:40,326 --> 01:04:42,230 If I start my business... 1000 01:04:42,295 --> 01:04:43,860 - No. - Never mind. 1001 01:04:48,268 --> 01:04:51,300 But I wish you good luck. 1002 01:05:04,317 --> 01:05:06,950 Do Kyung, Ji An, come eat. 1003 01:05:07,253 --> 01:05:08,250 Hyuk. 1004 01:05:08,254 --> 01:05:09,890 Yes. We're done. 1005 01:05:10,423 --> 01:05:12,790 Let's eat now. 1006 01:05:13,092 --> 01:05:14,460 My gosh. Sit over here. 1007 01:05:15,561 --> 01:05:17,760 - Thank you. - It looks good. 1008 01:05:23,202 --> 01:05:25,300 The rags are drying on the roof, 1009 01:05:25,471 --> 01:05:27,370 and I have to go out on business. 1010 01:05:27,674 --> 01:05:28,770 Well done, everyone. 1011 01:05:29,943 --> 01:05:31,070 - You should eat first. - Why... 1012 01:05:31,077 --> 01:05:32,480 You did good work. 1013 01:05:36,582 --> 01:05:37,780 - You praise me too much. - Who is it? 1014 01:05:37,784 --> 01:05:40,020 It's Mr. Kim, the estate agent. 1015 01:05:42,322 --> 01:05:43,820 The estate agent, Mr. Kim, is here. 1016 01:05:44,357 --> 01:05:45,420 What? 1017 01:05:47,293 --> 01:05:48,290 Hello. 1018 01:05:48,294 --> 01:05:49,430 - Welcome. - Thank you. 1019 01:05:49,696 --> 01:05:52,160 Mr. Kim. I didn't expect you. What brings you here? 1020 01:06:09,816 --> 01:06:11,450 So this was where you were. 1021 01:06:11,818 --> 01:06:12,920 Both of you. 68535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.